Sat, 04 Jun 2022 17:07:11 +0200
Updated translations.
--- a/eric7/i18n/eric7_cs.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_cs.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">Odebírat?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Přihlásit k odběru tento AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -338,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>Ukládání odebíraných pravidel</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro čtení.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro zápis.</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -433,14 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Url</source> - <translation type="vanished">Url</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titulek</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1194,10 +1167,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Soubory projektu (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -2375,10 +2344,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Chyba při exportu záložek <b>{0}</b>.</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">Konvertováno {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2496,14 +2461,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">Přidat &záložku...</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Přidat s&ložku...</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2879,18 +2836,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Spustit unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">Najít && nahradit v tomto adresáři</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat...</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3614,24 +3559,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Načíst</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">Přid&at...</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3868,14 +3795,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>nekomentované řádky</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Složit vše</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">Rozbalit vše</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -5177,10 +5096,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&ColorDialog průvodce...</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5346,18 +5261,6 @@ <source>Green</source> <translation>Zelená</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Barva</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">Zadejte hodnotu barvy nebo název</translation> - </message> - <message> - <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Barva <b>{0}</b> není platná.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5909,10 +5812,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Dialog</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6253,14 +6152,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">V&yhledat</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">Zobrazit detaily...</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6666,10 +6557,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Konfigurační stranu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -6805,33 +6692,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">Webstrana</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Jméno</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Cesta</translation> - </message> - <message> - <source>Secure</source> - <translation type="vanished">Zabezpečení</translation> - </message> - <message> - <source>Expires</source> - <translation type="vanished">Platnost</translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Obsah</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -6918,10 +6778,6 @@ <source>&Filter Tracking Cookies</source> <translation>&Filtr pro sledování cookies</translation> </message> - <message> - <source>At most 90 days</source> - <translation type="vanished">Nevýše 90 dní</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesDialog</name> @@ -7061,18 +6917,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro odebrání vybraných položek</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro odebrání všech položek</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7445,24 +7289,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7531,7 +7375,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7551,17 +7405,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7570,17 +7414,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Všechny soubory (*)</translation> </message> @@ -8322,10 +8186,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Debugování není možné.</translation> </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">&Start</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8438,14 +8298,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Threads:</source> - <translation type="vanished">Thready:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Jméno</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -8899,14 +8751,6 @@ <source>Edit allowed host</source> <translation>Editovat povolené hosty</translation> </message> - <message> - <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Potlačit dialog ukončení klienta při čistém ukončení</translation> - </message> - <message> - <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Nezobrazovat dialog ukončení klienta při čistém ukončení</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> @@ -8948,22 +8792,6 @@ <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Parent Process</source> - <translation type="vanished">Rodičovský proces</translation> - </message> - <message> - <source>Child process</source> - <translation type="vanished">Dětský proces</translation> - </message> - <message> - <source>Client forking</source> - <translation type="vanished">Větvení klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation type="vanished">Pokračovat ve fork větvi.</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> @@ -9152,10 +8980,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Všechny soubory (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Vyberte pro přesměrování stdin, stdout, a stderr programu, který je debugován v eric5 IDE {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9181,69 +9005,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurace Python debugeru</b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">Python interpret pro Debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">Typ Debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">Výběr multi threadového debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Standard</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">Zapnout vybraného obvyklého debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Custom</source> - <translation type="vanished">Obvyklý</translation> - </message> - <message> - <source>Source association</source> - <translation type="vanished">Asociace zdroje</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Obnovit</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Vyberte pro přesměrování stdin, stdout, a stderr programu, který je debugován v eric5 IDE {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">Přesměrování stdin/stdout/stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not set the debug client encoding</source> - <translation type="vanished">Nenastavovat kódování debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Don't set the encoding of the debug client</source> - <translation type="vanished">Nenastavovat kódování debug klienta</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr klienta debugeru přes dialog výběru souborů</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation type="vanished">Python soubory (*.py *.py3) {2)?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9350,10 +9111,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python soubory (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Vyberte pro přesměrování stdin, stdout, a stderr programu, který je debugován v eric5 IDE {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -10467,18 +10224,6 @@ <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation type="unfinished">{0} z {1} - zastaveno</translation> </message> - <message> - <source>Error opening save file: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyba při otvírání uloženého souboru: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error saving: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyba při ukládání: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyba sítě: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> @@ -10578,10 +10323,6 @@ <source>Clear List</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Vrátit</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10667,507 +10408,6 @@ </message> </context> <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>Náhled grafiky</b> -<p>Tento náhled grafiky je použit pro zobrazení diagramu. -Jsou zde dostupné různé akce pro manipulaci -se zobrazenými položkami.</p> -<ul> -<li>Kliknutím na položku se položka vybere.</li> -<li>Ctrl-kliknutí přidá položku do výběru.</li> -<li>Ctrl-kliknutí na položku již vybranou ji z výběru odebere.</li> -<li>Kliknutí mimo výběr všechny výběry zruší.</li> -<li>Tažením kurzoru myši v ploše se zobrazuje rámec. Jsou vybrány položky, které se v rámci nacházejí.</li> -<li>Tažením kurzoru myši na výběru se vybrané položky posunují.</li> -</ul></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Načtení kaskádového stylu</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor Qt Style Sheet <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">Informace</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">Otázka</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">Varování</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Kritický</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">O aplikaci</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">O Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titulek</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">Zpráva</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">Sledovací bod:</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">Standardní tlačítka</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Přerušit</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Použít</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Zrušit</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">Zahodit</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">Ignorovat</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Ne</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">Ne pro všechno</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="vanished">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Otevřít</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">Obnovit defaulty</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Vrátit</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Uložit</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">Uložit vše</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Ano</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">Ano pro všechno</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">Vybrat defaultní tlačítko</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">Ikona</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">Žádné tlačítko</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Header Details</source> - <translation type="vanished">Detaily hlavičky</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno:</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">Hodnota:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Monitor sítě</translation> - </message> - <message> - <source>Network Requests</source> - <translation type="vanished">Síťové requesty</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for requests</source> - <translation type="vanished">Zadejte hledaný výraz pro requesty</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected requests</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odebrat vybrané requesty</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all requests</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odebrat všechny requesty</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Odebr&at vše</translation> - </message> - <message> - <source>Request Headers</source> - <translation type="vanished">Hlavičky requestů</translation> - </message> - <message> - <source>Response Headers</source> - <translation type="vanished">Hlavičky response</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Jméno</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Hodnota</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkProxyFactory</name> - <message> - <source>Proxy Configuration Error</source> - <translation type="vanished">Chyba proxy konfigurace</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Připojit k proxy '{0}' za použití:</b></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Výstup</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Chyby</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Method</source> - <translation type="vanished">Metoda</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Adresa</translation> - </message> - <message> - <source>Response</source> - <translation type="vanished">Odpověď</translation> - </message> - <message> - <source>Length</source> - <translation type="vanished">Délka</translation> - </message> - <message> - <source>Content Type</source> - <translation type="vanished">Typ obsahu</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Info</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect: {0}</source> - <translation type="vanished">Přesměrování: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">Neznámý</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Zrušit aktivaci automatického zmizení</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">SSL chyby</translation> - </message> - <message> - <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="vanished"><p>SSL chyby pro <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">Certifikáty</translation> - </message> - <message> - <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Certifikáty:<br/>{0}<br/>Chcete akceptovat všechny certifikáty?</p></translation> - </message> - <message> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Vydatavel: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="vanished"><br/>Neplatný před: {0}<br/>Platný do: {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">neznámý</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">Přid&at...</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">Hledat:</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">Rozlišit velké a malé znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">Celé slovo</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro vyhledání předchozího výskytu</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro vyhledání následujícího výskytu</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">'{0}' nebyl nalezen.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">Konfigurace lišty nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">Lišta nás&trojů:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">Vybrat lišty nástrojů pro konfiguraci</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro vytvoření nové lišty nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">&Nová</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro odebrání vybrané lišty nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro přejmenování vybrané lišty nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">Př&ejmenovat</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">Akce:</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">Aktuální akce lišty nástrojů:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">Vybrat akci pro přidání na lištu nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">Vybrat akci pro práci na</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aktuální akce z lišty nástrojů</b><p>Tento seznam zobrazuje akce u vybrané lišty nástrojů. Vyberte akci a pro změnu pořadí v seznamu použijte tlačítka nahoru nebo dolů nebo akci levým tlačítkem smažte. Pro přidání akce na lištu nástrojů vyberte akci v seznamu a stiskněte pravé tlačítko.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro posun vybrané akce nahoru.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro smazání vybrané akce z lišty nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro přidání vybrané akce na lištu nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro posun vybrané akce dolů.</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--Oddělovač--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">Nová lišta nástrojů</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno nástrojové lišty:</translation> - </message> - <message> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="vanished">Nástrojová lišta jména <b>{0}</b> již existuje.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">Odebrat nástrojovou lištu</translation> - </message> - <message> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="vanished">Má se nástrojová lišta <b>{0}</b> opravdu odebrat?</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">Přejmenovat lištu</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nové jméno nástrojové lišty:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Oddálit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Přiblížit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Resetovat lupu</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EditBreakpointDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="0" /> @@ -12253,38 +11493,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Stream Comment</source> - <translation type="vanished">Proudový komentář</translation> - </message> - <message> - <source>Box Comment</source> - <translation type="vanished">Obdélníkový komentář</translation> - </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">Zkrátit prázdné řádky</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Náhled tisku</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">Exportovat jako</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor <b>{0}</b> byl změněn po té co již byl načten do eric5. Znovu načíst?</p> {0}?} {6.?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -12907,18 +12115,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Barva pozadí:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro Rychlé tipy.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -14240,54 +13436,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro všechny styly</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">Všechny barvy pozadí</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí.</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">Barva pozadí</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu popředí.</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">Barva popředí</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Importovat všechny styly právě vybraného jazyka</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Exportovat všechny styly právě vybraného jazyka</translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> - <translation type="vanished">Soubor se styly zvýrazňování (*.e4h)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Styly zvýraznění syntaxe se do souboru <b>{0}</b> nepodařilo exportovat.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Styly zvýraznění syntaxe se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načít.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e6h)</source> - <translation type="vanished">Soubor se styly zvýrazňování (*.e4h) {6h?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -14437,10 +13585,6 @@ <source>Enter the indentation width</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Jazyk:</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMarkerMap</name> @@ -15427,14 +14571,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Barva značky:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pro značky hledání.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -15600,18 +14736,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Soubor slovníku (*.dic);;Všechny soubory (*)</translation> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Barva značky:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the spelling markers.</source> - <translation type="vanished">Vybraz barvu značek kontroly.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -16664,102 +15788,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Vybrat použití obvyklého výběru barev</translation> - </message> - <message> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Použít obvyklý výběr barev</b><p>Vyberte tento přepínač pokud v okně editoru a shellu chcete použít obvyklý typ barev. Barvy popředí a pozadí budou definovány barvami strany.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Použít obvyklé barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation type="vanished">Vybrat, jestliže má být vybraný text obarven lexerem.</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">Obarvit vybraný text</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu popředí pro výběr.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro výběr.</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> - <translation type="vanished">Vybrat, má-li být linka karetu zvýrazněna</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy karetu.</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">Pozadí karetu:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro řádku obsahující karet.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pro značku aktuální řádky.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the error line marker.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pro značku chybné řádky.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pro zvýraznění párových závorek.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro zvýraznění párových závorek.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pro zvýraznění nepárových závorek.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro zvýraznění nepárových závorek.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pro značku okraje.</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Barva pozadí:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">Změnit barvu pozadí</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu textu okrajů</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí okrajů</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the foldmargin</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro okraj se značkami skládání</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17087,26 +16115,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro odsazení na úroveň závorky po zapsání 'return'</translation> - </message> - <message> - <source>After '(' indent to its level</source> - <translation type="vanished">Po '(' odsatit na její úroveň</translation> - </message> - <message> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro vložení 'import' stringu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro zpracování kódu jako Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Styl bloků 'try:' jako v Python 2.4</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -17461,29 +16469,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titulek</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Použít</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Obnovit</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Zavřít</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -17674,17 +16659,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Načtení kaskádového stylu</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor Qt Style Sheet <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -18382,17 +17356,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Zrušit aktivaci automatického zmizení</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -19297,10 +18260,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">Generátor Eric5 API souboru {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -19606,58 +18565,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Generovat kolekci souborů QtNápovědy</translation> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Style sheet (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru s CSS styly. Ponechte prázdné pro použití barev definovaných níže.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy pozadí pro třídu a hlavičku funkce.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy textu pro třídu a hlavičku funkce.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy pozadí hlavičky druhé úrovně.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy textu hlavičky druhé úrovně.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy pozadí hlavičky první úrovně.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy textu hlavičky první úrovně.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy pozadí těla.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy textu těla.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr barvy linek.</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">Zde se zobrazuje příklad vybraných barev.</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -19750,10 +18657,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Generátor Eric5 dokumentace {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -19890,10 +18793,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Dialog</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -20116,10 +19015,6 @@ <source>{0}: {1}, {2}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> - <translation type="vanished">Objevila se neošetřená výjimka. Detaily naleznete v shell okně.</translation> - </message> </context> <context> <name>ExceptionsFilterDialog</name> @@ -20515,10 +19410,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation type="unfinished">Odebr&at vše</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -20696,13 +19587,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FetchProjectHelper</name> - <message> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation type="vanished">Projekt bude znovu načten. Má se provést?</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FileDialogWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="84" /> @@ -21155,280 +20039,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">Nahradit v souborech</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid search expression</source> - <translation type="vanished">Neplatný výraz hledání</translation> - </message> - <message> - <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Výraz hledná není platný. </p><p>Chyba: {0}</p></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Nelze číst ze souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Nelze uložit do souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Otevřít</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat cestu do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">Hledat v souborech</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">Hledat &text:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Zadejte hledaný text nebo regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">Nahradit te&xt:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the replacement text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Zadejte text k nahrazení nebo regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro rozlišování velkých/malých znaků</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Rozlišit velké/&malé znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro rozlišování jen celých slov</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">Celá slo&va</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">Vybrat jestliže hledaný text je regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">R&egulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro automatické otevření prvního výskytu</translation> - </message> - <message> - <source>Feeling Like</source> - <translation type="vanished">Pocit jako</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Typ souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">Hledat ve zdrojových kódech</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">&Zdrojové kódy</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">Hledat v interfacech</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">&Interface soubory</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">Hledat ve formulářech</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">&Formuláře</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">Hledat ve zdrojích</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">Zd&roje</translation> - </message> - <message> - <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro filtrování souborů podle zadaného vzorku</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">Fi&ltr</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation type="vanished">Zadejte zástupné znaky pro názvy souborů oddělené ';'</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Hledat v</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">Hledat v souborech aktuálního projektu</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">&Projekt</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">Hledat v souborech stromu adresáře, který byl zadán níže</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">Strom a&dresářů</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">Zadejte adresář pro hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">Hledat jen v otevřených souborech </translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">Jen &otevřené soubory</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">Zobrazit průběh vyhledávání</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">Soubor/Řádek</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Text</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro použití vybraných náhrad</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">Nahradit</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Stop</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro ukončení hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">Otevřít vybraný soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">Hledat soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru (? představuje jeden znak, * představuje více znaků)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru pro hledání v </translation> - </message> - <message> - <source>.</source> - <translation type="vanished">.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">Zadejte extenzi souboru pro hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">Zapnout vkládání zadaných adresářů do vyhledávání</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">Cesta pro hledání:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">Zadejte adresář, kde se bude vyhledávat</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro hledání v cestě projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">Hledat v &projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro hledání v sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished">Hledat v &sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Jméno souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Cesta</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -21712,30 +20322,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">Nahradit</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Rozlišit velké/&malé znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">Celá slo&va</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">R&egulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Typ souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Hledat v</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -21866,10 +20452,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">Otevřít</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -21908,44 +20490,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Obnovit</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno:</translation> - </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Velikost:</translation> - </message> - <message> - <source>Contents:</source> - <translation type="vanished">Obsah:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Cesta:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Přidat...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Pohled</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -22031,10 +20575,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">QF&ontDialog průvodce...</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -29525,77 +28065,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurace vzhledu prohlížeče nápovědy</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">Fonty</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr standardního fontu</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">Standardní font</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr fontu pevné šířky</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">Font pevné šířky</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">Obrázky</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro nahrání obrázků</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">Nahrát obrázky</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Sada stylů</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Uživatelský list stylů:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru uživatelských stylů</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Barva pozadí pro bezpečné URL:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro bezpečné URL.</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Taby</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Zobrazit pouze jedno tlačítko Zavřít místo jednoho v každém tabu</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -29809,192 +28278,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Otevřít odkaz v novém tab okně<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Okno nápovědy</b><p>Toto okno zobrazí vybranou informaci nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">Web inspektor...</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Je-li adresa vpořádku, prověřte síťové spojení.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="vanished">Záložka na tuto stranu</translation> - </message> - <message> - <source>Save Lin&k</source> - <translation type="vanished">Uložit lin&k</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation type="vanished">Záložka na tento link</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat link do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít obrázek v novém tabu</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">Uložit obrázek</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopíroavt obrázek do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Block Image</source> - <translation type="vanished">Blokovat obrázek</translation> - </message> - <message> - <source>Search with...</source> - <translation type="vanished">Hledat s...</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor <b>{}</b> neexistuje.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Nelze spustit prohlížeč se souborem <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Nelze spustit aplikaci pro URL <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyba při načítání strany: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Při připojení na: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bajty</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Náhled tisku</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Př&iblížit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Resetovat lupu</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">&Oddálit</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Zkusit znova</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> - <message> - <source>Clear Private Data</source> - <translation type="vanished">Smazat privátní data</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="vanished">Smazat historii prohlížených stran</translation> - </message> - <message> - <source>&Browsing History</source> - <translation type="vanished">&Procházet historií</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro smazání historie hledání</translation> - </message> - <message> - <source>&Search History</source> - <translation type="vanished">Hi&storie hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="vanished">Smazat ikony webstran</translation> - </message> - <message> - <source>Website &Icons</source> - <translation type="vanished">&Ikony webstran</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the disk cache</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro smazání cache disku</translation> - </message> - <message> - <source>Cached &Web Pages</source> - <translation type="vanished">&Web strany v cache</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the cookies</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro smazání cookies</translation> - </message> - <message> - <source>&Cookies</source> - <translation type="vanished">&Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro vymazání uložených hesel</translation> - </message> - <message> - <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="vanished">Uložit &hesla</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -30146,42 +28429,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Zadejte adresář Qt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Poznámka</b>: Ponechte prázdné má-li se použít proměnná prostředí QT4DOCDIR, je-li nastavena.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Zadejte adresář PyQt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Poznámka</b>: Ponechte prázdné má-li se použít proměnná prostředí PYQT4DOCDIR, je-li nastavena.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation type="vanished">Zadejte adresář pro PySide dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Poznámka</b>: Ponechte prázdné má-li se použít proměnná prostředí PYSIDEDOCDIR, je-li nastavena.</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -30227,64 +28474,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurace uživatelského rozhraní</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Styl:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Výběr interface stylu</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">List stylů:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru se styly</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Systém</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Jazyky</translation> - </message> - <message> - <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="vanished">Jazyky v pořadí podle preference:</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">Nahor&u</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">&Dolů</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">Přid&at</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -30323,93 +28512,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="vanished">Zobrazit menu navigace</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít nový tab nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nový Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">Posun doleva</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">Posun doprava</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate Page</source> - <translation type="vanished">Duplikovat stranu</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source>Close Others</source> - <translation type="vanished">Zavřít ostatní</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Zavřít vše</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Náhled tisku</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="vanished">...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading...</source> - <translation type="vanished">Načítám...</translation> - </message> - <message> - <source>Finished loading</source> - <translation type="vanished">Načteno</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load</source> - <translation type="vanished">Načtení selhalo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Konec</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -30900,1179 +29002,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurovat web prohlížeč</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro používání jen jednoduchého prohlížeče nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Use single web browser window</source> - <translation type="vanished">Použít jednoduchý prohlížeč nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro uložení velikosti okna a pozice</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">Uložit velikost a pozici při ukončení</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro zapnutí našeptávače pro web vyhledávání</translation> - </message> - <message> - <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Zobrazit našeprávač pro web vyhledávání</translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">Soukromí</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">Vybrat prozapnutí Javy</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">Zapnout Javu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro zapnutí JavaScriptu</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Zapnout JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro povolení JavaScriptu otevírat okna</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">JavaScript může otevírat okna</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro povolení přístupu JavaScriptu do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">JavaScript může přistupovat do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro povolení zásuvných modulů na web stranách</translation> - </message> - <message> - <source>Browser Cache</source> - <translation type="vanished">Procházet cache</translation> - </message> - <message> - <source>Enable disk cache</source> - <translation type="vanished">Zapnout disk cache</translation> - </message> - <message> - <source>Cache size:</source> - <translation type="vanished">Velikost cache:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation type="vanished">Zadejte maximální velikost diskové cache</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished"> MB</translation> - </message> - <message> - <source>Printing</source> - <translation type="vanished">Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>Select to print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro tisk barev pozadí a obrázků</translation> - </message> - <message> - <source>Print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Tisknout barvy pozadí a obrázky</translation> - </message> - <message> - <source>Startup</source> - <translation type="vanished">Spuštění</translation> - </message> - <message> - <source>On startup:</source> - <translation type="vanished">Při spuštění:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="vanished">Vybrat chování při spuštění</translation> - </message> - <message> - <source>Home Page:</source> - <translation type="vanished">Domovská strana:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="vanished">Zadejte požadovanou domovskou stranu</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro nastavení aktuální strany jako domovské</translation> - </message> - <message> - <source>Set to current page</source> - <translation type="vanished">Nastavit aktuální stranu</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro nastavení výchozí domovské strany</translation> - </message> - <message> - <source>Set to default home page</source> - <translation type="vanished">Nastavit výchozí domovskou stranu</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">Historie</translation> - </message> - <message> - <source>Remove history items:</source> - <translation type="vanished">Odebrat položky historie:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="vanished">Vybrat interval pro vypršení platnosti položek historie</translation> - </message> - <message> - <source>After one day</source> - <translation type="vanished">Po jednom dni</translation> - </message> - <message> - <source>After one week</source> - <translation type="vanished">Po týdnu</translation> - </message> - <message> - <source>After two weeks</source> - <translation type="vanished">Po dvou týdnech</translation> - </message> - <message> - <source>After one month</source> - <translation type="vanished">Po měsíci</translation> - </message> - <message> - <source>After one year</source> - <translation type="vanished">Po roce</translation> - </message> - <message> - <source>Manually</source> - <translation type="vanished">Ručně</translation> - </message> - <message> - <source>On application exit</source> - <translation type="vanished">Při ukončení aplikace</translation> - </message> - <message> - <source>Scheme</source> - <translation type="vanished">Schéma</translation> - </message> - <message> - <source>Default Scheme:</source> - <translation type="vanished">Výchozí schéma:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default scheme</source> - <translation type="vanished">Vybrat výchozí schéma</translation> - </message> - <message> - <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Výchozí schéma</b><p>Výběr výchozího schématu. Toto schéma je predřazeno před URL, které jej neobsahují.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Security</source> - <translation type="vanished">Bezpečnost</translation> - </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Jazyk:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyba při načítání strany: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Při připojení na: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Je-li adresa v pořádku, prověřte síťové spojení.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Zkusit znova</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebSearchWidget</name> - <message> - <source>Suggestions</source> - <translation type="vanished">Návrhy</translation> - </message> - <message> - <source>No Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Žádné poslední hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Poslení hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Smazat poslední vyhledávání</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}'</source> - <translation type="vanished">Přidat '{0}'</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít nový tab nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">&Nový tab</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nový tab</b><p>Otevře nový tab v okně nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">Otevřít nové okno nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nové okno</b><p>Otevře nové okno nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">&Otevřít soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display</source> - <translation type="vanished">Otevřít soubor s nápovědou</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Otevřít soubor</b><p>Zobrazí nové okno s nápovědou. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít soubor do nového &tabu</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display in a new tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít nápovědu do nového tabu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Otevřít soubor do nového tabu</b><p>Zobrazí se nápověda a zobrazí se v novém tabu. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help</source> - <translation type="vanished">Tisknout zobrazenou nápovědu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Tisk</b><p>Tisknout zobrazenou nápovědu.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zavřít</b><p>Zavře aktuální okno s nápovědou.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">Z&avřít vše</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zavřít vše</b><p>Zavřít všechna okna s nápovědou kromě prvního.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Konec</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">&Nazpět</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation type="vanished">Posun o jednu obrazovku nápovědy nazpět</translation> - </message> - <message> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nazpět</b><p>Posun o jednu obrazovku nazpět. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">&Dopředu</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation type="vanished">Posun o jednu obrazovku dopředu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Dopředu</b><p>Posun o jednu obrazovku dopředu. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">&Hlavní strana</translation> - </message> - <message> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="vanished">Posun na hlavní stranu nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hlavní strana</b><p>Posun na hlavní stranu nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Obnovit</translation> - </message> - <message> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation type="vanished">Obsah aktuální nápovědy se obnoví</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Obnovit</b><p>Znovu načte aktuální obrazovku nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">&Hledat...</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">Hledat text na stránce</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hledat</b><p>Hledá se text na aktuální straně.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">Hledat &následující</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">Hledat &předchozí</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">&Co je to?</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">Kontextově senzitivní nápověda</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">O &aplikaci</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">Zobrazit informace a tomto software</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">O &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Př&iblížit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">Zvětšovací lupa</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit text. Text bude větší.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">&Oddálit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">Zmenšovací lupa</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení textu. Text bude menší.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">&Kopírovat</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">Kopírovat vybraný text</translation> - </message> - <message> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kopírovat</b><p>Kopírovat vybraný text do schránky.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">S&oubor</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">&Edit</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">Poh&led</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">&Jít</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">H&istorie</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">&Záložky</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">&Nápověda</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Zavřít</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Tisk</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Editovat</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Pohled</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Nápověda</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">Jít</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Otevřít soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Help soubory (*.html *.htm);;PDF soubory (*.pdf);;CHM soubory (*.chm);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nový Tab</translation> - </message> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">Nové okno</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">Otevřít soubor v novém tabu</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Zavřít vše</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Konec</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">Nazpět</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">Dopředu</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Obnovit</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Kopírovat</translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">Hledat...</translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">Najít další</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">Najít předchozí</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">Přidat záložku</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">Co je to?</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">O aplikaci</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">O Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Přiblížit</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Oddálit</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Hledat následující výskyt textu na straně</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hledat následující</b><p>Vyhledá se následující výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Hledat předchozí výskyt textu na stránce</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hledat předchozí</b><p>Vyhledá předchozí výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Náhled tisku</translation> - </message> - <message> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="vanished">Tisknout náhled zobrazené nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Vytisknout náhled</b><p>Tisknout náhled zobrazeného textu nápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">Zobrazit následující tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">Zobrazit předchozí tab</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">Přepnout mezi taby</translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">Vyčistit ikony databáze</translation> - </message> - <message> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation type="vanished">Vyčistit databázi favicons</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Vyčistit databázi favicons</b><p>Vyčistit databázi favicons navštívených URL.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">Předvolby</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">&Předvolby...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">Nastavit preferovanou konfiguraci</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Předvolby</b><p>Upravit položky konfigurace aplikace podle vašich předvoleb.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Obsah</translation> - </message> - <message> - <source>Close all help windows</source> - <translation type="vanished">Zavřít všechna okna s nápovědou</translation> - </message> - <message> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Sync obsahu</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation type="vanished">Synchronizuje obsah s aktuální stranou</translation> - </message> - <message> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sync obsah</b><p>Synchronizuje obsah s aktuální stranou.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Obsah</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation type="vanished">Zobrazit okno s obsahem</translation> - </message> - <message> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Obsah</b><p>Zobrazit okno s obsahem.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation type="vanished">Uspořádat dokumenty QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation type="vanished">Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Uspořádat dokumenty QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">O&kno</translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="vanished">Filtr</translation> - </message> - <message> - <source>Filtered by: </source> - <translation type="vanished">Filtrováno: </translation> - </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Asociovaný obsah nelze nalézt.</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Uspořádat filtry QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Uspořádat filtry QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Index</source> - <translation type="vanished">Index</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the index window</source> - <translation type="vanished">Zobrazit index okna</translation> - </message> - <message> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Index</b><p>Zobrazit index okna.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the search window</source> - <translation type="vanished">Zobrazit okno hledání</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hledání</b><p>Zobrazit okno hledání.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">Znovu indexovat dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation type="vanished">Přeindexuje dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Znovu indexovat dokumentaci</b><p>Přeindexuje dokumentaci.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Updating search index</source> - <translation type="vanished">Aktualizovat index pro hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation type="vanished">Vyhledat dokumentaci...</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation type="vanished">Nefiltrováno</translation> - </message> - <message> - <source>Help Engine</source> - <translation type="vanished">Engine nápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Private Browsing</source> - <translation type="vanished">Mód soukromí</translation> - </message> - <message> - <source>Private &Browsing</source> - <translation type="vanished">Mód &soukromí</translation> - </message> - <message> - <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mód soukromí</b><p>Zapne mód soukromí. V tomto módu není zaznamenávána historie stran.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Full Screen</source> - <translation type="vanished">Celá obrazovka</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">&Celá obrazovka</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="vanished">Uspořádat QtHelp &dokumenty</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Uspořádat QtHelp &filtry</translation> - </message> - <message> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">Přeinde&xovat dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>Clear private data</source> - <translation type="vanished">Smazat soukromá data</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Smazat soukromá data</b><p>Smaže soukromá data jako je historie prohlížení, vyhledávání a databáze favicon.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Clear &icons database</source> - <translation type="vanished">Smazat databázi &ikon</translation> - </message> - <message> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation type="vanished">Zobrazit dialog monitoru sítě</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="vanished">Na&stavení</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">&Nástroje</translation> - </message> - <message> - <source>Show page source</source> - <translation type="vanished">Zobrazit zdroj strany</translation> - </message> - <message> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation type="vanished">Zobrazit zdroj strany v editoru</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zobrazit zdroj strany</b><p>Zobrazit zdroj strany v editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Languages...</source> - <translation type="vanished">&Jazyky...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation type="vanished">Nastavit polovené jazyky pro web strany</translation> - </message> - <message> - <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Jazyky</b><p>Nastavit polovené jazyky pro web strany.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Jazyky</translation> - </message> - <message> - <source>C&ookies...</source> - <translation type="vanished">C&ookies...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation type="vanished">Nastavit ovládání cookies</translation> - </message> - <message> - <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Cookies</b><p>Nastavit ovládání cookies.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Nastavení</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Resetovat lupu</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Resetovat lupu</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">Resetovat lupu textu</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only</source> - <translation type="vanished">Jen lupa textu</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &text only</source> - <translation type="vanished">Jen lupa &textu</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation type="vanished">Jen lupa textu; obrázky zůstávají beze změn</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Jen lupa textu</b><p>Jen lupa textu; Obrázky zůstávají beze změn.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Reset lupy</b><p>Reset lupy pro text. Nastaví se lupa na hodnotu 100%.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New &Window</source> - <translation type="vanished">&Nové okno</translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Importovat záložky</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Importovat záložky...</translation> - </message> - <message> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation type="vanished">Import záložek z jiných prohlížečů</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Import záložek</b><p>Import záložek z jiných prohlížečů.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Export záložek</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Exportovat záložky...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation type="vanished">Export záložek do souboru</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Export záložek</b><p>Export záložek do souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Správa záložek</translation> - </message> - <message> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Správa záložek...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation type="vanished">Otevřít dialog pro správu záložek.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Správa záložek</b><p>Otevřít dialog pro správu záložek.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">Přid&at záložku...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="vanished">Otevřít dialog pro přidání záložky.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Přidat záložku</b><p>Otevřít dialog pro přidání aktuální URL jako záložky.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">Přidat složku</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Přidat s&ložku...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="vanished">Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Přidat složku...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="vanished">Vytvořit záložky pro všechny taby...</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="vanished">Vytvořit záložky pro všechny otevřené taby.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Vytvořit záložky pro všechny taby...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek pro všechny otevřené taby.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Saved Tabs</source> - <translation type="vanished">Uložkt taby</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Zastavit</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">Za&stavit</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <source>Stop loading</source> - <translation type="vanished">Zastavit načítání</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zastavit</b><p>Zastavit načítání aktuálního tabu.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="vanished">Uložit j&ako...</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="vanished">Uložit aktuální stranu na disk</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Uložit jako...</b><p>Uložit aktuální stranu na disk.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat vyhledávací enginy</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat dostupné vyhledávací enginy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurivat vyhledávací enginy...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci dostupných vyhledávacích enginů.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="vanished">Spravovat uložená hesla</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="vanished">Spravovat uložená hesla...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Spravovat vaše uložená hesla</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Spravovat uložená hesla...</b><p>Otevře dialog pro spravování uložených hesel.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Ad Block...</source> - <translation type="vanished">&Ad Block...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat AdBlock odebírání a pravidla</translation> - </message> - <message> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ad Block...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci AdBlock odebírání a pravidel.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="vanished">Nástroje</translation> - </message> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Monitor sítě</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">Uložit jako</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Klávesové zkratky</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">Klávesové &zkratky...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Nastavení klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Klávesové zkratky</b><p>Nastavení klávesových zkratek aplikace podle zvyklostí uživatele.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exportovat klávesové zkratky</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Exportovat klávesové zkratky...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Export klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Export klávesových zkratek</b><p>Exportují se klávesové zkratky z aplikace.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Import klávesových zkratek...</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Import klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Import klávesových zkratek</b><p>Do aplikace se importují klávesové zkratky.</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -33397,10 +30326,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation type="unfinished">Zadejte počet nedávných souborů k zapamatování</translation> </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">Výběr</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -33858,14 +30783,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">hg proces neskončil do 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -33948,38 +30865,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Chyby</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro přepnutí vstupního pole do režimu hesla</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Režim &hesla</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -34446,30 +31331,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Chyby</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -34595,30 +31456,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Chyby</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -35100,30 +31937,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Chyby</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -35238,30 +32051,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro odeslání vstupu do procesu subversion</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která mají být do procesu subversion odeslána</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -35646,30 +32435,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -36735,46 +33500,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro přepnutí vstupního pole do režimu hesla</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mód vstu&pu hesla</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">Hg proces neskončil do 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="vanished">Nelze spustit hg program.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -39018,14 +35743,6 @@ <source>Error: </source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -39119,30 +35836,6 @@ <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznámý</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -40146,30 +36839,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -40517,42 +37186,6 @@ <source>Merge</source> <translation type="unfinished">Sloučit</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro přepnutí vstupního pole do režimu hesla</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mód ve&psání hesla</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -40567,10 +37200,6 @@ <comment>branch, local id, global id</comment> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation type="vanished">Nelze spustit Mercurial proces.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStripDialog</name> @@ -40976,14 +37605,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Chyby</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -41103,38 +37724,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Vstup</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Stisknutím odeslat vstup do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">Ode&slat</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Zadejte data, která se odešlou do hg procesu</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro přepnutí vstupního pole do režimu hesla</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mód ve&psání hesla</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -43471,18 +40060,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 editor ikon {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">O eric5 editoru ikon {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation type="vanished">Eric5 editor ikon je jednoduchý editor pro kreslení ikon. {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -44126,10 +40703,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&InputDialog průvodce...</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -44918,86 +41491,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> ms</translation> - </message> - <message> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="vanished">Použití dockování</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">Horní levý dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení levého horního rohu horního docku</translation> - </message> - <message> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="vanished">Horní dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení levého horního rohu levého docku</translation> - </message> - <message> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="vanished">Levý dock</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">Horní pravý dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení pravého horního rohu horního docku</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení pravého horního rohu pravého docku</translation> - </message> - <message> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="vanished">Pravý dock</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">Levý dolní dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení levého dolního rohu dolního docku</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Dolní dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení levého dolního rohu levého docku</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">Pravý dolní dock</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení pravého dolního rohu dolního docku</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro označení pravého dolního rohu pravého docku</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Taby</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Zobrazit pouze jedno tlačítko Zavřít místo jednoho v každém tabu</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -46580,10 +43073,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -47055,21 +43544,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JavaScriptEricObject</name> - <message> - <source>Search!</source> - <translation type="vanished">Hledat!</translation> - </message> - <message> - <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="vanished">Výsledek vyhledávání dodaný od {0}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JavaScriptIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" /> @@ -49291,14 +45765,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation type="vanished">Python soubory (*.py *.py2 *.py3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation type="vanished">Python GUI soubory (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -49545,10 +46011,6 @@ <source><b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pro text poslaný na stderr</translation> - </message> </context> <context> <name>MakePropertiesDialog</name> @@ -50060,14 +46522,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Počet zpráv zapsaných změn k zapamatování:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Zadejte počet zpráv zapsaných změn k zapamatování</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -50097,10 +46551,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&MessageBox průvodce...</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -51048,10 +47498,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Všechny soubory (*)</translation> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">Dokumentace</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -52411,22 +48857,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">O eric5 Mini Editoru {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">Eric5 Mini editor je odvozen od modulu QScintilla. Lze jej použít pro jednoduché úpravy, kde není nutné mít k dispozici všechny vlastnosti plného editoru. {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 Mini Editor {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -53222,26 +49652,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>&Vyčistit</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">Načíst soubor multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">Uložit soubor multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor multiprojektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru multiprojektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">Soubory multiprojektu (*.e4m) {5m?}</translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -53396,14 +49806,6 @@ <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Zadejte počet posledních multiprojektů k zapamatování</translation> </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Vybrat, má-li být časové razítko zapsáno do všech XML souborů týkající se multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Zahrnout časové razítko do XML týkající se multiprojeku</translation> - </message> </context> <context> <name>MyMemoryEngine</name> @@ -53526,17 +49928,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkAccessManager</name> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro '{0}'</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro {0}', realm '{1}'</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>NetworkManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" /> @@ -53913,13 +50304,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> - <message> - <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="vanished">Protokol '{0}' není podporován.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NewDialogClassDialog</name> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" /> @@ -53976,17 +50360,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">Přid&at...</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -54272,13 +50645,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished"> MB</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -54581,14 +50947,6 @@ <source><p>The diagram belongs to project <b>{0}</b>. Please open it and try again.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="vanished">Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné moduly.</translation> - </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="vanished">Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné třídy.</translation> - </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -54687,14 +51045,6 @@ <source>Passwords</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> - <translation type="vanished"><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: Chybný vstupní formát</p></translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordModel</name> @@ -55233,14 +51583,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Konfigurovat...</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -55562,29 +51904,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">Verze</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">Verze:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">Autor:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Chyba v procesu generování</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -56308,14 +52627,16 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">neznámý</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyby: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPage</name> @@ -56391,17 +52712,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Popisek</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyby: {0}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -57374,14 +53684,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Plugin:</source> - <translation type="vanished">Plugin:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">Vybrat plugin pro odinstalaci</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -58067,14 +54369,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>Zadejte dolní okraj v cm.</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Barva</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">Barevný mód:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -58290,26 +54584,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(nenalezeno)</translation> </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Kompilátor formulářů (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Kompilátor resource (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Vypisovač překladů (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Kopilátor formulářů (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Kompilátor resourců (Python, PySide)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -59666,94 +55940,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">Načíst soubor projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">Uložit soubor projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">Načíst uživatelská nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">Uložit uživatelská nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">Uložit relaci projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">Smazat relaci projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Načíst úlohy</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Uložit úlohy</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">Načíst nastavení debuggeru</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">Uložit nastavení debuggeru</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">Smazat nastavení debuggeru</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Soubory projektu (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="vanished">Zobrazit asociace typů souborů</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Console</source> - <translation type="vanished">PySide konzole</translation> - </message> - <message> - <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru s uživatelskými nastaveními <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru s relací projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">Vytvořit soubor eric5 plugin archivu. {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p> {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p> {6 ?} {0}?} {1}?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -60012,14 +56198,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pro zvýraznění vstupů v Ostatních prohlížečích.</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -60930,14 +57108,6 @@ <source>Rescan tasks upon opening</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation type="vanished">Vybrat, má-li se uložit timestamp do všech XML souborů projektu</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation type="vanished">Vložit timestamp do XML souborů projektu</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectProtocolsBrowser</name> @@ -61732,10 +57902,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>Včetně jmen modulů?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Spustit unittest...</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -62316,10 +58482,6 @@ <p>Enter a short description for the multiproject.</p></source> <translation><b>Popis</b><p>Zadejte krátký popis multiprojektu.</p></translation> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">&Programovací jazyk:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -62759,26 +58921,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Annotate</source> - <translation type="vanished">Komentovat</translation> - </message> - <message> - <source>Annotate all</source> - <translation type="vanished">Komentovat vše</translation> - </message> - <message> - <source>Delete annotated files</source> - <translation type="vanished">Smazat komentované soubory</translation> - </message> - <message> - <source>Annotating files...</source> - <translation type="vanished">Komentované soubory...</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Přerušit</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -63035,10 +59177,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">&Python re průvodce...</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -63505,14 +59643,6 @@ <source>Text:</source> <translation>Text:</translation> </message> - <message> - <source>Observe Locale</source> - <translation type="vanished">Zachovat Locale</translation> - </message> - <message> - <source>Python Version</source> - <translation type="vanished">Python verze</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -64725,480 +60855,6 @@ <source>Show all code information subsections</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> - <translation type="vanished">Zadejte extenze asociované s Python verzemi oddělené mezerami. Pozor! Nesmí se překrývat s ostatními. </translation> - </message> - <message> - <source>Python 2:</source> - <translation type="vanished">Python 2:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Žádný aktuální editor</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp průvodce</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&RegExp průvodce...</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>QRegExp průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů pro vytvoření QRegExp. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Editor for character sets</source> - <translation type="vanished">Editor pro množinu znaků</translation> - </message> - <message> - <source>The defined characters should not match</source> - <translation type="vanished">Definované znaky nebudou ve shodě</translation> - </message> - <message> - <source>Predefined character ranges</source> - <translation type="vanished">Předdefinované rozsahy znaků</translation> - </message> - <message> - <source>Non-whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Neprázdné znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">Ne čísla</translation> - </message> - <message> - <source>Whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Prázdné znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">Čísla</translation> - </message> - <message> - <source>Non-word characters</source> - <translation type="vanished">Ne-slovo znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Word character</source> - <translation type="vanished">Znaky slova</translation> - </message> - <message> - <source>Single character</source> - <translation type="vanished">Jeden znak</translation> - </message> - <message> - <source>Character ranges</source> - <translation type="vanished">Rozsah znaků</translation> - </message> - <message> - <source>Normal character</source> - <translation type="vanished">Normální znak</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> - <translation type="vanished">Unicode znak v hexadecimálním zápisu</translation> - </message> - <message> - <source>Bell character (\a)</source> - <translation type="vanished">Znak zvonku (\a)</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">Konec strany (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">Posuv o řádku (\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Carriage return (\r)</source> - <translation type="vanished">Návrat vozíku (\r)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">Horizontální tabulátor (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">Vertikální tabulátor (\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">Doplňující údaje</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">Mezi:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">A:</translation> - </message> - <message> - <source>Tags</source> - <translation type="vanished">Tagy</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">Počet opakování</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">krát</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">a</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">Mezi</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">Přesně</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">Maximálně</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">Minimálně</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">Neomezeno (včetně 0 krát)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Uložit</translation> - </message> - <message> - <source>Save the regular expression to a file</source> - <translation type="vanished">Uložit regulární výraz do souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Načíst</translation> - </message> - <message> - <source>Load a regular expression from a file</source> - <translation type="vanished">Načíst regulární výraz ze souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">Ověřit</translation> - </message> - <message> - <source>Validate the regular expression</source> - <translation type="vanished">Ověřit regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">Vykonat</translation> - </message> - <message> - <source>Execute the regular expression</source> - <translation type="vanished">Vykonat regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>Next match</source> - <translation type="vanished">Další shoda</translation> - </message> - <message> - <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation type="vanished">Zobrazit další shodu regulárního výrazu</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Kopírovat</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat regulární výraz do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Save regular expression</source> - <translation type="vanished">Uložit regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">RegExp soubory (*.rx);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Load regular expression</source> - <translation type="vanished">Načíst regulární výraz</translation> - </message> - <message> - <source>The regular expression is valid.</source> - <translation type="vanished">Regulární výraz je platný.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Chyba</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression must be given.</source> - <translation type="vanished">Regulární výraz musí být zadán.</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">Regexp</translation> - </message> - <message> - <source>Offset</source> - <translation type="vanished">Ofset</translation> - </message> - <message> - <source>Captures</source> - <translation type="vanished">Zachyceno</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Text</translation> - </message> - <message> - <source>Characters</source> - <translation type="vanished">Znaky</translation> - </message> - <message> - <source>Match</source> - <translation type="vanished">Shoda</translation> - </message> - <message> - <source>No more matches</source> - <translation type="vanished">Žádné další shody</translation> - </message> - <message> - <source>No matches</source> - <translation type="vanished">Žádná shoda</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression and a text must be given.</source> - <translation type="vanished">Regulární výraz a text musí byt zadány.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Regulární výraz nemůže být uložen.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="vanished">Neplatný regulární výraz: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Capture #{0}</source> - <translation type="vanished">Zachyceno #{0}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp průvodce</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno &proměnné:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Vrátit poslední změnu</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Znovu použít poslední změnu</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Jeden znak v rozsahu (např. [abcd])</b><p>Výběr jednoho znaku v rozsahu pomocí určeného dialogu.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nějaký znak: '.'</b> -<p>Vybrat pro vložení tečky (.) ve vašem regexp.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). -E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated -character class is faster and more precise.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nějaký znak: '.'</b> -<p>Vybrat pro vložení tečky (.) ve vašem regexp. Tečka porovnává (defaultně) jeden znak, kromě znaků konce řádky. -Např. 'gr.y' vyhodnotí výrazy 'gray', 'grey', 'gr%y', atd. Používejte tečku střídmě. Často bývá třída znaku nebo negace třídy znaku rychlejší a přesnější.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Repeat contents</b> -<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Opakovat obsah</b> -<p>Vybrat podmínku opakování přes konkrétní dialog. Tento dialog pomůže specifikovat povolený rozsah pro opakování.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nezachycované závorky (?:)</b> -<p>Výběr pro vložení závorek, ve kterých jejich obsah nevytváří skupinu (group).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire -group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets -means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nezachycované závorky (?:)</b> -<p>Výběr pro vložení závorek, ve kterých obsah nevytváří skupinu. Může být použit i s regexp kvantifikátorem (např. '?' nebo '+') pro celou skupinu uvnitř závorek. Např. regexp 'Set(?:Value)?' nalezne 'Set' nebo 'SetValue'. Výraz '?:' za levou závorkou znamená, že obsah v závorkách (nazývaný zpětná reference) nebude uložen pro další použití.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Skupina ()</b> -<p>Vybrat pro vložení závorek, které mají zachytit nějaký obsah.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of -characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, -the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). -One can access the backereference with the '\1' expression. </p> -<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Skupina: ()</b> -<p>Vybrat pro vložení závorek, které mají zachytit nějaký obsah. Může být použit i s regexp kvantifikátorem (např. '?' nebo '+') pro celou skupinu uvnitř závorek. Např. regexp 'Set(Value)?' nalezne 'Set' nebo 'SetValue'. Opačně oproti závorkám, které obsah nezachycují, je obsah uvnitř závorek uložen pro další použití (např. 'Value' ve druhém příkladu dole). -Jednička v následujícím pžíkladu umožňuje použít výraz nalezený v závorkách.</p> -<p>Příklad: '([a-c])x\1x\1' vyhledá 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternativy: '|'</b> -<p>Vybrat pro vložení symbol alternativy '|'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of -several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. -Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the - words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternativy: '|'</b> -<p>Vybrat pro vložení symbol alternativy '|'. Alternace se používá pro vyhledávání více možností vhledaném výrazu. Např. 'kočka|pes|myš|ryba' nalezne slova 'kočka', 'pes', 'myš' a 'ryba'. Je nutné si uvědomit, že předchozí příklad nalezne tyto výrazy i uvnitř jiných slov. Pokud chcete získat pouze slova 'kočka', 'pes', ... musíte výraz zapsat takto: '\b(kočka|pes|myš|ryba)\b'. Pozor na české znaky! Kódování vzorku musí souhlasit s prohledávaným textem. V případě kódování UTF pak musí být vše převedeno na unicode:<br> -# -*- coding: UTF-8 -*-<br>import re<br>print '\n'.join(re.findall(ur'\b(pes|kočka|myš|ryba)\b', u'pes, kočka, myš, ryba', re.U))</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Začátek řádky: '^'</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku začátku řádku (^).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. -E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Začátek řádky: '^'</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku začátku řádku (^). Používá se na vyhledání výrazů na začátku řádků. Např: '^[A-Z]' nalezne řádky začínající velkými znaky. Pozor! Diakritika do toho nepatří. V takovém případě zadejte např: '[A-ZŽŠČŘĎŤŇ]'</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Konec řádky: '$'</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku konce řádku ($).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Konec řádku: '$'</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku konce řádku ($). Používá se pro vyhledání výrazů na konci řádků.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Okraj slova</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku okraje slova (\b).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word -must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Okraj slova</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku okraje slova (\b). Využívá se k nalezení celých slov. Například '\bmyš\b' nalezne pouze slovo 'myš' ale slovo 'zamyšlený' již nalezeno není.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ne okraj slova</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku \B, který je negací znaku \b a vyhledává výrazy, které nejsou okraji slova.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b -does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ne okraj slova</b> -<p>Vybrat pro vložení znaku \B znamenající ne okraj slova. Je to přesný opak znaku \b. Znak \B nalezne kažodu pozici kde \b není. Výraz \B nalezne účinně každou pozici mezi dvěma znaky slov stejně jako mezi dvěma znaky znamenající ne-slovo.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Pozitivní vyhlížení: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Vybrat pro vložení závorek pro pozitivní vyhlížení.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. -Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial -regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Pozitivní vyhlížení: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Vybrat pro vložení závorek pro pozitivní vyhlížení. Pozitivní vyhlížení se používá pro vyhledání znaků, které vyhovují následujícímu výrazu. -Zápis 'q(?=u)' znamená, že chcete vyhledat znak 'q' pouze v případě, že za ním následuje znak 'u'. To je jednoduchý příklad, ale je možné zadat mnohem složitější výraz, například 'q(?=[abc])', který vyhledá znak 'q' pokud za ním následují znaky 'a', 'b' nebo 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Negativní vyhlížení: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Vybrat pro zadání závorek negativního vyhlížení.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not -followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a -trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Negativní vyhlížení: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Vybrat pro zadání závorek negativního vyhlížení. Negativní vyhlížení se používá pro vyhledání znaků, které nevyhovují následujícímu výrazu. -Zápis 'q(?!u)' znamená, že chcete vyhledat znak 'q' pouze v případě, že za ním nenásleduje znak 'u'. To je jednoduchý příklad, ale je možné zadat mnohem složitější výraz, například 'q(?![abc])', který vyhledá znak 'q' jen pokud za ním nenásledují znaky 'a', 'b' nebo 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Regexp:</source> - <translation type="vanished">&Regexp:</translation> - </message> - <message> - <source>&Text:</source> - <translation type="vanished">&Text:</translation> - </message> - <message> - <source>Case &Sensitive</source> - <translation type="vanished">&Rozlišit velké/malé znaky</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimal</source> - <translation type="vanished">&Minimálně</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> @@ -66882,89 +62538,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">Přidat dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation type="vanished">Qt komprimované soubory s nápovqdou (*.qch)</translation> - </message> - <message> - <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> - <translation type="vanished">Soubor <b>{0}</b> není platný soubor Qt Nápovědy.</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> - <translation type="vanished">Jmenný prostor <b>{0}</b> je již registrován.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation type="vanished">Odebrat dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> - <translation type="vanished">Opravdu chcete odebrat vybrané dokumenty z databáze?</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Přidat filtr</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Název filtru:</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> - <translation type="vanished">Uspořádat databázi s dokumentací QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Registered Documents</source> - <translation type="vanished">Registrované dokumenty</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro výběr dokumentů QtNápovědy, které se přidají do databáze</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Přidat...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected documents from the database</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro odebrání vybraných dokumentů z databáze</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">Filtry</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Filtry:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Atributy:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro přidání nového filtru</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Použít</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -67105,37 +62678,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Uspořádat filtry QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Filtry:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Atributy:</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Stisknout pro přidání nového filtru</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Přidat filtr</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Název filtru:</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -67374,10 +62916,6 @@ <source>Sample: {0}designer{1}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> - <translation type="vanished">Spustitelný nástroj je složen z prefixu, jména nástroje a postfixu. Pro win je extenze připojena automaticky.</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -69235,10 +64773,6 @@ <source>'{0}' was not found.</source> <translation type="unfinished">'{0}' nebyl nalezen.</translation> </message> - <message> - <source>Wrap around</source> - <translation type="vanished">Zabalit</translation> - </message> </context> <context> <name>SearchWidgetLine</name> @@ -70595,10 +66129,6 @@ <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>{0} on {1}, {2}</source> - <translation type="vanished">{0} na {1}, {2}</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellHistoryDialog</name> @@ -70836,14 +66366,6 @@ <source>Windows Style</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro zobrazení debugování na stdout a stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Show stdout and stderr of debuggee</source> - <translation type="vanished">Zobrazit debugování na stdout a stderr</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellWindow</name> @@ -71465,18 +66987,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exportovat klávesové zkratky</translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Klávesové zkratky se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načíst.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Klávesové zkratky nelze do souboru <b>{0}</b> zapsat.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -71634,10 +67144,6 @@ <source>Alternativ</source> <translation>Alternativní</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsFile</name> @@ -72014,18 +67520,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">Bezpečnost</translation> </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Velikost:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Jméno:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Cesta:</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -72972,10 +68466,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Dotaz OK, počet dotčených řádek: {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 SQL prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -73387,22 +68877,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Příkazový řá&dek:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Prostředí</b> -<p>Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny. Jednotlivé položky musí být odděleny mezerou a musí být ve tvaru 'var=value'. Pro přičtení hodnoty zadejte výraz ve tvaru 'var+=value'.</p> -<p>Příklad: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -73609,48 +69083,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Zadání proměnných prostředí.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Prostředí</b><p>Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny. Jednotlivé položky musí být odděleny mezerou a musí být ve tvaru 'var=value'. Pro přičtení hodnoty zadejte výraz ve tvaru 'var+=value'.</p><p>Příklad: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Příkazový řá&dek:</translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Forkování</translation> - </message> - <message> - <source>Select to go through the fork without asking</source> - <translation type="vanished">Neptat se když se prochází přes fork</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fork without pausing</b> -<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fork bez zastavení</b> -<p>Procházet přes fork bez ptaní a provést rozhodnutí pro fork založeném na výběru Rodič/Potomek.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork bez zastavení</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro ladění potomka procesu po forku</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debug Child Process</b> -<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ladit potomka procesu</b> -<p>Výběr debugování potomka procesu po forku. Není-li toto vybráno, je laděn rodičovský proces. Toto nastavení nemá efekt, není-li nastaveno forkování bez zastavení.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -73959,20 +69391,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation /> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Prostředí</b><p>Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny. Jednotlivé položky musí být odděleny mezerou a musí být ve tvaru 'var=value'. Pro přičtení hodnoty zadejte výraz ve tvaru 'var+=value'.</p><p>Příklad: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Příkazový řá&dek:</translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -74129,48 +69547,6 @@ <source>Start in console</source> <translation>Spustit na konzoli</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Příkazový řá&dek:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Prostředí</b><p>Zadání proměnných prostředí, které mají být nastaveny. Jednotlivé položky musí být odděleny mezerou a musí být ve tvaru 'var=value'. Pro přičtení hodnoty zadejte výraz ve tvaru 'var+=value'.</p><p>Příklad: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Větvení</translation> - </message> - <message> - <source>Select to go through the fork without asking</source> - <translation type="vanished">Neptat se když se prochází přes větvení</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fork without pausing</b> -<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Větvení bez zastavení</b> -<p>Procházet přes větvení bez ptaní a provést rozhodnutí pro fork založeném na výběru Rodič/Potomek.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork bez zastavení</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">Vybrat pro ladění potomka procesu po větvení</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debug Child Process</b> -<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ladit potomka procesu</b> -<p>Výběr debugování potomka procesu po forku. Není-li toto vybráno, je laděn rodičovský proces. Toto nastavení nemá efekt, není-li nastaveno větvení bez zastavení.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -75189,14 +70565,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>Editovat serv. soubory</translation> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Počet commit zpráv k zapamatování:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Zadejte počet commit zpráv k zapamatování</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -81380,79 +76748,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">Zavřít aktuální editor</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Výsledek Tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source><b>Tabnanny Results</b> -<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an -entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Výsledky Tabnanny</b> -<p>Tento dialog zobrazuje výsledky příkazu tabnanny. Dvojklik na okno zadání otevře editor a nastaví pozici kurzoru na požadovanou řádku.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Result List</b> -<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking -an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at -the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Výsledný seznam</b> -<p>Zobrazuje výsledky příkazu tabnanny. Dvojklik na okno zadání otevře editor a nastaví pozici kurzoru na požadovanou řádku.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Jméno souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">Zdroj</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> - <translation type="vanished">Zobrazit průběh akce tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source>No indentation errors found.</source> - <translation type="vanished">Žádné chyby zarážek nebyly nalezeny.</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">Nevkládat soubory:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Zadejte patterny jmen souborů oddělené čárkami, které se nemají vkládat</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Chyby</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">Kontrola odsazení</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">&Odsazení...</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">Kontrola odsazení za použití tabnanny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kontrola odsazení....</b><p>Zkontroluje všechny Python soubory na správné odsazení za použití funkce tabnanny.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -82361,22 +77656,6 @@ <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Soubor se šablonami <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> </message> - <message> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Soubory šablon (*.e4c);; Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Save templates</source> - <translation type="vanished">Uložit šablony</translation> - </message> - <message> - <source>Read templates</source> - <translation type="vanished">Načíst šablony</translation> - </message> - <message> - <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru se šablonami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesFile</name> @@ -82927,24 +78206,6 @@ <source>Test Run Output</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Vymazat data pokrytí</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Jméno testu</b><p>Zadání jména testu, který bude proveden. Toto jméno musí být zadáno v souladu s pravidly, které definuje modul unittest v Pythonu. Je-li toto pole prázdné, je použito defaultní jméno "suite".</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Souprava testu</b> -<p>Zadání jména souboru definující soupravu testu. -Může mít metodu pojmenovanou níže. Není-li jméno zadáno, bude spuštěna metoda suite(). Není-li tato metoda přítomna, bude modul prověřen podle vlastních nastavení testu.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ThemeManager</name> @@ -83639,12 +78900,6 @@ <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Vyjmout adresář z překladu</translation> </message> - <message> - <source>&Translation Path Pattern: -(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> - <translation type="vanished">&Vzorek cesty k překladům: -(Použijte '%language%' na místě kódu jazyka, např. i18n/eric5_%language%.ts) {18n?} {6_?}</translation> - </message> </context> <context> <name>TranslationsDict</name> @@ -84459,18 +79714,6 @@ <source></table></source> <translation type="unfinished"></table></translation> </message> - <message> - <source>Eric6 tray starter</source> - <translation type="vanished">Eric5 tray startér {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 Mini Editor {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -85306,211 +80549,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Spustit</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Spustit vybranou soupravu testů</translation> - </message> - <message> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Spustit test</b><p>Toto tlačítko spustí vybranou soupravu testů.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Zastavit</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">Zastaví běžící unittest</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zastavit test</b><p>Toto tlačítko zastaví běžící unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^Selhalo: </translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^Chyby: </translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Python soubory (*.py);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation type="vanished">Příprava soupravy testu</translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">Běží</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Failure: {0}</source> - <translation type="vanished">Selhalo: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Chyby: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">Zobrazit zdroj</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru definující soupravu testu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Souprava testu</b> -<p>Zadání jména souboru definující soupravu testu. -Může mít metodu pojmenovanou níže. Není-li jméno zadáno, bude spuštěna metoda suite(). Není-li tato metoda přítomna, bude modul prověřen podle vlastních nastavení testu.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation type="vanished">Vybrat, jestliže chcete aby test běžel lokálně</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Jméno testu</b><p>Zadání jména testu, který bude proveden. Toto jméno musí být zadáno v souladu s pravidly, které definuje modul unittest v Pythonu. Je-li toto pole prázdné, je použito defaultní jméno "suite".</p></translation> - </message> - <message> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation type="vanished">Vybrat, mají-li být data o pokrytí sbírána</translation> - </message> - <message> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation type="vanished">Sbírat údaje &o pokrytí</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation type="vanished">Vybrat jestliže mají být stará data vymazána</translation> - </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Vymazat data pokrytí</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">Stav procesu:</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">Běží:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">Počet běžících testů</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">Zbývá:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">Počet testů, které se ještě mají vykonat</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">Selhalo:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">Počet testů, které selhaly</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">Chyby:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">Počet testů s chybami</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">Provedeno testů:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">Selhání a chyby:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">Seznam selhání a chyb</translation> - </message> - <message> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Seznam selhání a chyb</b> -<p>Zobrazuje seznam všech testů s chybami, které selhaly. -Dvojklik na položku zobrazí výpis zásobníku.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">V běhu</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno &testu:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno &souboru s testem:</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">Spustit &lokálně</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">Musíte zadat soubor soupravy testu.</translation> - </message> - <message> - <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Python3 soubory ({1});;Python2 soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Nelze spustit test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Doběhl {0} test za {1:.3f}s</translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Doběhlo {0} testů za {1:.3f}s</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -88324,250 +83362,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">Otevřít dialog unittestu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Unittest</b><p>Provést unittesty. V dialogovém okně se nastaví který test se má provést.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">Restart unittestu</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Restart unittestu...</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">Restart posledního unittestu</translation> - </message> - <message> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Restart unittestu</b><p>Restartuje se poslední provedený unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">Unittest &Script...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">Spustit unittest s aktuálním skriptem</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Unittest Script</b><p>Spustit unittest s aktuálním skriptem.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">Unittest Projekt</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">Unittest &Projekt...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">Spustit unittest s aktuálním projektem</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Unittest projekt</b><p>Spustit unittest s aktuálním projektem.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">&Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">&Zrušit</translation> - </message> - <message> - <source>Trying host {0}</source> - <translation type="vanished">Zkouším host {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">Byla nalezena aktualizace</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">Chyba během zjišťování aktualizací</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">Kontrolu updatů nelze provést.</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Dostupné verze</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">Zjistit aktualizace</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">Zjistit akt&ualizace...</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">Zobrazit verze ke stažení</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">Zobrazit verze pro &download...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">Zobrazit dostupné verze ke stažení</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Eric API dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Otevřít Eric API dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Otevřít Qt4 dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Otevřít PyQt4 dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">&Eric API dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Čísla verzí</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Počátek dokumentace PySide nebyl nastaven.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Uložit úlohy</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Načíst úlohy</translation> - </message> - <message> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="vanished">Qt 3 podpora</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="vanished">Py&Side dokumentace</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Otevřít PySide dokumentaci</translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Zápis do souboru relace session <b>{0}</b> se nezdařil.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&4 dokumentace {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Adresář PyQt4 dokumentace není nakonfigurován.</p> {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Prohlížeč nápovědy</b><p>Otevře se eric5 web prohlížeč. Toto okno zobrazuje HTML soubory s nápovědou z Qt kolekce. Má schopnosti navigovat přes odkazy, nastavovat záložky, tisknout zobrazenou nápovědu a další možnosti. Můžete jej také použít pro procházení internetem</p><p>Je-li otevřen s hledaným slovem, je toto slovo hledáno v Qt nápovědách.</p> {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zjistit aktualizace</b><p>Zkontroluje přes internet jestli existují nějaké aktualizace Eric5.</p> {6.?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zobrazit dostupné verze ke stažení</b><p>Zobrazit dostupné verze eric5 pro stažení z internetu.</p> {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Spustit eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Spustit eric5 editor ikon {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Editor ikon</b><p>Spustí se eric5 editor ikon pro jednoduchou editaci ikon.</p> {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zobrazit externí nástroje</b><p>Otevře dialog pro zobrazení cesty a verze externích nástrojů používaných Eric5.</p> {6.?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Eric API dokumentace</b><p>Zobrazit Eric API dokumentaci. Umístění dokumentace je v podadresáři Documentation/Source v instalačním adresáři eric5.</p> {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation type="vanished">Qt v.3 není podporováno v eric5. {3 ?} {6.?}</translation> - </message> - <message> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="vanished">Aktualizace <b>{0}</b> eric5 je připravena na <b>{1}</b>. Chcete ji stáhnout a nainstalovat? {0}?} {6 ?} {1}?}</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation type="vanished">Eric5 je aktuální {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation type="vanished">Používáte poslední verzi eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">eric5 nebyl ještě nakonfigurován. Bude spuštěn konfigurační dialog. {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -88836,10 +83630,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Jiné</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -88873,21 +83663,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globální</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Lokální</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Hodnota</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -89036,26 +83811,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globální</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Hodnota</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Typ</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Lokální</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Složit vše</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -89470,34 +84225,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "změněno".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "přidáno".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "nutno obnovit".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "konflikt".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "nahrazeno".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation type="vanished">Výběr barvy pozadí pro vstupy s VCS statusem "odebráno".</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -93762,89 +88489,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">Najít soubor</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">N&ajít soubor...</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">Vyhledat soubor</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Najít soubor</b> -<p>Hledání souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hledat v souborech</b> -<p>Hledat text v souborech v adresářích nebo projektu. Je zobrazeno dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a nastavení a ve kterém se zobrazuje výsledek hledání.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nahradit v souborech</b><p>Hledání zadaného textu v souborech v adresářovém stromu projektu a jeho nahrazení. Je zobrazeno dialogové okno pro zadání hledaného textu, textu nahrazujícího a volby pro hledání a zobrazní výsledku.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Rychlé hledání</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Rychlé hl&edání</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">Provést rychlé hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Rychlé hledání zpět</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">Rychlé hledání &zpět</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Provést rychlé hledání zpět</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch extend</source> - <translation type="vanished">Rychlé hledání rozšířit</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch e&xtend</source> - <translation type="vanished">Rychlé hl&edání rozšířit</translation> - </message> - <message> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation type="vanished">Rozšířit rychlé hledání na konec aktuálního slova</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Rychlé hlednání rozšířit</b> -<p>Rychlé hledání se rozšíří na konec aktuálně nalezeného slova.<p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch Textedit</source> - <translation type="vanished">Rychlé hledání texteditoru</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Rychlé hledání</b><p>Aktivuje se funkce rychlého hledání. Kurzor se přemístí do okna zadání hledaného výrazu. Je-li toto okno aktivní a obsahuje-li text, vyhledává v textu výskyt tohoto výrazu.<p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Rychlé hledání zpět</b><p>Vyhledává se předchozí výskyt výrazu v rychlém hledání.<p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Pište hledaný text přímo do okna Rychlého hledání. Při zadávání se neberou na zřetel velké/malé znaky. Pokud okno nemá fokus, aktivujte jej příkazem Rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+K). Jinak se pokračuje v hledání dalšího výskytu zadaného textu. Rychlé hledání nazpět (defaultně Ctr+Shift+J) prohledává text směrem k začátku dokumentu. Rozšířené rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+H) rozšíří hledaný text na celé slovo, na kterém je kurzor. Rychlé hledání je ukončeno stiskem klávesy Enter za předpokladu, že fokus se nachází v okně Rychlého hledání.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -94690,26 +89334,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Jméno</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Přidat...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">Editovat...</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Odebrat</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">Smazat vše</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -95405,22 +90029,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Barvy</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Barva pozadí pro bezpečné URL:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Vybrat barvu pozadí pro bezpečné URL.</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Zobrazit pouze jedno tlačítko Zavřít místo jednoho v každém tabu</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -95556,37 +90164,6 @@ </message> </context> <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Konfigurace uživatelského rozhraní</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Styl:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Výběr interface stylu</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">List stylů:</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Systém</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Zadejte jméno souboru se styly</translation> - </message> - </context> - <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="33" /> @@ -97017,22 +91594,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat link do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Otevřít odkaz v novém tab okně<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -99226,68 +93787,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Asociovaný obsah nelze nalézt.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 web prohlížeč {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Uspořádat filtry QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Uspořádat QtHelp &filtry</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Uspořádat filtry QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Odeb&rat</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Odebr&at vše</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Jméno</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">Velikost</translation> - </message> - <message> - <source>Local</source> - <translation type="vanished">Lokální</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bajty</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -99636,13 +94135,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">Generování hlavního okna...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />
--- a/eric7/i18n/eric7_de.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_de.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -7313,24 +7313,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation>CyccloneDX - STL Erzeugung</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Die konfigurierte Eingabedatei <b>{0}</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation><p>Einige der Abhängigkeiten haben keine feste Versionsnummer.<ul>{0}</ul>Die oben aufgeführten Pakete werden NICHT in der erzeugten CycloneDX STL Datei enthalten sein, da die Version ein Pflichtfeld ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Die STL Daten wurden in die Datei <b>{0}</b> geschrieben.</p></translation> </message> @@ -7399,8 +7399,18 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> - <translation>Dateiformat:</translation> + <source>Schema Version:</source> + <translation>Schemaversion:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation>Dateiname:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> + <translation>Wähle die STL Schemaversion der STL Datei</translation> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> @@ -7419,18 +7429,8 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation>Schemaversion:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation>Wähle die STL Schemaversion der STL Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> - <translation>Dateiname:</translation> + <source>File Format:</source> + <translation>Dateiformat:</translation> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> @@ -7438,17 +7438,37 @@ <translation>Gib den Dateipfad für die STL Datei ein (leer lassen für Standardwert)</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation>Auswählen, um Verwundbarkeitsdaten in der erzeugten STL aufzunehmen (erfordert Schema 1.4 oder neuer)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation>Verwundbarkeitsinformationen aufnehmen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation>Auswählen, um Abhängigkeitsinformationen in der erzeugten STL aufzunehmen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation>Abhängigkeiten aufnehmen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation>JSON Dateien (*.json);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation>XML Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -52741,7 +52761,13 @@ <translation>Advisory:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation>unbekannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation>beliebig</translation> </message>
--- a/eric7/i18n/eric7_empty.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_empty.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -7252,24 +7252,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7338,7 +7338,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7358,17 +7368,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7377,17 +7377,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -52482,7 +52502,13 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message>
--- a/eric7/i18n/eric7_en.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_en.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -7260,24 +7260,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7346,7 +7346,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7366,17 +7376,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7385,17 +7385,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -52528,7 +52548,13 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message>
--- a/eric7/i18n/eric7_es.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_es.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -7308,24 +7308,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7394,7 +7394,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished">Nombre de Archivo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7414,36 +7424,46 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre de Archivo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Archivos JSON (*.json);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Todos los archivos (*)</translation> </message> @@ -52743,7 +52763,13 @@ <translation>Recomendatorio:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">desconocido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation>cualquiera</translation> </message>
--- a/eric7/i18n/eric7_fr.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_fr.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">Souscrire?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Souscrire à cette subscription AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -267,18 +256,6 @@ <source>AdBlock Configuration...</source> <translation>Configuration AdBlock ...</translation> </message> - <message> - <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> - <translation type="vanished">URL bloqué (règle AdBlock) - cliquer pour editer la règle</translation> - </message> - <message> - <source>{0} with ({1})</source> - <translation type="vanished">{0} avec {{1}}</translation> - </message> - <message> - <source>No content blocked</source> - <translation type="vanished">Aucun contenu bloqué</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockManager</name> @@ -350,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>En train d'enregistrer les règles de subscription</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir en lecture le fichier AdBlock '{0}'.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir en écriture le fichier AdBlock '{0}'.</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -445,14 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation>Repertoire:</translation> </message> - <message> - <source>Url</source> - <translation type="vanished">URL</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titre</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1213,10 +1174,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation>Est le projet &principal</translation> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Fichiers projets (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -1300,10 +1257,6 @@ <source>type annotation is too long ({0} > {1})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> @@ -1682,17 +1635,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AssistantJediPlugin</name> - <message> - <source>Jedi</source> - <translation type="vanished">Jedi</translation> - </message> - <message> - <source>(unknown)</source> - <translation type="vanished">(inconnu)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>AuthenticationDialog</name> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="0" /> @@ -1741,33 +1683,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AutoCompletionJediPage</name> - <message> - <source><b>Configure Jedi Completion</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurer la Complétion Jedi</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the jedi autocompletion support shall be enabled.</source> - <translation type="vanished">Sélectionnez si les autocomplétions jedi doivent être activées.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable autocompletion</source> - <translation type="vanished">Activer l'autocomplétion</translation> - </message> - <message> - <source>Time to wait for completions:</source> - <translation type="vanished">Délai d'attente pour les complétions:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown</source> - <translation type="vanished">Entrez le délai en millisecondes après lequel une liste de complétion s'affichera</translation> - </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> ms</translation> - </message> - </context> - <context> <name>BackgroundService</name> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="145" /> @@ -2437,10 +2352,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Erreur à exporter les signets dans <b>{0}</b>.</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">Converti {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2558,14 +2469,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation>Ajouter Dossier...</translation> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Ajouter un signet ...</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Ajouter &Répertoire ...</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2941,18 +2844,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Lancer un run test...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configuration...</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">Rechercher&&Rempacer dans ce répertoire</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3058,21 +2949,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CallTipsJediPage</name> - <message> - <source><b>Configure Jedi Calltips</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurer les Aides Jedi</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the jedi calltip support shall be enabled.</source> - <translation type="vanished">Sélectionnez si les aides jedi doivent être activés.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable calltip</source> - <translation type="vanished">Activer l'aide</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CallTraceViewer</name> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="0" /> @@ -3580,21 +3456,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CircuitPythonFirmwareSelectionDialog</name> - <message> - <source>Firmware:</source> - <translation type="vanished">Micrologiciel :</translation> - </message> - <message> - <source>Select Path to Device</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le chemin vers le matériel</translation> - </message> - <message> - <source>Manual Select</source> - <translation type="vanished">Sélection Manuelle</translation> - </message> - </context> - <context> <name>ClassItem</name> <message> <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="176" /> @@ -3711,32 +3572,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Charger</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3974,14 +3809,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>lignes non-commentaires</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Tout contracter</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">Tout développer</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -4870,18 +4697,6 @@ <source>Filter</source> <translation type="unfinished">Filtrer</translation> </message> - <message> - <source>Global Options</source> - <translation type="vanished">Options globales</translation> - </message> - <message> - <source>Specific Options</source> - <translation type="vanished">Options spécifiques</translation> - </message> - <message> - <source>Security Options</source> - <translation type="vanished">Options de sécurité</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -5249,10 +5064,6 @@ <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>Count</source> - <translation type="vanished">Nombre</translation> - </message> </context> <context> <name>CodingError</name> @@ -5290,10 +5101,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant Q&ColorDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5459,98 +5266,6 @@ <source>Green</source> <translation>Vert</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Couleur</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">Entrer un nom de variable ou une couleur</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.red</source> - <translation type="vanished">Qt.red</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkRed</source> - <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.green</source> - <translation type="vanished">Qt.green</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGreen</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.blue</source> - <translation type="vanished">Qt.blue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkBlue</source> - <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.cyan</source> - <translation type="vanished">Qt.cyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkCyan</source> - <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.magenta</source> - <translation type="vanished">Qt.magenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkMagenta</source> - <translation type="vanished">Qt.darkMagenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.yellow</source> - <translation type="vanished">Qt.yellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkYellow</source> - <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.white</source> - <translation type="vanished">Qt.white</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.lightGray</source> - <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.gray</source> - <translation type="vanished">Qt.gray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGray</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.black</source> - <translation type="vanished">Qt.black</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.transparent</source> - <translation type="vanished">Qt.transparent</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color0</source> - <translation type="vanished">Qt.color0</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color1</source> - <translation type="vanished">Qt.color1</translation> - </message> - <message> - <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La couleur <b>{0}</b> n'est pas valide.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5667,21 +5382,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CompletionJediPlugin</name> - <message> - <source>Jedi</source> - <translation type="vanished">Jedi</translation> - </message> - <message> - <source>(unknown)</source> - <translation type="vanished">(inconnu)</translation> - </message> - <message> - <source>Code Completion - Jedi</source> - <translation type="vanished">Complétion de Code - Jedi</translation> - </message> - </context> - <context> <name>ComplexityChecker</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Complexity/translations.py" line="15" /> @@ -5698,10 +5398,6 @@ <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>Conda</name> @@ -5757,10 +5453,6 @@ <source>conda could not be started.</source> <translation>conda n'a pas pu être démarré.</translation> </message> - <message> - <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> - <translation type="vanished">conda n'a pas terminé dans les 30 secondes.</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaExecDialog</name> @@ -6129,10 +5821,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Boite de Dialogue</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6473,14 +6161,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation>Appuyer pour afficher les détails de l'entrée sélectionnée</translation> </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">Re&chercher</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">Afficher les détails...</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6887,10 +6567,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>La page de configuration <b>{0}</b> n'a pas pu être chargée.</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -7026,17 +6702,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Chemin</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -7262,18 +6927,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation>Supprimer le cookie</translation> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7647,24 +7300,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7733,7 +7386,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished">Nom de fichier :</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7753,36 +7416,46 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> + <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> - <translation type="unfinished">Nom de fichier :</translation> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Tous fichiers (*)</translation> </message> @@ -8524,47 +8197,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Débogage impossible.</translation> </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+C</source> - <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">&Lancer</translation> - </message> - <message> - <source><p>Message: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Message : {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>The program has terminated with an exit status of {0}. -{1}</source> - <translation type="vanished">Le programme s'est terminé avec un code de sortie de {0}. -{1}</translation> - </message> - <message> - <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. -{2}</source> - <translation type="vanished">"{0}" s'est terminé avec un code de sortie de {1}. -{2}</translation> - </message> - <message> - <source>The program has terminated with an exit status of {0}. -{1} -</source> - <translation type="vanished">Le programme s'est terminée avec un code de sortie de {0}. -{1} -</translation> - </message> - <message> - <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. -{2} -</source> - <translation type="vanished">"{0}" s'est terminé avec un code de sortie de {1}. -{2} -</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8677,10 +8309,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -9370,10 +8998,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Tous fichiers (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué vers l'IDE eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9399,61 +9023,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configuration du débogueur Python</b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">Interpréteur Python pour le client débug</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">Type de client débug</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation type="vanished">Entrer le chemin du client de débogage à utiliser. Laisser vide pour utiliser le client par défaut.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">Selectionne le client debug multi threaded </translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Standard</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">Sélectionne un client debug personnalisé</translation> - </message> - <message> - <source>Custom</source> - <translation type="vanished">Personnalisé</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Rafraichir</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l'IDE eric4 {5 ?} {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">Redirection stdin/stdout/stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not set the debug client encoding</source> - <translation type="vanished">Cocher pour ne pas spécifiier l'encodage du débogueur</translation> - </message> - <message> - <source>Don't set the encoding of the debug client</source> - <translation type="vanished">Ne pas spécifier d'encodage pour le débogueur</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9560,10 +9129,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Fichiers Python (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l'IDE eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -9592,14 +9157,6 @@ <source><p>DeepL: No translation found</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source> - <translation type="vanished">Le texte à traduire dépasse la limite des {0} caractères.</translation> - </message> - <message> - <source><p>No translation found</p></source> - <translation type="vanished"><p>Pas de traduction trouvée</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> @@ -10116,10 +9673,6 @@ <source>documented signal '{0}' is not defined</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>DocstringGenerator</name> @@ -10191,10 +9744,6 @@ <source>The current editor contains text. Shall this be replaced?</source> <translation>L'éditeur actuel contient du texte. Faut-il le remplacer ?</translation> </message> - <message> - <source>.&desktop Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant .&desktop...</translation> - </message> </context> <context> <name>DotDesktopWizardDialog</name> @@ -10793,10 +10342,6 @@ <source>Clear List</source> <translation>Effacer la liste</translation> </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Réessayer</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10879,841 +10424,6 @@ </message> </context> <context> - <name>E5ComboSelectionDialog</name> - <message> - <source>Select from List</source> - <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste</translation> - </message> - <message> - <source>Select from the list below:</source> - <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste ci-dessous :</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5FileSaveConfirmDialog</name> - <message> - <source>The given file exists already.</source> - <translation type="vanished">Le fichier donné existe déjà.</translation> - </message> - <message> - <source>Overwrite</source> - <translation type="vanished">Écraser</translation> - </message> - <message> - <source>Rename</source> - <translation type="vanished">Renommer</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GoogleMail</name> - <message> - <source>Message #{0} sent.</source> - <translation type="vanished">Message #{0} envoyé.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>Diagrammes</b> -<p>Ce graphique est utilisé pour afficher un diagramme. -Plusieurs opérations permettent de manipuler les éléments.</p> -<ul> -<li>Cliquer sur un élément pour le sélectionner.</li> -<li>Ctrl+click pour ajouter ou supprimer un élément de la sélection .</li><li>Cliquer dans une zone vide pour annuler la sélection.</li> -<li>Sélectionner ou déselectionner plusieurs éléments à la souris -avec une sélection rectangulaire.</li></ul> -</translation> - </message> - <message> - <source>{0}, Page {1}</source> - <translation type="vanished">{0}, Page {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ListSelectionDialog</name> - <message> - <source>Select from List</source> - <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste</translation> - </message> - <message> - <source>Select from the list below:</source> - <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste ci-dessous :</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Chargement d'une feuille de style</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>La feuille de style Qt <b>{0}</b> ne peut être lue.<br>Raison: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizard</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistante E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant &E5MessageBox...</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Veuillez d'abord ouvrir ou créer un fichier.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistant E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Type</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">Information</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">Question</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">Warning</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Critique</translation> - </message> - <message> - <source>Yes/No</source> - <translation type="vanished">Oui/Non</translation> - </message> - <message> - <source>Retry/Abort</source> - <translation type="vanished">Réessayer/Annuler</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">À propos</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">À propos de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titre</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">Message</translation> - </message> - <message> - <source>Parent</source> - <translation type="vanished">Parent</translation> - </message> - <message> - <source>Select "self" as parent</source> - <translation type="vanished">Choisir "self" comme parent</translation> - </message> - <message> - <source>self</source> - <translation type="vanished">self</translation> - </message> - <message> - <source>Select "None" as parent</source> - <translation type="vanished">Choisir "None" comme parent</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="vanished">None</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">Expression :</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">Boutons standards</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Abandonner</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Appliquer</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Annuler</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">Abandonner les modifications</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Aide</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">Ignorer</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Non</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">Non à tout</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="vanished">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Ouvrir</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Réinitialiser</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">Restaurer les valeurs par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Réessayer</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Enregistrer</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">Tout enregistrer</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Oui</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">Oui à tout</translation> - </message> - <message> - <source>Default Button</source> - <translation type="vanished">Bouton par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le bouton par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">Icône</translation> - </message> - <message> - <source>Show an Information icon</source> - <translation type="vanished">Afficher un icone Information</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Question icon</source> - <translation type="vanished">Montrer un icone Question</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Warning icon</source> - <translation type="vanished">Monter un icone Alerte</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Critical icon</source> - <translation type="vanished">Montrer un icone Critique</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">Pas de bouton</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation type="vanished">Tester</translation> - </message> - <message> - <source>Result:</source> - <translation type="vanished">Résultat :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the result variable name</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom de la variable résultat</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom :</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">Valeur :</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkIcon</name> - <message> - <source><p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Monter le statut du réseau<br/><br/><b>Réseau :</b> {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <translation type="vanished">Connecté</translation> - </message> - <message> - <source>Offline</source> - <translation type="vanished">Hors ligne</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Supprimer tou&t</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valeur</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5PathPickerBase</name> - <message> - <source>Enter Path Name</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom du chemin</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Path Names separated by ';'</source> - <translation type="vanished">Entrer les noms de chemin séparés par ';'</translation> - </message> - <message> - <source>Choose a file to open</source> - <translation type="vanished">Choisir un fichier à ouvrir</translation> - </message> - <message> - <source>Choose files to open</source> - <translation type="vanished">Choisir les fichiers à ouvrir</translation> - </message> - <message> - <source>Choose a file to save</source> - <translation type="vanished">Choisir un fichier à enregistrer</translation> - </message> - <message> - <source>Choose a directory</source> - <translation type="vanished">Choisir un répertoire</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Sortie</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Erreurs</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the running process</source> - <translation type="vanished">Entrer les données à envoyer au processus en cours</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process canceled.</source> - <translation type="vanished">Processus annulé.</translation> - </message> - <message> - <source>Process finished successfully.</source> - <translation type="vanished">Processus terminé avec succès.</translation> - </message> - <message> - <source>Process crashed.</source> - <translation type="vanished">Crash du processus.</translation> - </message> - <message> - <source>Process finished with exit code {0}</source> - <translation type="vanished">Processus terminé avec le code de sortie {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source><p>The process <b>{0}</b> could not be started.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le processus <b>{0}</b> n'a pu être démarré.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Info</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">Inconnu</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Décocher pour activer le repliement automatique</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nom de certificat</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Date d'expiration</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour voir le certificat sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Voir...</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(Inconnu)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation type="vanished">Gestionnaire de certificat SSL</translation> - </message> - <message> - <source>&Servers</source> - <translation type="vanished">&Serveurs</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nom du certificat</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Serveur</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Date d'expiration</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour voir le certificat sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Voir...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to import a certificate</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour importer un certificat</translation> - </message> - <message> - <source>&Import...</source> - <translation type="vanished">&Importer...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour exporter le certificat sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>&Export...</source> - <translation type="vanished">&Exporter...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer le certificat sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete...</source> - <translation type="vanished">&Supprimer...</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(Inconnu)</translation> - </message> - <message> - <source>Import Certificate</source> - <translation type="vanished">Importer un certificat</translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le certificat <b>{0}</b> existe déjà. Passez.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Delete CA Certificate</source> - <translation type="vanished">Supprimer certificat CA</translation> - </message> - <message> - <source>Export Certificate</source> - <translation type="vanished">Exporter le certificat</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier <b>{0}</b>existe déjà. Écraser ?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Info</source> - <translation type="vanished">Info certificat SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name> - <message> - <source><h2>Certificate Information</h2></source> - <translation type="vanished"><h2>Information du certificat</h2></translation> - </message> - <message> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="vanished">Ce certificat a été blacklisté.</translation> - </message> - <message> - <source>Organization (O):</source> - <translation type="vanished">Organisation (O) :</translation> - </message> - <message> - <source>Serialnumber:</source> - <translation type="vanished">Numéro de série :</translation> - </message> - <message> - <source><b>Validity:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Validité :</b></translation> - </message> - <message> - <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="vanished">Ce certificat n'est pas encore valide ou a expiré.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">Erreurs SSL</translation> - </message> - <message> - <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Erreurs SSL pour <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Voulez-vous ignorer ces erreurs ?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">Certificats</translation> - </message> - <message> - <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Certificats:<br/>{0}<br/>Voulez-vous accepter tous ces certificats?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Name: {0}</source> - <translation type="vanished">Nom : {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Organisation: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="vanished"><br/>Non valide avant : {0}<br/>Valide jusqu'à : {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">Identité</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">inconnu</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>Press to add an entry</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter une entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">Tout supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Add Entry</source> - <translation type="vanished">Ajouter une entrée</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the entry to add to the list:</source> - <translation type="vanished">Entrer l'entrée à ajouter à la liste :</translation> - </message> - <message> - <source>&Default</source> - <translation type="vanished">Valeurs par &défaut</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">Rechercher :</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">Tenir compte de la casse</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">Mots complets</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour rechercher l'occurence précédente</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour rechercher l'occurence suivante</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">'{0}' n'a pas été trouvé.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TldExtractor</name> - <message> - <source>TLD Data File not found</source> - <translation type="vanished">Fichier TLD Data non trouvé</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">Configuration des barres d'outils</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">Barre d'ou&tils:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">Sélectionner la barre d'outils à configurer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour créer une nouvelle barre d'outils</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">&Nouveau</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer la barre d'outils sélectionnée</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour renommer la barre d'outils sélectionnée</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">R&enommer</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">Actions disponibles :</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">Actions de la barre courante:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">Sélectionner une action à ajouter à la barre courante</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">Sélection de l'action à activer</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Actions de la barre courante</b><p>Cette liste affiche les actions de la barre d'outils sélectionnée. Utiliser les boutons 'haut' ou 'bas' pour changer sa position ou le bouton de gauche pour la supprimer. Pour ajouter une action dans la barre courante, sélectionner là dans les actions disponibles et cliquer sur le bouton de droite.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour déplacer l'action vers le haut.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer l'action de la barre</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter l'action sélectionnée dans la barre</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour déplacer l'action vers le bas.</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--Séparateur--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">Nouvelle barre d'outils</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nom de la barre :</translation> - </message> - <message> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="vanished">Une barre d'outils avec le nom <b>{0}</b> existe déjà.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">Suppression de la barre d'outils</translation> - </message> - <message> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="vanished">Faut-il vraiment supprimer la barre d'outils <b>{0}</b> ?</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">Renommer la barre d'outils</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nouveau nom :</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5XmlRpcClient</name> - <message> - <source>SSL Error</source> - <translation type="vanished">Erreur SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Zoom arrière</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Zoom avant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Annulation du zoom</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EditBreakpointDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="0" /> @@ -12799,38 +11509,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Les propriétés d'EditorConfig du fichier <b>{0}</b> n'ont pas pu être chargées.</p></translation> </message> - <message> - <source>Stream Comment</source> - <translation type="vanished">Commentaire type "Stream"</translation> - </message> - <message> - <source>Box Comment</source> - <translation type="vanished">Commentaire type "Bloc"</translation> - </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">Raccourcir les lignes vides</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">Exporter en tant que</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier <b>{0}</b> a été modifié depuis l'ouverture dans eric6. Le relire ?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -13456,19 +12134,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Couleur de fond:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond pour les calltips -(cadre donnant des propositions d'arguments pour les fonctions reconnues).</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -14792,38 +13457,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation><p>Voulez-vous vraiment réinitialiser les sous-styles de <b>{0}</b> aux valeurs par défaut ?</p></translation> </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour tous les styles</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">Toutes les couleurs de fond</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond.</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">Couleur de fond</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des caractères.</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">Couleur des caractères</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Importe tous les styles du langage sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Exporte tous les styles du langage sélectionné</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -14973,10 +13606,6 @@ <source>Enter the indentation width</source> <translation>Entrer la largeur d'indentation</translation> </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Langage :</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMarkerMap</name> @@ -15963,14 +14592,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Couleur du marquage:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur utilisée pour les marqueurs de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -16136,18 +14757,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Fichiers dictionnaires (*.dic);;Tous les fichiers (*)</translation> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Couleur du marquage:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the spelling markers.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de marquage des corrections orthographiques</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -17211,102 +15820,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Cocher pour utiliser des couleurs de sélection personalisées</translation> - </message> - <message> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Utiliser des couleurs personalisées pour la sélection</b><p>Cocher cette case pour utiliser des couleurs personalisées pour la sélection de texte dans l'éditeur et dans la fenêtre shell. Les couleurs de police et d'arrière plan pour la sélection sont définies dans la section Couleur.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Utiliser des couleurs personlisées pour la sélection de texte</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation type="vanished">Cocher si le texte sélectionné doit etre colorié par l'analyseur syntaxique.</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">Colorier le texte sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Couleur des caractères pour la sélection.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond pour les caractères sélectionnés.</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> - <translation type="vanished">Cocher, si la ligne du curseur doit être colorée de façon spécifique</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">Couleur pour le curseur.</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">Ligne du curseur:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> - <translation type="vanished">Sélection de la couleur de fond pour la ligne contenant le curseur.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de la ligne courante quand elle est marquée automatiquement.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the error line marker.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur pour les lignes ayant une erreur.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des parenthèses correctement fermées.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses correctement refermées.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des parenthèses mal fermées.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses non refermées.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation type="vanished">Sélectionner la couleur de la bordure.</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Couleur de fond:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">Changement de la couleur de fond</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Sélection de la couleur des numéros de ligne dans la marge</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Sélection de la couleur de fond pour les marges</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the foldmargin</source> - <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de la marge de pliage de code</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17637,26 +16150,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation>Insertion automatique d'un ' ' (espace) après '?'</translation> </message> - <message> - <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> - <translation type="vanished">Cocher l'option pour que, lors du passage à la ligne, le texte soit indenté au niveau de la parenthèse laissée ouverte</translation> - </message> - <message> - <source>After '(' indent to its level</source> - <translation type="vanished">Après une parenthèse ouvrante '(', indenter le texte au même niveau </translation> - </message> - <message> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="vanished">Cocher pour insérer le mot 'import'</translation> - </message> - <message> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="vanished">Cocher pour traiter le code comme du code Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Style Python 2.4 pour les blocs 'try:'</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -18011,33 +16504,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Speed Dial</source> - <translation type="vanished">Numérotation rapide</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titre</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Appliquer</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recharger</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fermer</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -18225,17 +16691,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Chargement d'une feuille de style</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>La feuille de style Qt <b>{0}</b> ne peut être lue.<br>Raison: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -18933,25 +17388,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation>La numérotation rapide nécessite d'activer JavaScript.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">Bienvenu dans le navigateur web d'eric6 !</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">À propos d'eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Décocher pour activer le repliement automatique</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -19857,10 +18293,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">Générateur de fichier API eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -20166,58 +18598,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Générer la collection de fichiers QtHelp</translation> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Feuille de style (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom de fichier d'une feuille de style CSS. Laisser vide pour utiliser les couleurs définies ci-dessous.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de niveau 2.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 2.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond des en-têtes de niveau 1.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 1.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour le corps de texte.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour le corps de texte.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour les liens.</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">Cette fenêtre montre un exemple des couleurs sélectionnées.</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -20313,10 +18693,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Générateur de documentation Eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -20453,10 +18829,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Boite de Dialogue</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -20679,10 +19051,6 @@ <source>{0}: {1}, {2}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> - <translation type="vanished">Une exception inopinée est arrivée. Lire les détails dans la fenêtre shell.</translation> - </message> </context> <context> <name>ExceptionsFilterDialog</name> @@ -21080,10 +19448,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation>&Supprimer tout</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -21259,25 +19623,6 @@ <source>&Delete Feed</source> <translation>&Supprimer le flux</translation> </message> - <message> - <source>A feed with the URL {0} exists already. Aborting...</source> - <translation type="vanished">Un flux avec l'URL {0} existe déjà. Annulation...</translation> - </message> - <message> - <source><p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Voulez-vous vraiment supprimer le flux <b>{0}</b> ?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FetchProjectHelper</name> - <message> - <source>Fetch changes</source> - <translation type="vanished">Chercher les modifications</translation> - </message> - <message> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation type="vanished">Le projet devrai être relu. Le faire maintenant ?</translation> - </message> </context> <context> <name>FileDialogWizard</name> @@ -21323,14 +19668,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Ouvrir ou créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>E5FileDialog Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistant E5FileDialog</translation> - </message> - <message> - <source>E&5FileDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant E&5FileDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>FileDialogWizardDialog</name> @@ -21640,10 +19977,6 @@ <source>Test</source> <translation>Tester</translation> </message> - <message> - <source>E5FileDialog Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistant E5FileDialog</translation> - </message> </context> <context> <name>FiletypeAssociationDialog</name> @@ -21744,287 +20077,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Arrêt</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trouver</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">Remplacer dans les fichiers</translation> - </message> - <message> - <source>{0} / {1}</source> - <comment>occurrences / files</comment> - <translation type="vanished">{0} / {1}</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n occurrence</numerusform> - <numerusform>%n occurrences</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n fichier</numerusform> - <numerusform>%n fichiers</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Ouvrir</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copier chemin dans le Presse-Papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans les fichiers</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">&Rechercher le texte:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Entrer le texte recherché ou une expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">Remplacer le te&xte:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the replacement text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Entrer le texte de remplacement ou une expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">Cocher pour tenir compte de la casse</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Tenir compte de la &casse</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">Cocher pour trouver uniquement le mot complet</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Mots complets</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">Cocher si le texte recherché est une expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation type="vanished">Cocher pour ouvrir automatiquement la première occurence</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Type de fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">Recherche dans les fichiers sources</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">&Sources</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans les interfaces</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">&Interfaces</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans les feuilles</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">&Feuilles</translation> - </message> - <message> - <source>Search in protocols</source> - <translation type="vanished">Chercher dans les protocoles</translation> - </message> - <message> - <source>&Protocols</source> - <translation type="vanished">&Protocoles</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans les ressources</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">&Ressources</translation> - </message> - <message> - <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour filtrer les fichier en fonction du pattern</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">Fi&iltrer</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation type="vanished">Entrer les patterns de fichiers séparés par ';'</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Trouver dans</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">Chercher dans les fichiers du projet courant</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">&Projet</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">Chercher récursivement dans les fichiers du répertoire ci-dessous</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">&Arborescence de répertoires</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">Entrer un répertoire de recherche</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">Rechercher uniquement dans les fichiers ouverts </translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">&Uniquement dans les fichiers ouverts</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">Afficher l'état de la recherche en cours</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">Fichiers %v/%m</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">Fichier/ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Texte</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour appliquer les remplacements sélectionnés</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">Remplacer</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Arrêt</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour stopper la recherche</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">Ouvre le fichier sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">Trouver un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom de fichier (? remplace n'importe quel caractère, * remplace n'importe quelle chaine)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">Entrer le nom du fichier recherché </translation> - </message> - <message> - <source>.</source> - <translation type="vanished">.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">Entrer l'extension de fichier à rechercher</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">Inclure le répertoire dans la recherche</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">Répertoire de recherche:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">Entrer le répertoire dans lequel le fichier doit être recherché</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">Cocher pour rechercher dans le répertoire du projet</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans le &projet</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">Cocher pour rechercher dans sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished">Rechercher dans &sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nom de fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Chemin</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -22308,30 +20360,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">Remplacer</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Tenir compte de la &casse</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Mots complets</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Type de fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Trouver dans</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Chercher</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -22462,10 +20490,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Chercher</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -22505,101 +20529,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Filter:</source> - <translation type="vanished">Filtre :</translation> - </message> - <message> - <source>Origin</source> - <translation type="vanished">Origine</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recharger</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom :</translation> - </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Taille :</translation> - </message> - <message> - <source>Origin:</source> - <translation type="vanished">Origine :</translation> - </message> - <message> - <source>Last Modified:</source> - <translation type="vanished">Dernière modification :</translation> - </message> - <message> - <source>Contents:</source> - <translation type="vanished">Contenus :</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Chemin :</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All Cookies</source> - <translation type="vanished">Supprimer tous les cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Cookie</source> - <translation type="vanished">Supprimer le cookie</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Add to whitelist</source> - <translation type="vanished">Ajouter à la liste blanche</translation> - </message> - <message> - <source>The server '{0}' is already in the blacklist. Please remove it first.</source> - <translation type="vanished">Le serveur '{0}' est déjà blacklisté. Veuillez d'abord le retirer.</translation> - </message> - <message> - <source>Add to blacklist</source> - <translation type="vanished">Ajouter à la liste noire</translation> - </message> - <message> - <source>The server '{0}' is already in the whitelist. Please remove it first.</source> - <translation type="vanished">Le serveur '{0}' est déjà dans la liste blanche. Veuillez d'abord le retirer.</translation> - </message> - <message> - <source> (settings)</source> - <translation type="vanished"> (paramètres)</translation> - </message> - <message> - <source>{0}{1}</source> - <comment>name and suffix</comment> - <translation type="vanished">{0}{1}</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation type="vanished">Supprimer tout</translation> - </message> - <message> - <source> [new]</source> - <translation type="vanished"> [nouveau]</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Affichage</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -22685,10 +20614,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Ouvrir ou créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant Q&FontDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -25682,14 +23607,6 @@ <source>Edit configuration file</source> <translation>Éditer le fichier de configuration</translation> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation> - </message> </context> <context> <name>GitPatchFilesDialog</name> @@ -29052,14 +26969,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Restore missing</source> - <translation type="vanished">Restorer les manquants</translation> - </message> - <message> - <source>Edit file</source> - <translation type="vanished">Éditer le fichier</translation> - </message> </context> <context> <name>GitStatusMonitorThread</name> @@ -29842,14 +27751,6 @@ <source>Glosbe: No translation found.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation> - </message> - <message> - <source>No translation found.</source> - <translation type="vanished">Pas de traduction trouvée.</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV1Engine</name> @@ -29868,18 +27769,6 @@ <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation> - </message> - <message> - <source>No translation found.</source> - <translation type="vanished">Pas de traduction trouvée.</translation> - </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Uniquement les texte de moins de {0} caractères autorisés.</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV2Engine</name> @@ -29898,14 +27787,6 @@ <source>Google V2: No translation available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse reçue invalide</translation> - </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation> - </message> </context> <context> <name>GotoDialog</name> @@ -30239,77 +28120,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configuration de l'apparence du visualiseur d'aide</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">Polices</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une police standard</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">Polices standards</translation> - </message> - <message> - <source>Times 16</source> - <translation type="vanished">Times 16</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une police monospacée</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">Polices monospacées</translation> - </message> - <message> - <source>Courier 13</source> - <translation type="vanished">Courier 13</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">Images</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">Cocher pour charger les images</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">Charger les images</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Feuille de style</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Feuille de style utilisateur:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de styles</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Couleur de fond pour les URLs sécurisées:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour les URLs sécurisées.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -30523,65 +28333,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fenêtre d'aide</b><p>Cette fenêtre affiche l'aide sélectionnée</p></translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">Inspecteur Web...</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">Enregistrer l'image</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">octets</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Imprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Zoom a&vant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">Annulation du &zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">Zoom a&rrière</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Essayer à nouveau</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'impression n'est pas disponible à cause d'un bug de PyQt4. Merci de mettre à jour PyQt.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -30733,30 +28484,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Entrer le répertoire de documentation Qt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Note</b>: Laisser vide pour utiliser la variable d'environnement QT4DOCDIR, si elle existe.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished"> Documentation PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Entrer le répertoire de documentation PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Note</b>: Laisser vide pour utiliser la variable d'environnement PYQT4DOCDIR, si elle existe.</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -30802,60 +28529,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configuration de l'interface utilisateur</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Style:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Sélectionne un style d'interface</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Feuille de style:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de style</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Système</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Feuilles Qt Style (*.qss);;Feuilles CSS (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Langages</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">&Haut</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">&Bas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">&Ajouter</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -30894,61 +28567,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Ferme la fenêtre d'aide en cours</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Ouvrir un nouvel onglet d'aide</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">Déplacer vers la gauche</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">Déplacer vers la droite</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Tout fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimer</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="vanished">...</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Quitter</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'impression n'est pas disponible à cause d'un bug de PyQt4. Merci de mettre à jour PyQt.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -31439,788 +29057,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">Cocher pour utiliser une seule fenêtre de navigateur d'aide</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">Cocher pour enregistrer la position et la taille de la fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">Enregistrer la taille et la position à la sortie</translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">Confidentialité</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">Cocher pour activer Java</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">Activer Java</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Cocher pour activer JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Activer JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">Cocher pour autoriser JavaScript à ouvrir les fenêtres</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">JavaScript peut ouvrir les fenêtres</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">Cocher pour autoriser JavaScript à accéder au presse-papier</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">JavaScript peut accéder au presse-papier</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">Historique</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Essayer à nouveau</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">Nouvelle fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Ouvrir Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">&Ouvrir Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display</source> - <translation type="vanished">Ouvrir un fichier d'aide à afficher</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ouvrir Fichier</b><p>Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide.Affiche une boite de sélection pour choisir un fichier.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimer</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Imprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help</source> - <translation type="vanished">Imprimer le fichier d'aide</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Imprimer</b><p>Imprime le fichier d'aide affiché.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Ferme la fenêtre d'aide en cours</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Quitter</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Quitter</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">Précédent</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">&Précédent</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation type="vanished">Retourne à la page d'aide précédente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Précédent</b><p>Retourne à la page d'aide précédente. S'il n'y en a pas, le bouton est désactivé.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">Suivant</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">&Suivant</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation type="vanished">Avance à la page d'aide suivante</translation> - </message> - <message> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Suivant</b><p>Avance à la page d'aide suivante. S'il n'y en a pas, le bouton est désactivé.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation type="vanished">URL de démarrage</translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">&URL de démarrage</translation> - </message> - <message> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="vanished">Va à la page d'aide de démarrage</translation> - </message> - <message> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>URL de démarrage</b><p>Va à la page d'aide initiale.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recharger</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Recharger</translation> - </message> - <message> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation type="vanished">Recharge la page d'aide courante</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Recharger</b><p>Recharge la page d'aide courante.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">Ajouter un signet</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">Qu'est-ce que c'est ?</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">&Qu'est-ce que c'est?</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">Aide contextuelle</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Affiche l'aide contextuelle</b><p>Dans le mode "Qu'est-ce que c'est?", la souris est affichée avec un point d'interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de l'interface pour obtenir une courte description de l'élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d'aide contextuelle de la barre principale.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">À propos de</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">&À propos de </translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">Affiche les informations concernant le logiciel</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>À propos de</b><p>Affiche certaines informations concernant le logiciel.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">À propos de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">À propos de &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">Affiche les informations concernant Qt</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>À propos de Qt</b><p>Affiche les informations concernant Qt</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Zoom avant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Zoom a&vant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">Zoom sur le texte</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zoom avant</b><p>Zoom sur le texte. Affiche le texte en plus gros.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Zoom arrière</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">Zoom a&rrière</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">Zoom arrière du texte</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zoom arrière</b><p>Zoom arrière du texte. Affiche le texte en plus petit.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copier</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">&Copier</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">Copie le texte sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Copier</b><p>Copie le texte sélectionné dans le presse-papier.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">&Edition</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">&Affichage</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">A&ller</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">&Historique</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">&Signets</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">A&ide</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">&Rechercher...</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">Trouver le texte dans la page</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Chercher</b><p>Recherche le texte dans la page courante.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">Chercher &suivant</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">Chercher &précédent</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Édition</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Affichage</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Recherche</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Aide</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">Aller à</translation> - </message> - <message> - <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Fichiers d'aide (*.html *.htm);;Fichiers PDF (*.pdf);;Fichiers CHM (*.chm);;Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">&Nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Ouvrir un nouvel onglet d'aide</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nouvel onglet</b><p>Ouvre un nouvel onglet d'aide.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nouvelle fenêtre</b><p>Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fermer</b><p>Ferme la fenêtre d'aide courante.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">&Tout fermer</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Tout fermer</b><p>Ferme toutes les fenêtres d'aide sauf la première.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">Ouvrir unfichier dans un nouvel &onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+O</source> - <comment>File|Open in new tab</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display in a new tab</source> - <translation type="vanished">Ouvre un fichier d'aide dans un nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ouvrir un fichier dans un nouvel onglet</b><p>Ouvre un nouveau fichier d'aide avec une boite de dialogue.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Tout fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Left</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Gauche</translation> - </message> - <message> - <source>Backspace</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">RetArr (BackSpace)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Right</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Droite</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Backspace</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Home</source> - <comment>Go|Home</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Orig</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+R</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">Rechercher...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">Chercher suivant</translation> - </message> - <message> - <source>F3</source> - <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="vanished">F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">Chercher précédent</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="vanished">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="vanished">Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Recherche de la prochaine occurence du texte dans la page</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Chercher suivant</b><p>Recherche la prochaine occurence du texte dans la page.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Recherche de l' occurence précédente dans la page</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Chercher précédent</b><p>Recherche l'occurence précédente dans la page.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation> - </message> - <message> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="vanished">Affiche un aperçu de l'aide avant impression</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aperçu avant impression</b><p>Aperçu avant impression de l'aide affichée.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">Afficher la tabulation suivante</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">Afficher la tabulation précédente</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">Intervertir les onglets</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+1</source> - <translation type="vanished">Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">Effacer la base d'icônes</translation> - </message> - <message> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation type="vanished">Effacer la base d'icônes</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Effacer la base d'icônes</b><p>Efface la base d'icônes de l'URL visitée précédemment.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">Préférences</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">&Préférences...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">Édition des préférences</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Préférences</b><p>Edite les valeurs souhaitées pour la configuration du logiciel.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">&Fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Rechercher</translation> - </message> - <message> - <source>F11</source> - <translation type="vanished">F11</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">&Outils</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+U</source> - <translation type="vanished">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Langages</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Configuration</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Annulation du zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">Annulation du &zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">Annulation du zoom du texte</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Annulation du zoom</b><p>Annulation du zoom du texte. Ceci met le facteur de zoom à 100%. </p></translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Importer signets</translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Exporter les signets</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Gérer signets</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Ajouter un signet ...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">Ajouter repertoire</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Ajouter &Répertoire ...</translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">F5</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Arrêt</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">&Arrêt</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Esc</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Windows</source> - <translation type="vanished">Windows</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Autre</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+I</source> - <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="vanished">Outils</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished"> -Zoom avant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Zoom arrière</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">Enregistrer sous</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Raccourcis claviers...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Définition des raccourcis clavier</translation> - </message> - <message> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Raccourcis claviers</b><p>Edite les raccourcis claviers pour l'application.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Exporter les raccourcis claviers...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exporte les raccourcis claviers</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Exporter les raccourcis clavier</b><p>Exporte les raccourcis claviers de l'application.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Importer des raccourcis clavier...</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Importe des raccourcis clavier</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Importer des raccourcis clavier</b><p>Importe des raccourcis claviers de l'application.</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -33544,10 +30380,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation>Entrer le nombre de fichiers récents à retenir</translation> </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">Sélection</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -34005,10 +30837,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation>À envoyer le signet à un dépôt Mercurial distant</translation> </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -34091,34 +30919,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erreurs</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -34586,34 +31386,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erreurs</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -34741,34 +31513,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erreurs</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -35251,34 +31995,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erreurs</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -35393,22 +32109,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour envoyer l'entrée saisie au processus Subversion</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -35588,25 +32288,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HgFetchDialog</name> - <message> - <source>Commit Message</source> - <translation type="vanished">Message de commit</translation> - </message> - <message> - <source>Enter commit message or leave empty to use the default message</source> - <translation type="vanished">Entrer le message de commit ou laisser vide pour utiliser la valeur par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Recent commit messages</source> - <translation type="vanished">Messages de commit récents</translation> - </message> - <message> - <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation type="vanished">Sélectionner un message de commit</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HgGpgSignDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" /> @@ -35812,34 +32493,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -36905,34 +33558,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Le fichier patch <b>{0}</b> ne peut être enregistré.<br>Rasion : {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -39180,14 +35805,6 @@ <source>Error: </source> <translation>Erreur : </translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -39283,34 +35900,6 @@ <source>unknown</source> <translation>inconnu</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -40311,34 +36900,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -40687,46 +37248,6 @@ <source>Merge</source> <translation>Fusionner</translation> </message> - <message> - <source>Restore missing</source> - <translation type="vanished">Restorer les manquants</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Side-by-Side Diff</source> - <translation type="vanished">Diff côte à côte</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -41139,14 +37660,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erreurs</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -41268,34 +37781,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation>Voulez-vous vraiment fermer toutes les branches listées ?</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Mode Mot de &Passe</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -42371,20 +38856,6 @@ Error: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation> - </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation> - </message> - <message> - <source>The server sent an error indication. -Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Le serveur a envoyé une indication d'erreur. -Erreur : {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>IconEditorGrid</name> @@ -43648,14 +40119,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Éditeur d'icone eric6</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">À propose de l'éditeur d'icone eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -44299,10 +40762,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant Q&InputDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -45091,106 +41550,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Shell Position:</source> - <translation type="vanished">Position du shell :</translation> - </message> - <message> - <source>Select the position for the Shell window</source> - <translation type="vanished">Sélectionner la position du shell</translation> - </message> - <message> - <source>Delay:</source> - <translation type="vanished">Délai :</translation> - </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> ms</translation> - </message> - <message> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="vanished">Configuration des coins de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">Coin supérieur gauche</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche -à la partie supérieure de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="vanished">En haut de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche -à la partie gauche de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="vanished">A gauche de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">Coin supérieur droit</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur droit -à la partie supérieure de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur droit -à la partie droite de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="vanished">A droite de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">Coin inférieur gauche</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche -à la partie inférieure de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">En bas de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche -à la partie gauche de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">Coin inférieur droit</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur droit -à la partie inférieure de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur droit -à la partie droite de la zone d'ancrage</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> - <translation type="vanished">Cocher pour afficher les fichiers cachés dans les différents navigateurs</translation> - </message> - <message> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="vanished">Montrer les fichiers cachés</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -46766,10 +43125,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -47332,13 +43687,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JediCompleter</name> - <message> - <source>No definition found</source> - <translation type="vanished">Pas de définition trouvée</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JediServer</name> <message> <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="300" /> @@ -48593,10 +44941,6 @@ <source>Cython Specifics</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>PyQt5 Modules</source> - <translation type="vanished">Modules PyQt5</translation> - </message> </context> <context> <name>LexerQSS</name> @@ -49473,22 +45817,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation>Fichiers Octave (*.m.octave)</translation> </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation type="vanished">Fichers Python (*.py *.py2 *.py3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation type="vanished">Fichiers Python GUI (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol (protobuf)</source> - <translation type="vanished">Protocole (protobuf)</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol Files (*.proto)</source> - <translation type="vanished">Fichiers Protocole (*.proto)</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -49735,10 +46063,6 @@ <source><b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation type="vanished">Sélection de la couleur du texte envoyé par stderr</translation> - </message> </context> <context> <name>MakePropertiesDialog</name> @@ -49954,18 +46278,6 @@ <source><p>The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.</p></source> <translation><p>L'archive de dictionnaire téléchargée est non valide. Passer.</p></translation> </message> - <message> - <source>Network Status: online</source> - <translation type="vanished">Statut réseau : en ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Network Status: offline</source> - <translation type="vanished">Statut réseau : hors ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Computer is offline.</source> - <translation type="vanished">L'ordinateur est hors-ligne.</translation> - </message> </context> <context> <name>MarkdownProvider</name> @@ -50262,14 +46574,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -50299,10 +46603,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant Q&MessageBox...</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -51250,10 +47550,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Tous les fichiers (*)</translation> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -51703,10 +47999,6 @@ <source>Press to open a chart window to display data receive from the selected device</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0} ({1:04x}/{2:04x})</source> - <translation type="vanished">{0} ({1:04x}/{2:04x})</translation> - </message> </context> <context> <name>MicrobitDevice</name> @@ -51843,14 +48135,6 @@ <source>MicroPython Firmware</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Workspace Directory</source> - <translation type="vanished">Répertoire de travail</translation> - </message> - <message> - <source>MicroPython</source> - <translation type="vanished">MicroPython</translation> - </message> </context> <context> <name>MicrosoftEngine</name> @@ -51876,10 +48160,6 @@ <source>MS Translator: No Text-to-Speech for the selected language available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTypesPage</name> @@ -52627,26 +48907,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Les propriétés d'EditorConfig du fichier <b>{0}</b> n'ont pas pu être chargées.</p></translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Rechercher</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">À propos du mini éditeur eric6</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">Le mini-éditeur eric6 est un éditeur basé sur QScintilla. Il peut être utilisé pour des tâches simples, qui ne nécessitent pas toutes les options de l'éditeur.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini-éditeur eric6</translation> - </message> - <message> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Cette zone de la barre d'état permet de zoomer l'éditeur courant ou le shell.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -53127,10 +49387,6 @@ <source>commented code lines should be removed</source> <translation>les lignes de code commentées devraient être supprimées</translation> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>MouseClickDialog</name> @@ -53156,41 +49412,6 @@ </message> </context> <context> - <name>MouseClickHandlerJediPage</name> - <message> - <source><b>Configure Jedi Mouse Click Handler Support</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurez l'Assistance au Clic de Souris Jedi</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the jedi mouse click handler support shall be enabled.</source> - <translation type="vanished">Sélectionnez si l'assistance de clic de souris jedi doit être activée.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Mouse Click Handler</source> - <translation type="vanished">Activer le Support du Clic de Souris</translation> - </message> - <message> - <source>Go To Definition</source> - <translation type="vanished">Aller à la Définition</translation> - </message> - <message> - <source>Click Sequence:</source> - <translation type="vanished">Séquence de Clic:</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the mouse click sequence</source> - <translation type="vanished">Montrez la séquence de clic de la souris</translation> - </message> - <message> - <source>Press to open a dialog to configure the mouse click sequence</source> - <translation type="vanished">Appuyez pour ouvrir une boite de dialogue pour configurer l'ordre de clic de la souris</translation> - </message> - <message> - <source>Change...</source> - <translation type="vanished">Changer...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>MouseUtilities</name> <message> <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="31" /> @@ -53481,30 +49702,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>&Effacer</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">Lecture d'un fichier multi-projet</translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">Enregistre le fichier multi-projet</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier multiprojet <b>{0}</b> ne peut être lu.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier multiprojet <b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source> - <translation type="vanished">Fichiers multiprojet (*.e5m *.e4m)</translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">Fichiers multi-projets (*.e4m) {5m?}</translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -53659,18 +49856,6 @@ <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Entrer le nombre de multiprojets récents à retenir</translation> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Cocher si la date doit-être écrite dans tous les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Inclure la date dans les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation> - </message> </context> <context> <name>MyMemoryEngine</name> @@ -53684,14 +49869,6 @@ <source>MyMemory: Invalid response received</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Uniquement les textes de moins de {0} caractères autorisés.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation> - </message> </context> <context> <name>NamingStyleChecker</name> @@ -54175,18 +50352,6 @@ <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source> <translation>Effacer les mots de passe proxy HTTP(S)</translation> </message> - <message> - <source>Online Status</source> - <translation type="vanished">Statut en ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked)</source> - <translation type="vanished">Cocher pour déterminer le statut en ligne dynamiquement (suppose en ligne si non cohé)</translation> - </message> - <message> - <source>Dynamic Online Status Determination</source> - <translation type="vanished">Détermination dynamique du statut en ligne</translation> - </message> </context> <context> <name>NewDialogClassDialog</name> @@ -54245,25 +50410,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -54404,14 +50550,6 @@ <source>This is a message to notify about a critical event.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to enable notifications</source> - <translation type="vanished">Cocher pour activer les notifications</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Notifications</source> - <translation type="vanished">Activer les notifications</translation> - </message> </context> <context> <name>NumbersWidget</name> @@ -54557,13 +50695,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Bases de données Web SQL</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -54867,14 +50998,6 @@ <source><p>The diagram belongs to project <b>{0}</b>. Please open it and try again.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="vanished">Le package <b>'{0}'</b> ne contient pas de modules.</translation> - </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="vanished">Le package <b>'{0}'</b> ne contient pas de classes.</translation> - </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -55512,18 +51635,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This might not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> - <translation type="vanished">Vous êtes sur le point de mettre à jour les packages PyQt. Ceci risque de ne pas fonctionner sur l'instance courante de Python ({0}). Voulez-vous continuer ?</translation> - </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">Configuration</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configuration...</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -55845,29 +51956,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">Version</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">Version:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">Auteur:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erreur du processus</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -56092,26 +52180,6 @@ <source>Provided Distributions:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Downloads:</source> - <translation type="vanished">Téléchargements :</translation> - </message> - <message> - <source>Last Day:</source> - <translation type="vanished">Dernier jour :</translation> - </message> - <message> - <source>Last Week:</source> - <translation type="vanished">Dernière semaine :</translation> - </message> - <message> - <source>Last Month:</source> - <translation type="vanished">Mois dernier :</translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Téléchargements</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPackagesInputDialog</name> @@ -56610,38 +52678,16 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">inconnu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Installed Version</source> - <translation type="vanished">Version installée</translation> - </message> - <message> - <source>Available Version</source> - <translation type="vanished">Version disponible</translation> - </message> - <message> - <source><p>The package search did not return anything.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La recherche de package n'a rien retourné.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The package search failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Échec de la recherche de package.</p><p>Raison : {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erreur : {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Show Package Details</source> - <translation type="vanished">Montrer les détails du package</translation> - </message> - <message> - <source>Select the package version:</source> - <translation type="vanished">Sélectionner la version du package :</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPage</name> @@ -56717,17 +52763,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Rechercher</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Description</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -57179,10 +53214,6 @@ <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Ne peut télécharger le fichier demandé depuis {0}.</p><p>Erreur : {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>New plugin versions available</source> - <translation type="vanished">Nouvelle version de plugin disponible</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginManagerPage</name> @@ -57648,18 +53679,6 @@ <source><p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Le téléchargement de plugin<b>{0}</b> ne peut être supprimé.</p><p>Raison : {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Network Status: online</source> - <translation type="vanished">Statut réseau : en ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Network Status: offline</source> - <translation type="vanished">Statut réseau : hors ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Computer is offline.</source> - <translation type="vanished">L'ordinateur est hors ligne.</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> @@ -57716,14 +53735,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation>Conserver les données de configuration</translation> </message> - <message> - <source>Plugin:</source> - <translation type="vanished">Plugin:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le plugin à désinstaller</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -58146,10 +54157,6 @@ <source>Preview</source> <translation>Aperçu</translation> </message> - <message> - <source><b>HTML Preview is not available!<br/>Install QtWebEngine.</b></source> - <translation type="vanished"><b>Aperçu HTML non disponible !<br/>Installer QtWebEngine.</b></translation> - </message> </context> <context> <name>PreviewerQSS</name> @@ -58244,14 +54251,6 @@ <source>JavaScript</source> <translation>JavaScript</translation> </message> - <message> - <source>Action 1</source> - <translation type="vanished">Action 1</translation> - </message> - <message> - <source>Action 2</source> - <translation type="vanished">Action 2</translation> - </message> </context> <context> <name>PrintToPdfDialog</name> @@ -58421,14 +54420,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>Entrer la marge inférieure en cm.</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Couleur</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">Mode de couleur:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -58644,14 +54635,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(non trouvé)</translation> </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilateur de feuilles (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilateur de ressources (Ruby, Qt4)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -60007,78 +55990,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Le makefile contient des erreurs.</translation> </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">Lire un fichier projet</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">Enregistrer le fichier projet</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">Enregistrer la session</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">Supprime la session de projet</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Tâches lues</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Tâches enregistrées</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">Lecture des propriétés du débogueur</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">Enregistrement des propriétés du débogueur</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">Suppression des propriétés du débogueur</translation> - </message> - <message> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="vanished">Affiche les asociation Fichier/Type de fichier pour le projet</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Fichiers projets (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">Lire les propriétés utilisateur du projet</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">Enregistrer les propriétés utilisateur du projet</translation> - </message> - <message> - <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier projet<b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier de tâches <b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">Créé le fichier d'archive pour un plugin eric6.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier d'archive de plugin eric6 <b>{0}</b> n'a pas pu être créé.</p><p>Raison : {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 Plugin</source> - <translation type="vanished">Plugin Eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -60337,14 +56248,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished">Montrer les fichiers cachés</translation> </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur pour les entrée sélectionées dans la section Autres.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -61255,18 +57158,6 @@ <source>Rescan tasks upon opening</source> <translation>Rescanner les tâches à l'ouverture</translation> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation type="vanished">Cocher, si la date et l'heure d'enregistrement doivent être incluses dans tous les fichiers XML liés au projet (.e3p, .e3t,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation type="vanished">Inclure la date d'enregistrement dans les fichiers XML</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectProtocolsBrowser</name> @@ -62061,10 +57952,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>Inclure les noms de modules ?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Lancer un run test...</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -62328,10 +58215,6 @@ <source>Promt: This direction of translation is not available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse reçue invalide</translation> - </message> </context> <context> <name>PropertiesDialog</name> @@ -62651,10 +58534,6 @@ <p>Enter a short description for the multiproject.</p></source> <translation><b>Description</b><p>Entrer une courte description du multi-projet.</p></translation> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">Langage de &prog:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -63093,26 +58972,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation>Fichiers %v/%m</translation> </message> - <message> - <source>Annotate</source> - <translation type="vanished">Annoter</translation> - </message> - <message> - <source>Annotate all</source> - <translation type="vanished">Annoter tous</translation> - </message> - <message> - <source>Delete annotated files</source> - <translation type="vanished">Supprimer les fichiers annotés</translation> - </message> - <message> - <source>Annotating files...</source> - <translation type="vanished">Annotation des fichiers....</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Annuler</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -63369,10 +59228,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant &Python 're'...</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -63849,10 +59704,6 @@ <source>Text:</source> <translation>Texte:</translation> </message> - <message> - <source>Observe Locale</source> - <translation type="vanished">Tenir compte de l'environnement "locale" </translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -64099,10 +59950,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation> </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> </context> <context> <name>PySvnProjectHelper</name> @@ -64766,10 +60613,6 @@ <source>{0} - {1}</source> <translation>{0} - {1}</translation> </message> - <message> - <source>The current editor text does not contain Python source.</source> - <translation type="vanished">L'éditeur de texte courant ne contient pas de source Python.</translation> - </message> </context> <context> <name>PythonDisViewer</name> @@ -64947,10 +60790,6 @@ <source>Cell Variables</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The current editor text does not contain Python source.</source> - <translation type="vanished">L'éditeur de texte courant ne contient pas de source Python.</translation> - </message> </context> <context> <name>PythonPage</name> @@ -65079,529 +60918,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Pas d'éditeur courant</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistant QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant Q&RegExp...</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Assistatn QRegExp</b><p>Cet assistant permet de créer des expressions régulières avec QRegExp.Le code généré est inséré à la position courante du curseur.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Normal character</source> - <translation type="vanished">Caractère normal</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> - <translation type="vanished">Caractère Unicode en notation hexadécimale</translation> - </message> - <message> - <source>Bell character (\a)</source> - <translation type="vanished">Caractère son de cloche (\a)</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">Saut de page (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">Fin de ligne (\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Carriage return (\r)</source> - <translation type="vanished">Retour de chariot (\r)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">Tabulation horizontale (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">Tabulation verticale (\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">Entrées supplémentaires</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">Entre:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">Et:</translation> - </message> - <message> - <source>Editor for character sets</source> - <translation type="vanished">Éditeur de jeux de caractères</translation> - </message> - <message> - <source>The defined characters should not match</source> - <translation type="vanished">Les caractères définis ne doivent pas être trouvés dans l'expression</translation> - </message> - <message> - <source>Predefined character ranges</source> - <translation type="vanished">Plages de caractères prédéfinies</translation> - </message> - <message> - <source>Non-whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Ne sont pas des espaces</translation> - </message> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">Ne sont pas des chiffres</translation> - </message> - <message> - <source>Whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Espaces</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">Chiffres</translation> - </message> - <message> - <source>Non-word characters</source> - <translation type="vanished">Ne sont pas des mots</translation> - </message> - <message> - <source>Word character</source> - <translation type="vanished">Mots</translation> - </message> - <message> - <source>Single character</source> - <translation type="vanished">Caractères simples</translation> - </message> - <message> - <source>Character ranges</source> - <translation type="vanished">Plages de caractères</translation> - </message> - <message> - <source>Letter, Uppercase</source> - <translation type="vanished">Lettre, Majuscule</translation> - </message> - <message> - <source>Letter, Lowercase</source> - <translation type="vanished">Lettre, Minuscule</translation> - </message> - <message> - <source>Letter, Other</source> - <translation type="vanished">Lettre, Autre</translation> - </message> - <message> - <source>Greek</source> - <translation type="vanished">Grec</translation> - </message> - <message> - <source>Cyrillic</source> - <translation type="vanished">Cyrillique</translation> - </message> - <message> - <source>Armenian</source> - <translation type="vanished">Arménien</translation> - </message> - <message> - <source>Hebrew</source> - <translation type="vanished">Hébreux</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic</source> - <translation type="vanished">Arabe</translation> - </message> - <message> - <source>Mongolian</source> - <translation type="vanished">Mongole</translation> - </message> - <message> - <source>Arrows</source> - <translation type="vanished">Flêches</translation> - </message> - <message> - <source>Gothic</source> - <translation type="vanished">Gothique</translation> - </message> - <message> - <source>Tags</source> - <translation type="vanished">Étiquettes</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">Nombre de répétitions</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">fois</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">et</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">Entre</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">Exactement</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">Maximum</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">Minimum</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">Illimité (zéro fois inclus)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Enregistrer</translation> - </message> - <message> - <source>Save the regular expression to a file</source> - <translation type="vanished">Enregistrer l'expression régulière dans un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Charger</translation> - </message> - <message> - <source>Load a regular expression from a file</source> - <translation type="vanished">Charger une expression régulière à partir d'un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">Valider</translation> - </message> - <message> - <source>Validate the regular expression</source> - <translation type="vanished">Valide la syntaxe de l'expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">Exécuter</translation> - </message> - <message> - <source>Execute the regular expression</source> - <translation type="vanished">Teste l'expression régulière sur texte saisi</translation> - </message> - <message> - <source>Next match</source> - <translation type="vanished">Capture suivante</translation> - </message> - <message> - <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation type="vanished">Affiche la capture suivante de l'expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copier</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> - <translation type="vanished">Copie l'expression régulière dans le presse-papier</translation> - </message> - <message> - <source>Save regular expression</source> - <translation type="vanished">Enregistre l'expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Fichiers RegExp (*.rx);;Tous fichiers (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Load regular expression</source> - <translation type="vanished">Charge une expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>The regular expression is valid.</source> - <translation type="vanished">L'expression régulière est valide.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression must be given.</source> - <translation type="vanished">Une expression régulière doit être indiquée.</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">Expression régulière</translation> - </message> - <message> - <source>Offset</source> - <translation type="vanished">Offset</translation> - </message> - <message> - <source>Captures</source> - <translation type="vanished">Captures</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Texte</translation> - </message> - <message> - <source>Characters</source> - <translation type="vanished">Caractères</translation> - </message> - <message> - <source>Match</source> - <translation type="vanished">Match</translation> - </message> - <message> - <source>No more matches</source> - <translation type="vanished">Plus de capture</translation> - </message> - <message> - <source>No matches</source> - <translation type="vanished">Aucun résultat</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression and a text must be given.</source> - <translation type="vanished">Une expression régulière doit être indiquée.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'expression régulière ne peut être enregistrée.</p><p>Raison : {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="vanished">Expression régulière invalide {0}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier <b>{0}</b>existe déjà. Écraser ?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Validation</source> - <translation type="vanished">Validation</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistant QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">Nom de &variable :</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Défaire la dernière édition</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Refaire la dernière édition</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Caractère d'une plage (e.g. [abcd])</b><p>Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation type="vanished"><b>N'importe quel caractère: '.'</b> -<p>Sélectionner pour insérer un point (.) dans l'expression régulière.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). -E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated -character class is faster and more precise.</p></source> - <translation type="vanished"><b>N'importe quel caractère: '.'</b> -<p>Sélectionner pour insérer un point (.) dans l'expression régulière. Le point correspond à n'importe quel caractère, sauf le caractère de fin de ligne (par défaut). -Ex: 'gr.s' permet de trouver 'gris', 'gros', 'gr%s', etc. Utiliser le point avec précaution. Souvent, une classe de caractères ou la négation d'une classe de caractères -est plus rapide et plus précise.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Repeat contents</b> -<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Répétition du contenu</b> -<p>Sélectionner pour éditer une condition de répétition à l'aide d'une boite de dialogue. Cette fenêtre vous permettra de spécifier la plage de répétition autorisée.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parentheses non capturantes (?:)</b> -<p>Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire -group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets -means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parentheses non capturantes (?:)</b> -<p>Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme '?' ou '+'à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l'expression 'Set(?:Value)?' permet de trouver 'Set' ou 'SetValue'. Le symbole '?:' à l'intérieur des parenthèses signifie que le contenu de la capture (appelée "backreference") -ne sera pas stocké pour une utilisation future.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Groupe: ()</b> -<p>Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of -characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, -the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). -One can access the backereference with the '\1' expression. </p> -<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Groupe: ()</b> -<p>Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme '?' ou '+' à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l'expression 'Set(?:Value)?' permet de trouver 'Set' ou 'SetValue'. Contrairement aux parenthèses non-capturantes, la capture (ex: 'Value' dans le second exemple précédent) sera conservée pour une utilisation future. On peut alors accéder à la capture avec l'expression '\1'. </p> -<p>Ex: '([a-c])x\1x\1' permettra de trouver 'axaxa', 'bxbxb' et 'cxcxc'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Sélectionner pour insérer le symbole d'alternance.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of -several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. -Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the - words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Sélectionner pour insérer le symbole d'alternance. L'alternance est utilisée lorsqu'une chaîne doit correspondre à une expression régulière -parmi plusieurs expressions possibles. Ex: 'chat|chien|souris|poisson' permet de trouver des trouver des mots contenant les chaines 'chat', -'chien','souris' ou 'poisson'. Il faut faire attention que dans cet exemple, les alternances font référence à des mots complets ou partiels. -Si on veut trouver exactement les mots 'chat', 'chien','souris'... il faudra plutôt utiliser une expression indiquant les bords du mot : '\b(chat|chien|souris|poisson)\b'</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Début de ligne: '^'</b> -<p>Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. -E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Début de ligne: '^'</b> -<p>Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^). Ce caractère est utilisé pour trouver des expressions en début de ligne. -Ex : '^[A-Z]' permet de trouver toutes les lignes commençant par une majuscule. </p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fin de ligne: '$'</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). </p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fin de ligne: '$'</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). Il est utilisé pour trouver des expressions en fin de lignes.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Limite de mot</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère définissant une extrémité de mot (\b).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word -must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Limite de mot</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère de limite de mot (\b). Ce caractère est utilisé pour exprimer le fait qu'un mot doit démarrer ou finir à cette position. -Ex: '\bpour\b' permet de trouver exactement le mot 'pour' et d'ignorer le mot 'dépourvu' .</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> - <translation type="vanished"><b>N'est pas une limite de mot</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b -does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>N'est pas une limite de mot</b> -<p>Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b. \B trouve tous les caractères que l'expression \b ne trouve pas. -Conctrètement, \B permet de trouver n'importe quel quel caractère entre deux caractères d'un mot, aussi bien qu'entre deux caractères d'un non-mot.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. -Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial -regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive. Basiquement, la préanalyse positive est utilisée pour trouver un caractère uniquement s'il est suivi d'un autre bien précis. -Ecrire 'q(?=u)' signifie que l'on souhaite trouver le caractère 'q' uniquement s'il est suivi par un 'u'. Dans cette expression 'u' est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?=[abc])' permet de trouver 'q' s'il est suivi d'un 'a', un 'b' ou d'un 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not -followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a -trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative. Basiquement, la préanalyse négative est utilisée pour trouver un caractère uniquement s'il n'est pas suivi d'un autre bien précis. Ecrire 'q(?!u)' signifie que l'on souhaite trouver le caractère 'q' uniquement s'il n'est pas suivi par un 'u'. Dans cette expression 'u' est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?![abc])' permet de trouver 'q' s'il est suivi par n'importe quoi d'autre qu'un 'a', un 'b' ou un 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Regexp:</source> - <translation type="vanished">Expression &régulière :</translation> - </message> - <message> - <source>&Text:</source> - <translation type="vanished">&Texte :</translation> - </message> - <message> - <source>Case &Sensitive</source> - <translation type="vanished">&Sensible à la casse</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimal</source> - <translation type="vanished">&Minimal</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+M</source> - <translation type="vanished">Alt+M</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="76" /> @@ -65629,10 +60945,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Veuillez d'abord ouvrir ou créer un fichier.</translation> </message> - <message> - <source>QRegularE&xpression Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant QRegularE&xpression...</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name> @@ -67297,141 +62609,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Unsaved Filter Changes</source> - <translation type="vanished">Modifications de filtres non enregistrées</translation> - </message> - <message> - <source>The page contains unsaved changes. Shall they be saved?</source> - <translation type="vanished">La page contient des modifications non enregistrées. Faut-il les enregistrer ?</translation> - </message> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">Ajouter Documentation</translation> - </message> - <message> - <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> - <translation type="vanished">Le fichier <b>{0}</b> n'est pas un fichier Qt Help valide.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation type="vanished">Supprimer Documentation</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> - <translation type="vanished">Voulez vous vraiment supprimer le jeu de documentation sélectionné de la base de données ?</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Ajouter un filtre</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Nom de filtre :</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Filters</source> - <translation type="vanished">Supprimer les filtres</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to remove the selected filters from the database?</source> - <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer les filtres sélectionnés de la base de données ?</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Attributes</source> - <translation type="vanished">Supprimer les attributs</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to remove the selected attributes from the database?</source> - <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer les attributs sélectionnés de la base de données ?</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> - <translation type="vanished">Gestion de la base de documentation QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélection des documents QtHelp à ajouter à la base de données</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Add from Plug-ins...</source> - <translation type="vanished">Ajouter à partir de plugin...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected documents from the database</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les éléments sélectionnés de la base de données</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Plug-ins...</source> - <translation type="vanished">Gerer les plugins...</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">Filtres</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Filtres :</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Attributs :</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter un nouveau filtre</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter ...</source> - <translation type="vanished">Ajouter un filtre...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected filters</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les filtres sélectionnés</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected attributes</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les attributs sélectionnés</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select all unused attributes</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner tous les attributs inutilisés</translation> - </message> - <message> - <source>Select Unused</source> - <translation type="vanished">Sélectionner les inutilisés</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the filter and attribute changes</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour appliquer les modifications d'attributs et de filtres</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Appliquer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to reset the filter and attribute changes</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour réinitialiser les modifications de filtres et attributs</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Réinitialiser</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -67572,13 +62749,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -67817,14 +62987,6 @@ <source>Sample: {0}designer{1}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the path of the PyQt tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="vanished">Entrer le chemin du répertoire PyQt tools, s'il n'est pas trouvé.</translation> - </message> - <message> - <source>pyuic Options</source> - <translation type="vanished">Options pyuic</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -69107,12 +64269,6 @@ <source>Imported {0}</source> <translation>Importé {0}</translation> </message> - <message> - <source>Bookmarks file cannot be read. -Reason: {0}</source> - <translation type="vanished">Le fichier signet n'a pas pu être lu. -Raison : {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SafeBrowsingAPI</name> @@ -70067,10 +65223,6 @@ <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityPage</name> @@ -70422,10 +65574,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Veuillez d'abord créer ou ouvrir un fichier.</translation> </message> - <message> - <source>&setup.py Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant &setup.py...</translation> - </message> </context> <context> <name>SetupWizardDialog</name> @@ -70821,62 +65969,6 @@ <source>Populate from Project</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Packages Root Directory</source> - <translation type="vanished">Racine du répertoire des packages</translation> - </message> - <message> - <source>Source Directory</source> - <translation type="vanished">Répertoire source</translation> - </message> - <message> - <source>Select the root directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le dossier racine via un sélecionneur de dossier</translation> - </message> - <message> - <source>Select the source directory for the 'find_packages()' call via a directory selection dialog</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le répertoire source pour l'appel 'find_packages()' via un sélectionneur de dossier</translation> - </message> - <message> - <source>distutils</source> - <translation type="vanished">distutils</translation> - </message> - <message> - <source>setuptools</source> - <translation type="vanished">setuptools</translation> - </message> - <message> - <source>Package Directory</source> - <translation type="vanished">Répertoire du package</translation> - </message> - <message> - <source>Add Package</source> - <translation type="vanished">Ajouter package</translation> - </message> - <message> - <source><p>The directory <b>{0}</b> is not a Python package.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le répertoire <b>{0}</b> n'est pas un package python.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add the package</source> - <translation type="vanished">Ajouter le package</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a package name to be added</source> - <translation type="vanished">Entrer un nom de package à ajouter</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select a package directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner un répertoire de package via un sélectionneur de dossier</translation> - </message> - <message> - <source>Press to discover packages of a project automatically</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour découvrir les packages d'un projet automatiquement</translation> - </message> - <message> - <source>Autodiscover Packages</source> - <translation type="vanished">Auto-découvrir les packages</translation> - </message> </context> <context> <name>Shell</name> @@ -71120,10 +66212,6 @@ <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Le fichier <b>{0}</b> ne peut être enregistré.</p><p>Raison : {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>{0} on {1}, {2}</source> - <translation type="vanished">{0} sur {1}, {2}</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellHistoryDialog</name> @@ -71698,26 +66786,6 @@ <source><p>This part of the status bar allows zooming the shell.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre de statut permet de zoomer le shell.</p></translation> </message> - <message> - <source><b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected language.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Redémarrer</b><p>Redémarrer le shell avec le langage sélectionné.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Redémarrer et effacer</b><p>Nettoyer la fenêtre shell et redémarrer le shell avec la langage sélectionné.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Shell Window</source> - <translation type="vanished">À propos de la fenêtre shell eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Shell</source> - <translation type="vanished">Shell eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Shell [{0}]</source> - <translation type="vanished">Shell eric6 [{0}]</translation> - </message> </context> <context> <name>Shelve</name> @@ -72003,18 +67071,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exporter les raccourcis claviers</translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le raccourci clavier ne peut être lu depuis le fichier <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le raccourci clavier ne peut être écrit sur le fichier <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -72172,10 +67228,6 @@ <source>Alternativ</source> <translation>Alternative</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsFile</name> @@ -72552,10 +67604,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">Sécurité</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom:</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -73408,10 +68456,6 @@ <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="vanished">Incapable d'ouvrir la connection : {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlBrowserWidget</name> @@ -73505,10 +68549,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Requête OK, nombre de lignes affectées : {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur SQL eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -73919,22 +68959,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Ligne de commande:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Environnement</b> -<p>Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme 'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.</p> -<p>Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -74144,20 +69168,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Ligne de commande:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Environnement</b><p>Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme 'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.</p><p>Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -74212,10 +69222,6 @@ <source>Select the history list to be edited:</source> <translation>Sélectionner la liste d'historique à modifier :</translation> </message> - <message> - <source>Command Line</source> - <translation type="vanished">Ligne de commande</translation> - </message> </context> <context> <name>StartHistoryEditDialog</name> @@ -74473,20 +69479,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+A</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Ligne de commande:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Environnement</b><p>Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme 'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.</p><p>Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -74646,20 +69638,6 @@ <source>Start in console</source> <translation>Démarrer dans une console</translation> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Ligne de commande:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Environnement</b><p>Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme 'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.</p><p>Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -75680,18 +70658,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>Edition du fichier de serveurs</translation> </message> - <message> - <source>Commit</source> - <translation type="vanished">Commit</translation> - </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -81891,103 +76857,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">Ferme l'éditeur courant</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>No indentation errors found.</source> - <translation type="vanished">Aucune erreur d'indentation trouvée.</translation> - </message> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Résutats de Tabanny</translation> - </message> - <message> - <source><b>Tabnanny Results</b> -<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an -entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Listing du correcteur d'indentations</b> -<p>Cette liste affiche les résultats du correcteur 'tabnanny '. Un double-click -sur une entrée ouvre une fenêtre d'édition et place le curseur sur la ligne -correspondante.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Result List</b> -<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking -an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at -the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Listing du correcteur d'indentations</b> -<p>Cette liste affiche les résultats du correcteur 'tabnanny '. Un double-click -sur une entrée ouvre une fenêtre d'édition et place le curseur sur la ligne -correspondante.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nom de fichier</translation> - </message> - <message> - <source>#</source> - <translation type="vanished">#</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">Source</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> - <translation type="vanished">Affiche la progression du correcteur 'tabnanny'</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">Fichiers exclus :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Entrer les filtres de noms de fichiers à exclure, séparés par des virgules</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Démarrer</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">Fichiers %v/%m</translation> - </message> - <message> - <source>Preparing files...</source> - <translation type="vanished">Préparation en cours des fichiers...</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Erreurs</translation> - </message> - <message> - <source>Transferring data...</source> - <translation type="vanished">Transfert en cours des données...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">Vérification des indentations</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">&Indentations...</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">Vérifie les indentation en utilisant tabanny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Vérification des indentations...</b><p>Vérifie les mauvaises indentations des fichiers Python en utilisant tabanny.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -82897,22 +77766,6 @@ <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Le fichier gabarit <b>{0}</b> ne peut être lu.</p></translation> </message> - <message> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Fichiers gabarits (*.e3c);; Tous les fichiers (*) {4c?}</translation> - </message> - <message> - <source>Save templates</source> - <translation type="vanished">Enregistrement des gabarits</translation> - </message> - <message> - <source>Read templates</source> - <translation type="vanished">Lecture des gabarits</translation> - </message> - <message> - <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier gabarit <b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesFile</name> @@ -83463,24 +78316,6 @@ <source>Test Run Output</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Supprimer les données de coverage</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nom de test</b><p>Entrer le nom du test à effectuer. Ce nom doit résepecter les règles données par le module unittest Python. Si le champ est laissé vide, le nom par défaut "suite" sera utilisé.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Testsuite</b> -<p>Entrer le nom du fichier définissant la suite de test. -Il doit posséder une méthode ayant le nom donné ci-dessous. Si aucun nom n'est donné, la méthode suite() sera essayée. Si cette méthode n'est pas trouvée, le module sera inspecté pour son test propre.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ThemeManager</name> @@ -84185,12 +79020,6 @@ <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Exclure le répertoire de la traduction</translation> </message> - <message> - <source>&Translation Path Pattern: -(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> - <translation type="vanished">&Pattern des fichiers de traduction: -(Utiliser la balise %language% là où la langue doit être insérée, ex: i18n/eric4_%language%.ts) {18n?} {5_?} {18n?} {6_?}</translation> - </message> </context> <context> <name>TranslationsDict</name> @@ -85005,38 +79834,6 @@ <source></table></source> <translation></table></translation> </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Tests unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp editor</source> - <translation type="vanished">Éditeur QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 tray starter</source> - <translation type="vanished">Lanceur eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IDE eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini-éditeur eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Shell Window</source> - <translation type="vanished">Fenêtre shell eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6 (Mode privé)</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -85872,253 +80669,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Lancer</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Lancer la suite de tests</translation> - </message> - <message> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lancer les tests</b><p>Ce bouton lance la suite de tests sélectionnée.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Arrêt</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">Stoppe le test unitest en cours</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Stopper le test</b><p>Stoppe le test unittest en cours.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Tests unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^Echec: </translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^Erreur : </translation> - </message> - <message> - <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Fichiers Python3({0});; Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Fichiers Python (*.py);;Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation type="vanished">Préparation de Testsuite</translation> - </message> - <message> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Incapable de lancer le test<b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">En cours d'execution</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erreur : {0}</translation> - </message> - <message> - <source> Unexpected Success</source> - <translation type="vanished"> Succès inattendus</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">Afficher les sources</translation> - </message> - <message> - <source>Parameters</source> - <translation type="vanished">Paramètres</translation> - </message> - <message> - <source>Test Parameters</source> - <translation type="vanished">Paramètres de test</translation> - </message> - <message> - <source>Select to discover tests automatically</source> - <translation type="vanished">Cocher pour découvrir les tests automatiquement</translation> - </message> - <message> - <source>Test &Filename:</source> - <translation type="vanished">Nom de &fichier de test :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom du fichier definissant la suite de tests</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Testsuite</b> -<p>Entrer le nom du fichier définissant la suite de test. -Il doit posséder une méthode ayant le nom donné ci-dessous. Si aucun nom n'est donné, la méthode suite() sera essayée. Si cette méthode n'est pas trouvée, le module sera inspecté pour son test propre.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Test Name:</source> - <translation type="vanished">Nom &test :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom test. Laisser vide pour utiliser le nom par défaut "suite".</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nom de test</b><p>Entrer le nom du test à effectuer. Ce nom doit résepecter les règles données par le module unittest Python. Si le champ est laissé vide, le nom par défaut "suite" sera utilisé.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Virtual Environment:</source> - <translation type="vanished">Environnement &virtuel :</translation> - </message> - <message> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation type="vanished">Sélectionner l'environnement virtuel à utiliser</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation type="vanished">Cocher pour collecter les données issues du coverage de code</translation> - </message> - <message> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation type="vanished">C&ollecter les donnée du coverage</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation type="vanished">Cocher pour effacer les anciennes données Coverage du code</translation> - </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Supprimer les données de coverage</translation> - </message> - <message> - <source>Results</source> - <translation type="vanished">Résultats</translation> - </message> - <message> - <source>Progress</source> - <translation type="vanished">Progression</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">Etat de progression:</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Tests</source> - <translation type="vanished">Tests %v/%m</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">Execution:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">Nombre d'executions tests</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">Restants:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">Nombre de tests restants</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">Echecs:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">Nombre d'echecs</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">Erreurs:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">Nombre d'erreurs</translation> - </message> - <message> - <source>Unexpected Successes:</source> - <translation type="vanished">Succès inattendus :</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation type="vanished">Nombre de tests avec des succès inattendus</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">Tests effectués:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">Echecs et erreurs:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">Liste des echecs et erreurs</translation> - </message> - <message> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Liste des echecs et erreurs</b> -<p>Cette liste affiche les tests ayant échoué. -Double-cliquer sur une entrée pour afficher la trace de l'erreur.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">Idle</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">Vous devez entrer un fichier test correct.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom du &test:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom du &fichier de test:</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">Lancer &localement</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -88931,311 +83481,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Tests unitaires...</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">Ouvre la fenêtre Unitest</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Tests unitaires</b><p>Effectue les tests d'unitaires. Cette fenêtre permet de sélectionner et de lancer une suite de tests unitaires.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">Relancer les tests unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Relancer les tests unitaires...</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">Relancer le dernier test unitaire</translation> - </message> - <message> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Relancer le dernier test unitaire</b> -<p>Relance le dernier test unitaire effectué.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Script</source> - <translation type="vanished">Script de tests unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">&Script de tests unitaires...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">Lance les tests unitaires sur le script courant</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Script de tests unitaires</b><p>Lance les tests unitaires sur le script en cours.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">Projet de tests unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">&Projet de tests unitaires...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">Lance les tests unitaires sur le projet courant</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Projet de tests unitaires</b><p>Lance les tests unitaires sur le projet en cours.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">Tests &unitaires</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">&Annuler</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m</source> - <translation type="vanished">%v/%m</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargées. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargées depuis 7 jours. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">Mise à jour disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Update Check</source> - <translation type="vanished">Vérification de mise à jour</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">Erreur durant la recherche de mises à jour</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">Impossible de vérifier les mises à jour.</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Versions disponibles</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">Rechercher des mises à jour</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">Rechercher des &mises à jour...</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">Afficher les versions téléchargeables</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">Afficher les versions &téléchargeables...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">Affiche les versions disponibles pour le téléchargement</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation pour les API Eric</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Ouvre la documentation sur les APIs Eric</translation> - </message> - <message> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation type="vanished">Gestionnaire Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation type="vanished">Gestionnaire &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestionnaire Virtualenv</b><p>Ceci ouvre une fenêtre pour gérer les environnement virtuels Python définis.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation type="vanished">Configurateur Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation type="vanished">&Configurateur Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Enregistrement des tâches</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Lecture des tâches</translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation Qt&4</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Lance la Documentation Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation pour les API &Eric</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished"> Documentation PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Lance la documentation PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'emplacement de la documentation PyQt4 n'a pas été configuré.</p></translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Numéros de version</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier tâche <b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le fichier de session <b>{0}</b> ne peut être écrit.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Python &3 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation Python &3</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation Qt&5</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'emplacement de la documentation PyQt5 n'a pas été configuré.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation type="vanished">Ouvrir une nouvelle instance eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nouvelle fenêtre</b><p>Ceci ouvre une nouvelle instance de l'IDE eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Rechercher des mises à jour...</b><p>Recherche des mises à jour pour eric6 sur internet.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Affiche les versions téléchargeables...</b><p>Affiche les versions d'eric6 disponibles sur internet.</p></translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation type="vanished">Navigateur &web eric6...</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Démarrer le navigateur web eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Navigateur web eric6</b><p>Parcourir internet avec le navigateur web eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Démarrer l"éditeur d'icone eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Éditeur d'icone</b><p>Démarre l'éditeur d'icone eric6 pour éditer de simples icones.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Afficher les outils externes</b><p>Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric6</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentation de l'API Eric</b><p>Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></translation> - </message> - <message> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="vanished">La mise à jour vers la version <b>{0}</b> d'eric6 est disponible à <b>{1}</b>. Voulez vous l'obtenir ?</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation type="vanished">Eric6 est à jour</translation> - </message> - <message> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation type="vanished">Vous utilisez la dernière version d'eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">eric6 n'a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte.</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargés car vous êtes <b>hors ligne</b>. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation type="vanished">Démarrer l'Hex Editor d'eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hex Editor</b><p>Démarre l'Hex Editor d'eric6 pour voir et modifier des fichiers binaires.</p></translation> - </message> - <message> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentation PySide&2</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 web browser could not be started.</source> - <translation type="vanished">Le navigateur web eric6 n'a pas pu être démarré.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The eric6 web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le navigateur web eric6 n'est pas démarré.</p><p>Raison : {0}</p></translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -89504,26 +83749,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Type</translation> - </message> - <message> - <source>Long Integer</source> - <translation type="vanished">Entier long</translation> - </message> - <message> - <source>X Range</source> - <translation type="vanished">Range X</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode String</source> - <translation type="vanished">Chaine Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Autre</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -89557,21 +83782,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locales</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Type</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valeur</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -89723,26 +83933,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation>Filtre de type de variables...</translation> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globales</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locales</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valeur</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Type</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Tout contracter</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -90163,30 +84353,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "modifié".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "ajouté".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour le status VCS "besoin de mise à jour".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour le status VCS "conflit".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "remplacé".</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -94434,121 +88600,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+M</source> - <comment>Edit|Uncomment</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+M</source> - <comment>Edit|Toggle Comment</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">Rechercher un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">Rechercher un &fichier...</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+F</source> - <comment>File|Search File</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">Recherche d'un fichier</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Recherche d'un fichier</b><p>Ouvre une fenêtre pour rechercher d'un fichier.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Rechercher un texte dans les fichiers</b><p>Recherche un texte dans les fichiers d'un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et d'afficher les résultats.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Remplacer un texte dans les fichiers</b><p>Recherche un texte dans les fichiers d'un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et de remplacement, et d'afficher les résultats.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Recherche rapide</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <comment>Search|Quicksearch</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">Lancer une recherche rapide</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Recherche rapide en arrière</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Effectue une recherche rapide en arrière</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">&Recherche rapide</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">Recherche &rapide en arrière</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch extend</source> - <translation type="vanished">Etendre au mot complet</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch e&xtend</source> - <translation type="vanished">&Etendre au mot complet</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+H</source> - <comment>Search|Quicksearch extend</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation type="vanished">Etend la recherche rapide à la fin du mot courant</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Extension de la sélection au mot complet</b><p>Pour la recherche rapide, cette fonction permet d'étendre la sélection au mot courant.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch Textedit</source> - <translation type="vanished">Edition de la recherche rapide</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Recherche rapide</b><p>Ceci active la fonction de recherche rapide. Si le champ est déjà actif et contient du texte, la fonction recherche l'occurence suivante du texte.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Recherche rapide en arrière</b><p>Permet de rechercher l'ocurrence précédente du texte recherché.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Saisir le texte à rechercher dans ce champ. La recherche tiendra compte de la casse. Si le champ de saisie n'a pas le focus, la fonction de recherche rapide s'active automatiquement quand on lance la recherche d'occurence suivante (raccourci Ctrl+Shift+K par défaut). Sinon, c'est la recherche de l'occurence suivante qui est effectuée. La recherche rapide arrière (raccourci Ctrl+Shift+J par défaut) permet de rechercher en arrière dans le texte. En activant "l'extension de recherche rapide" (Ctrl+Shift+H par défaut), on étend le texte de recherche au mot courant trouvé. On quitte la recherche rapide en appuyant sur 'Enter' lorsque le champ de saisie a le focus.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -95186,18 +89237,6 @@ <source><No suitable pyvenv found.></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>virtualenv Version: {0}</source> - <translation type="vanished">Version virtualenv : {0}</translation> - </message> - <message> - <source>pyvenv Version: {0}</source> - <translation type="vanished">Version pyvenv : {0}</translation> - </message> - <message> - <source>conda Version: {0}</source> - <translation type="vanished">Version conda : {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvExecDialog</name> @@ -95426,74 +89465,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation>Gérer les environnements virtuels</translation> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Directory</source> - <translation type="vanished">Répertoire</translation> - </message> - <message> - <source>Interpreter</source> - <translation type="vanished">Intrepréteur</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add an existing virtual environment</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter un environnement virtuel existant</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ajouter...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new virtual environment</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour créer un nouveau envionnement virtuel</translation> - </message> - <message> - <source>New...</source> - <translation type="vanished">Nouveau...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the selected virtual environment</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour modifier l'environnement virtuel sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">Éditer...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected virtual environments</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les environnements virtuels</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all virtual environments</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer tous les environnements virtuels</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation type="vanished">Tout supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected virtual environments and delete them</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les environnements virtuels sélectionnés</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all virtual environments and delete them</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer tous les environnements virtuels</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">Tous supprimer</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -95648,10 +89619,6 @@ <source>The submitted domain address is invalid.</source> <translation>Le domaine soumis est invalide.</translation> </message> - <message> - <source>not available</source> - <translation type="vanished">non disponible</translation> - </message> </context> <context> <name>VirusTotalDomainReportDialog</name> @@ -96193,18 +90160,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Couleurs</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Couleur de fond pour les URLs sécurisées:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour les URLs sécurisées.</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -96340,60 +90295,6 @@ </message> </context> <context> - <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Select to activate auto mode</source> - <translation type="vanished">Cocher pour activer le mode auto</translation> - </message> - <message> - <source>Auto Mode Enabled</source> - <translation type="vanished">Mode auto activé</translation> - </message> - <message> - <source>Notifications enabled</source> - <translation type="vanished">Notifications activées</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configuration de l'interface utilisateur</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Style :</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Sélectionne un style d'interface</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Feuille de style :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Entrer le chemin du fichier de la feuille de style</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Feuilles Qt Style (*.qss);;Feuilles CSS (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Système</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de style</translation> - </message> - </context> - <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="33" /> @@ -97827,30 +91728,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copier le lien vers le presse papier</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">Envoyer le lien</translation> - </message> - <message> - <source>Send Image Link</source> - <translation type="vanished">Envoyer le lien de l'image</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Page Link</source> - <translation type="vanished">Copier le lien de la page</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">Envoyer le lien de la page</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -100044,80 +93921,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Quitter le navigateur web eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Quitter</b><p>Quitter le navigateur web eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source> - <translation type="vanished">Navigateur web eric6 (Mode privé)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Bases de données Web SQL</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Supp&rimer</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Supprimer tou&t</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for databases</source> - <translation type="vanished">Entrer recherche de bases de données</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">Taille</translation> - </message> - <message> - <source>Local</source> - <translation type="vanished">Local</translation> - </message> - <message> - <source>{0} ({1})</source> - <translation type="vanished">{0}({1})</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">octets</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">ko</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">Mo</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -100227,10 +94030,6 @@ <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Le fichier du package <b>{0}</b> ne peut être créé. Annulation...</p><p>Raison : {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>&eric Plug-in Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistant de plugin &eric...</translation> - </message> </context> <context> <name>XMLStreamReaderBase</name> @@ -100326,14 +94125,6 @@ <source>Imported {0}</source> <translation>Importé {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation type="vanished">Le navigateur eric6 stocke ses signets dans le fichier xml <b>{0}</b>. Ce fichier est habituellement situé dans</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser Import</source> - <translation type="vanished">Importation du navigateur Web eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>XbelReader</name> @@ -100405,26 +94196,6 @@ <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Text size exceeds the maximum.</source> - <translation type="vanished">La taille du texte dépasse la valeur maximale.</translation> - </message> - <message> - <source>Text could not be translated.</source> - <translation type="vanished">Le texte ne peut être traduit.</translation> - </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Uniquement les textes de moins de {0} caractères autorisés.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error code ({0}) received.</source> - <translation type="vanished">Code d'erreur reçu inconnu ({0}).</translation> - </message> </context> <context> <name>ZoomDialog</name> @@ -100502,17 +94273,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Starting...</source> - <translation type="vanished">Démarrage...</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">Création de la fenêtre principale...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />
--- a/eric7/i18n/eric7_it.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_it.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">Iscriversi ?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Iscriversi a questa lista AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -267,18 +256,6 @@ <source>AdBlock Configuration...</source> <translation>Configurazione AdBlock...</translation> </message> - <message> - <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> - <translation type="vanished">URL bloccata (Regola AdBlock) - click per modificare la regola</translation> - </message> - <message> - <source>{0} with ({1})</source> - <translation type="vanished">{0} con ({1})</translation> - </message> - <message> - <source>No content blocked</source> - <translation type="vanished">Nessun contenuto bloccato</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockManager</name> @@ -350,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>Salvataggio regole di sottoscrizione</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">Non è possibile aprire il file adblock '{0}' in lettura.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">Non è possibile aprire il file adblock '{0}' in scrittura.</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -445,14 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation>Cartella :</translation> </message> - <message> - <source>Url</source> - <translation type="vanished">Url</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titolo</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1210,10 +1171,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation>E' il progetto pri&mario</translation> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">File progetto (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -1297,10 +1254,6 @@ <source>type annotation is too long ({0} > {1})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> @@ -2396,10 +2349,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Errore nell'esportazione dei segnalibri su <b>{0}</b>.</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">Convertito {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2517,14 +2466,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi segnalibro...</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi &Cartella...</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2900,22 +2841,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>La finestra di navigazione</b>Questa ti permette di navigare facilmente nella struttura delle directory e dei file sul tuo sistema, identificare i programmi Python e aprirli nella finestra di Visualizzazione dei Sorgenti. La finestra mostra diverse strutture separate.</p><p>La prima struttura è mostrata solo se hai aperto un programma da debuggare e la sua radice è la cartella che contiene il programma. Normalmente tutti i file che compongono un'applicazione Python sono contenuti nella stessa cartella, così questa vista permette un accesso veloce a molto di quello che ti serve.</p><p>La vista successiva è usata per navigare facilmente nelle cartelle specificate nella variabile Python <tt>sys.path</tt>.</p><p>La vista rimanente permette di navigare in tutto il sistema. Su un sistema UNIX c'è una struttura con <tt>/</tt> come radice e un'altra con la home dell'utente. Su un sistema Windows c'è una struttura per ogni disco del sistema.</p><p>I programmi Python (es. quelli con l'estensione <tt>.py</tt>) sono identificati nella vista con l'icona di Python. Il pulsante destro del mouse fa apparire un menù che consente di aprire il file nel Visualizzatore dei Sorgenti, aprire il file per il debug o usarlo per uno unittest.</p><p>Il menù contestuale di una classe, funzione o metodo consente di aprire il file che la definisce e di posizionarsi sulla riga corretta.</p><p>I file di Qt-Designer (es. quelli con estensione <tt>.ui</tt>) sono mostrati con l'icona del Designer. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Designer per quel file.</p><p>I file di Qt-Linguist (es. quelli con estensione <tt>.ts</tt>) sono mostrati con l'icona di Linguist. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Linguist per quel file.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Esegui unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configura...</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">Trova&&Sostituisci in questa directory</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3642,96 +3567,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Press to activate the content; context menu for more options</source> - <translation type="vanished">Premi per attivare il contenuto; menu contestuale per ulteriori opzioni</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Carica</translation> - </message> - <message> - <source>Object blocked by ClickToFlash</source> - <translation type="vanished">Oggetto bloccato da ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about object</source> - <translation type="vanished">Mostra informazioni sull'oggetto</translation> - </message> - <message> - <source>Delete object</source> - <translation type="vanished">Cancella oggetto</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}' to Whitelist</source> - <translation type="vanished">Aggiungi '{0}' alla lista privilegiata</translation> - </message> - <message> - <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> - <translation type="vanished">Rimuovi '{0}' dalla lista privilegiata</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Whitelist</source> - <translation type="vanished">Configura la lista privilegiata</translation> - </message> - <message> - <source>Flash Object</source> - <translation type="vanished">Evidenza sull'oggetto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Attribute Name</b></source> - <translation type="vanished"><b>Nome Attributo</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Value</b></source> - <translation type="vanished"><b>Valore</b></translation> - </message> - <message> - <source>No information available.</source> - <translation type="vanished">Nessuna informazioni disponibile.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>ClickToFlash Whitelist</source> - <translation type="vanished">Lista privilegiata ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add site to the whitelist</source> - <translation type="vanished">Premi per aggiungere un sito alla lista privilegiata</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere gli elementi selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutti gli elementi</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">Rimozione global&e</translation> - </message> - <message> - <source>Enter host name to add to whitelist:</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome dell'host da aggiungere alla lista privilegiata:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for hosts</source> - <translation type="vanished">Inserisci termine di ricerca per gli host</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3969,14 +3804,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>linee non di documentazione</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Raggruppa tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">Espandi tutto</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -4869,14 +4696,6 @@ <source>Filter</source> <translation type="unfinished">Filtro</translation> </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Inserici il codice del messaggio o le categorie da escludere separate da una virgola</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Inserisci i codici messaggio o le categorie da includere separati da una virgola</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -5244,10 +5063,6 @@ <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>Count</source> - <translation type="vanished">Contatore</translation> - </message> </context> <context> <name>CodingError</name> @@ -5285,10 +5100,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente Q&ColorDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5454,102 +5265,6 @@ <source>Green</source> <translation>Verde</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Colore</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">Inserisci un nome di variabile o un colore</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.red</source> - <translation type="vanished">Qt.red</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkRed</source> - <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.green</source> - <translation type="vanished">Qt.green</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGreen</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.blue</source> - <translation type="vanished">Qt.blue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkBlue</source> - <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.cyan</source> - <translation type="vanished">Qt.cyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkCyan</source> - <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.magenta</source> - <translation type="vanished">Qt.magenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkMagenta</source> - <translation type="vanished">Qt.darkMagenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.yellow</source> - <translation type="vanished">Qt.yellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkYellow</source> - <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.white</source> - <translation type="vanished">Qt.white</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.lightGray</source> - <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.gray</source> - <translation type="vanished">Qt.gray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGray</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.black</source> - <translation type="vanished">Qt.black</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.transparent</source> - <translation type="vanished">Qt.transparent</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color0</source> - <translation type="vanished">Qt.color0</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color1</source> - <translation type="vanished">Qt.color1</translation> - </message> - <message> - <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il colore <b>{0}</b> non è valido.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Colour Variable</source> - <translation type="vanished">Variabile Colore</translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5682,10 +5397,6 @@ <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>Conda</name> @@ -6105,10 +5816,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Dialoghi</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6449,14 +6156,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">Mostra dettagli...</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6863,14 +6562,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>La pagina di configurazione <b>{0}</b> non può essere caricata.</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -7006,33 +6697,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">Sito web</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Percorso</translation> - </message> - <message> - <source>Secure</source> - <translation type="vanished">Sicurezza</translation> - </message> - <message> - <source>Expires</source> - <translation type="vanished">Scadenza</translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Contenuti</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -7119,10 +6783,6 @@ <source>&Filter Tracking Cookies</source> <translation>&Filtra Cookies Traccianti</translation> </message> - <message> - <source>At most 90 days</source> - <translation type="vanished">Al massimo 90 giorni</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesDialog</name> @@ -7262,18 +6922,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere gli elementi selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutti gli elementi</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7647,24 +7295,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7733,7 +7381,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7753,17 +7411,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7772,17 +7420,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Tutti i file (*)</translation> </message> @@ -8522,15 +8190,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Non c'è uno script principale per il progetto. Non è possibile il debug.</translation> </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+C</source> - <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">&Avvia</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8643,14 +8302,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Threads:</source> - <translation type="vanished">Threads:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -9108,14 +8759,6 @@ <source>Edit allowed host</source> <translation>Modifica host permessi</translation> </message> - <message> - <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Seleziona per non visualizzare il dialogo di uscita del client se non si verifica un errore</translation> - </message> - <message> - <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Non mostrare il dialogo di uscita del cliente senza errori</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> @@ -9157,22 +8800,6 @@ <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Parent Process</source> - <translation type="vanished">Processo padre</translation> - </message> - <message> - <source>Child process</source> - <translation type="vanished">Processo figlio</translation> - </message> - <message> - <source>Client forking</source> - <translation type="vanished">Lancio processo figlio in corso</translation> - </message> - <message> - <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il client da seguire.</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> @@ -9363,10 +8990,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Tutti i file (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma in debug all'IDE di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9392,49 +9015,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura il Debugger Python </b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">Interprete Python per il client di debug</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">Tipo Client di Debug</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">Seleziona l'interprete per il client di debug</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Standard</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">Seleziona il client di debug personalizzato</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all'IDE di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation type="vanished">File Python (*.py *.py3) {2)?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9541,10 +9121,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>File Python (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all'IDE di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -10091,14 +9667,6 @@ <source>documented signal '{0}' is not defined</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> - <translation type="vanished">docstring contenente carattere unicode non inserito fra u"""</translation> - </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>DocstringGenerator</name> @@ -10669,36 +10237,6 @@ <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} di {1} - Fermati</translation> </message> - <message> - <source>Press to repeat the download</source> - <translation type="vanished">Premi per ripetere il download</translation> - </message> - <message> - <source>Error opening save file: {0}</source> - <translation type="vanished">Errore nell'apertura del file: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error saving: {0}</source> - <translation type="vanished">Errore nel salvataggio di: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Errore di rete: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} of {1} ({2}/sec) -{3}</source> - <translation type="vanished">{0} di {1} ({2}/sec) -{3}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} downloaded -SHA1: {1} -MD5: {2}</source> - <translation type="vanished">{0} scaricato -SHA1: {1} -MD5: {2}</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> @@ -10798,32 +10336,6 @@ <source>Clear List</source> <translation>Pulisci lista</translation> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Downloads</translation> - </message> - <message> - <source>0 Items</source> - <translation type="vanished">0 elementi</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n Download(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n Download(s)</numerusform> - <numerusform>%n Download(s)</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Ritenta</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Downloading %n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Scaricamento %n file(s)</numerusform> - <numerusform>Scaricamento %n file(s)</numerusform> - </translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10904,1042 +10416,6 @@ <source>{0:.2f} GiB/s</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Bytes</source> - <translation type="vanished">Bytes</translation> - </message> - <message> - <source>KiB</source> - <translation type="vanished">KiB</translation> - </message> - <message> - <source>MiB</source> - <translation type="vanished">MiB</translation> - </message> - <message> - <source>GiB</source> - <translation type="vanished">GiB</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n: {0:02} minuti rimanenti</numerusform> - <numerusform /> - </translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name> - <message> - <source>Error Messages Filter</source> - <translation type="vanished">Filtro dei messaggi di errore</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>Graphics View</b> -<p>Questa vista grafica è usata per mostrare un diagramma. -Ci sono varie azioni disponibili per manipolare -gli elementi visualizzati.</p> -<ul> -<li>Premere su un elemento per selezionarlo.</li> -<li>Ctrl-click per aggiungere l'elemento alla selezione.</li> -<li>Ctrl-click per aggiungere deselezionare l'elemento.</li> -<li>Premere su uno spazio vuoto per azzerare la selezione.</li> -<li>Spostare il mouse sullo view permette di selezionare più elementi.</li> -<li>Spostare il mouse su una selezione la fa spostare.</li> -</ul> -</translation> - </message> - <message> - <source>{0}, Page {1}</source> - <translation type="vanished">{0}, Pagina {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Caricamento Style Sheet</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file Qt Style Sheet <b>{0}</b> non può essere letto. <br>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizard</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">WIzard E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">WIzard &E5MessageBox...</translation> - </message> - <message> - <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Assistente E5MessageBox</b><p>Questo wizard apre un dialogo per l'inserimento di tutti i parametri necessari alla creazione un E5MessageBox. Il codice generato sarà inserito alla posizione corrente del cursore.</p></translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Nessun editor corrente</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Per favore prima apri o crea un file.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">WIzard E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an Information message box</source> - <translation type="vanished">Generare un message box informativo</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">Informazione</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Question message box</source> - <translation type="vanished">Generare un message box interroativog</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">Domanda</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Warning message box</source> - <translation type="vanished">Genera un messagebox di avviso</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">Attenzione</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Critical message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box critico</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Critico</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Yes/No message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box Si/No</translation> - </message> - <message> - <source>Yes/No</source> - <translation type="vanished">Si/No</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a retry/abort message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box Ritenta/Interrompi</translation> - </message> - <message> - <source>Retry/Abort</source> - <translation type="vanished">Ritenta/Interrompi</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box di "ok alla pulizia dei dati"</translation> - </message> - <message> - <source>OK to clear data</source> - <translation type="vanished">OK alla pulizia dei dati</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an About message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box di About</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">About</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an AboutQt message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box About Qt</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">About Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a standard message box</source> - <translation type="vanished">Genera un message box standard</translation> - </message> - <message> - <source>Standard message box</source> - <translation type="vanished">Message box standard</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titolo</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the title for the message box</source> - <translation type="vanished">Inserisci il titolo del message box</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">Messaggio</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be shown in the message box</source> - <translation type="vanished">Inserisci i testo da mostrare nel message box</translation> - </message> - <message> - <source>Parent</source> - <translation type="vanished">Genitore</translation> - </message> - <message> - <source>Select "self" as parent</source> - <translation type="vanished">Seleziona "self" come genitore</translation> - </message> - <message> - <source>self</source> - <translation type="vanished">self</translation> - </message> - <message> - <source>Select "None" as parent</source> - <translation type="vanished">Seleziona "None" come genitore</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="vanished">Nessuno</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enter a parent expression</source> - <translation type="vanished">Seleziona per inserire un genitore</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">Espressione:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the parent expression</source> - <translation type="vanished">Inserisci il genitore</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">Pulsanti standard</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Termina</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Applica</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Cancella</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">Dimentica</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Aiuto</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">Ignora</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">No</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">No a tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="vanished">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Apri</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Resetta</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">Ripristina default</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Ritenta</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Salva</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">Salva tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Si</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">Si a tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Default Button</source> - <translation type="vanished">Pulsante di default</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">Seleziona il pulsante di default</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">Icona</translation> - </message> - <message> - <source>Show an Information icon</source> - <translation type="vanished">Mostra un'icona informativa</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Question icon</source> - <translation type="vanished">Mostra un'icona interrogativa</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Warning icon</source> - <translation type="vanished">Mostra un'icona di avvertimento</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Critical icon</source> - <translation type="vanished">Mostra un'icona di criticità</translation> - </message> - <message> - <source>Select to generate a modal message box</source> - <translation type="vanished">Seleziona per generare un message box modale</translation> - </message> - <message> - <source>Modal Message Box</source> - <translation type="vanished">Message box modale</translation> - </message> - <message> - <source>Select to make 'Yes' the default</source> - <translation type="vanished">Seleziona per rendere "Si" il default</translation> - </message> - <message> - <source>Yes is default</source> - <translation type="vanished">Si è il default</translation> - </message> - <message> - <source>Save function:</source> - <translation type="vanished">Funzione di salvataggio:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the save function</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome della funzione di salvataggio</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">Nessun pulsante</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation type="vanished">Test</translation> - </message> - <message> - <source>Result:</source> - <translation type="vanished">Risultato:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the result variable name</source> - <translation type="vanished">inserisci il nome della variabile risultato</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Header Details</source> - <translation type="vanished">Dettaglio Header</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">Valore:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Network Monitor</translation> - </message> - <message> - <source>Network Requests</source> - <translation type="vanished">Network Requests</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for requests</source> - <translation type="vanished">Inserisci i termini di ricerca per la richiesta</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected requests</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere le richieste selezionate</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all requests</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutte le richieste</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Rimuovi &Tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Request Headers</source> - <translation type="vanished">Header Richiesta</translation> - </message> - <message> - <source>Response Headers</source> - <translation type="vanished">Header Risposta</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valore</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkProxyFactory</name> - <message> - <source>Proxy Configuration Error</source> - <translation type="vanished">Errore configurazione proxy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Connetti al proxy '{0}' usando:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> - <translation type="vanished">E' stato attivato l'uso del proxy ma non è stato impostato nessun host per il protocollo '{0}'.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Output</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Errori</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Method</source> - <translation type="vanished">Metodo</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Indirizzo</translation> - </message> - <message> - <source>Response</source> - <translation type="vanished">Risposta</translation> - </message> - <message> - <source>Length</source> - <translation type="vanished">Lunghezza</translation> - </message> - <message> - <source>Content Type</source> - <translation type="vanished">Content Type</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Info</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect: {0}</source> - <translation type="vanished">Reindirizza: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">Sconosciuto</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Deseleziona per attivare la riduzione automatica</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nome certificato</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Data scadenza</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Premi per vedere il certificato selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Vista...</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(Sconosciuto)</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown common name)</source> - <translation type="vanished">(Nome comune sconosciuto)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation type="vanished">Gestore Certificati SSL</translation> - </message> - <message> - <source>&Servers</source> - <translation type="vanished">&Servers</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation type="vanished">Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nome certificato</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Server</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Data scadenza</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Premi per vedere il certificato selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Vista...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to import a certificate</source> - <translation type="vanished">Premi per imporatare un certificato</translation> - </message> - <message> - <source>&Import...</source> - <translation type="vanished">&Importa...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Premi per esportare un certificato</translation> - </message> - <message> - <source>&Export...</source> - <translation type="vanished">&Esporta...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Premi per cancellare il certificato selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete...</source> - <translation type="vanished">&Cancella...</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate &Authorities</source> - <translation type="vanished">&Autorità del certificato</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation type="vanished">Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(Sconosciuto)</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown common name)</source> - <translation type="vanished">(Nome comune sconosciuto)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Server Certificate</source> - <translation type="vanished">Cancella certificato del server</translation> - </message> - <message> - <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Deve essere cancellato il certificato del server?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.<p></translation> - </message> - <message> - <source>Import Certificate</source> - <translation type="vanished">Importa certificato</translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il certificato <b>{0}</b> esiste già.Lo salto.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Delete CA Certificate</source> - <translation type="vanished">Cancella certificato CA</translation> - </message> - <message> - <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Deve essere cancellato il certificato CA?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato CA viene cancellato,il navigatore non validerà nessun certificato emesso da questa CA.<p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Certificate</source> - <translation type="vanished">Esporta certificato</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> - <translation type="vanished">File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file <b>{0}</b> esiste già. Sovrascriverlo ?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il certificato non può essere scritto sul file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il certificato non può essere letto dal file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Info</source> - <translation type="vanished">Informazioni certificato SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name> - <message> - <source><h2>Certificate Information</h2></source> - <translation type="vanished"><h2>Informazioni del certificato</h2></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Chain:</source> - <translation type="vanished">Concatenamento del certificato:</translation> - </message> - <message> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="vanished">Questo certificato è stato inserito nella lista nera.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Issued for:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Emesso per:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Common Name (CN):</source> - <translation type="vanished">Nome Usuale (CN):</translation> - </message> - <message> - <source>Organization (O):</source> - <translation type="vanished">Organizzazione (O):</translation> - </message> - <message> - <source>Organizational Unit (OU):</source> - <translation type="vanished">Unità Organizzativa (OU):</translation> - </message> - <message> - <source>Serialnumber:</source> - <translation type="vanished">Numero seriale:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Issued by:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Emesso da:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Validity:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Validità:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Issued on:</source> - <translation type="vanished">Emesso il:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on:</source> - <translation type="vanished">Scade il:</translation> - </message> - <message> - <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="vanished">Questo certificato non è ancora valido o è scaduto.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fingerprints:</b></source> - <translation type="vanished"><b>firme digitali:</b></translation> - </message> - <message> - <source>SHA1-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Firma digitale SHA1:</translation> - </message> - <message> - <source>MD5-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Firma digitale MD5:</translation> - </message> - <message> - <source><not part of the certificate></source> - <translation type="vanished"><non parte del certificato></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">Errori SSL</translation> - </message> - <message> - <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Errori SSL per <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Vuoi ignorarli ?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">Certificati</translation> - </message> - <message> - <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Certificati:<br/>{0}<br/>Vuoi accettare tutti questi certificati?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Name: {0}</source> - <translation type="vanished">Nome: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Organizzazione: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Emettitore: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="vanished"><br/>Non valido prima: {0}<br/>Valido Fino: {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">Identità</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source> - <translation type="vanished">Attenzione: questo sito non è portatore di certificato.</translation> - </message> - <message> - <source>The certificate for this site is valid and has been verified by: -{0}</source> - <translation type="vanished">Il certificato per questo sito è valido ed è stato verificato da: -{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Information</source> - <translation type="vanished">Informazioni del certificato</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation type="vanished">Criptazione</translation> - </message> - <message> - <source>Your connection to "{0}" is NOT encrypted. -</source> - <translation type="vanished">La vostra connessione a "{0}" non è criptata. -</translation> - </message> - <message> - <source>Your connection to "{0}" is encrypted.</source> - <translation type="vanished">La vostra connessione a "{0}" è criptata.</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">Sconosciuto</translation> - </message> - <message> - <source>It uses protocol: {0}</source> - <translation type="vanished">Usa il protocollo: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism. - -</source> - <translation type="vanished">E' criptato usando {0} a {1} bits, con {2} per l'autenticazione messaggio e {3} come chiave del meccanismo di scambio. - -</translation> - </message> - <message> - <source>The certificate for this site is NOT valid.</source> - <translation type="vanished">Il certificato per questo sito NON è valido.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere gli elementi selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutti gli elementi</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">Rimozione global&e</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">Trova:</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">Match case</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">Tutta la parola</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">Premi per trovare l'occorrenza precedente</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">Premi per trovare la prossima occorrenza</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">'{0}' non è stato trovato.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">Configura le Toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">&Toolbar:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">Seleziona la toolbar da configurare</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">Premi per creare una nuova toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">&Nuova</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere la toolbar selezionata</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Premi per rinominare la toolbar selezionata</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">R&inomina</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">Azioni:</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">Azioni toolbar corrente:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">Seleziona l'azione da aggiungere alla toolbar corrente</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">Seleziona l'azione su cui lavorare</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Azioni toolbar corrente</b<p>Questa lista mostra le azioni della toolbar selezionata. Seleziona un'azione ed usa il pulsante su o giù per cambiare l'ordine o il pulsante a sinistra per cancellarla. Per aggiungere un'azione alla toolar, selezionala nella lista delle azioni disponibilit e premi il pulsante destro.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">Premi per muovere l'azione selezionata su.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">Premi per cancellare l'azione selezionata dalla toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">Premi per aggiungere l'azione selezionata alla toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">Premi per muovere l'azione selezionata giù.</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--Separatore--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">Nuova toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nome Toolbar:</translation> - </message> - <message> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="vanished">Una toolbar con nome <b>{0}</b> esiste già.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">Rimuovi toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="vanished">La toolbar <b>{0}</b> deve essere veramente rimossa ?</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">Rinomina la toolbar</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nuovo nome toolbar:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Riduci</translation> - </message> - <message> - <source>Drag to zoom</source> - <translation type="vanished">Trascina sullo zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Ingrandisci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Restta lo zoom</translation> - </message> </context> <context> <name>EditBreakpointDialog</name> @@ -13027,42 +11503,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Stream Comment</source> - <translation type="vanished">Flusso commento</translation> - </message> - <message> - <source>Box Comment</source> - <translation type="vanished">Commenti nel riquadro</translation> - </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">Abbrevia righe vuote</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>Open 'rejection' file</source> - <translation type="vanished">Apri file 'rifiuto'</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Anteprima Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">Esporta come</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file <b>{0}</b> è stato modificato mentre era aperto in eric6. Rileggerlo ?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -13686,18 +12126,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Colore sfondo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di background per i calltips.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -15019,54 +13447,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore dello sfondo per tutti gli stili</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">Tutti i colori di sfondo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo.</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">Colore di sfondo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di primo piano.</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">Colore di primo piano</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Importa tutti gli stili del linguaggio attualmente selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Esporta tutti gli stili del linguaggio correntemente selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> - <translation type="vanished">Highlighting styles file (*.e4h)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Lo stile di evidenziazione non può essere esportato nel file <b>{0}</b>.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Gli stili di evidenziazione non possono essere letti dal file <b>{0}</b>.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e6h)</source> - <translation type="vanished">Highlighting styles file (*.e4h) {6h?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -15216,10 +13596,6 @@ <source>Enter the indentation width</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Linguaggio:</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMarkerMap</name> @@ -16206,14 +14582,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Colore marcatori:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per i marcatori della ricerca.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -16379,18 +14747,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>File Dizionario (*.dic);;Tutti i file (*)</translation> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Colori dei marcatori:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the spelling markers.</source> - <translation type="vanished">Selezione il colore per i marcatori della sillabazione.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -17453,166 +15809,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Selezione per usare colori personalizzati per la selezione</translation> - </message> - <message> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Usa colori personalizzati per la selezione</b><p>Seleziona per poter usare colori personalizzati per la selezione nella finestra dell'editor e nella shell. I colori per la selezione del primo piano e dello sfondo sono definiti sulla pagina dei colori.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Usa colori personalizzati per le selezione</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation type="vanished">Seleziona, se il testo selezionato deve essere colorato dall'analizzatore lessicale.</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">Colora testo selezionato</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di primo piano per la selezione.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per la selezione.</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> - <translation type="vanished">Seleziona, se il caret deve essere evidenziato</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per il caret.</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">Sfondo caretline:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per una linea contenente il caret.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per il marcatore di linea corrente.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the error line marker.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per il marcatore di linea di errore.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di evidenziazione delle parentesi bilanciate.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per evidenziare le parentesi bilanciate.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per evidenziare parentesi non bilanciate.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per l'evidenziazione delle parentesi non bilanciate.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per il marcatore del bordo.</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Colore di sfondo:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">Cambia colore di sfondo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di primo piano per i margini</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per i margini</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the foldmargin</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per il margine di compressione</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour of the foldmarkers</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di foreground per i foldmarkers</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour of the foldmarkers</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per il foldmarkers</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di primo piano</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the background colour</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for visible whitespace</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore in primo piano per visualizzare gli spazi</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for visible whitespace</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore in secondo piano per visualizzare gli spazi</translation> - </message> - <message> - <source>Select to set the colour of the edit area different to the default style</source> - <translation type="vanished">Seleziona per settare il colore dell'area di edit diversa dallo stile in difetto</translation> - </message> - <message> - <source>Override edit area colours</source> - <translation type="vanished">Byapssare i colori dell'area di modifica</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the edit area.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore in primo piano per l'area di modifica.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the edit area.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore in secondo piano per l'area di modifica.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved changes colour:</source> - <translation type="vanished">Colore modifiche non salvate:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the change marker for unsaved changes.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per marcare le modifiche non salvate.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved changes colour:</source> - <translation type="vanished">Colore delle modifiche salvate:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the change marker for saved changes.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per marcare le modifiche salvate.</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus</source> - <translation type="vanished">Seleziona nel caso che la linea di omissione debba essere evidenziata anche se l'editor non ha il focus</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline always visible</source> - <translation type="vanished">Linea di omissione sempre visibile</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17940,26 +16136,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> - <translation type="vanished">Seleziona per identare al livello della parentesi dopo la pressione di 'return'</translation> - </message> - <message> - <source>After '(' indent to its level</source> - <translation type="vanished">Dopo '(' identa al suo livello</translation> - </message> - <message> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="vanished">Seleziona per inserire la stringa 'import'</translation> - </message> - <message> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="vanished">Seleziona per trattare come codice Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Blocchi 'try:' stile Python 2.4</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -18314,65 +16490,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Speed Dial</source> - <translation type="vanished">Selezione rapida</translation> - </message> - <message> - <source>URL</source> - <translation type="vanished">URL</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Titolo</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Applica</translation> - </message> - <message> - <source>New Page</source> - <translation type="vanished">Nuova Pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Modifica</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Ricarica</translation> - </message> - <message> - <source>Load title from page</source> - <translation type="vanished">Carica il titolo dalla pagine</translation> - </message> - <message> - <source>Speed Dial Settings</source> - <translation type="vanished">Parametri Selezione Rapida</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">Aggiungi una nuova pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum pages in a row:</source> - <translation type="vanished">Pagine al massimo in una riga:</translation> - </message> - <message> - <source>Change size of pages:</source> - <translation type="vanished">Modifica lunghezza delle pagine:</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Chiudi</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -18564,17 +16681,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Caricamento Style Sheet</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file Qt Style Sheet <b>{0}</b> non può essere letto. <br>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -19272,25 +17378,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">Benvenuto nel navigatore Web di Eric! {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">Informazioni su Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Deseleziona per attivare la riduzione automatica</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -20201,26 +18288,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">Generatore file API Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">Genera file API (eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">Genera file &API (eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an API file using eric6_api</source> - <translation type="vanished">Genera un file API usando eric6_api</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Genera file API</b><p>Genera un file API usando eric6_api.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -20526,62 +18593,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Genera i file QtHelp collection</translation> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Fogli di stile (*.css);;Tutti i file (*)</translation> - </message> - <message> - <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> - <translation type="vanished"><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome di un foglio di stile CSS. Lascia vuoto per usare i colori definiti sotto.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo della classe e l'header.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di primo piano della classe e l'header delle funzioni.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo degli header di 2° livello.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di primo piano degli header di 2° livello.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo degli header di 1° livello.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di primo piano degli header di 1° livello.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo del corpo.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di primo piano del corpo.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il colore di sfondo dei link.</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">Mostra un esempio dei colori selezionati.</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -20678,26 +18689,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Generatore di documentazione di Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Generate documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">Genera documentazione (eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">Genera &documentazione (eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API documentation using eric6_doc</source> - <translation type="vanished">Genera la documentazione delle API usando eric6_doc</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Genera documentazione</b><p>Genera la documentazione delle API usando eric6_doc.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -20834,10 +18825,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Dialoghi</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -21060,10 +19047,6 @@ <source>{0}: {1}, {2}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> - <translation type="vanished">Un'eccezione non gestita è occorsa. Guarda la finestra di shell per dettagli.</translation> - </message> </context> <context> <name>ExceptionsFilterDialog</name> @@ -21461,10 +19444,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation type="unfinished">Rimuovi &Tutto</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -21640,44 +19619,6 @@ <source>&Delete Feed</source> <translation>&Cancella Feed</translation> </message> - <message> - <source>A feed with the URL {0} exists already. Aborting...</source> - <translation type="vanished">Un Feed con URL <b>{0}</b> esiste già. Interrotto...</translation> - </message> - <message> - <source><p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Vuoi veramente cancellare il Feed <b>"{0}"</b>?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>Fetch</name> - <message> - <source>Fetching from a remote Mercurial repository</source> - <translation type="vanished">Recupero da un repository Mercurial remoto</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FetchProjectHelper</name> - <message> - <source>Fetch changes</source> - <translation type="vanished">Recupero modifiche</translation> - </message> - <message> - <source>Fetch changes from a remote repository</source> - <translation type="vanished">Recupero modifiche da un repository remoto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Recupero modifiche</b><p>Recupra le modifiche da un repository remoto in quello locale. Se le modifiche recuperate aggiungono un nuovo ramo, il ramo è automaticamente inserito, e l'inserimento viene consolidato. Altrimenti la cartella di lavoro viene aggiornata per includere i nuovi cambiamenti.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fetch</source> - <translation type="vanished">Recupero</translation> - </message> - <message> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation type="vanished">Il progetto deve essere riletto. Farlo ora ?</translation> - </message> </context> <context> <name>FileDialogWizard</name> @@ -22032,32 +19973,6 @@ <source>Test</source> <translation>Test</translation> </message> - <message> - <source>PyQt Variant:</source> - <translation type="vanished">Variante PyQt:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FileReply</name> - <message> - <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> - <translation type="vanished"> <p><a class="link_parent" href="{0}">Cambia alla directory superiore</a></p></translation> - </message> - <message> - <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> -</source> - <translation type="vanished"> <tr><th align="left">Nome</th><th>Dimensione</th><th align="left">Ultima modifica</th></tr> -</translation> - </message> - <message> - <source>{0} {1}</source> - <comment>size unit</comment> - <translation type="vanished">{0} {1}</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">Elenco di {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>FiletypeAssociationDialog</name> @@ -22158,298 +20073,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Ferma</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">Sostituisci nei file</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid search expression</source> - <translation type="vanished">Espressione di ricerca non valida</translation> - </message> - <message> - <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'espressione di ricerca non è valida.</p><p>Errore: {0}</p></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Non posso leggere il file<b>{0}</b>. Lo salto.</p><p>Motivo:{1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'hash originale e quello corrente del file <b>{0}</b> sono differenti. Lo salto.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Non posso salvare il file<b>{0}</b>. Lo salto.</p><p>Motivo:{1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Apri</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia il path nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">Cerca nei file</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">Trova &Testo:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Inserisci il testo o l'espressione regolare da cercare</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">Sostituisci &Testo:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the replacement text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Inserisci il testo sostitutivo o un'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">Seleziona per confrontare case sensitive</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Confronta &Maiuscoo/minuscolo</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">Seleziona per trovare solo le parole complete</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Parola completa</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">Seleziona se il testo di ricerca è un'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation type="vanished">Selezione per aprire automaticamente alla prima ricorrenza</translation> - </message> - <message> - <source>Feeling Like</source> - <translation type="vanished">Feeling Like</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Tipo file</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">Cerca nei file sorgenti</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">&Sorgenti</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">Cerca nelle interfaccie</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">&Interfaccie</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">Cerca nelle forms</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">&Forms</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">Cerca nelle risorse</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">&Risorse</translation> - </message> - <message> - <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> - <translation type="vanished">Seleziona per filtrare i fiel basandosi su un pattern per il nome file</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">Fi&tro</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation type="vanished">Inserisci il carattere jolly del nome file separato da ';'</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Cerca in</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">Cerca nei file del progetto corrente</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">&Progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">Cerca nei file dell'albero di directory inserito sotto</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">Albero &Directory</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">Insersci la directory dove cercare</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">Cerca solo nei file aperti</translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">S&olo file aperti</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">Mostra l'avanzamento della ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">%v/%m Files</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">File/Linea</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Testo</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation type="vanished">Premi per applicare la sostituzione selezionata</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">Sostituisci</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Ferma</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">Premi per fermare la ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">Apri i file selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">Trova file</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome file (? combacia qualsiasi carattere singolo. * combacia tutto)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome file da cercare</translation> - </message> - <message> - <source>.</source> - <translation type="vanished">.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">Inserisci l'estensione da cercare</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">Abilita per includedere la directory inserita nella ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">Percorso di ricerca:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">Inserisci la directory nella quale deve essere cercato</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cercare nel percorso del progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">Cerca nel &progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cercare in sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished">Cerca in &sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nome file</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Percorso</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -22733,30 +20356,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">Rimpiazza</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Confronta &Maiuscoo/minuscolo</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Parola completa</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Tipo file</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Cerca in</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -22887,10 +20486,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">Apri</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -22930,44 +20525,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Ricarica</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">DImensione:</translation> - </message> - <message> - <source>Contents:</source> - <translation type="vanished">Contenuti:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Percorso:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Visualizza</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -23053,10 +20610,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Wizard Q&FontDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -23162,38 +20715,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FtpReply</name> - <message> - <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> - <translation type="vanished"> <p><a class="link_parent" href="{0}">Cambia alla directory superiore</a></p></translation> - </message> - <message> - <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> -</source> - <translation type="vanished"> <tr><th align="left">Nome</th><th>Dimensione</th><th align="left">Ultima modifica</th></tr> -</translation> - </message> - <message> - <source>{0} {1}</source> - <comment>size unit</comment> - <translation type="vanished">{0} {1}</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">Elenco di {0}</translation> - </message> - <message> - <source>The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy. -{0}</source> - <translation type="vanished">Il tipo Proxy sembra sia errato. Se non si trova nella lista dei tipi di Proxy supportati, per cortesia riportarlo con le istruzioni date dal Proxy stesso. -{0}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Connetti al proxy '{0}' usando:</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>FtpSyncHandler</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="274" /> @@ -26073,14 +23594,6 @@ <source>Edit configuration file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">N. di messaggi di commit da ricordare:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Inserisci il numero di messaggi di commit da ricordare</translation> - </message> </context> <context> <name>GitPatchFilesDialog</name> @@ -30577,21 +28090,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GreaseMonkeyDownloader</name> - <message> - <source>GreaseMonkey Download</source> - <translation type="vanished">Scarico GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened for writing.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il flusso <b>{0}</b> non può essere aperto in scrittura.<br/>Causa: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>{0}</b> is already installed.</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b> è già installato.</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>GreaseMonkeyManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyManager.py" line="122" /> @@ -30605,93 +28103,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura l'apparenza del visualizzatore dell'help</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">Fonts</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il font standard</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">Font standard</translation> - </message> - <message> - <source>Times 16</source> - <translation type="vanished">Times 16</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionare il font a larghezza fissa</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">Font a larghezza fisa</translation> - </message> - <message> - <source>Courier 13</source> - <translation type="vanished">Courier 13</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">Immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">Seleziona per caricare le immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">Carica immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Fogli di stile</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Fogli di stile dell'utente:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome del foglio di stile dell'utente</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Colore di sfondo degli URS sicuri:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Seleziona lo sfondo per gli URL sicuri.</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Schede</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Mostra solo un pulsante di chiusura invece di uno per ogni linguetta</translation> - </message> - <message> - <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">Attenzione, se schede multiple stanno per essere chiuse</translation> - </message> - <message> - <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">Seleziona per emettere un'attenzione, se schede multiple stanno per essere chiuse</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -30905,384 +28316,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Apri link in una Nuova Scheda<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Finestra di help</b><p>Questa finestra mostra le informazioni di aiuto selezionate.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">Web Inspector...</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Controlla l'indirizzo per errori tipo <b>ww</b>.example.org invece di <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Se l'indirizzo è corretto, prova a controllare la connessione di rete.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che il browser possa accedere alla rete.</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="vanished">Inserisci nei segnalibri questa pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Save Lin&k</source> - <translation type="vanished">Salva lin&k</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation type="vanished">Insersci nei bookmark questo link</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia il link nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="vanished">Apri immagine in una nuova linguetta</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">Salva immagine</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia immagine nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia la posizione dell'immagine nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Block Image</source> - <translation type="vanished">Blocca immagine</translation> - </message> - <message> - <source>Search with...</source> - <translation type="vanished">Cerca con...</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file <b>{0}</b> non esiste.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Non posso avviare un visualizzatore per il file <b>{0}</b>.<p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Non posso lanciare un'applicazione per l'URL <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Errore nel caricamento della pagina: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Nella connessione a: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Web Database Quota</source> - <translation type="vanished">Quota Web Database</translation> - </message> - <message> - <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> - <translation type="vanished"><p>La quota per il database <strong>{0}</strong> è stata superata durante l'accesso al database <strong>{1}</strong>.</p><p>Deve essere cambiata?</P></translation> - </message> - <message> - <source>New Web Database Quota</source> - <translation type="vanished">Nuova quota Web Database</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> - <translation type="vanished">Inserisci la nuova quota in MB (corrente = {0}, usata = {1}; incremento = 5MB):</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bytes</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>Add to web search toolbar</source> - <translation type="vanished">Aggiungi alla toolbar delle ricerche web</translation> - </message> - <message> - <source>Method not supported</source> - <translation type="vanished">Metodo non supportato</translation> - </message> - <message> - <source>{0} method is not supported.</source> - <translation type="vanished">il metodo {0} non è supportato.</translation> - </message> - <message> - <source>Search engine</source> - <translation type="vanished">Motore di ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the desired search engine</source> - <translation type="vanished">Scegli il motore di ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Engine name</source> - <translation type="vanished">Nome motore</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a name for the engine</source> - <translation type="vanished">Inserisci un nome per il motore</translation> - </message> - <message> - <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> - <translation type="vanished">Se la tua politica di chaching è impostata su navigazione offline, saranno disponibili solo le pagine nella cache locale.</translation> - </message> - <message> - <source>Scan Link with VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Scansiona il collegamento con VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Scan Image with VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Scansiona l'immagine con VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">Invia il collegamento</translation> - </message> - <message> - <source>Send Image Link</source> - <translation type="vanished">Invia il collegamento dell'immagine</translation> - </message> - <message> - <source>This Frame</source> - <translation type="vanished">Questa cornice</translation> - </message> - <message> - <source>Show &only this frame</source> - <translation type="vanished">Visualizza s&olo questa cornice</translation> - </message> - <message> - <source>Show in new &tab</source> - <translation type="vanished">Visualizza in una nuova &Scheda</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">Stam&pa</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Anteprima Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Stampa come PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">&Ingrandisci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Resetta zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">Rimpicci&olisci</translation> - </message> - <message> - <source>Show frame so&urce</source> - <translation type="vanished">Visualizza cornice sorge&nte</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">Invia collegamento pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Send Text</source> - <translation type="vanished">Invia testo</translation> - </message> - <message> - <source>Google Translate</source> - <translation type="vanished">Traduttore Google</translation> - </message> - <message> - <source>Dictionary</source> - <translation type="vanished">Dizionario</translation> - </message> - <message> - <source>Go to web address</source> - <translation type="vanished">Vai all'indirizzo di rete</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation type="vanished">User Agent</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Ritenta</translation> - </message> - <message> - <source>Play</source> - <translation type="vanished">Riproduci</translation> - </message> - <message> - <source>Pause</source> - <translation type="vanished">Pausa</translation> - </message> - <message> - <source>Unmute</source> - <translation type="vanished">Parlante</translation> - </message> - <message> - <source>Mute</source> - <translation type="vanished">Muto</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media Address to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia l'indirizzo del Media nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Send Media Address</source> - <translation type="vanished">Invia indirizzo del Media</translation> - </message> - <message> - <source>Save Media</source> - <translation type="vanished">Salva Media</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La stampa non è disponibile a causa di un bug in PyQt4. Si consiglia di aggiornare la versione installata.</p> {5.?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La stampa non è disponibile a causa di un bug in PyQt4. Si consiglia di aggiornare la versione installata.</p> {5.?}</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">Aggiungi una nuova pagina</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> - <message> - <source>Clear Private Data</source> - <translation type="vanished">Elimina Dati Privati</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cancellare la cronologia di navigazione</translation> - </message> - <message> - <source>&Browsing History</source> - <translation type="vanished">Cronologia di &Navigazione</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="vanished">Seleziona per eliminare la cronologia delle ricerche</translation> - </message> - <message> - <source>&Search History</source> - <translation type="vanished">Cronologia &Ricerche</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="vanished">Seleziona per eliminare le icone dei siti web</translation> - </message> - <message> - <source>Website &Icons</source> - <translation type="vanished">&Icone Siti Web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the disk cache</source> - <translation type="vanished">Seleziona per eliminare la cache su disco</translation> - </message> - <message> - <source>Cached &Web Pages</source> - <translation type="vanished">Pagine &Web in cache</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the cookies</source> - <translation type="vanished">Seleziona per eliminare i cookies</translation> - </message> - <message> - <source>&Cookies</source> - <translation type="vanished">&Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Selezione per eliminare le password salvate</translation> - </message> - <message> - <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="vanished">&Password salvate</translation> - </message> - <message> - <source>Select to delete all web databases</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cancellare tutti i database web</translation> - </message> - <message> - <source>Web &Databases</source> - <translation type="vanished">Base &Dati Web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the download history</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cancellare la cronologia di download</translation> - </message> - <message> - <source>Select the history period to be deleted</source> - <translation type="vanished">Seleziona il periodo della cronologia da cancellare</translation> - </message> - <message> - <source>Last Hour</source> - <translation type="vanished">Ultima ora</translation> - </message> - <message> - <source>Last Day</source> - <translation type="vanished">Ultimo giorno</translation> - </message> - <message> - <source>Last Week</source> - <translation type="vanished">Ultima settimana</translation> - </message> - <message> - <source>Last 4 Weeks</source> - <translation type="vanished">Ultime 4 settimane</translation> - </message> - <message> - <source>Whole Period</source> - <translation type="vanished">Intero periodo</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cancellare i cookies inseriti da Adobe Flash Player</translation> - </message> - <message> - <source>Download &History</source> - <translation type="vanished">Scarica cronolo&gia</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies from Adobe &Flash Player</source> - <translation type="vanished">Cookies da Adobe &Flash Player</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -31434,61 +28467,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Inserisci la directory della documentazione di Qt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente QT4DOCDIR, se impostata.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Inserisci la directory di documentazione di PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYQT4DOCDIR, se impostata.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione PySide</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation type="vanished">Inserisci la directory della documentazione PySide</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYSIDEDOCDIR, se impostata.</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Inserisci la directory di documentazione di Python 2</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYTHON2DOCDIR, se impostata.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Cancella</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -31534,64 +28512,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura l'interfaccia utente</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Stile:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Seleziona lo stile dell'interfaccia</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Fogli di stile:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome del foglio di stile</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">foglii di stile Qt (*.qss);;fogli di stile a cascata (*.css);;Tutti i file (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Linguaggi</translation> - </message> - <message> - <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="vanished">Linguaggi in ordine di preferenza:</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">S&u</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">&Giù</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -31630,139 +28550,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="vanished">Mostra un menù di navigazione</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Chiudi l'attuale finestra di help</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Apri una nuova scheda di help</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nuova scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">Muovi a sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">Muovi a destra</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate Page</source> - <translation type="vanished">Duplica pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>Close Others</source> - <translation type="vanished">Chiudi altri</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Chiudi tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Anteprima Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Stampa come PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Aggiungi ai segnalibri tutte le linguette</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="vanished">...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading...</source> - <translation type="vanished">Caricamento...</translation> - </message> - <message> - <source>Finished loading</source> - <translation type="vanished">Caricamento terminato</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load</source> - <translation type="vanished">Caricamento fallito</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation type="vanished">Sei sicuro di voler chiudere la finestra ?</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Are you sure you want to close the window? -You have %n tab(s) open.</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Sei sicuro di voler chiudere la finestra ? -Hai %n scheda aperta.</numerusform> - <numerusform>Sei sicuro di voler chiudere la finestra ? -Hai %n schede aperta.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Esci</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose Current Tab</source> - <translation type="vanished">C&hiudi scheda corrente</translation> - </message> - <message> - <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation type="vanished">Mostra un menù di navigazione per le schede chiuse</translation> - </message> - <message> - <source>Reload All</source> - <translation type="vanished">Ricarica tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Closed Tab</source> - <translation type="vanished">Ricarica scheda chiusa</translation> - </message> - <message> - <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="vanished">Ricarica tutte le schede chiuse</translation> - </message> - <message> - <source>Clear List</source> - <translation type="vanished">Pulisci lista</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La stampa non è disponibile a causa di un bug in PyQt4. Si consiglia di aggiornare la versione installata.</p> {5.?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La stampa non è disponibile a causa di un bug in PyQt4. Si consiglia di aggiornare la versione installata.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -32253,1647 +29040,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpVirusTotalPage</name> - <message> - <source><b>Configure VirusTotal Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura interfaccia VirusTotal</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the VirusTotal interface</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare l'interfaccia VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Enable VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Abilita VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Service Key</source> - <translation type="vanished">Servizio Chiavi</translation> - </message> - <message> - <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details):</source> - <translation type="vanished">Digita il tuo servizio chiavi personali VirusTotal (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> per dettagli):</translation> - </message> - <message> - <source>Test Service Key</source> - <translation type="vanished">Testa il Servizio Chiavi</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">Seleziona per usare connessioni (https) sicure</translation> - </message> - <message> - <source>Use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">Usa connessioni (https) sicure</translation> - </message> - <message> - <source>Checking validity of the service key...</source> - <translation type="vanished">Controlla la validità del Servizio Chiavi...</translation> - </message> - <message> - <source>The service key is valid.</source> - <translation type="vanished">Il Servizio Chiavi è valido.</translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000">The service key is not valid.</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000">Il Servizio Chiavi non è valido.</font></translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000"><b>Errore:</b> {0}</font></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura il browser web</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">Seleziona per utilizzare una singola finestra di help</translation> - </message> - <message> - <source>Use single web browser window</source> - <translation type="vanished">Usa una finestra singola del browser</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">Seleziona per salvare posizione e dimensione della finestra</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">Salva dimensione e posizione all'uscita</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare i suggerimenti per le ricerche web</translation> - </message> - <message> - <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Mostra suggerimenti per le ricerche web</translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">Privacy</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare Java</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">Abilita Java</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Selezione per abilitare Javascript</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Abilita Javascript</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">Selezine per consentire a Javascript di aprire finestre</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">Javascript può aprire finestre</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">Seleziona per consentire a Javascript di accedere alla clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">Javascript può accedere alla clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare plugin nelle pagine web</translation> - </message> - <message> - <source>Browser Cache</source> - <translation type="vanished">Cache del Browser</translation> - </message> - <message> - <source>Enable disk cache</source> - <translation type="vanished">Abilita cache su disco</translation> - </message> - <message> - <source>Cache size:</source> - <translation type="vanished">Dimensione cache:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation type="vanished">Inserisci la dimensione massima della cache su disco</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>Printing</source> - <translation type="vanished">Stampa in corso</translation> - </message> - <message> - <source>Select to print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Seleziona per stampare i colori di background e le immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Stampa colori di background e le immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Startup</source> - <translation type="vanished">Avvio</translation> - </message> - <message> - <source>On startup:</source> - <translation type="vanished">All'avvio:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="vanished">Seleziona il comportamento all'avvio</translation> - </message> - <message> - <source>Home Page:</source> - <translation type="vanished">Home Page:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="vanished">Inserisci la home page desiderata</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="vanished">Premi per impostare la pagina corrente come home page</translation> - </message> - <message> - <source>Set to current page</source> - <translation type="vanished">Imposta alla pagina attuale</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="vanished">Premi per impostare la home page di default</translation> - </message> - <message> - <source>Set to default home page</source> - <translation type="vanished">Imposta come home page di default</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">Cronologia</translation> - </message> - <message> - <source>Remove history items:</source> - <translation type="vanished">Rimuovi elementi della cronologia:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="vanished">Seleziona la scadenza degli elementi della cronologia</translation> - </message> - <message> - <source>After one day</source> - <translation type="vanished">Dopo un giorno</translation> - </message> - <message> - <source>After one week</source> - <translation type="vanished">Dopo una settimana</translation> - </message> - <message> - <source>After two weeks</source> - <translation type="vanished">Dopo due settimane</translation> - </message> - <message> - <source>After one month</source> - <translation type="vanished">Dopo un mese</translation> - </message> - <message> - <source>After one year</source> - <translation type="vanished">Dopo un anno</translation> - </message> - <message> - <source>Manually</source> - <translation type="vanished">Manuale</translation> - </message> - <message> - <source>On application exit</source> - <translation type="vanished">All'uscita dell'applicazione</translation> - </message> - <message> - <source>Scheme</source> - <translation type="vanished">Schema</translation> - </message> - <message> - <source>Default Scheme:</source> - <translation type="vanished">Schema predefinito:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default scheme</source> - <translation type="vanished">Seleziona schema predefinito</translation> - </message> - <message> - <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Schema predefinito</b><p>Seleziona lo schema predefinito. Questo schema è anteposto all'URL quando non ne è contenuto uno.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Security</source> - <translation type="vanished">Sicurezza</translation> - </message> - <message> - <source>Policy</source> - <translation type="vanished">Policy</translation> - </message> - <message> - <source>Select to prefer the network</source> - <translation type="vanished">Seleziona per preferire la rete</translation> - </message> - <message> - <source>Keep cache in sync</source> - <translation type="vanished">Mantieni sincronizzata la cache</translation> - </message> - <message> - <source>Select to prefer cached data</source> - <translation type="vanished">Seleziona per preferire i dati in cache</translation> - </message> - <message> - <source>Use cache whenever possible</source> - <translation type="vanished">Usa la cache quando possibile</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use cached data only</source> - <translation type="vanished">Seleziona per usare solo i dati della cache</translation> - </message> - <message> - <source>Offline browsing mode</source> - <translation type="vanished">Modalità navigazione offline</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source> - <translation type="vanished">Seleziona per mostrare un'anteprima della pagina quando il mouse è sulla scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Show preview when hovering tab</source> - <translation type="vanished">Mostra anteprima passando il mouse sulla scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable support for access keys</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare il support per le chiavi di accesso</translation> - </message> - <message> - <source>Enable access keys</source> - <translation type="vanished">Abilita chiavi di accesso</translation> - </message> - <message> - <source>Web Search</source> - <translation type="vanished">Ricerca Web</translation> - </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Linguaggio:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the language to be used for web searches</source> - <translation type="vanished">Seleziona il linguaggio utile per ricerche web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare la possibilità "Do Not Track"</translation> - </message> - <message> - <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation type="vanished">Indica i siti web da non tracciare</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the browser's workaround for broken sites</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare la soluzione del navigatore per i siti interrotti</translation> - </message> - <message> - <source>Enable workaround for broken sites</source> - <translation type="vanished">Abilita soluzione per siti interrorri</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable XSS auditing</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare certificazione XSS</translation> - </message> - <message> - <source>Enable XSS Auditing</source> - <translation type="vanished">Abilita certificazione XSS</translation> - </message> - <message> - <source>Navigation</source> - <translation type="vanished">Navigazione</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare la caratteristica della navigazione spaziale</translation> - </message> - <message> - <source><b>Enable Spatial Navigation</b> -<p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Abilita navigazione spaziale</b><p>Abilia o disabilita la Navigazione Spaziale, che consiste nella possibilità di navigare tra gli elementi con caratteristiche di fuoco, come hyperlink o moduli, utilizzando le tasti freccia di spostamento su,giù, destra e sinistra. Per esempio premendo la freccia destra, le ricerche determineranno se ci sia un elemento che possa essere raggiunto verso destra e quale elemento probabilmente lo sia.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Enable Spatial Navigation</source> - <translation type="vanished">Abilita la Navigazione Spaziale</translation> - </message> - <message> - <source>Select to include links in focus chain</source> - <translation type="vanished">Seleziona per includere i collegamenti nel concatenamento dei focus</translation> - </message> - <message> - <source><b>Include Links in Focus Chain</b> -<p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Includi i collegamenti nel concatenamento del focus</b> -<p>Seleziona nel caso che si voglia includere gli hyperlink nel concatenamento del focus tastiera.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Include Links in Focus Chain</source> - <translation type="vanished">Includi i collegamenti nel concatenamento dei focus</translation> - </message> - <message> - <source><b>Enable XSS Auditing</b> -<p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Abilita certificazione XSS</b><p>Seleziona nel caso che richieste di carico debbano essere monitorate per tentativi di iniezione di codice. Codici sospetti saranno bloccati. Ciò sarà riportato nella console Javascript di Web Inspector. L'abilitazione di questa possibilità può avere un impatto sulle prestazioni.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Select to activate the Flash blocker</source> - <translation type="vanished">Seleziona per attivare il bloccatore Flash</translation> - </message> - <message> - <source>Use ClickToFlash on Flash plugins</source> - <translation type="vanished">Usa ClickToFlash nei plug-in Flash</translation> - </message> - <message> - <source>Select to send referer headers to the server</source> - <translation type="vanished">Seleziona per inviare testate di riferimento ai server</translation> - </message> - <message> - <source>Send Referer header to servers</source> - <translation type="vanished">Invia testate di riferimento ai server</translation> - </message> - <message> - <source>Show Home Page</source> - <translation type="vanished">Visualizza Home Page</translation> - </message> - <message> - <source>Show Speed Dial</source> - <translation type="vanished">Visualizza Selezione Rapida</translation> - </message> - <message> - <source>Show Empty Page</source> - <translation type="vanished">Visualizza pagina vuota</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source> - <translation type="vanished">Premi il tasto per modificare la lista degli host privilegiati</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation type="vanished">Modifica lista privilegiata di riferimento...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the list of hosts exempted from caching</source> - <translation type="vanished">Premi il tasto per modificare la lista degli host da non memorizzare nella cache</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Exempted Hosts ...</source> - <translation type="vanished">Modifica host esentati...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Errore nel caricamento della pagina: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Nella connessione a: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Controlla l'indirizzo per errori tipo <b>ww</b>.example.org invece di <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Se l'indirizzo è corretto, prova a controllare la connessione di rete.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che il browser possa accedere alla rete.</translation> - </message> - <message> - <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> - <translation type="vanished">Se la tua politica di chaching è impostata su navigazione offline, saranno disponibili solo le pagine nella cache locale.</translation> - </message> - <message> - <source>Resending POST request</source> - <translation type="vanished">Reinvio richiesta POST</translation> - </message> - <message> - <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source> - <translation type="vanished">Per poter visualizzare questo stio, la richiesta con tutti i dati deve essere spedita un'altra volta, cosa che può portare a qualche comportamento non previsto del sito es. la stessa azione può essere eseguita nuovamente. Vuoi continuare comunque ?</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Ritenta</translation> - </message> - <message> - <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> - <translation type="vanished">Contenuto bloccato da AdBlock Plus</translation> - </message> - <message> - <source>Blocked by rule: <i>{0}</i></source> - <translation type="vanished">Bloccato dalla regola: <i>{0}</i></translation> - </message> - <message> - <source>Select files to upload...</source> - <translation type="vanished">Seleziona i file da caricare...</translation> - </message> - <message> - <source>SSL Info</source> - <translation type="vanished">Informazioni SSL</translation> - </message> - <message> - <source>This site does not contain SSL information.</source> - <translation type="vanished">Questo sito non contiene informazioni SSL.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebSearchWidget</name> - <message> - <source>Suggestions</source> - <translation type="vanished">Suggerimenti</translation> - </message> - <message> - <source>No Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Nessuna ricerca recente</translation> - </message> - <message> - <source>Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Ricerche recenti</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Pulisci ricerche recenti</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}'</source> - <translation type="vanished">Aggiungi '{0}'</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">Nuova finestra</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Apri File</translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">&Apri File</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display</source> - <translation type="vanished">Apri un file di help per la visualizzazione</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Apri file</b><p>Questo apre un nuovo file di help per la visualizzazione. Fa apparire un dialogo sdi selezione.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">Stam&pa</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help</source> - <translation type="vanished">Stampa l'help mostrato</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Stampa</b><p>Stampa il testo di help visualizzato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Chiudi</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Chiudi l'attuale finestra di help</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Esci</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Esci</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">Indietro</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">&Indietro</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation type="vanished">vai alla schermata di help precedente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Indietro</b><p>Muove allo schermo di help precedente. Se non è disponibile, questa azione è disabilitata.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">Avanti</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">A&vanti</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation type="vanished">Vai alla schermata di help successiva</translation> - </message> - <message> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Avanti</b><p>Muove allo schermo di help successivo. Se non è disponibile, questa azione è disabilitata.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation type="vanished">Home</translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">&Home</translation> - </message> - <message> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="vanished">Vai alla schermata di help iniziale</translation> - </message> - <message> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Inizio</b><p>Va allo schemo iniziale di help.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Ricarica</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Ricarica</translation> - </message> - <message> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation type="vanished">Ricarica la schermata di help attuale</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ricarica</b><p>Ricarica la schermata di help corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">Aggiungi segnalibro</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">Cos'è questo ?</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">C&os'è Questo ?</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">Help sensibile al contesto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mostra helo sensibile al contesto</b><p>Nella modalità Cos'è Questo, il cursore del mouse mostra una freccia con un punto interrogativo e puoi premere sugli elementi dell'interfaccia per avere una breve descrizione di cosa fanno e come usarli. Nel dialoghi questa funzionalità è accessibile usando il bottone di help contestuale nella fisestra del titolo.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">About</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">&About</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">Mostra informazioni su questo software</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>About</b><p>Mostra alcune informazioni su questo software.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">About Qt</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">About &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">Mostra informazioni sulle librerie Qt</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>About Qt</b><p>Mostra delle informazioni sulle librerie Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Ingrandisci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Ingrand&isci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">Ingrandisci nel testo</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ingrandisci</b><p>Ingrandisci nel testo. Questo aumenta le dimensioni del testo.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Riduci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">&Riduci</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">Riduci il testo</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Riduci</b><p>Riduci nel testo. Questo diminuisce le dimensioni del testo.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copia</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">&Copia</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">Copia il testo selezionato</translation> - </message> - <message> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Copia</b><p>Copia il testo selezionato nella clipboard.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&File</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">&Edita</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">&Visualizza</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">&Vai</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">Cronolog&ia</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Segnali&bri</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">&Help</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">&Trova...</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">Trova testo nella pagina</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Trova</b><p>Trova il testo nella pagina corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">Trova &successivo</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">Trova &precedente</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">File</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Modifica</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Visualizza</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Aiuto</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">Vai</translation> - </message> - <message> - <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">File di help (*.html *.htm);;File PDF (*.pdf);;File CHM (*.chm);;Tutti i file (*)</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">&Nuova scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Apri una nuova scheda di help</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nuova scheda</b><p>Apre una nuova scheda di help.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">Apre una nuova finestra del browser per l'help</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nuova finestra</b><p>Apre una nuova finestra di help.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Chiudi</b><p>Chiude l'attuale finestra di help.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">Chiudi &tutti</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Chiudi tutti</b><p>Chiude tutte le finestre di help.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">Apri file in una nuova &scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+O</source> - <comment>File|Open in new tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display in a new tab</source> - <translation type="vanished">Apri il file di help per mostrarlo in una nuova scheda</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Apri file in una nuova scheda</b><p>Apre un nuovo file di help per visualizzarlo in una nuova scheda. Mostra un dialogo di selezione.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Nuova scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">Apri il file in una nuova scheda</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Chiudi tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Left</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Backspace</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Right</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Destra</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Backspace</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Home</source> - <comment>Go|Home</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+R</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">Trova...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">Trova successivo</translation> - </message> - <message> - <source>F3</source> - <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="vanished">F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">Trova precedente</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="vanished">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="vanished">Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Trova la prossima ricorrenza del testo nella pagina</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Trova prossimo</b><p>Trova la prossima ricorrenza del testo nella pagina corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Trova la precedente ricorrenza del testo nella pagina</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Trova precedente</b><p>Trova la precedente ricorrenza del testo nella pagina corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Anteprima Stampa</translation> - </message> - <message> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="vanished">Stampa il preview dell'help mostrato</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Stampa Preview</b><p>Stampa la preview del testo di help mostrato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">Mostra linguetta successiva</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">Mostra la linguetta precedente</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">Cicla tra le linguette</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+1</source> - <translation type="vanished">Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">Pulisci il database delle icone</translation> - </message> - <message> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation type="vanished">Pulisci il database delle favicone</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Pulisci il database delle icone</b><p>Pulisci il databse delle favicons dei siti visitati precedentemente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">Preferenze</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">&Preferenze...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">Imposta la configurazione preferita</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Preferenze</b><p>Imposta i valori di configurazione dell'applicazione ai valori preferiti</p></translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Contenuti</translation> - </message> - <message> - <source>Index</source> - <translation type="vanished">Indice</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Close all help windows</source> - <translation type="vanished">Chiudi tutte le finestre di help</translation> - </message> - <message> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Sincronizza con l'indice</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation type="vanished">Sincronizza l'indice con il contenuto della pagina attuale</translation> - </message> - <message> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sincronizza con l'indice</b><p>Sincronizza l'indice con il contenuto della pagina attuale.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Indice dei contenuti</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation type="vanished">Mostra la finestra dell'indice dei contenuti</translation> - </message> - <message> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Indice dei contenuti</b><p>Mostra la finestra dell'indice dei contenuti.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Shows the index window</source> - <translation type="vanished">Mostra la finestra dell'indice</translation> - </message> - <message> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Indice</b><p>Mostra la finestra dell'indice.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Shows the search window</source> - <translation type="vanished">Mostra la finestra di ricerca</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Cerca</b><p>Mostra la finestra di ricerca</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation type="vanished">Gestisci i documenti QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation type="vanished">Mostra un dialogo per gestire i documenti QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestisci i documenti QtHelp</b><p>Mostra un dialogo per gestire i documenti QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gestisci i filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">Mostra un dialogo per gestire i filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestisci i filtri QtHelp</b><p>Mostra un dialogo per gestire i filtri QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">Reindicizza la documentazione</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation type="vanished">Reindicizza l'insieme della documentazione</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Reindicizza la documentazione</b><p>Reindicizza l'insieme della documentazione</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">&Finestra</translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="vanished">Filtro</translation> - </message> - <message> - <source>Filtered by: </source> - <translation type="vanished">Filtrato per:</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Non posso trovare un contenuto associato.</translation> - </message> - <message> - <source>Updating search index</source> - <translation type="vanished">Aggiornamento indice di ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation type="vanished">Ricerca documentazione...</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation type="vanished">Non filtrato</translation> - </message> - <message> - <source>Help Engine</source> - <translation type="vanished">Motore di help</translation> - </message> - <message> - <source>Private Browsing</source> - <translation type="vanished">Navigazione anonima</translation> - </message> - <message> - <source>Private &Browsing</source> - <translation type="vanished">Navigazione &Anonima</translation> - </message> - <message> - <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Navigazione anonima</b><p>Attiva la navigazione anonima. In questa modalità la cronologia non è più registrata.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Full Screen</source> - <translation type="vanished">Tutto schermo</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">&Tutto schermo</translation> - </message> - <message> - <source>F11</source> - <translation type="vanished">F11</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="vanished">Gestisci i &Documenti QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Gestisci &Filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">&Reindicizza la documentazione</translation> - </message> - <message> - <source>Clear private data</source> - <translation type="vanished">Pulisci dati privati</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Pulisci dati privati</b><p>Pulische i dati privati come la cronologia di navigazione, cronologia ricerche o il database delle favicon.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Clear &icons database</source> - <translation type="vanished">Pulisci database delle &icone</translation> - </message> - <message> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation type="vanished">Mostra il dialogo del network monitor</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="vanished">Impo&stazioni</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">&Tools</translation> - </message> - <message> - <source>Show page source</source> - <translation type="vanished">Mostra sorgente pagina</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+U</source> - <translation type="vanished">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation type="vanished">Mostra il sorgente della pagina in un editor</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mostra sorgente pagina</b><p>Mostra il sorgente della pagina nell'editor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Languages...</source> - <translation type="vanished">&Lingue...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation type="vanished">Configura le lingue accettare per le pagine web</translation> - </message> - <message> - <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lingue</b><p>Configura le lingue accettare per le pagine web.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Lingue</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies</source> - <translation type="vanished">Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>C&ookies...</source> - <translation type="vanished">C&ookie...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation type="vanished">Configura la gestione dei cookie</translation> - </message> - <message> - <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Cookies</b><p>Configura la gestione dei cookie.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Impostazioni</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Reset dello zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Reset zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">Resetta lo zoom del testo</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only</source> - <translation type="vanished">Zoom solo del testo</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &text only</source> - <translation type="vanished">Zoom solo del &testo</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation type="vanished">Zoom solo del testo; le immagini rimangono costanti</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Zoom solo testo</b><p>Zoom solo del testo; le immagini rimangono costanti.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Reset zoom</b><p>Reset dello zoom del testo. Imposta il fattore di zoom al 100%.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New &Window</source> - <translation type="vanished">Nuova &Finestra</translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Importa Segnalibri</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Importa Segnalibri...</translation> - </message> - <message> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation type="vanished">Importa segnalibri da altri browser</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Importa segnalibri</b><p>Importa segnalibri da un altro browser.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Esporta segnalibri</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Esporta Segnalibri...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation type="vanished">Esporta i segnalibri in un file</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Esporta segnalibri</b><p>Esporta segnalibri in un file.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Gestisci segnalibri</translation> - </message> - <message> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Gestisci segnalibri...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation type="vanished">Apri un dialogo per gestire i segnalibri.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestisci segnalibri...</b><p>Apri un dialogo per gestire i segnalibri.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi segnalibro...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="vanished">Apri un dialogo per aggiungere un segnalibro.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aggiungi segnalibro</b><p>Apri un dialogo per aggiungere l'URL corrente come segnalibro.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">Aggiungi cartella</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi &Cartella...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="vanished">Apri un dialogo per aggiungere una nuova cartella di segnalibri.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aggiungi cartella...</b><p>Apri un dialogo per aggiungere una nuova cartella di segnalibri.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Aggiungi ai segnalibri tutte le linguette</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi ai segnalibri tutte le linguette...</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="vanished">Aggiungi ai segnalibri tutte lelinguette aperte.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aggiungi ai segnalibri tutte le linguette...</b><p>Apri un dialogo per aggiungere ai segnalibri tutte le linguette aperte.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Saved Tabs</source> - <translation type="vanished">Salva Linguette</translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">F5</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Ferma</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">&Stop</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Esc</translation> - </message> - <message> - <source>Stop loading</source> - <translation type="vanished">Ferma caricamento</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Stop</b><p>Ferma il caricamento della linguetta corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="vanished">&Salva come...</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="vanished">Salva la pagina corrente su disco</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Salva come...</b><p>Salva la pagina corrente su disco.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="vanished">Configura motori di ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="vanished">Configura i motori di ricerca disponibili</translation> - </message> - <message> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Configura motori di ricerca...</b><p>Apri un dialogo per configurare i motori di ricerca disponibi.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="vanished">Gestisci password salvate</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="vanished">Gestisci password salvate...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Gestisci le password salvate</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestisci password salvate...</b><p>Apre un dialogo per gestire le password salvate.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ad Block</source> - <translation type="vanished">Ad Block</translation> - </message> - <message> - <source>&Ad Block...</source> - <translation type="vanished">&Ad Block...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation type="vanished">Configura le regole di sottoscrizione di AdBlock</translation> - </message> - <message> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ad Block...</b><p>Apre un dialogo per configurare le regole di sottoscrizione di AdBlock.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Stampa come pdf</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation type="vanished">Stampa l'help visualizzato come PDF</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Stampa come PDF</b><p>Stampa il testo di aiuto visualizzato come file PDF.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Offline Storage</source> - <translation type="vanished">Offline Storage</translation> - </message> - <message> - <source>Offline &Storage...</source> - <translation type="vanished">Offline &Storage...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure offline storage</source> - <translation type="vanished">Configura offline storage</translation> - </message> - <message> - <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Offline Storage</b><p>Apre un dialogo per configurare lo storage offline.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation type="vanished">Configura motori di &ricerca...</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sei sicuro di voler attivare la navigazione riservata?</b><p>Quando la navigazione riservata è attivata, le pagine web non sono aggiunte alla cronologia, le ricerche non sono aggiunte alla lista delle ultime ricerche e le icone dei siti e i cookie non sono salvati, l'offline storage di HTML5 viene disattivato. Fino alla chiusura della finestra, puoi premere sui pulsanti Precedente e Successivo per tornare alle pagine web che hai visitato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Text Encoding</source> - <translation type="vanished">Codifica testo</translation> - </message> - <message> - <source>ISO</source> - <translation type="vanished">ISO</translation> - </message> - <message> - <source>Windows</source> - <translation type="vanished">Windows</translation> - </message> - <message> - <source>ISCII</source> - <translation type="vanished">ISCII</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Altro</translation> - </message> - <message> - <source>IBM</source> - <translation type="vanished">IBM</translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Downloads</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the downloads window</source> - <translation type="vanished">Mostra la finestra dei download</translation> - </message> - <message> - <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Download</b><p>Mostra la finestra dei download.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Network Monitor</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">Salva come</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Scorciatoie da tastiera</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Scorciatoie da tastiera...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Imposta le scorciatoie da tastiera</translation> - </message> - <message> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Scorciatoie da tastiera</b><p>Imposta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione con i valori personalizzati.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Esporta scorciatoie da tastiera...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Esporta le scorciatoie da tastiera</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Esporta scorciatoie da tastiera</b><p>Esporta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Importa scorciatoie da tastiera...</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Importa le scorciatoie da tastiera</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Importa scorciatoie da tastiera</b><p>Importa le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -35216,10 +30362,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation type="unfinished">Inserisci il numero di file recenti da ricordare</translation> </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">Selezione</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -35677,14 +30819,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation type="unfinished">Inserisce segnalibro in un repository Mercurial remoto</translation> </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">Il processo hg non è finito entro i 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -35767,46 +30901,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Errori</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -36273,46 +31367,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Errori</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -36438,46 +31492,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Errori</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -36963,42 +31977,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Errori</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -37113,30 +32091,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Premi per mandare l'input al processo subversion</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da mandare al processo subversion</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -37316,21 +32270,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HgFetchDialog</name> - <message> - <source>Commit Message</source> - <translation type="vanished">Messaggio di commit</translation> - </message> - <message> - <source>Recent commit messages</source> - <translation type="vanished">Messagi di commit recenti</translation> - </message> - <message> - <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation type="vanished">Seleziona un messaggio di commit recete da usare</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HgGpgSignDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" /> @@ -37536,46 +32475,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -38641,58 +33540,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Il file <b>{0}</b> non può essere salvato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">Il processo hg non è finito entro i 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="vanished">Non posso avviare l'eseguibile hg.</translation> - </message> - <message> - <source>Fetch changes from a remote repository</source> - <translation type="vanished">Recupero modifiche da un repository remoto</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -40941,14 +35788,6 @@ <source>Error: </source> <translation>Errore: </translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel percorso.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -41042,46 +35881,6 @@ <source>unknown</source> <translation>sconosciuto</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -42082,46 +36881,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel percorso di ricerca.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -42470,50 +37229,6 @@ <source>Merge</source> <translation type="unfinished">Fondi</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -42528,10 +37243,6 @@ <comment>branch, local id, global id</comment> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation type="vanished">Non posso avviare il processo Mercurial.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStripDialog</name> @@ -42930,14 +37641,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Errori</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -43059,46 +37762,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Input</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Premi per spedire l'input al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Spedisci</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Inserisci i dati da inviare al processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Seleziona per impostare il campo di input in modalità password</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Password</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Il processo {0} non può essere avviato. Assicurarsi che sia nel path.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -43626,10 +38289,6 @@ <source>You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Fetch</source> - <translation type="vanished">Recupero</translation> - </message> </context> <context> <name>HgUserConfigHostFingerprintDialog</name> @@ -45440,18 +40099,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Editor di icone di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">About eric6 Icon Editor</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation type="vanished">L'editor di icone di eric6 è un semplice componente per modificare le icone.</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -46095,10 +40742,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente Q&InputDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -46887,98 +41530,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Delay:</source> - <translation type="vanished">Ritardo:</translation> - </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> ms</translation> - </message> - <message> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="vanished">Utilizzo Dockare dell'angolo</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">Angolo in alto a sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a sinista alla dockarea in alto</translation> - </message> - <message> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="vanished">dockarea alta</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a sinista alla dockarea di sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="vanished">Dockarea sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">Angolo in alto a destra</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a destra alla dockarea in alto</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a destra alla dockarea di destra</translation> - </message> - <message> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="vanished">Dockarea destra</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">Angolo basso a sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a sinista alla dockarea in basso</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Dockarea bassa</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in alto a sinista alla dockarea di sinistra</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">Angolo in basso a destra</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in basso a destra alla dockarea in basso</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Seleziona per assegnare l'angolo in basso a destra alla dockarea di destra</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Schede</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Mostra solo un pulsante di chiusura invece di uno per ogni linguetta</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> - <translation type="vanished">Seleziona per mostrare i file nascosti nei borwser</translation> - </message> - <message> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="vanished">Mostra file nascosti</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -47954,10 +42505,6 @@ <source>IRC for eric IDE</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>IRC for eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IRC per l'editor eric6 IDE</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcNetworkEditDialog</name> @@ -48558,10 +43105,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -49033,29 +43576,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JavaScriptEricObject</name> - <message> - <source>Search!</source> - <translation type="vanished">Cerca!</translation> - </message> - <message> - <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="vanished">Risultati della ricerca forniti da {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">Benvenuto nel navigatore Web di Eric! {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">Informazioni su Eric6</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JavaScriptIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" /> @@ -51277,26 +45797,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation>File Octave (*.m.octave)</translation> </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation type="vanished">Python Files (*.py *.py2 *.py3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation type="vanished">Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2)</source> - <translation type="vanished">Python Files (*.py2)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> - <translation type="vanished">Python GUI Files (*.pyw2)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -51543,10 +46043,6 @@ <source><b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per il testo inviato a stderr</translation> - </message> </context> <context> <name>MakePropertiesDialog</name> @@ -52058,14 +46554,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">N. di messaggi di commit da ricordare:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Inserisci il numero di messaggi di commit da ricordare</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -52095,10 +46583,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente Q&MessageBox...</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -53046,10 +47530,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -54407,22 +48887,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">About il Mini Editor di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">Il Mini Editor di eric6 è un editor basato su QScintilla. Può essere usato per piccole modifiche che non richiedono di usare l'editor completo.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini Editor di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -54903,10 +49367,6 @@ <source>commented code lines should be removed</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>MouseClickDialog</name> @@ -55222,30 +49682,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>Pulis&ci</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">Leggi file multiprogetto</translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">Salva file multiprogetto</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file multiprogetto <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file multiprogetto <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source> - <translation type="vanished">File multiprogetto (*.e5m *.e4m)</translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">File multiprogetto (*.e5m) </translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -55400,18 +49836,6 @@ <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Inserisci il numero di multiprogetto recenti da ricordare</translation> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Seleziona, nel caso un timestamp debba essere scritto in tutti i file XML relativi al multiprogetto</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">Include data nei file XML relativi al multiprogetto</translation> - </message> </context> <context> <name>MyMemoryEngine</name> @@ -55534,17 +49958,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkAccessManager</name> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Inserisci utente e password per '{0}'</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Inserisci utente e password per '{0}', dominio '{1}'</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>NetworkManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" /> @@ -55921,13 +50334,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> - <message> - <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="vanished">Protocollo '{0}' non supportato.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NewDialogClassDialog</name> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" /> @@ -55984,33 +50390,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>Enter search term for hosts</source> - <translation type="vanished">Inserisci termine di ricerca per gli host</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Aggiungi...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere gli elementi selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutti gli elementi</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">Rimozione global&e</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -56296,93 +50675,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source>Offline Storage Settings</source> - <translation type="vanished">Impostazioni Offile Storage</translation> - </message> - <message> - <source><b>Configure offline storage</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura offline storage</b></translation> - </message> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare i Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Abilita i Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source>Default Quota:</source> - <translation type="vanished">Quota di default:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Inserisci la quota di default per i Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>Press to show the Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Premi per mostrare i Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source>Show databases...</source> - <translation type="vanished">Mostra database...</translation> - </message> - <message> - <source>Offline Web Application Cache</source> - <translation type="vanished">Cache offline applicazioni Web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">Selezione per abilitare la cache offline delle applicazioni Web</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">Abilita la cache offline per applicazioni Web</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">Inserisci la quota di default per la cache offline delle applicazioni Web</translation> - </message> - <message> - <source>Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">Web Storage locale</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare il Web Storage locale</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">Abilita il Web Storage locale</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow local content to access remote URLs</source> - <translation type="vanished">Seleziona per consentire all'area locale di accedere agli URL remoti</translation> - </message> - <message> - <source>Local Content can access Remote URLs</source> - <translation type="vanished">L'area locale può accedere agli URL remoti</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow local content to access local files</source> - <translation type="vanished">Seleziona per consentire all'area locale di accedere ai file locali </translation> - </message> - <message> - <source>Local Content can access Local Files</source> - <translation type="vanished">L'area locale può accedere ai File Locali</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -56686,14 +50978,6 @@ <source><p>The diagram belongs to project <b>{0}</b>. Please open it and try again.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="vanished">La direcotry <b>'{0}'</b> non contiene nessun modulo.</translation> - </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="vanished">Il pacchetto <b>'{0}'</b> non contiene nessuna classe.</translation> - </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -56792,14 +51076,6 @@ <source>Passwords</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>I dati di login non possono essere caricati da <b>{0}</b></p><p>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> - <translation type="vanished"><p>I dati di login non possono essere caricati da <b>{0}</b></p><p>Motivo: formato in ingresso errato</p></translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordModel</name> @@ -56826,10 +51102,6 @@ <source>The file is not a Passwords version 2.0 file.</source> <translation type="unfinished">Il flusso non è un flusso Password versione 1.0. {2.0 ?}</translation> </message> - <message> - <source>The file is not a Passwords version 1.0 file.</source> - <translation type="vanished">Il flusso non è un flusso Password versione 1.0.</translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordsDialog</name> @@ -57342,14 +51614,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">Configura</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configura...</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -57671,29 +51935,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">Versione</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">Versione:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">Autore:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Errore Generazione Processo</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -57918,10 +52159,6 @@ <source>Provided Distributions:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Downloads</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPackagesInputDialog</name> @@ -58420,7 +52657,13 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">sconosciuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -58499,17 +52742,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Ricerca</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Descrizione</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -58965,14 +53197,6 @@ <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Non posso scaricare il file richiesto da {0}</p><p>Errore: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>New plugin versions available</source> - <translation type="vanished">E' disponibile una nuova versione del plug-in</translation> - </message> - <message> - <source><p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Sono disponibili nuovi plug-in o aggiornamenti di plug-in. Usa la finestra di dialogo del repository di plug-in per ottenerli.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>PluginManagerPage</name> @@ -59494,14 +53718,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Plugin:</source> - <translation type="vanished">Plugin:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">Seleziona il plugin da rimuovere</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -60187,14 +54403,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>Inserisci il margine inferiore in cm.</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Colore</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">Modalità colore:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -60410,26 +54618,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(non trovato)</translation> </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilatore forms (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilatore risorse (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Estrattore di traduzioni (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Compilatore forms (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Compilatore Risorse (Python, PySide)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -61785,102 +55973,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">Leggi file progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">Salva file progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">Salva sessione di progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">Cancella sessione di progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Leggi tesk</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Salva task</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">Leggi le proprietà del debugger</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">Salva le proprietà del debugger</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">Cancella le proprietà del debugger</translation> - </message> - <message> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="vanished">Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">File progetto (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">Leggi le proprietà utente del progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">Salva le proprietà utente del progetto</translation> - </message> - <message> - <source>PySide GUI</source> - <translation type="vanished">GUI PySide</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Console</source> - <translation type="vanished">Console PySide</translation> - </message> - <message> - <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file progetto <b{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file delle proprietà specifiche dell'utente del progetto <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La sessione del progetto <b>{0}</b> non può essere scritta.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file delle proprietà del debugger del progetto<b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> - <translation type="vanished">Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">Crea un file archivio per il plugin di eric6.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Crea Archivio Plugin</b><p>Crea un archivio per il plugin eric6 usando la lista dei file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell'archivio è costruito dal nome dello script.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file archivio del plugin di eric6<b>{0}</b> non può essere creato.<br />Motivo: {1}</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -62139,14 +56231,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished">Mostra file nascosti</translation> </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore per gli elementi selezionati nella vista Altri.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -63057,18 +57141,6 @@ <source>Rescan tasks upon opening</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation type="vanished">Seleziona, se il timestamp deve essere scritto in tutti i file XML del progetto</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation type="vanished">Includi timestamp in tutti i file XML del progetto</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectProtocolsBrowser</name> @@ -63863,10 +57935,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Esegui unittest...</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -64449,10 +58517,6 @@ <p>Enter a short description for the multiproject.</p></source> <translation /> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">Ling. &Programmazione:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -64891,26 +58955,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Annotate</source> - <translation type="vanished">Annota</translation> - </message> - <message> - <source>Annotate all</source> - <translation type="vanished">Annota tutti</translation> - </message> - <message> - <source>Delete annotated files</source> - <translation type="vanished">Cancella file annotati</translation> - </message> - <message> - <source>Annotating files...</source> - <translation type="vanished">Annotazione file...</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Termina</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -65167,10 +59211,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">Wizard per la re di &Python...</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -65638,22 +59678,6 @@ <source>Text:</source> <translation>Testo:</translation> </message> - <message> - <source>Observe Locale</source> - <translation type="vanished">Asseconda Locale</translation> - </message> - <message> - <source>Python Version</source> - <translation type="vanished">Versione Python</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2</source> - <translation type="vanished">Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Python 3</source> - <translation type="vanished">Python 3</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -65900,14 +59924,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation>Un'espressione regolare e una regexp devono essere fornite.</translation> </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>ASCII</source> - <translation type="vanished">ASCII</translation> - </message> </context> <context> <name>PySvnProjectHelper</name> @@ -66874,786 +60890,6 @@ <source>Show all code information subsections</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> - <translation type="vanished">Inserisci le estensioni da associare con le versioni Python separate da uno spazio. Non devono essere in comune.</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2:</source> - <translation type="vanished">Python 2:</translation> - </message> - <message> - <source>Please configure the Python environments on the 'Python2 Debugger' page and the 'Python3 Debugger' page.</source> - <translation type="vanished">Per cortesia configurare la pagine 'Python 2 Debugger' dell'interprete Python 2.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Nessun editor corrente</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Per favore prima apri o crea un file.</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Wizard per QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Wizard per Q&RegExp...</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Wizard QRegExp</b><p>Questo wizard apre un dialogo per l'inserimento di tutti i parametri necessari alla creazione una QRegExp. Il codice generato sarà inserito alla posizione corrente del cursore.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Normal character</source> - <translation type="vanished">Carattere normale</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> - <translation type="vanished">Carattere Unicode in notazione esadecimale</translation> - </message> - <message> - <source>Bell character (\a)</source> - <translation type="vanished">Carattere Bell (\a)</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">Interruzione pagina (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">Avanzamento linea (\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Carriage return (\r)</source> - <translation type="vanished">Ritorno a capo (\r)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">Tabulazione orizzontale (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">Tabulazione verticale (\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">Elementi aggiuntivi</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">Tra:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">E:</translation> - </message> - <message> - <source>Editor for character sets</source> - <translation type="vanished">Editor per set di caratteri</translation> - </message> - <message> - <source>The defined characters should not match</source> - <translation type="vanished">I caratteri definiti non devono combaciare</translation> - </message> - <message> - <source>Predefined character ranges</source> - <translation type="vanished">Intervallo caratteri predefiniti</translation> - </message> - <message> - <source>Non-whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Caratteri non vuoti</translation> - </message> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">Non cifre</translation> - </message> - <message> - <source>Whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Carattere vuoti</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">Cifre</translation> - </message> - <message> - <source>Non-word characters</source> - <translation type="vanished">Caratteri non stampabili</translation> - </message> - <message> - <source>Word character</source> - <translation type="vanished">Caratteri stampabili</translation> - </message> - <message> - <source>Single character</source> - <translation type="vanished">Carattere singolo</translation> - </message> - <message> - <source>Character ranges</source> - <translation type="vanished">Intervallo di caratteri</translation> - </message> - <message> - <source>Basic Latin</source> - <translation type="vanished">Latin Base</translation> - </message> - <message> - <source>Latin-1 Supplement</source> - <translation type="vanished">Latin-1 Supplementare</translation> - </message> - <message> - <source>IPA Extensions</source> - <translation type="vanished">Estensioni IPA</translation> - </message> - <message> - <source>Spacing Modifier Letters</source> - <translation type="vanished">Modificato spaziatura lettere</translation> - </message> - <message> - <source>Combining Diacritical Marks</source> - <translation type="vanished">Combinazione Diacritical Marks</translation> - </message> - <message> - <source>Cyrillic</source> - <translation type="vanished">Cirillico</translation> - </message> - <message> - <source>Armenian</source> - <translation type="vanished">Armeno</translation> - </message> - <message> - <source>Hebrew</source> - <translation type="vanished">Ebreo</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic</source> - <translation type="vanished">Arabo</translation> - </message> - <message> - <source>Syriac</source> - <translation type="vanished">Siriano</translation> - </message> - <message> - <source>Thaana</source> - <translation type="vanished">Thaana</translation> - </message> - <message> - <source>Devanagari</source> - <translation type="vanished">Devanagari</translation> - </message> - <message> - <source>Bengali</source> - <translation type="vanished">Bengalese</translation> - </message> - <message> - <source>Gurmukhi</source> - <translation type="vanished">Gurmukhi</translation> - </message> - <message> - <source>Gujarati</source> - <translation type="vanished">Gujarati</translation> - </message> - <message> - <source>Oriya</source> - <translation type="vanished">Oriya</translation> - </message> - <message> - <source>Tamil</source> - <translation type="vanished">Tamil</translation> - </message> - <message> - <source>Telugu</source> - <translation type="vanished">Telugu</translation> - </message> - <message> - <source>Kannada</source> - <translation type="vanished">Kannada</translation> - </message> - <message> - <source>Malayalam</source> - <translation type="vanished">Malayalam</translation> - </message> - <message> - <source>Sinhala</source> - <translation type="vanished">Sinhala</translation> - </message> - <message> - <source>Thai</source> - <translation type="vanished">Thai</translation> - </message> - <message> - <source>Lao</source> - <translation type="vanished">Lao</translation> - </message> - <message> - <source>Tibetan</source> - <translation type="vanished">Tibetano</translation> - </message> - <message> - <source>Myanmar</source> - <translation type="vanished">Myanmar</translation> - </message> - <message> - <source>Georgian</source> - <translation type="vanished">Georgiano</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Jamo</source> - <translation type="vanished">Hangul Jamo</translation> - </message> - <message> - <source>Ethiopic</source> - <translation type="vanished">Etiope</translation> - </message> - <message> - <source>Cherokee</source> - <translation type="vanished">Cherokee</translation> - </message> - <message> - <source>Ogham</source> - <translation type="vanished">Ogham</translation> - </message> - <message> - <source>Runic</source> - <translation type="vanished">Runic</translation> - </message> - <message> - <source>Khmer</source> - <translation type="vanished">Khmer</translation> - </message> - <message> - <source>Mongolian</source> - <translation type="vanished">Mongolo</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended Additional</source> - <translation type="vanished">Latin esteso addizionale</translation> - </message> - <message> - <source>Greek Extended</source> - <translation type="vanished">Greco esteso</translation> - </message> - <message> - <source>General Punctuation</source> - <translation type="vanished">Punteggiature generale</translation> - </message> - <message> - <source>Superscripts and Subscripts</source> - <translation type="vanished">Apici e pedici</translation> - </message> - <message> - <source>Currency Symbols</source> - <translation type="vanished">Simbolo moneta</translation> - </message> - <message> - <source>Letterlike Symbols</source> - <translation type="vanished">Letterlike Symbols</translation> - </message> - <message> - <source>Number Forms</source> - <translation type="vanished">Forma Numeri</translation> - </message> - <message> - <source>Mathematical Operators</source> - <translation type="vanished">Operatori matematici</translation> - </message> - <message> - <source>Control Pictures</source> - <translation type="vanished">Controllo immagini</translation> - </message> - <message> - <source>Optical Character Recognition</source> - <translation type="vanished">Riconoscimento ottico dei caratteri (OCR)</translation> - </message> - <message> - <source>Enclosed Alphanumerics</source> - <translation type="vanished">Alfanumerici inclusi</translation> - </message> - <message> - <source>Box Drawing</source> - <translation type="vanished">Box</translation> - </message> - <message> - <source>Block Elements</source> - <translation type="vanished">Blocchi</translation> - </message> - <message> - <source>Dingbats</source> - <translation type="vanished">Dingbats</translation> - </message> - <message> - <source>Braille Patterns</source> - <translation type="vanished">Modelli Braille</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Radicals Supplement</source> - <translation type="vanished">Radici supplementari CJK</translation> - </message> - <message> - <source>KangXi Radicals</source> - <translation type="vanished">Radici KangXi</translation> - </message> - <message> - <source>Ideographic Description Chars</source> - <translation type="vanished">Caratteri di descrizione ideografici</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Symbols and Punctuation</source> - <translation type="vanished">Simboli e punteggiatura CJK</translation> - </message> - <message> - <source>Hiragana</source> - <translation type="vanished">Hiragana</translation> - </message> - <message> - <source>Katakana</source> - <translation type="vanished">Katakana</translation> - </message> - <message> - <source>Bopomofo</source> - <translation type="vanished">Bopomofo</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Compatibility Jamo</source> - <translation type="vanished">Hangul Compatibilità Jamo</translation> - </message> - <message> - <source>Kanbun</source> - <translation type="vanished">Kanbun</translation> - </message> - <message> - <source>Bopomofo Extended</source> - <translation type="vanished">Bopomofo esteso</translation> - </message> - <message> - <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> - <translation type="vanished">Lettere e Mesi CJK inclusi</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility</source> - <translation type="vanished">Compatibilità CJK</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideographs</source> - <translation type="vanished">CJK Ideogr. Unificati</translation> - </message> - <message> - <source>Yi Syllables</source> - <translation type="vanished">Sillabe Yi</translation> - </message> - <message> - <source>Yi Radicals</source> - <translation type="vanished">Yi Radicals</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Syllables</source> - <translation type="vanished">Sillabe Hangul</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility Ideographs</source> - <translation type="vanished">CJK Ideogrammi di compatibilità</translation> - </message> - <message> - <source>Alphabetic Presentation Forms</source> - <translation type="vanished">Forme di rappresentazione alfabetica</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic Presentation Forms-A</source> - <translation type="vanished">Forme di rappresentazione Araba A</translation> - </message> - <message> - <source>Combining Half Marks</source> - <translation type="vanished">Combinazione Mezzi Simboli</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility Forms</source> - <translation type="vanished">Forme compatibilità CJK</translation> - </message> - <message> - <source>Small Form Variants</source> - <translation type="vanished">Variante forme piccole</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic Presentation Forms-B</source> - <translation type="vanished">Forme di presentazione Arabe B</translation> - </message> - <message> - <source>Specials</source> - <translation type="vanished">Speciali</translation> - </message> - <message> - <source>Tags</source> - <translation type="vanished">Tags</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">Numero di ripetizioni</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">volte</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">e</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">Tra</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">Esattamente</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">Massimo</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">Minimo</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">Infinito (incluso zero volte)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Salva</translation> - </message> - <message> - <source>Save the regular expression to a file</source> - <translation type="vanished">Salva l'espressione regolare su un file</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Carica</translation> - </message> - <message> - <source>Load a regular expression from a file</source> - <translation type="vanished">Carica un'espressione regolare da un file</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">Valida</translation> - </message> - <message> - <source>Validate the regular expression</source> - <translation type="vanished">Valida l'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">Esegui</translation> - </message> - <message> - <source>Execute the regular expression</source> - <translation type="vanished">Esegui l'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Next match</source> - <translation type="vanished">Prossimo match</translation> - </message> - <message> - <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation type="vanished">Mostra il prossimo match dell'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copia</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia l'espressione regolare nella clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Save regular expression</source> - <translation type="vanished">Salva l'espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Load regular expression</source> - <translation type="vanished">Carica espressione regolare</translation> - </message> - <message> - <source>The regular expression is valid.</source> - <translation type="vanished">L'espressione regolare è valida.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Errore</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression must be given.</source> - <translation type="vanished">Un'espressione regolare deve essere fornita.</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">Regexp</translation> - </message> - <message> - <source>Offset</source> - <translation type="vanished">Offset</translation> - </message> - <message> - <source>Captures</source> - <translation type="vanished">Cattura</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Testo</translation> - </message> - <message> - <source>Characters</source> - <translation type="vanished">Carattere</translation> - </message> - <message> - <source>Match</source> - <translation type="vanished">Trova</translation> - </message> - <message> - <source>No more matches</source> - <translation type="vanished">Nessun altro risultato</translation> - </message> - <message> - <source>No matches</source> - <translation type="vanished">Nessun risultato</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression and a text must be given.</source> - <translation type="vanished">Un'espressione regolare e una regexp devono essere fornite.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'espressione regolare non può essere salvata.</p><p>Motivo: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="vanished">Espressione regolare non valida: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Capture #{0}</source> - <translation type="vanished">Cattura #{0}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file <b>{0}</b> esiste già. Sovrascriverlo ?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Validation</source> - <translation type="vanished">Validazione</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Wizard per QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">Nome &Variabile:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Annulla ultima modifica</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Rifai ultima modifica</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Intervallo di caratteri singoli (es. [abcd])</b><p>Seleziona un intervallo di singoli caratteri con un dialogo specifico.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Qualsiasi carattere: '.'</b> -<p>Seleziona per inserire un punto (.) nella regexp.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). -E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated -character class is faster and more precise.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Qualsiasi carattere: '.'</b> -<p>Seleziona per inserire un punto (.) nella regexp. Il punto trova un singolo carattere, ad eccezzione del carattere di interruzione di linea (di default).</p> -Es. 'gr.y' trova 'gray','grey','gr%y', etc. Usa il punto con parsimonia. Spesso una classe di caratteri o l'inverso è più veloce e più preciso.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Repeat contents</b> -<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ripeti contenuti</b> -<p>Selezione una condizione di ripetizione con uno specifico dialogo. Il dialogo aiuterà a specificare l'intervallo di ripetizioni consentito.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parentesi Non capturing: (?:)</b> -<p>Seleziona per inserire alcune non capturing parentesi.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire -group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets -means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parentesi Non capturing: (?:)</b> -<p>Seleziona per inserire alcune parentesi non capturing. Possono essere usate per applicare il quantificatore della regexp (eg. '?' or '+') all'intero -gruppo di caratteri tra parentesi. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' trova 'Set' o 'SetValue'. Il '?:' dentro le parentesi -significa che il contenuto trovato (chiamato backreference) (called the backreference) non è conservato per usi futuri.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Raggruppa: ()</b> -<p>Selezione per inserire alcune parentesi raggruppanti.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of -characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, -the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). -One can access the backereference with the '\1' expression. </p> -<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parentesi Group: ()</b> -<p>Seleziona per inserire alcune parentesi Group. Possono essere usate per applicare il quantificatore della regexp (eg. '?' or '+') all'intero -gruppo di caratteri tra parentesi. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' trova 'Set' o 'SetValue'. Al contrario delle parentesi non-capturing, -il backreference trovato viene conservato per usi futuri. (es. 'Value' nel secondo esempio sopra). -Si può accedere al backraference con l'espressione '\1'.</p> -<p>Es. '([a-c])x\1x\1' troverà 'axaxa', 'bxbxb' e 'cxcxc'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternativa: '|'</b> -<p>Seleziona per inserire il simbolo di alternativa '|'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of -several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. -Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the - words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation type="vanished"><b>Alternativa: '|'</b> -<p>Seleziona per inserire il simbolo di alternativa '|'. L'alternativa è usata per trovare una singola espressione regolare all'interno di più possibilità Es. 'cat|dog|mouse|fish' trova le parole contenenti 'cat', 'dog', 'mouse' o 'fish'. Nota che nell'esempio sopra, l'alternativa di riferisce a tutta la parole o ad una parte di esse. Se si vogliono trovare esattamente le parole 'cat', 'dog',... bisogna specificare che si vogliono trovare solo le parole complete: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Inizio linea: '^'</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di inizio riga (^).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. -E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Inizio linea: '^'</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di inizio riga (^). E' usato per trovare le espressioni all'inizio delle linee. -Es. '^[A-Z]' trova le linee che iniziano con una lettera maiuscola.</P></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fine linea: '$'</b> -<p>Seleziona per inserire un carattere di fine linea ($).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fine linea: '$'</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di fine riga (^). E' usato per trovare le espressioni all'inizio delle linee.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> - <translation type="vanished"><b>Limiti parola</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di limite della parola (\b).</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word -must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Estremità della parola</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di estremità della parola (\b)). Questo carattere è usato per specificare il fatto che la parola deve iniziare o finire a questa posizione. Es. '\bcat\b' trova la parola 'cat' mentre la parola 'concatenation' è ignorata.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nessun estremo della parola</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di estremità della parola (\B). \B è l'inverso di \b.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b -does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nessun estremo della parola</b> -<p>Seleziona per inserire il carattere di estremità della parola (\B). \B è l'inverso di \b. \B trova in ogni posizione dove \b non trova. In effetti, \B trova in tutte le posizione tra due caratteri di una parola come ogni posizione tra due caratteri che non sono di una parola.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lookahead positivo: (?=<i>regexp</i>)</b> -<p>Seleziona per inserire delle parentesi di tipo lookahead positivo.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. -Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial -regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lookahead positivo: (?=<i>regexp</i>)</b> -<p>Seleziona per inserire delle parentesi di tipo lookahead positivo. Di norma queste parentesi sono utilizzate per trovare un carattere solo se è seguito da un'altro. Scrivere 'q(?=u)' significa che vuoi trovare tutte le 'q' se e solo se sono seguitre dal carattere 'u'. In questo esempio è banale, ma la 'u' può essere sostituita da un'espressione più complessa; q(?=[abc])' troverà tutte le q se sono seguite da 'a', 'b'o 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lookahead negativo: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Seleziona per inserire delle parentesi di tipo lookahead negativo.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not -followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a -trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lookahead positivo: (?=<i>regexp</i>)</b> -<p>Seleziona per inserire delle parentesi di tipo lookahead negativo. Di norma queste parentesi sono utilizzate per trovare un carattere solo se non è seguito da un'altro. Scrivere 'q(?=u)' significa che vuoi trovare tutte le 'q' se e solo se non sono seguitre dal carattere 'u'. In questo esempio è banale, ma la 'u' può essere sostituita da un'espressione più complessa; q(?=[abc])' troverà tutte le q se sono seguite da tutto tranne che da 'a', 'b'o 'c'.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Regexp:</source> - <translation type="vanished">&Regexp:</translation> - </message> - <message> - <source>&Text:</source> - <translation type="vanished">&Testo:</translation> - </message> - <message> - <source>Case &Sensitive</source> - <translation type="vanished">Case &sensitive</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimal</source> - <translation type="vanished">&Minimale</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+M</source> - <translation type="vanished">Alt+M</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> @@ -69320,13 +62556,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpAccessHandler</name> - <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> - <translation type="vanished"><title>Errore 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Pagina non trovata</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -69345,97 +62574,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">Aggiungi documento</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation type="vanished">Qt Compressed Help Files (*.qch)</translation> - </message> - <message> - <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> - <translation type="vanished">Il file <b>{0}</b> non è un file Qt Help valido.</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> - <translation type="vanished">Il namespace <b>{0}</b> è già registrato.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation type="vanished">Rimuovi documentazione</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> - <translation type="vanished">Vuoi veramente rimuovere la documentazione selezionata dal database ?</translation> - </message> - <message> - <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> - <translation type="vanished">Alcuni documenti aperti fanno riferimento a documenti che stai tentando di cancellare. Rimuovendo la documentazione verranno chiusi questi documenti. Rimuovere comunque ?</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Aggiungi filtro</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Nome filtro:</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> - <translation type="vanished">Gestisci il database della documentazione QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Registered Documents</source> - <translation type="vanished">Documenti registrati</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> - <translation type="vanished">Premi per selezionere il documento QtHelp da aggiungere al database</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected documents from the database</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere il documento selezionato dal database</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">Filtri</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Filtri:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Attributi:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Premi per aggiungere un file nuovo</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Applica</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Resetta</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -69576,37 +62714,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gestisci i filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Filtri:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Attributi:</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Premi per aggiungere un file nuovo</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Aggiungi filtro</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Nome filtro:</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -69845,10 +62952,6 @@ <source>Sample: {0}designer{1}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> - <translation type="vanished">L'eseguibile del tool e' composto dal predisso, il nome del tool e il suffizzo. Per win, l'estensione è aggiunta automaticamente.</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -71706,14 +64809,6 @@ <source>'{0}' was not found.</source> <translation type="unfinished">'{0}' non è stato trovato.</translation> </message> - <message> - <source>Wrap around</source> - <translation type="vanished">Andare a capo automaticamente</translation> - </message> - <message> - <source>Highlight all</source> - <translation type="vanished">Evidenzia tutti</translation> - </message> </context> <context> <name>SearchWidgetLine</name> @@ -72093,10 +65188,6 @@ <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityPage</name> @@ -72155,14 +65246,6 @@ <source>Always reject URLs with certificate errors</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to enable DNS prefetch</source> - <translation type="vanished">Seleziona per abilitare il prescarico del DNS</translation> - </message> - <message> - <source>Use DNS prefetching to improve page loading</source> - <translation type="vanished">Usa il prescarico del DNS per migliorare il caricamento della pagina</translation> - </message> </context> <context> <name>SendRefererWhitelistDialog</name> @@ -73320,14 +66403,6 @@ <source>Windows Style</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source> - <translation type="vanished">Selezione per mostrare lo stdout e stderr del debug</translation> - </message> - <message> - <source>Show stdout and stderr of debuggee</source> - <translation type="vanished">Mostra stdout e stderr del debuggato</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellWindow</name> @@ -73949,18 +67024,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Scorciatoie da tastiera per l'esportazione</translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>La scorciatoia da tastiera non può essere letta dal file <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Le scorciatoie da tastiera non possono essere scritte nel file <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -74118,10 +67181,6 @@ <source>Alternativ</source> <translation>Alternativa</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsFile</name> @@ -74498,18 +67557,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">Sicurezza</translation> </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">DImensione:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Percorso:</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -75362,10 +68409,6 @@ <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>About SQL Browser</h3><p>La finestra del browser SQL è un piccolo tool per esaminare i dati e lo schema del database e per eseguire query.</p></translation> </message> - <message> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="vanished">Non posso aprire la connessione:{0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlBrowserWidget</name> @@ -75459,10 +68502,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Query OK, numero di righe interessate: {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">Browser SQL di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -75874,22 +68913,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linea di comando:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Inserisci la variabile d'ambiente da impostare.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ambiente</b> -<p>Inserisci le variabili d'ambiente da impostare per il programma. Le singole impostazioni devono essere separata da uno spazio e date con la sintassi 'var=valore'. Per aggiungere un valore ad una variabile, inseriscilo con la sintassi 'var += valore'.</p> -<p>Esempio: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"<p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -76100,54 +69123,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linea di comando:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Inserisci la variabile d'ambiente da impostare.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ambiente</b> -<p>Inserisci le variabili d'ambiente da impostare per il programma. Le singole impostazioni devono essere separata da uno spazio e date con la sintassi 'var=valore'. Per aggiungere un valore ad una variabile, inseriscilo con la sintassi 'var += valore'.</p> -<p>Esempio: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"<p></translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Forking</translation> - </message> - <message> - <source>Select to go through the fork without asking</source> - <translation type="vanished">Seleziona per andare al fork senza chiedere</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fork without pausing</b> -<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fork senza interruzione</b> -<p>Seleziona per andare al fork senza chiedere decidendo basandosi sulla selezione Parent/Child.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork senza interruzione</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">Select per debuggare il processo figlio dopo il fork</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debug Child Process</b> -<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Debug del processo figlio</b> -<p>Seleziona per debuggare il processo figlio dopo il fork. Se non è selezionato, verrà debuggato il processo padre. Non ha effetto se il fork senza interruzione non è selezionato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">Segui pocesso figlio</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -76460,22 +69435,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linea di comando:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Inserisci la variabile d'ambiente da impostare.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ambiente</b> -<p>Inserisci le variabili d'ambiente da impostare per il programma. Le singole impostazioni devono essere separata da uno spazio e date con la sintassi 'var=valore'. Per aggiungere un valore ad una variabile, inseriscilo con la sintassi 'var += valore'.</p> -<p>Esempio: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"<p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -76636,54 +69595,6 @@ <source>Start in console</source> <translation>Avvia in console</translation> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Inserisci la variabile d'ambiente da impostare.</translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linea di comando:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ambiente</b> -<p>Inserisci le variabili d'ambiente da impostare per il programma. Le singole impostazioni devono essere separata da uno spazio e date con la sintassi 'var=valore'. Per aggiungere un valore ad una variabile, inseriscilo con la sintassi 'var += valore'.</p> -<p>Esempio: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"<p></translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Forking</translation> - </message> - <message> - <source>Select to go through the fork without asking</source> - <translation type="vanished">Seleziona per andare al fork senza chiedere</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fork without pausing</b> -<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fork senza interruzione</b> -<p>Seleziona per andare al fork senza chiedere decidendo basandosi sulla selezione Parent/Child.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork senza interruzione</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">Select per debuggare il processo figlio dopo il fork</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debug Child Process</b> -<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Debug del processo figlio</b> -<p>Seleziona per debuggare il processo figlio dopo il fork. Se non è selezionato, verrà debuggato il processo padre. Non ha effetto se il fork senza interruzione non è selezionato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">segui Processo figlio</translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -77703,18 +70614,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>Modifica il file dei server</translation> </message> - <message> - <source>Commit</source> - <translation type="vanished">Commit</translation> - </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">N. di messaggi di commit da ricordare:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Inserisci il numero di messaggi di commit da ricordare</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -83918,93 +76817,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">Chiudi la finestra attuale</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>No indentation errors found.</source> - <translation type="vanished">Nessun errore di identazione trovato.</translation> - </message> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Risultati Tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source><b>Tabnanny Results</b> -<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an -entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Risultati Tabnanny</b> -<p>Questo dialogo mostra i risultati del comando tabnanny. Un doppio click su -un elemento apre una finestra di edit e posiziona il cursore alla linea corretta.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Result List</b> -<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking -an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at -the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lista risultati</b> -<p>Questa lista mostra i risultati del comando tabnanny. Un doppio click su -un elemento apre una finestra di edit e posiziona il cursore alla linea corretta.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nome file</translation> - </message> - <message> - <source>#</source> - <translation type="vanished">#</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">Sorgente</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> - <translation type="vanished">Mostra l'avanzamento del comando tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">Escludi file:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Inserisci un pattern per il nome file di file da escludere separati da una virgola</translation> - </message> - <message> - <source>Press to start the tabnanny run</source> - <translation type="vanished">Premi per avviare tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Inizia</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Errori</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">Controlla indentazione</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">&Indentazione...</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">Controlla indentazione con tabnanny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Controlla indentazione...</b><p>Controlla i file Python per errori di indentazione usando tabnanny.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -84918,22 +77730,6 @@ <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file template <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> - <message> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Save templates</source> - <translation type="vanished">Salva template</translation> - </message> - <message> - <source>Read templates</source> - <translation type="vanished">Leggi template</translation> - </message> - <message> - <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file template <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesFile</name> @@ -85484,26 +78280,6 @@ <source>Test Run Output</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">Canc&ella di dati di coverage</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nome Test</b><p>Inserisci il nome del test da eseguire. Questo deve seguire le regole date dal modulo unittest del Python. Se questo campo è vuoto, viene utilizzato il nome di default "suite".</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Testsuite</b> -<p>Inserisci il nome del file che definisce la testsuite. -Deve avere un metodo con un nome dato sotto. Se non viene dato il nome, verrà testato il metodo suite(). Se il metodo non -viene trovato, il modulo verrà ispezionato per test case -appropriati.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ThemeManager</name> @@ -86208,12 +78984,6 @@ <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Escludi directory dalla traduzione</translation> </message> - <message> - <source>&Translation Path Pattern: -(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> - <translation type="vanished">Percorso pattern &Traduzione: -(Usa '%language%' dove il codice della lingua deve essere usato, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</translation> - </message> </context> <context> <name>TranslationsDict</name> @@ -87028,30 +79798,6 @@ <source></table></source> <translation type="unfinished"></table></translation> </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp editor</source> - <translation type="vanished">Editor QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 tray starter</source> - <translation type="vanished">Eric6 tray starter</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IDE eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini Editor di eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -87887,219 +80633,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Inizia</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Avvia la testsuite selezioanata</translation> - </message> - <message> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Avvia test</b><P>Questo pulsante avvia la testsuite selezionata.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Ferma</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">Ferma l'esecuzione della unittest</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ferma test</b><p>Questo pulsante ferma una unitttest in esecuzione.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^Failure:</translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^Error: </translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">File Python (*.py);;Tutti i File (*)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation type="vanished">Preparazione Testsuite</translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">In esecuzione</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Failure: {0}</source> - <translation type="vanished">Fallimenti: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Errori: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">Mostra sorgenti</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome del file che definisce la testsuite</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Testsuite</b> -<p>Inserisci il nome del file che definisce la testsuite. -Deve avere un metodo con un nome dato sotto. Se non viene dato il nome, verrà testato il metodo suite(). Se il metodo non -viene trovato, il modulo verrà ispezionato per test case -appropriati.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation type="vanished">Seleziona se vuoi eseguire i test in locale</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nome Test</b><p>Inserisci il nome del test da eseguire. Questo deve seguire le regole date dal modulo unittest del Python. Se questo campo è vuoto, viene utilizzato il nome di default "suite".</p></translation> - </message> - <message> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation type="vanished">Seleziona se i dati di coverage devono essere salvati</translation> - </message> - <message> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation type="vanished">Salva di dati di c&overage</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation type="vanished">Seleziona se i vecchi dati di coverage devono essere cancellati</translation> - </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">Canc&ella di dati di coverage</translation> - </message> - <message> - <source>Results</source> - <translation type="vanished">Risultati</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">Avanzamento:</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">Esegui:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">Numero di test eseguiti</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">Rimanenti:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">Numero di test da eseguire</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">Fallimenti:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">Numero di test falliti</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">Errori:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">Numero di errori nei test</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">Test eseguiti:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">Falliment ed errori:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">Lista dei fallimenti e degli errori</translation> - </message> - <message> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lista dei fallimenti e degli errori</b> -<p>La lista mostra tutti i test falliti ed errati. -Facendo doppio click su un elemento verrà aperto il rispettivo traceback.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">Attesa</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">Devi inserire il file di una suite di test.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">Inserisci nome &test:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome del &file di test:</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">Esegui in &locale</translation> - </message> - <message> - <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">File Python3 ({0});;File Python1({1});;Tutti i File (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Impossibile eseguire test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -90912,278 +83445,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">Avvia dialogo unittest</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Unittes</b><p>Esegui unit test. Il dialogo offre la possibilità di selezionare ed eseguire uno unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">Riavvia Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Riavvia Unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">Riavvia l'ultima unittest</translation> - </message> - <message> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Riavvia Unittest</b><p>Riavvia l'ultima unittest eseguita.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Script</source> - <translation type="vanished">Script unittest</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">&Script Unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">Esegui unittest con lo script corrente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Script Unittest</b><p>Esegui unittest con lo script corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">Progetto Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">&Progetto Unittest...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">Esegui unittest con il progetto corrente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Progetto Unittest</b><p>Esegui unittest con il progetto corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">&Unittest</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">&Cancella</translation> - </message> - <message> - <source>Trying host {0}</source> - <translation type="vanished">Tento su host {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">Aggiornamento disponibile</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">Errore nel controllo per gli update</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">Non posso controllare per gli update.</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Versioni disponibili</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">Controlla per aggiornamenti</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">Controlla per &Aggiornamenti...</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">Mostra versioni scaricabili</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">Mostra &versioni scaricabili...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">Mostra le versioni disponibili per il download</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione API di Eric</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Apri documentazione API di Eric</translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Salva task</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Leggi task</translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Qt&4</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Apri documentazione su Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione API di &Eric</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Apri documentazione su PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.</p></translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Numeri di versione</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="vanished">Supporto Qt3</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione PySide</translation> - </message> - <message> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Py&Side</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Apri documentazione PySide</translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> - </message> - <message> - <source>Python &3 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Python &3</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Python &2</translation> - </message> - <message> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Apri documentazione Python 2</translation> - </message> - <message> - <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentazione Python 2</b><p>Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 2 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentazione Qt&4 {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>L'inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.</p> {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Helpviewer</b><p>Visualizza il browser web di eric6. Questa finestra mostra file di help HTML e della documentazione Qt. Ha la capacitaà di navigare nei link, impostare segnalibri, stampare l'help visualizzato e alcune altre funzionalità. E' possibile usarlo anche per internet</p><p>Se invocato con una parola selezionata, questa parola viene cercata nella documetazione Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Controlla per Update...</b><p>Controlla su internet per aggiornamenti di eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mostra versioni scaricabili...</b><p>Mostra le versioni di eric6 disponibili per il download.</p></translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Avvia il Browser Web di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Avvia l'editor di icone di eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Editor di icone</b><p>Avvia l'editor di icone di eric6 per modificare delle icone semplici.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mostra tool esterni</b><p>Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentazione API Eric</b><p>Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation type="vanished">Le Qt v.3 non sono supportate da eric6.</translation> - </message> - <message> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="vanished">L'update alla versione <b>{0}</b> di eric6 è disponibile presso <b>{1}</b>. Vuoi prenderlo?</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation type="vanished">Eric6 è aggiornato</translation> - </message> - <message> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation type="vanished">Stai usando l'ultima versione di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">eric6 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -91453,26 +83714,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Long Integer</source> - <translation type="vanished">Long Integer</translation> - </message> - <message> - <source>X Range</source> - <translation type="vanished">X Range</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode String</source> - <translation type="vanished">Unicode String</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Altro</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -91506,25 +83747,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globali</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locali</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valore</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -91676,26 +83898,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globali</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locali</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valore</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Raggruppa tutto</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -92116,34 +84318,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "modificato".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "aggiunto".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "necessita aggiornament".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "conflitto".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "sostituito".</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation type="vanished">Seleziona il colore di sfondo per gli elementi del VCS in stato "rimosso".</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -92320,10 +84494,6 @@ <source>Switch</source> <translation>Commutare</translation> </message> - <message> - <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> - <translation type="vanished">Il progetto scaricato dal repository non contiene un file progetto di eric ((*.e4p). Crearlo ?</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsPySvnPlugin</name> @@ -96384,116 +88554,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+M</source> - <comment>Edit|Uncomment</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">Cerca File</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">Cerca &File...</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+F</source> - <comment>File|Search File</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">Cerca un file</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Cerca file</b><p>Cerca un file.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Cerca nei file</b><p>Cerca per del testo nei file di un albero di directory o del progetto. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo cercato e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sostituisci nei File</b><p>Cerca per del testo nei file di una direcotry o del progetto e lo sostituisce. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo da cercare, il testo da inserire e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Quicksearch</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <comment>Search|Quicksearch</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">Esegui un quicksearch</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Quicksearch all'indietro</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Esegui una quicksearch all'indietro</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">&Quicksearch</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">Quicksearch &all'indietro</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch extend</source> - <translation type="vanished">Quicksearch estesa</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch e&xtend</source> - <translation type="vanished">Quicksearch es&tesa</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+H</source> - <comment>Search|Quicksearch extend</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation type="vanished">Estenti la quicksearch alla fine della parola corrente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Quicksearch estesa</b><p>Estende il testo della quicksearch alla fine della parola trovata.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch Textedit</source> - <translation type="vanished">Quicksearch Textedit</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Quicksearch</b><p>Attiva la ricerca veloce dell'IDE attivando il focus del campo ricerca veloce. Se il campo è già attivo e contiene del testo, viene cercata la successiva occorrenza del testo.</P></translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Quicksearch all'indietro</b><p>Cerca la precedente occorrenza del testo della ricerca veloce.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Inserisci il testo da cercare direttamente in questo campo. La ricerca verrà effettuata ignorando le maiuscole/minuscole. La funzione quicksearch è attivata dall'azione di ricerca della successiva (tasto default Ctrl+Shift+K), se questo campo non ha il focus. Altrimenti cerca per la successiva occorrenza del testo inserito. La quicksearch all'indietro (tasto default Ctrl+Shift+J) cerca la precedente occorrenza. Attivando la 'quicksearch estesa' (tasto default Ctrl+Shift+H) estende la ricerca alla fine della parola trovata. La ricerca veloce può essere conclusa premento Return mentre il campo di input ha il focus.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -97339,30 +89399,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Aggiungi...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">Modifica...</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Cancella</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">Cancella tutto</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -98058,22 +90094,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Colori</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Colore di sfondo degli URS sicuri:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Seleziona lo sfondo per gli URL sicuri.</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Mostra solo un pulsante di chiusura invece di uno per ogni linguetta</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -98207,48 +90227,6 @@ <source>SSL Certificate Error Exceptions</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source> - <translation type="vanished">Seleziona per cancellare i cookies inseriti da Adobe Flash Player</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies from Adobe &Flash Player</source> - <translation type="vanished">Cookies da Adobe &Flash Player</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Cancella</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configura l'interfaccia utente</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Stile:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Seleziona lo stile dell'interfaccia</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Fogli di stile:</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Inserisci il nome del foglio di stile</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> @@ -99683,42 +91661,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia il link nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">Invia il collegamento</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia la posizione dell'immagine nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Send Image Link</source> - <translation type="vanished">Invia il collegamento dell'immagine</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media Address to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copia l'indirizzo del Media nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Send Media Address</source> - <translation type="vanished">Invia indirizzo del Media</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">Invia collegamento pagina</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Apri link in una Nuova Scheda<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -101912,96 +93854,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Non posso trovare un contenuto associato.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Web Browser di eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gestisci i filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Gestisci &Filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">Mostra un dialogo per gestire i filtri QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gestisci i filtri QtHelp</b><p>Mostra un dialogo per gestire i filtri QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <source>ISCII</source> - <translation type="vanished">ISCII</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">Web SQL Databases</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere gli elementi selezionati</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Rimuovi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Premi per rimuovere tutti gli elementi</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Rimuovi &Tutto</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for databases</source> - <translation type="vanished">Inserisci i termini di ricerca per il database</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">Dimensione</translation> - </message> - <message> - <source>Local</source> - <translation type="vanished">Locale</translation> - </message> - <message> - <source>{0} ({1})</source> - <translation type="vanished">{0} ({1})</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bytes</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -102353,17 +94205,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Starting...</source> - <translation type="vanished">Inizio...</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">Generazione Main Window...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />
--- a/eric7/i18n/eric7_pt.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_pt.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">Assinar?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Assinar a esta subscrição AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -267,18 +256,6 @@ <source>AdBlock Configuration...</source> <translation>Configuração de AdBlock...</translation> </message> - <message> - <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> - <translation type="vanished">URL bloqueada (Regra AdBlock) - clicar para editar a regra</translation> - </message> - <message> - <source>{0} with ({1})</source> - <translation type="vanished">{0} com ({1})</translation> - </message> - <message> - <source>No content blocked</source> - <translation type="vanished">Não há conteúdo bloqueado</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockManager</name> @@ -350,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>A guardar regras de subscrição</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">Incapaz de abrir o ficheiro adblock '{0}' para leitura.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">Impossível abrir o ficheiro adblock '{0}' para escritura.</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -445,10 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation>Diretório:</translation> </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Título</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1208,10 +1173,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation>É o projeto p&rincipal</translation> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros de Projeto (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -1295,10 +1256,6 @@ <source>type annotation is too long ({0} > {1})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> @@ -1771,10 +1728,6 @@ <source>The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted?</source> <translation>Cliente de fundo para <b>{0}</b> desconetou-se por um motivo desconhecido. <br>Deveria reiniciar-se?</translation> </message> - <message> - <source>An error in Erics background client stopped the service.</source> - <translation type="vanished">Um erro no cliente de fundo de Eric parou o serviço.</translation> - </message> </context> <context> <name>BoardDataDialog</name> @@ -2398,10 +2351,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Erro ao exportar marcadores para <b>{0}</b>.</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">Convertido {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2440,10 +2389,6 @@ <source>Properties...</source> <translation>Propriedades...</translation> </message> - <message> - <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Abrir num Separador Novo<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenuBarMenu</name> @@ -2523,18 +2468,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation>Adicionar Diretório...</translation> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">Adicionar &Marcador...</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Adicionar &Diretório...</translation> - </message> - <message> - <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Abrir num Separador Novo<byte value="x9" />Ctrl+Botão Esq. Rato</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2910,22 +2843,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>A Janela de Navegação</b><p>Permite navegar facilmente pela hierarquia dos diretório e ficheiros do sistema, identificar os programas de Python e abri-los na janela do Visor de Fontes. A janela mostra várias hierarquias separadas.</p><p>Apenas se mostrará a primeira hierarquia se está aberto um programa para depurar e o seu diretório raíz é o diretório que o contém. Geralmente, os distintos ficheiros que formam uma aplicação Python mantêm-se no mesmo diretório, deste modo a hierarquia dá acesso à maior parte do que se necessite.</p><p>A hierarquia seguinte utiliza-se para navagar facilmente nos diretórios especificados pela variável Python <tt>sys.path</tt>.</p><p>As hierarquias restantes permitem navegar no seu sistema como um todo. Num sistema UNIX haverá uma hierarquia com <tt>/</tt> como raíz e outra com o diretório do usuário. Num sistema Windows haverá uma hierarquia para cada unidade de disco no sistema.</p><p>Os programas Python (como aqueles que têm a extensão <tt>.py</tt>) identificam-se nas hierarquias com um ícone Python. Um clique com o botão direito do rato frará aparecer um menú que permitirá abrir o ficheiro numa janela do Visor de Fontes, abrir para depurar ou usá-lo para executar um teste unitário.</p><p>O menú contextual de uma classe, função ou método permite abrir o ficheiro definindo esta classe, função ou método e assegurará que a linha de código correta esteja visível.</p><p>Os ficheiros de Qt-Designer (como os que têm extensão <tt>.ui</tt>) aparecem com o ícone de Designer. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Designer.</p><p>Os ficheiros de Qt-Linguist (como os que têm extensão <tt>.ts</tt>) aparecem com o ícone de Linguist. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Executar teste unitário...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configurar...</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">Encontrar&&Substituir neste diretório</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3648,96 +3565,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Press to activate the content; context menu for more options</source> - <translation type="vanished">Pressionar para ativar o conteúdo, menú contextual para mais opções</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Carregar</translation> - </message> - <message> - <source>Object blocked by ClickToFlash</source> - <translation type="vanished">Objeto bloqueado por ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about object</source> - <translation type="vanished">Mostrar Informação sobre o objeto</translation> - </message> - <message> - <source>Delete object</source> - <translation type="vanished">Apagar objeto</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}' to Whitelist</source> - <translation type="vanished">Adicionar '{0}' à Lista de Confiança</translation> - </message> - <message> - <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> - <translation type="vanished">Retirar '{0}' da Lista de Confiança</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Whitelist</source> - <translation type="vanished">Configurar Lista de Confiança</translation> - </message> - <message> - <source>Flash Object</source> - <translation type="vanished">Objeto Flash</translation> - </message> - <message> - <source><b>Attribute Name</b></source> - <translation type="vanished"><b>Nome do Atributo</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Value</b></source> - <translation type="vanished"><b>Valor</b></translation> - </message> - <message> - <source>No information available.</source> - <translation type="vanished">Não há informação disponível.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>ClickToFlash Whitelist</source> - <translation type="vanished">Lista de Confiança de ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add site to the whitelist</source> - <translation type="vanished">Pressionar para adicionar o sítio à lista de confiança</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Adicionar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar todas as entradas</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">R&etirar Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Enter host name to add to whitelist:</source> - <translation type="vanished">Introduzir anfitrião para adicionar à lista de confiança:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for hosts</source> - <translation type="vanished">Introduzir termo de pesquisa para anfitriões</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3975,14 +3802,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>linhas não-comentário</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Contrair tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">Expandir tudo</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -4876,22 +4695,6 @@ <source>Filter</source> <translation type="unfinished">Filtro</translation> </message> - <message> - <source>Global Options</source> - <translation type="vanished">Opções Globais</translation> - </message> - <message> - <source>Specific Options</source> - <translation type="vanished">Opções Específicas</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Introduzir as categorias ou códigos de mensagens a excluir separados por uma vírgula</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Introduzir categorias ou códigos de mensagem a incluir separados por uma vírgula</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -5183,10 +4986,6 @@ <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> <translation>Não se pode gravar ficheiro! Saltando-o. Motivo: {0}</translation> </message> - <message> - <source> no message defined for code '{0}'</source> - <translation type="vanished"> sem mensagem definida para código '{0}'</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleStatisticsDialog</name> @@ -5263,10 +5062,6 @@ <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>Count</source> - <translation type="vanished">Contagem</translation> - </message> </context> <context> <name>CodingError</name> @@ -5304,10 +5099,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Q&ColorDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5473,22 +5264,6 @@ <source>Green</source> <translation>Verde</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Cor</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome da variável ou uma cor</translation> - </message> - <message> - <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="vanished"><p>A cor <b>{0}</b> não é válida.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Colour Variable</source> - <translation type="vanished">Variável de Cor</translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5621,10 +5396,6 @@ <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>Conda</name> @@ -6044,10 +5815,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Caixa de Diálogo</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6388,18 +6155,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Refresh</source> - <translation type="vanished">Atualiza&r</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">Mostrar Detalhes...</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6806,10 +6561,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>A página de configuração <b>{0}</b> não pôde ser carregada.</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -6945,33 +6696,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">Sítio Web</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Rota</translation> - </message> - <message> - <source>Secure</source> - <translation type="vanished">Seguro</translation> - </message> - <message> - <source>Expires</source> - <translation type="vanished">Caduca</translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Conteúdo</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -7058,10 +6782,6 @@ <source>&Filter Tracking Cookies</source> <translation>&Filtrar Cookies de Rastreio</translation> </message> - <message> - <source>At most 90 days</source> - <translation type="vanished">No máximo 90 dias</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesDialog</name> @@ -7201,18 +6921,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar todas as entradas</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7586,24 +7294,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7672,7 +7380,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7692,17 +7410,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7711,17 +7419,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Ficheiros Todos (*)</translation> </message> @@ -8465,10 +8193,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. Impossível depurar.</translation> </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">&Iniciar</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8581,14 +8305,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Threads:</source> - <translation type="vanished">Segmentos:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -9046,14 +8762,6 @@ <source>Edit allowed host</source> <translation>Editar anfitrião permitido</translation> </message> - <message> - <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Selecionar para suprimir a caixa de diálogo de saída em saídas limpas</translation> - </message> - <message> - <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Não mostrar caixa de diálogo de saída nas saídas limpas</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> @@ -9095,22 +8803,6 @@ <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Parent Process</source> - <translation type="vanished">Processo Pai</translation> - </message> - <message> - <source>Child process</source> - <translation type="vanished">Processo Filho</translation> - </message> - <message> - <source>Client forking</source> - <translation type="vanished">Bifurcação do Cliente</translation> - </message> - <message> - <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation type="vanished">Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> @@ -9302,10 +8994,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Ficheiros Todos (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9331,65 +9019,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar Depurador de Python</b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">Intérprete de Python para Cliente de Depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">Tipo de Cliente de Depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">Selecionar o cliente de depuração multi-segmento</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">Selecionar o cliente de depuração personalizado</translation> - </message> - <message> - <source>Custom</source> - <translation type="vanished">Personalizado</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Atualizar</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not set the debug client encoding</source> - <translation type="vanished">Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Don't set the encoding of the debug client</source> - <translation type="vanished">Não definir a codificação do cliente de depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python (*.py *.py2)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9496,10 +9125,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Ficheiros Python (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -10046,14 +9671,6 @@ <source>documented signal '{0}' is not defined</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> - <translation type="vanished">docstring contém carácteres unicódigo não envolvida por u"""</translation> - </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>DocstringGenerator</name> @@ -10624,36 +10241,6 @@ <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} de {1} - Parado</translation> </message> - <message> - <source>Press to repeat the download</source> - <translation type="vanished">Pressionar para repetir a descarga</translation> - </message> - <message> - <source>Error opening save file: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro ao abrir o ficheiro a gravar: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error saving: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro ao gravar: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro de Rede: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} of {1} ({2}/sec) -{3}</source> - <translation type="vanished">{0} de {1} ({2}/seg) -{3}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} downloaded -SHA1: {1} -MD5: {2}</source> - <translation type="vanished">{0} descarregado -SHA1: {1} -MD5: {2}</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> @@ -10753,32 +10340,6 @@ <source>Clear List</source> <translation>Limpar Lista</translation> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Descargas</translation> - </message> - <message> - <source>0 Items</source> - <translation type="vanished">0 Elementos</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n Download(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Uma Descarga</numerusform> - <numerusform>%n Descargas</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Tentar de Novo</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Downloading %n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>A descarregar um ficheiro</numerusform> - <numerusform>A descarregar %n ficheiros</numerusform> - </translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10859,1041 +10420,6 @@ <source>{0:.2f} GiB/s</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>um minuto restante</numerusform> - <numerusform>%n:{0:02} minutos restantes</numerusform> - </translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name> - <message> - <source>Error Messages Filter</source> - <translation type="vanished">Filtro de Mensagens de Erro</translation> - </message> - <message> - <source><b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Filtro de Mensagens de Erro</b><p>Esta lista mostra os filtros de mensagens configurados usados para suprimir mensagens de erro de Qt.</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>Vista Gráfica<b> -<p>Esta vista gráfica usa-se para mostrar um diagrama. -Há várias ações disponíveis para manipular os elementos -mostrados.</p> -<ul> -<li>Selecionar um elemento clicando nele.</li> -<li>Adicionar um elemento à seleção com Ctrl-Clique.</li> -<li>Desselecionar um elemento com Ctrl-Clique.</li> -<li>Reiniciar a seleção clicando numa área vazia do lenço.</li> -<li>Selecionar vários elementos arrastando o rato sobre o lenço.</li> -<li>Mover toda a seleção arrastando um elemento selecionado -com o rato.</li> -</ul> -</translation> - </message> - <message> - <source>{0}, Page {1}</source> - <translation type="vanished">{0}, Página {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">A carregar Folha de Estilos</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>O ficheiro de Folha de Estilos do Qt <b>{0}</b> nao pode ser lido. <br>Razao: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizard</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistente para E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para &E5MessageBox...</translation> - </message> - <message> - <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Assistente para E5MessageBox</b><p>Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar E5MessageBox. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Não há um editor atual</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistente para E5MessageBox</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an Information message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem de Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Question message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem de Questão</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">Questão</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Warning message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem de Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Critical message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem Crítica</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Crítico</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a Yes/No message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem de Sim/Não</translation> - </message> - <message> - <source>Yes/No</source> - <translation type="vanished">Sim/Não</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a retry/abort message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem retentar/cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Retry/Abort</source> - <translation type="vanished">Tentar de Novo/Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem "aprovado, limpar dados"</translation> - </message> - <message> - <source>OK to clear data</source> - <translation type="vanished">Aprovado, limpar dados</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an About message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem de Acerca</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Acerca</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an AboutQt message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem AboutQt</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">Acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Generate a standard message box</source> - <translation type="vanished">Gerar uma caixa de mensagem normal</translation> - </message> - <message> - <source>Standard message box</source> - <translation type="vanished">Caixa de mensagem Normal</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Título</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the title for the message box</source> - <translation type="vanished">Introduzir o título da caixa de mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be shown in the message box</source> - <translation type="vanished">Introduzir a mensagem a mostrar na caixa de mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Parent</source> - <translation type="vanished">Pai</translation> - </message> - <message> - <source>Select "self" as parent</source> - <translation type="vanished">Selecionar "self" como pai</translation> - </message> - <message> - <source>Select "None" as parent</source> - <translation type="vanished">Selecionar "None" como pai</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enter a parent expression</source> - <translation type="vanished">Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">Expressão:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the parent expression</source> - <translation type="vanished">Introduzir a expressão pai</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">Botões Padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Aplicar</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">Descartar</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">Ignorar</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Não</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">Não a tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Reinicializar</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">Repor predefinições</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Tentar de Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Gravar</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">Gravar tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Sim</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">Sim a tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Default Button</source> - <translation type="vanished">Botão Predefinido</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">Selecionar o botão predefinido</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">Ícone</translation> - </message> - <message> - <source>Show an Information icon</source> - <translation type="vanished">Mostrar o ícone de Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Question icon</source> - <translation type="vanished">Mostrar o ícone de Questão</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Warning icon</source> - <translation type="vanished">Mostrar o ícone de Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Show a Critical icon</source> - <translation type="vanished">Mostrar ícone de Crítico</translation> - </message> - <message> - <source>Select to generate a modal message box</source> - <translation type="vanished">Selecionar para gerar uma caixa de mensagem modal</translation> - </message> - <message> - <source>Modal Message Box</source> - <translation type="vanished">Caixa de Mensagem Modal</translation> - </message> - <message> - <source>Select to make 'Yes' the default</source> - <translation type="vanished">Selecionar para fazer "Sim" a predefinição</translation> - </message> - <message> - <source>Yes is default</source> - <translation type="vanished">Sim por predefinição</translation> - </message> - <message> - <source>Save function:</source> - <translation type="vanished">Gravar função:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the save function</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome da função a gravar</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">Sem botões</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation type="vanished">Teste</translation> - </message> - <message> - <source>Result:</source> - <translation type="vanished">Resultado:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the result variable name</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome para a variável resultante</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Header Details</source> - <translation type="vanished">Pormenores do Cabeçalho</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">Valor:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Monitor de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Network Requests</source> - <translation type="vanished">Pedidos de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for requests</source> - <translation type="vanished">Introduzir um termo de pesquisa para os pedidos</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected requests</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar os pedidos selecionados</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all requests</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar todos os pedidos</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Retirar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Request Headers</source> - <translation type="vanished">Cabeçalhos de Pedidos</translation> - </message> - <message> - <source>Response Headers</source> - <translation type="vanished">Cabeçalhos Resposta</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valor</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkProxyFactory</name> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Conetar a proxy '{0}' usando:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Proxy Configuration Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Configuração de Proxy</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> - <translation type="vanished">O uso de proxy foi ativado mas não há um anfitrião configurado para o protocolo '{0}'.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Saída</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Erros</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Method</source> - <translation type="vanished">Método</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Direção</translation> - </message> - <message> - <source>Response</source> - <translation type="vanished">Resposta</translation> - </message> - <message> - <source>Length</source> - <translation type="vanished">Comprimento</translation> - </message> - <message> - <source>Content Type</source> - <translation type="vanished">Tipo de conteúdo</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect: {0}</source> - <translation type="vanished">Redirigir: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">Desconhecido</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Desmarque para ativar o colapso automático</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nome certificado</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Validade</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Pressionar para ver o certificado selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Ver...</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(desconhecido)</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown common name)</source> - <translation type="vanished">(Nome comum desconhecido)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation type="vanished">Gestor de Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <source>&Servers</source> - <translation type="vanished">&Servidores</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation type="vanished">Gravou certificados que identificam estes servidores:</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">Nome certificado</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">Validade</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Pressionar para ver o certificado selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">&Ver...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to import a certificate</source> - <translation type="vanished">Pressionar para importar um certificado</translation> - </message> - <message> - <source>&Import...</source> - <translation type="vanished">&Importar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Pressionar para exportar o certificado selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>&Export...</source> - <translation type="vanished">&Exportar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation type="vanished">Pressionar para apagar o certificado selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete...</source> - <translation type="vanished">&Apagar...</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate &Authorities</source> - <translation type="vanished">&Autoridades Certificadoras</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation type="vanished">Gravou certificados que identificam estas autoridades certificadoras:</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(desconhecido)</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown common name)</source> - <translation type="vanished">(Nome comum desconhecido)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Server Certificate</source> - <translation type="vanished">Apagar Certificado de Servidor</translation> - </message> - <message> - <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Quer realmente apagar o certificado do servidor?</p><p>{0}</p><p>Se apaga o certificado do servidor, as verificações normais de segurança serão reinstanciadas e o servidor terá que apresentar um certificado válido.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Import Certificate</source> - <translation type="vanished">Importar Certificado</translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> - <translation type="vanished"><p>O certificado <b>{0}</b> já existe. Ignorando.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Delete CA Certificate</source> - <translation type="vanished">Apagar Certificado CA</translation> - </message> - <message> - <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Quer realmente apagar o certificado CA?</p><p>{0}</p><p>Se apaga o certificado CA, o navegador não confiará em nenhum certificado emitido por este CA.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Certificate</source> - <translation type="vanished">Exportar Certificado</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro Certificado (PEM) (*.pem);;Ficheiro Certificado (DER) (*.der)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>O ficheiro <b>{0}</b> já existe. Sobreescrever?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>O certificado não se pode escrever no ficheiro <b>{0}</b></p><p>Erro: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Certificado (*.pem *.crt *.cer *.ca);;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde ler o certificado desde o ficheiro <b>{0}</b></p><p>Erro: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Info</source> - <translation type="vanished">Informação do Certificado SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name> - <message> - <source><h2>Certificate Information</h2></source> - <translation type="vanished"><h2>Informação de Certificado</h2></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Chain:</source> - <translation type="vanished">Cadeia de Certificado:</translation> - </message> - <message> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="vanished">Este certificado está em lista negra.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Issued for:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Emitido para:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Common Name (CN):</source> - <translation type="vanished">Nome Comum (CN):</translation> - </message> - <message> - <source>Organization (O):</source> - <translation type="vanished">Organização (O):</translation> - </message> - <message> - <source>Organizational Unit (OU):</source> - <translation type="vanished">Unidade Organizacional (OU):</translation> - </message> - <message> - <source>Serialnumber:</source> - <translation type="vanished">Número de Série:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Issued by:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Emitido por:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Validity:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Validade:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Issued on:</source> - <translation type="vanished">Emitido por:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on:</source> - <translation type="vanished">Expira a:</translation> - </message> - <message> - <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="vanished">Este certificado ainda não é válido ou já caducou.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fingerprints:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Impressões Digitais</b></translation> - </message> - <message> - <source>SHA1-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Impressão Digital SHA1:</translation> - </message> - <message> - <source>MD5-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Impressão Digital MD5:</translation> - </message> - <message> - <source><not part of the certificate></source> - <translation type="vanished"><Não faz parte do certificado></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">Erros SSL</translation> - </message> - <message> - <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Erros de SSL para <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Deseja ignorar estes erros?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">Certificados</translation> - </message> - <message> - <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Certificados: <br/>{0}<br/>Deseja aceitar estes certificados todos?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Name: {0}</source> - <translation type="vanished">Nome: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Organização: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Remitente: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="vanished"><br/>Inválido antes de: {0}<br/>Válido Até: {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">Identidade</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source> - <translation type="vanished">Aviso: este sítio NÃO tem certificado.</translation> - </message> - <message> - <source>The certificate for this site is valid and has been verified by: -{0}</source> - <translation type="vanished">O certificado deste sítio é válido e confirmado por: -{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Information</source> - <translation type="vanished">Informação do Certificado</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation type="vanished">Criptografia</translation> - </message> - <message> - <source>Your connection to "{0}" is NOT encrypted. -</source> - <translation type="vanished">A conexão a "{0}" NÃO está encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>Your connection to "{0}" is encrypted.</source> - <translation type="vanished">A conexão a "{0}" está encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">desconhecido</translation> - </message> - <message> - <source>It uses protocol: {0}</source> - <translation type="vanished">Utiliza protocolo: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism. - -</source> - <translation type="vanished">Está encriptado usando {0} a {1} bits, com {2} para autenticação de mensagem e {3} como mecanismo de troca de chaves. - -</translation> - </message> - <message> - <source>The certificate for this site is NOT valid.</source> - <translation type="vanished">O certificado deste sítio NÃO é válido.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>Enter search term for strings</source> - <translation type="vanished">Introduza o termo a procurar nas strings</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add an entry</source> - <translation type="vanished">Pressionar para adicionar uma entrada</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Adicionar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar todas as entradas</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">Retirar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Add Entry</source> - <translation type="vanished">Adicionar Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the entry to add to the list:</source> - <translation type="vanished">Introduzir entrada a adicionar à lista:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">Encontrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">Coincidir maiúsculas/minúsculas</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">Palavra completa</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">'{0}' não foi encontrada.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">Configurar Barra de Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">&Barra de Ferramentas:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">Selecionar a barra de ferramentas a configurar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">Pressionar para criar uma barra de ferramentas nova</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar a barra de ferramentas selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Pressionar para renomear a barra de ferramentas selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">R&enomear</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">Ações:</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">Ações da Barra de Ferramentas Atual:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">Selecionar as ações para adicionar à atual barra de ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">Selecionar a ação a ser trabalhada</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ações da Barra de Ferramentas Atual</b><p>Esta lista mostra as ações da barra de ferramentas selecionada. Selecionar uma ação e usar os botões cima ou baixo para alterar a ordem das ações ou o botão esquerdo para a apagar. Para adicionar uma ação à barra de ferramentas, selecionar-la na lista de ações disponíveis e pressionar o botão direito.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para subir a ação selecionada.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">Pressionar para apagar a ação da barra de ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">Pressionar para adicionar a ação selecionada à barra de ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para baixar a ação selecionada.</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--Separador--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">Nova Barra de Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nome da Barra de Ferramentas:</translation> - </message> - <message> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="vanished">Já existe uma barra de ferramentas <b>{0}</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">Retirar Barra de Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="vanished">A barra de ferramentas <b>{0}</b> deve realmente ser retirada?</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">Renomear Barra de Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Nome da Nova Barra de Ferramentas:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5XmlRpcClient</name> - <message> - <source>SSL Error</source> - <translation type="vanished">Erro SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Afastar</translation> - </message> - <message> - <source>Drag to zoom</source> - <translation type="vanished">Arrastar para fazer zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Aproximar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Restaurar zoom</translation> - </message> </context> <context> <name>EditBreakpointDialog</name> @@ -12981,34 +11507,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">Encolher linhas vazias</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Open 'rejection' file</source> - <translation type="vanished">Abrir ficheiro de 'rejeição'</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Antevisão da Impressão</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">Exportar como</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>O ficheiro <b>{0}</b> foi alterado enquanto estava aberto em eric6. Recarregar?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -13631,18 +12129,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de fundo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo para as dicas.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -14964,54 +13450,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor das letras.</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">Cor das Letras</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor do fundo.</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">Cor do Fundo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo para todos os estilos</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">Cores para Todos os Fundos</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Importa todos os estilos da linguagem atualmente selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Exporta todos os estilos da linguagem atualmente selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro estilos de realce (*.e4h)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Os estilos de realce não se poderam exportar ao ficheiro <b>{0}</b>.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Os estilos de realce não se poderam ler do ficheiro <b>{0}</b>.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e6h)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro estilos de realce (*.e4h) {6h?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -15169,10 +13607,6 @@ <source><b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editor➝Style page of the configuration dialog.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mapa do Editor</b><p>Mostra um 'mapa' do editor. A área visível está realçada pela caixa e todass as marcas como marcadores, pontos de interrupção, ou linhas alteradas estão indicadas com linhas de cores diferentes configuráveis atraves da página de Editoru279dEstilo na caixa de diálogo de configuração.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMouseClickHandlerJediPage</name> @@ -16151,14 +14585,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de Marcador:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de marcadores de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -16324,18 +14750,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Ficheiro Dicionário (*.dic);;Ficheiros Todos (*)</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de Marcador:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the spelling markers.</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de marcadores de verificação ortográfica.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -17398,122 +15812,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor dos caracteres nas margens</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo nas margens</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the foldmargin</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo da margem de dobrado</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour of the foldmarkers</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor dos marcadores de dobrado</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour of the foldmarkers</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de fundo de marcadores de dobrado</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Selecionar para usar cores de seleção personalizadas</translation> - </message> - <message> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Usar cores de seleção personalizadas</b><p>Selecionar para usar para usar cores personalisadas no editor e nas janelas da linha de comandos. As cores de texto e fundo podem ser definidas na página de cores.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Usar cores de seleção personalizadas</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation type="vanished">Selecionar para o analisador léxico colorir o texto selecionado.</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">Colorir texto selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor do texto selecionado.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo da seleção.</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> - <translation type="vanished">Selecionar para realçar linha de tabulação</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor da tabulação.</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">Fundo de Tabulação:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor do marcador de linha atual.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the error line marker.</source> - <translation type="vanished">Selecione a cor do marcador de linha de erro.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de realçado de parentesis pares.</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de fundo:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">Mudar Cor de Fundo</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor do texto</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the background colour</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de fundo</translation> - </message> - <message> - <source>Override edit area colours</source> - <translation type="vanished">Ignorar cores da área de edição</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved changes colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de alterações por gravar:</translation> - </message> - <message> - <source>Saved changes colour:</source> - <translation type="vanished">Cor de alterações gravadas:</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus</source> - <translation type="vanished">Selecionar para realçar tabulação ainda que o editor não tenha enfoque</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline always visible</source> - <translation type="vanished">Tabulação sempre visivel</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for warning markers</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de marcadores de aviso</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17841,18 +16139,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="vanished">Selecionar para tratar código como se fosse de Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Blocos 'try' ao estilo de Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="vanished">Selecionar para introduzir a cadeia 'import'</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -18207,65 +16493,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Speed Dial</source> - <translation type="vanished">Marcação Rápida</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Título</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Aplicar</translation> - </message> - <message> - <source>New Page</source> - <translation type="vanished">Página Nova</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recarregar</translation> - </message> - <message> - <source>Load title from page</source> - <translation type="vanished">Carregar título da página</translation> - </message> - <message> - <source>Speed Dial Settings</source> - <translation type="vanished">Definições de Marcação Rápida</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">Adicionar Nova Página</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum pages in a row:</source> - <translation type="vanished">Máximo de páginas numa fila:</translation> - </message> - <message> - <source>Change size of pages:</source> - <translation type="vanished">Mudar tamanho das páginas:</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure to remove this speed dial?</source> - <translation type="vanished">Tem a certeza de que quer apagar esta marcação rápida?</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -18458,17 +16685,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">A carregar Folha de Estilos</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>O ficheiro de Folha de Estilos do Qt <b>{0}</b> nao pode ser lido. <br>Razao: {1}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -19166,25 +17382,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">Bem-vindo ao Navegador Web de eric6!</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">Acerca do eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Desmarque para ativar o colapso automático</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -20093,26 +18290,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">Gerador de Ficheiros API de Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">Gerar ficheiro API (eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">Gerar ficheiro &API (eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an API file using eric6_api</source> - <translation type="vanished">Gerar um ficheiro API usando eric6_api</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Gerar ficheiro API</b><p>Gerar um ficheiro API usando eric6_api.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -20418,62 +18595,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Gerar coleção de ficheiros QtHelp</translation> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Folha de estilo (*.css);;Ficheiros todos (*)</translation> - </message> - <message> - <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> - <translation type="vanished"><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//PT""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Cabeçalho de Nível 1</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Cabeçalho de Nível 2</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Cabeçalho de classe e função</h2>Corpo de texto normal com <a style="color:{LinkColor}">alguns vínculos</a> incorporados.</body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilo CSS. Deixe vazio para usar as cores definidas abaixo.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de fundo de cabeçalhos de classes ou funções.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de texto dos cabeçalhos de classes ou funções.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de fundo de texto dos títulos de nível 2.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de texto dos títulos de nível 2.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de fundo de texto dos títulos de nível 1.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de texto dos títulos de nível 1.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor de fundo do corpo.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para escolher a cor de texto do corpo.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar a cor dos vínculos.</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">Mostra um exemplo das cores selecionadas.</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -20570,26 +18691,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Gerador de Documentação do Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Generate documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">Criar documentação (eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">Criar &documentação (eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API documentation using eric6_doc</source> - <translation type="vanished">Criar documentação da API utilizando eric6_doc</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Criar documentação</b><p>Criar documentação da API utilizando eric6_doc.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -20726,10 +18827,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Caixa de Diálogo</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -20952,10 +19049,6 @@ <source>{0}: {1}, {2}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> - <translation type="vanished">Ocurreu uma exceção sem tratamento. Ver a janela da shell para mais detalhes.</translation> - </message> </context> <context> <name>ExceptionsFilterDialog</name> @@ -21353,10 +19446,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation type="unfinished">Retirar &Tudo</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -21532,44 +19621,6 @@ <source>&Delete Feed</source> <translation>&Apagar Fonte</translation> </message> - <message> - <source>A feed with the URL {0} exists already. Aborting...</source> - <translation type="vanished">Já existe uma fonte com URL {0}. A cancelar...</translation> - </message> - <message> - <source><p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Tem a certeza de que quer apagar a fonte <b>{0}</b>?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>Fetch</name> - <message> - <source>Fetching from a remote Mercurial repository</source> - <translation type="vanished">Recuperando desde um repositório Mercurial remoto</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FetchProjectHelper</name> - <message> - <source>Fetch changes</source> - <translation type="vanished">Trazer alterações</translation> - </message> - <message> - <source>Fetch changes from a remote repository</source> - <translation type="vanished">Trazer alterações de um repositório remoto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Trazer alterações</b><p>Pucha alterações dum repositório remoto ao repositório local. Se as alterações puxadas adicionam um novo cabeçalho de ramo, o cabeçalho será automaticamente mesclado e o resultado da mescla será cometido. Caso contrário, o diretório de trabalho será atualizado para incluir as novas alterações.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fetch</source> - <translation type="vanished">Trazer</translation> - </message> - <message> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation type="vanished">O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation> - </message> </context> <context> <name>FileDialogWizard</name> @@ -21924,27 +19975,6 @@ <source>Test</source> <translation>Teste</translation> </message> - <message> - <source>PyQt Variant:</source> - <translation type="vanished">Variante de PyQt:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FileReply</name> - <message> - <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> - <translation type="vanished"><p><a class="link_parent" href="{0}">Mudar para o diretório pai</a></p></translation> - </message> - <message> - <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> -</source> - <translation type="vanished"> <tr><th align="left">Nome</th><th>Tamanho</th><th align="left">Última Modificação</th></tr> -</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">Lista de {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>FiletypeAssociationDialog</name> @@ -22045,290 +20075,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Parar</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Encontrar</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">Substituir em Ficheiros</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid search expression</source> - <translation type="vanished">Expressão de pesquisa inválida</translation> - </message> - <message> - <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>A expressão de pesquisa não é válida.</p><p>Erro: {0}</p></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>uma ocurrência</numerusform> - <numerusform>%n ocurrências</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>um ficheiro</numerusform> - <numerusform>%n ficheiros</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde ler o ficheiro <b>{0}</b>. Ignorando-o.</p><p>Razão: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde gravar o ficheiro <b>{0}</b>. Ignorando-o.</p><p>Razão: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Rota à Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">Encontrar nos Ficheiros</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">Encontrar &texto:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Introduzir texto ou expressão regular</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">Substituir te&xto:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the replacement text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Introduzir o texto de substituição ou a expressão regular</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">Selecionar para ser sensível ao tamanho das letras</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Coincidir &maiúsculas/minúsculas</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">Selecionar para coincidir apenas com palavras completas</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Palavra completa</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">Selecionar se o texto de pesquisa é uma expressão regular</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Expressão Regular</translation> - </message> - <message> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation type="vanished">Selecionar para abrir automaticamente a primeira ocurrência</translation> - </message> - <message> - <source>Feeling Like</source> - <translation type="vanished">Parecido</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Tipo de ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">Procurar nos ficheiros fonte</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">&Fontes</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">Procurar nas interfaces</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">&Interfaces</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">Procurar nos formularios</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">&Formulários</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">Procurar nos recursos</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">&Recursos</translation> - </message> - <message> - <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> - <translation type="vanished">Selecionar para filtrar os ficheiros por um padrão de nomes de ficheiros dado</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">Fi&ltro</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation type="vanished">Introduzir nomes de ficheiro com caracteres curinga separados ';'</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Encontrar em</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">Procurar nos ficheiros do projeto atual</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">&Projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">Procurar nos ficheiros da árvore de diretorios a introduzir abaixo</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">Árvore de &diretorios</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">Introduzir o diretorio onde procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">Procurar só nos ficheiros abertos</translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">Apenas ficheiros abert&os</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">Mostra progresso da ação de procura</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">%v/%m Ficheiros</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">Ficheiro/Linha</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation type="vanished">Pressionar para aplicar as substituições selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">Substituir</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Parar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">Pressionar para parar a procura</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">Abre o ficheiro selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">Encontrar Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">Introduzir nome de ficheiro (? coincide com qualquer cárater, * coincide com tudo)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome do ficheiro a procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">Introduzir a extensão do ficheiro a procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">Habilitar para incluir o diretório introduzido na pesquisa</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">Rota da Pesquisa:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">Introduzir o diretório onde deve buscar o ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">Selecionar para buscar na rota do projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">Buscar no &projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">Selecionar para buscar em sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished">Buscar em &sys.path</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nome do Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Rota</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -22612,30 +20358,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">Substituir</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Coincidir &maiúsculas/minúsculas</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">&Palavra completa</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">&Expressão Regular</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Tipo de ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">Encontrar em</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Encontrar</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -22766,10 +20488,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">Abrir</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Encontrar</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -22809,44 +20527,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recarregar</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Tamanho:</translation> - </message> - <message> - <source>Contents:</source> - <translation type="vanished">Conteúdo:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Rota:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Adicionar...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Vista</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -22932,10 +20612,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Q&FontDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -23041,33 +20717,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FtpReply</name> - <message> - <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> - <translation type="vanished"><p><a class="link_parent" href="{0}">Mudar para o diretório pai</a></p></translation> - </message> - <message> - <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> -</source> - <translation type="vanished"> <tr><th align="left">Nome</th><th>Tamanho</th><th align="left">Última Modificação</th></tr> -</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">Lista de {0}</translation> - </message> - <message> - <source>The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy. -{0}</source> - <translation type="vanished">O tipo de proxy parece estar mal. Se não está na lista de tipos de proxys suportadas por favor comunique-o com as instruções dadas pela proxy. -{0}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>Conetar à proxy '{0}' usando:</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>FtpSyncHandler</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="274" /> @@ -25948,10 +23597,6 @@ <source>Edit configuration file</source> <translation type="unfinished">Editar ficheiro de configuração</translation> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nº de mensagens de cometido a recordar:</translation> - </message> </context> <context> <name>GitPatchFilesDialog</name> @@ -29314,14 +26959,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Forget missing</source> - <translation type="vanished">Esquecer desaparecidos</translation> - </message> - <message> - <source>Restore missing</source> - <translation type="vanished">Restaurar desaparecidos</translation> - </message> </context> <context> <name>GitStatusMonitorThread</name> @@ -30101,14 +27738,6 @@ <source>Glosbe: No translation found.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>No translation found.</source> - <translation type="vanished">Não se encontrou tradução.</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV1Engine</name> @@ -30127,18 +27756,6 @@ <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Só estão permitidos textos até {0} caracteres.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>No translation found.</source> - <translation type="vanished">Não se encontrou tradução.</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV2Engine</name> @@ -30157,18 +27774,6 @@ <source>Google V2: No translation available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>A valid Google Translate key is required.</source> - <translation type="vanished">É necessário uma chave válida de Google Translate.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Sem tradução disponível.</translation> - </message> </context> <context> <name>GotoDialog</name> @@ -30489,21 +28094,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GreaseMonkeyDownloader</name> - <message> - <source>GreaseMonkey Download</source> - <translation type="vanished">Descárrega GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened for writing.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde abrir o ficheiro <b>{0}</b> para escrever.<br/>Razão: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>{0}</b> is already installed.</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b> já está instalado.</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>GreaseMonkeyManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyManager.py" line="122" /> @@ -30517,85 +28107,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar a aparencia do visor de ajuda</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">Tipos de Letra</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">Pressionar para escolher o tipo de letra padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">Tipo de Letra Padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">Pressionar para selecionar o tipo de letra de largura fixa</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">Tipo de Letra de Largura Fixa</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Cor de Fundo das URL seguras:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo para as URL seguras.</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">Imagens</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">Marcar para carregar imagens</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">Carregar Imagens</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilo</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilo de Usuário:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome de ficheiro de uma folha de estilo do usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation> - </message> - <message> - <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">Avisar se está prestes a fechar múltiplos separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">Selecionar para que avise quanto esteja prestes a fechar múltiplos separadores</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -30809,324 +28320,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Janela de Ajuda</b><p>Esta janela mostra a informação da ajuda selecionada.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não existe o ficheiro <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não pode abrir um visor para o ficheiro <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não pode começar uma aplicação para URL <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Abrir Vínculo num Separador Novo<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source>Save Lin&k</source> - <translation type="vanished">Gravar &Vínculo</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation type="vanished">Marcar este Vínculo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Vínculo para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="vanished">Abrir imagem num Separador Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">Gravar Imagem</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Imagem para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Localização da Imagem para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Block Image</source> - <translation type="vanished">Bloquear Imagem</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="vanished">Marcar esta Página</translation> - </message> - <message> - <source>Search with...</source> - <translation type="vanished">Procurar com...</translation> - </message> - <message> - <source>Add to web search toolbar</source> - <translation type="vanished">Adicionar á barra de pesquisa web</translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">Inspetor Web...</translation> - </message> - <message> - <source>Method not supported</source> - <translation type="vanished">Método não suportado</translation> - </message> - <message> - <source>{0} method is not supported.</source> - <translation type="vanished">Método {0} não está suportado.</translation> - </message> - <message> - <source>Search engine</source> - <translation type="vanished">Motor de pesquisa</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the desired search engine</source> - <translation type="vanished">Escolha o motor de pesquisa desejado</translation> - </message> - <message> - <source>Engine name</source> - <translation type="vanished">Nome do Motor</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a name for the engine</source> - <translation type="vanished">Introduzir um nome para o motor</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro ao carregar a página: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Ao conectar com: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Verifique se a direção tem erros como <b>ww</b>.exemplo.org em lugar de <b>www</b>.exemplo.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Se a direção está correcta, verifique a conexão da rede.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Se um firewall ou proxy protegem o seu computador ou rede, certifique-se de que o navegador tem permissão para aceder à rede.</translation> - </message> - <message> - <source>Scan Link with VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Escanear Vínculo com VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Scan Image with VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Escanear Imagem com VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">Enviar Vínculo</translation> - </message> - <message> - <source>Send Image Link</source> - <translation type="vanished">Enviar Vínculo da Imagem</translation> - </message> - <message> - <source>This Frame</source> - <translation type="vanished">Este Marco</translation> - </message> - <message> - <source>Show &only this frame</source> - <translation type="vanished">M&ostrar apenas este marco</translation> - </message> - <message> - <source>Show in new &tab</source> - <translation type="vanished">Mostrar num &separador novo</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">Im&primir</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Antevisão da Impressão</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Imprimir como PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Apro&ximar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Repor Zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">A&fastar</translation> - </message> - <message> - <source>Show frame so&urce</source> - <translation type="vanished">Mostrar código do ma&rco</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">Enviar o Vínculo da Página</translation> - </message> - <message> - <source>Send Text</source> - <translation type="vanished">Enviar Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Dictionary</source> - <translation type="vanished">Dicionário</translation> - </message> - <message> - <source>Go to web address</source> - <translation type="vanished">Ir à direção web</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation type="vanished">Agente de Usuario</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Tentar de Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Play</source> - <translation type="vanished">Reproduzir</translation> - </message> - <message> - <source>Pause</source> - <translation type="vanished">Pausa</translation> - </message> - <message> - <source>Unmute</source> - <translation type="vanished">Com som</translation> - </message> - <message> - <source>Mute</source> - <translation type="vanished">Sem som</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media Address to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Opiar Direção da Media à Area de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Send Media Address</source> - <translation type="vanished">Enviar Direção da Media</translation> - </message> - <message> - <source>Save Media</source> - <translation type="vanished">Gravar Media</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5. Por favor atualize.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5.Por favor atualize.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">Adicionar Nova Página</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> - <message> - <source>Clear Private Data</source> - <translation type="vanished">Apagar Dados Privados</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="vanished">Selecionar para limpar o histórico de navegação</translation> - </message> - <message> - <source>&Browsing History</source> - <translation type="vanished">Histórico de &Navegação</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="vanished">Selecionar para apagar o histórico de pesquisas</translation> - </message> - <message> - <source>&Search History</source> - <translation type="vanished">Histórico de &Pesquisas</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="vanished">Selecionar para apagar ícones de sitios web</translation> - </message> - <message> - <source>Website &Icons</source> - <translation type="vanished">&Ícones Sitios Web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Selecionar para apagar senhas gravadas</translation> - </message> - <message> - <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="vanished">&Senhas Gravadas</translation> - </message> - <message> - <source>Select to delete all web databases</source> - <translation type="vanished">Selecionar para apagar todas as bases de dados da web</translation> - </message> - <message> - <source>Web &Databases</source> - <translation type="vanished">&Bases de Dados da Web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the download history</source> - <translation type="vanished">Selecionar para limpar o histórico de descargas</translation> - </message> - <message> - <source>Select the history period to be deleted</source> - <translation type="vanished">Selecionar o período a apagar</translation> - </message> - <message> - <source>Last Hour</source> - <translation type="vanished">Última Hora</translation> - </message> - <message> - <source>Last Day</source> - <translation type="vanished">Último Dia</translation> - </message> - <message> - <source>Last Week</source> - <translation type="vanished">Última Semana</translation> - </message> - <message> - <source>Last 4 Weeks</source> - <translation type="vanished">Últimas 4 Semanas</translation> - </message> - <message> - <source>Whole Period</source> - <translation type="vanished">Período Completo</translation> - </message> - <message> - <source>Download &History</source> - <translation type="vanished">Histórico de &Descárregas</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -31278,61 +28471,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introduzir diretório da documentação de Qt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Deixar vazio para usar a variável de ambiente QT4DOCDIR, se definida.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introduzir diretório da documentação de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYQT4DOCDIR, se definida.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de PySide</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introduzir diretório da documentação de Pyside</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYSIDEDOCDIR, se definida.</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introduzir diretório da documentação de Python 2</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYTHON2DOCDIR, se definida.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Apagar</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -31378,64 +28516,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar Interface de Usuário</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Estilo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Selecionar estilo da interface</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilos:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilos</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilos Qt (*.qss);;Folha de Estilos de Cascata (*.css);;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Idiomas</translation> - </message> - <message> - <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="vanished">Idiomas em ordem de preferência:</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">&Cima</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">&Abaixo</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">&Adicionar</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -31474,131 +28554,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="vanished">Mostrar um menú de navegação</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Fechar a janela de ajuda actual</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Separador Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">Mover à esquerda</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">Mover à direita</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate Page</source> - <translation type="vanished">Duplicar Página</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Close Others</source> - <translation type="vanished">Fechar Outros</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Fechar Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Antevisão da Impressão</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Imprimir como PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Marcar Todos os Separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Loading...</source> - <translation type="vanished">Carregando...</translation> - </message> - <message> - <source>Finished loading</source> - <translation type="vanished">Acabou de carregar</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load</source> - <translation type="vanished">Falhou ao carregar</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation type="vanished">Tem a certeza de que quer fechar a janela?</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Are you sure you want to close the window? -You have %n tab(s) open.</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela? -Tem um separador aberto.</numerusform> - <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela? -Tem %n separadores abertos.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">Fe&char</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">Sai&r</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose Current Tab</source> - <translation type="vanished">F&echar o Separador Atual</translation> - </message> - <message> - <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation type="vanished">Mostrar um menú de navegação para os separadores fechados</translation> - </message> - <message> - <source>Reload All</source> - <translation type="vanished">Recarregar Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Closed Tab</source> - <translation type="vanished">Restaurar o Separador Fechado</translation> - </message> - <message> - <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="vanished">Restaurar Todos os Separadores Fechados</translation> - </message> - <message> - <source>Clear List</source> - <translation type="vanished">Limpar Lista</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5. Por favor atualize.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5.Por favor atualize.</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -32089,1412 +29044,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpVirusTotalPage</name> - <message> - <source><b>Configure VirusTotal Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar Interface de VirusTotal</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the VirusTotal interface</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar a interface de VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Enable VirusTotal</source> - <translation type="vanished">Habilitar VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Service Key</source> - <translation type="vanished">Chave de Serviço</translation> - </message> - <message> - <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details):</source> - <translation type="vanished">Introduzir a sua chave de serviço pessoal de VirusTotal (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> para mais pormenores):</translation> - </message> - <message> - <source>Test Service Key</source> - <translation type="vanished">Testar Chave de Serviço</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">Selecionar para usar conexões seguras (https)</translation> - </message> - <message> - <source>Use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">Usar conexões seguras (https)</translation> - </message> - <message> - <source>Checking validity of the service key...</source> - <translation type="vanished">Verificando validade da chave de serviço...</translation> - </message> - <message> - <source>The service key is valid.</source> - <translation type="vanished">A chave de serviço é válida.</translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000">The service key is not valid.</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000">A chave de serviço não é válida.</font></translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000"><b>Erro:</b> {0}</font></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar o navegador web</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">Selecionar para usar uma única janela de navegador de ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>Use single web browser window</source> - <translation type="vanished">Usar uma única janela de navegação web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar sugestões nas pesquisas na web</translation> - </message> - <message> - <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Mostrar sugestões para pesquisas web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">Selecionar para gravar o tamanho e posição da janela</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">Guardar tamanho e posição ao sair</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mostrar uma antevisão quando o rato se mantem sobre o separador</translation> - </message> - <message> - <source>Show preview when hovering tab</source> - <translation type="vanished">Mostrar antevisão ao manter no separador</translation> - </message> - <message> - <source>Startup</source> - <translation type="vanished">Inicio</translation> - </message> - <message> - <source>On startup:</source> - <translation type="vanished">Ao iniciar:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="vanished">Selecionar o comportamento ao iniciar</translation> - </message> - <message> - <source>Home Page:</source> - <translation type="vanished">Página de Início:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="vanished">Introduzir a página de início desejada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="vanished">Pressionar para definir a página atual como Página de Início</translation> - </message> - <message> - <source>Set to current page</source> - <translation type="vanished">Definir para a página atual</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="vanished">Pressionar para definir a página de início padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Set to default home page</source> - <translation type="vanished">Definir para página de início padrão</translation> - </message> - <message> - <source>Scheme</source> - <translation type="vanished">Esquema</translation> - </message> - <message> - <source>Default Scheme:</source> - <translation type="vanished">Esquema Padrão:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default scheme</source> - <translation type="vanished">Selecionar o esquema padrão</translation> - </message> - <message> - <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Esquema Padrão</b><p>Seleciona o esquema padrão. Este esquema será anteposto a URLs que não tenham um.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">Privacidade</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar Java</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">Habilitar Java</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Habilitar JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar JavaScript abrir janelas</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">JavaScript pode abrir janelas</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">Selecionar para permitir o JavaScript aceder à área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">JavaScript pode aceder área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar complementos nas páginas web</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">Histórico</translation> - </message> - <message> - <source>Remove history items:</source> - <translation type="vanished">Retirar elementos do histórico:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="vanished">Selecione a data em que expiram as entradas do historial</translation> - </message> - <message> - <source>After one day</source> - <translation type="vanished">Após um dia</translation> - </message> - <message> - <source>After one week</source> - <translation type="vanished">Após uma semana</translation> - </message> - <message> - <source>After two weeks</source> - <translation type="vanished">Após duas semanas</translation> - </message> - <message> - <source>After one month</source> - <translation type="vanished">Após um mês</translation> - </message> - <message> - <source>After one year</source> - <translation type="vanished">Após um ano</translation> - </message> - <message> - <source>Manually</source> - <translation type="vanished">Manualmente</translation> - </message> - <message> - <source>On application exit</source> - <translation type="vanished">Ao fechar a aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>Policy</source> - <translation type="vanished">Política</translation> - </message> - <message> - <source>Select to prefer the network</source> - <translation type="vanished">Selecionar para preferir a rede</translation> - </message> - <message> - <source>Offline browsing mode</source> - <translation type="vanished">Modo de navegação desligado</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished"> MB</translation> - </message> - <message> - <source>Printing</source> - <translation type="vanished">A imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Selecionar para imprimir imagens e cores de fundo</translation> - </message> - <message> - <source>Print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Imprimir imagens e cores de fundo</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable support for access keys</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar suporte para as chaves de acesso</translation> - </message> - <message> - <source>Enable access keys</source> - <translation type="vanished">Habilitar chaves de acesso</translation> - </message> - <message> - <source>Web Search</source> - <translation type="vanished">Pesquisar Web</translation> - </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Idioma:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the language to be used for web searches</source> - <translation type="vanished">Selecionar o idioma a usar nas pesquisas web</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar a caraterística "Do Not Track"</translation> - </message> - <message> - <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation type="vanished">Dizer aos sitios web que não quero ser rastreado</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the browser's workaround for broken sites</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar a solução alternativa do navegador para sítios rotos</translation> - </message> - <message> - <source>Enable workaround for broken sites</source> - <translation type="vanished">Habilitar solução alternativa do navegador para sítios rotos</translation> - </message> - <message> - <source>Security</source> - <translation type="vanished">Segurança</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable XSS auditing</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar auditoria XSS</translation> - </message> - <message> - <source>Enable XSS Auditing</source> - <translation type="vanished">Habilitar Auditoria XSS</translation> - </message> - <message> - <source>Navigation</source> - <translation type="vanished">Navegação</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> - <translation type="vanished">Selecionar para habilitar a característica de navegação espacial</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Spatial Navigation</source> - <translation type="vanished">Habilitar Navegação Espacial</translation> - </message> - <message> - <source>Select to include links in focus chain</source> - <translation type="vanished">Selecionar para incluir vínculos na cadeia de enfoque</translation> - </message> - <message> - <source><b>Include Links in Focus Chain</b> -<p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Incluir Vínculos na Cadeia de Foco</b> -<p>Seleciona quando os hipervínculos devem incluir-se na cadeia de enfoque do teclado.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Include Links in Focus Chain</source> - <translation type="vanished">Incluir Vínculos na Cadeia de Enfoque</translation> - </message> - <message> - <source><b>Enable XSS Auditing</b> -<p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Habilitar Auditoria XSS</b> -<p>Seleciona quando os pedidos de carga devem ser monitorizados tentativas 'cross-site scripting'. Os scripts suspeitos serão bloqueados. Será reportado na consola do Inspector Web de JavaScript. Habilitar esta característica pode influenciar a performance.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Select to activate the Flash blocker</source> - <translation type="vanished">Selecionar para activar o bloqueador de Flash</translation> - </message> - <message> - <source>Use ClickToFlash on Flash plugins</source> - <translation type="vanished">Usar ClickToFlash nos plugins Flash</translation> - </message> - <message> - <source>Send Referer header to servers</source> - <translation type="vanished">Enviar cabeçalho de Referer aos servidores</translation> - </message> - <message> - <source>Show Home Page</source> - <translation type="vanished">Mostrar Página Inicial</translation> - </message> - <message> - <source>Show Speed Dial</source> - <translation type="vanished">Mostrar Marcação Rápida</translation> - </message> - <message> - <source>Show Empty Page</source> - <translation type="vanished">Mostrar Página Vazia</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source> - <translation type="vanished">Pressionar para editar a lista de confiança de anfitriões</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation type="vanished">Lista de Confiança de Referer...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Exempted Hosts ...</source> - <translation type="vanished">Editar Anfitriões Isentos...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro ao carregar a página: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Ao conectar com: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Verifique se a direção tem erros como <b>ww</b>.exemplo.org em lugar de <b>www</b>.exemplo.org</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Se a direção está correcta, verifique a conexão da rede.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Se um firewall ou proxy protegem o seu computador ou rede, certifique-se de que o navegador tem permissão para aceder à rede.</translation> - </message> - <message> - <source>Resending POST request</source> - <translation type="vanished">A reenviar solicitude POST</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Tentar de Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> - <translation type="vanished">Conteúdo bloqueado por AdBlock Plus</translation> - </message> - <message> - <source>Blocked by rule: <i>{0}</i></source> - <translation type="vanished">Bloqueado pela regra: <i>{0}</i></translation> - </message> - <message> - <source>Select files to upload...</source> - <translation type="vanished">Selecionar ficheiros a subir...</translation> - </message> - <message> - <source>SSL Info</source> - <translation type="vanished">Informação SSL</translation> - </message> - <message> - <source>This site does not contain SSL information.</source> - <translation type="vanished">Este sítio não tem informação SSL.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebSearchWidget</name> - <message> - <source>Suggestions</source> - <translation type="vanished">Sugestões</translation> - </message> - <message> - <source>No Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Sem Pesquisas Recentes</translation> - </message> - <message> - <source>Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Pesquisas Recentes</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}'</source> - <translation type="vanished">Adicionar '{0}'</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Limpar Pesquisas Recentes</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">Conteúdo</translation> - </message> - <message> - <source>Index</source> - <translation type="vanished">Índice</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Procurar</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Separador Novo</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">Separador &Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Abrir um novo separador da janela de ajuda</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Novo Separador</b><p>Abre um separador novo na janela de ajuda.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">Nova Janela</translation> - </message> - <message> - <source>New &Window</source> - <translation type="vanished">Nova &Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">Abrir uma nova janela do navegador de ajuda</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nova Janela</b><p>Abre uma nova janela do navegador de ajuda.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Abrir Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">&Abrir Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">Abrir Ficheiro num Separador Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">Abrir Ficheiro num &Separador Novo</translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="vanished">&Gravar Como...</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="vanished">Gravar a página atual no disco</translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Importar Marcadores</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Importar Marcadores...</translation> - </message> - <message> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation type="vanished">Importar marcadores de outros navegadores</translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Exportar Marcadores</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Exportar Marcadores...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation type="vanished">Exportar os marcadores a um ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">Im&primir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">Imprimir como PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation type="vanished">Imprimir a ajuda mostrada como PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Antevisão da Impressão</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">Fe&char</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Fechar a janela de ajuda actual</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fechar</b><p>Fechar a janela de ajuda actual.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Fechar Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">Fechar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Close all help windows</source> - <translation type="vanished">Fechar todas as janelas de ajuda</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Fechar Tudo</b><p>Fecha todas as janelas excepto a primeira.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Private Browsing</source> - <translation type="vanished">Navegação Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Private &Browsing</source> - <translation type="vanished">Navega&ção Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Sair</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">Sai&r</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">Retroceder</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">&Retroceder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Left</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Left</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">Avançar</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">&Avançar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Right</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Right</translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation type="vanished">Página Inicial</translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">Página &Inicial</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Home</source> - <comment>Go|Home</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Recarregar</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Recarregar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+R</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">F5</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Parar</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">&Parar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Esc</translation> - </message> - <message> - <source>Stop loading</source> - <translation type="vanished">Parar a carga</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">Copiar texto selecionado</translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">Encontrar...</translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">&Procurar...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">Procurar texto na página</translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">Procurar seguinte</translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">Procurar &seguinte</translation> - </message> - <message> - <source>F3</source> - <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="vanished">F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Procurar a seguinte ocurrencia do texto na página</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">Procurar anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">Procurar &anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="vanished">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Procurar a ocurrencia anterior do texto na página</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Gerir Marcadores</translation> - </message> - <message> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">&Gerir Marcadores...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">Adicionar Marcador</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">Adicionar &Marcador...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="vanished">Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um marcador.</translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">Adicionar Diretório</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Adicionar &Diretório...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="vanished">Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um novo diretorio de marcadores.</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Marcar Todos os Separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="vanished">Marcar Todos os Separadores...</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="vanished">Marcar todos os separadores abertos.</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">Que é isto?</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">&Que é Isto?</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="vanished">Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">Ajuda sensível ao contexto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Mostrar ajuda sensível a contexto</b><p>No modo 'Que é Isto?' o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Acerca</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">A&cerca</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">Mostra a informação acerca deste software</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Acerca</b><p>Mostra alguma informação acerca deste software.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">Acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Acerca de Qt</b><p>Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Aproximar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Apro&ximar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">Aproximar no texto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Aproximar</b><p>Aproximar no texto. Isto faz o texto mais grande.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Afastar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">A&fastar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">Afastar no texto</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Afastar</b><p>Afastar no texto. Isto faz o texto mais pequeno.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Repor zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">&Repor Zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">Repor o zoom do texto</translation> - </message> - <message> - <source>Show page source</source> - <translation type="vanished">Mostrar código da página</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+U</source> - <translation type="vanished">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Full Screen</source> - <translation type="vanished">Ecrã Inteiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">Ecrã &Inteiro</translation> - </message> - <message> - <source>F11</source> - <translation type="vanished">F11</translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">Mostrar o separador seguinte</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">Mostrar o separador anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">Mudar entre separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+1</source> - <translation type="vanished">Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">Preferências</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">&Preferências...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">Definir a configuração desejada</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Preferências</b><p>Define os elementos de configuração da aplicação com os valores desejados.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Idiomas</translation> - </message> - <message> - <source>&Languages...</source> - <translation type="vanished">&Idiomas...</translation> - </message> - <message> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Sincronizar com a Tabela de Conteúdos</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation type="vanished">Sincroniza a tabela de conteúdos com a página atual</translation> - </message> - <message> - <source>Table of Contents</source> - <translation type="vanished">Tabela de Conteúdos</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the index window</source> - <translation type="vanished">Mostra a janela de Índice</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the search window</source> - <translation type="vanished">Mostra a janela de pesquisa</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation type="vanished">Gerir Documentação QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="vanished">Gerir &Documentação QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gerir Filtros QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Gerir &Filtros QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">Reindexar a Documentação</translation> - </message> - <message> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">&Reindexar a Documentação</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation type="vanished">Reindexa a Documentação</translation> - </message> - <message> - <source>Clear private data</source> - <translation type="vanished">Limpar dados privados</translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">Limpar base de dados dos ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &icons database</source> - <translation type="vanished">L&impar base de dados dos Ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="vanished">Configurar Motores de Pesquisa</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation type="vanished">Configurar Motor&es de Pesquisa...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="vanished">Configurar os motores de pesquisa disponíveis</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="vanished">Gerir Senhas Gravadas</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="vanished">Gerir Senhas Gravadas...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Gerir as senhas gravadas</translation> - </message> - <message> - <source>Ad Block</source> - <translation type="vanished">Ad Block</translation> - </message> - <message> - <source>&Ad Block...</source> - <translation type="vanished">&Ad Block...</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">&Vista</translation> - </message> - <message> - <source>Text Encoding</source> - <translation type="vanished">Codificação do Texto</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">&Ir</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">H&istorial</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">&Marcadores</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="vanished">Definiçõe&s</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">&Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">&Janela</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">&Ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Vista</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Encontrar</translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="vanished">Filtro</translation> - </message> - <message> - <source>Filtered by: </source> - <translation type="vanished">Filtrado por: </translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Definições</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">Ir</translation> - </message> - <message> - <source>Saved Tabs</source> - <translation type="vanished">Separadores Guardados</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Não se encontrou nenhum conteúdo associado.</translation> - </message> - <message> - <source>Updating search index</source> - <translation type="vanished">A atualizar índice de pesquisa</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation type="vanished">A procurar a Documentação...</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation type="vanished">Sem filtrar</translation> - </message> - <message> - <source>Help Engine</source> - <translation type="vanished">Motor de Ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>Windows</source> - <translation type="vanished">Windows</translation> - </message> - <message> - <source>ISCII</source> - <translation type="vanished">ISCII</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicódigo</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Outro</translation> - </message> - <message> - <source>IBM</source> - <translation type="vanished">IBM</translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Descargas</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the downloads window</source> - <translation type="vanished">Mostra a janela de descargas</translation> - </message> - <message> - <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Descargas</b><p>Mostra a janela das descargas.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Scan current site</source> - <translation type="vanished">Analizar sítio atual</translation> - </message> - <message> - <source>VirusTotal Scan</source> - <translation type="vanished">Análise de VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+F</source> - <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+I</source> - <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> - <translation type="vanished">Abre uma caixa de diálogo que mostra alguma informação sobre o sítio atual.</translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="vanished">Ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Aproximar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Afastar</translation> - </message> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Monitor de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>&Network Monitor...</source> - <translation type="vanished">Mo&nitor de Rede...</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Window</source> - <translation type="vanished">Restaurar Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Manage User Agent Settings</source> - <translation type="vanished">Gerir Definições de Agente de Usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Manage &User Agent Settings</source> - <translation type="vanished">Gerir Definições de Agente de &Usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">Gravar Como</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronize data</source> - <translation type="vanished">Sincronizar dados</translation> - </message> - <message> - <source>&Synchronize Data...</source> - <translation type="vanished">&Sincronizar Dados...</translation> - </message> - <message> - <source>ClickToFlash</source> - <translation type="vanished">ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>&ClickToFlash...</source> - <translation type="vanished">&ClickToFlash...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure ClickToFlash whitelist</source> - <translation type="vanished">Configurar lista de confiança ClickToFlash</translation> - </message> - <message> - <source>Personal Information</source> - <translation type="vanished">Informação Pessoal</translation> - </message> - <message> - <source>Personal Information...</source> - <translation type="vanished">Informação Pessoal...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation type="vanished">Configurar informação pessoal para completar campos do formulário</translation> - </message> - <message> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation type="vanished">Scripts de GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation type="vanished">Scripts de GreaseMonkey...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation type="vanished">Configurar Scripts de GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation type="vanished">Gerir Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation type="vanished">Gerir Certificados SSL...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation type="vanished">Gerir os certificados SSL gravados</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation type="vanished">Editar Filtros de Mensagens</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation type="vanished">Editar Filtros de Mensagens...</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Sair do Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sair</b><p>Sair do Navegador Web de eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Atalhos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">Atalho&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Definir os atalhos de teclado</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Exportar Atalhos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exportar os Atalhos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">&Importar Atalhos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Importar os atalhos de teclado</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro de atalhos de teclado (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -34815,14 +30364,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation type="unfinished">Introduzir o número de ficheiros recentes a recordar</translation> </message> - <message> - <source>Background:</source> - <translation type="vanished">Fundo:</translation> - </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">Seleção</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -35280,14 +30821,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation>A empurrar marcador a um repositório remoto de Mercurial</translation> </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">O processo hg não acabou em 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -35370,46 +30903,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erros</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -35877,46 +31370,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erros</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -36044,46 +31497,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erros</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -36569,46 +31982,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erros</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -36724,30 +32097,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -36928,13 +32277,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HgFetchDialog</name> - <message> - <source>Commit Message</source> - <translation type="vanished">Mensagem de Cometido</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HgGpgSignDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" /> @@ -37140,46 +32482,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation>não se encontraram assinaturas</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -38246,58 +33548,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>O ficheiro remendo <b>{0}</b> não se pôde gravar.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">O processo hg não acabou em 30s.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="vanished">Não se pôde iniciar o executável hg.</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> - <message> - <source>Fetch changes from a remote repository</source> - <translation type="vanished">Trazer alterações de um repositório remoto</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -40544,14 +35794,6 @@ <source>Error: </source> <translation>Erro:</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -40645,46 +35887,6 @@ <source>unknown</source> <translation>desconhecido</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -41685,46 +36887,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation><b>Erros de pilha Mercurial</b><p>Mostra as mensagens de erro possíveis do comando hg shelve.</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -42073,62 +37235,6 @@ <source>Merge</source> <translation type="unfinished">Mesclar</translation> </message> - <message> - <source>Forget missing</source> - <translation type="vanished">Esquecer desaparecidos</translation> - </message> - <message> - <source>Restore missing</source> - <translation type="vanished">Restaurar desaparecidos</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Side-by-Side Diff</source> - <translation type="vanished">Diff Lado a lado</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -42143,10 +37249,6 @@ <comment>branch, local id, global id</comment> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation type="vanished">Não se pôde iniciar o processo Mercurial.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStripDialog</name> @@ -42545,14 +37647,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Erros</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -42674,46 +37768,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">Modo &Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Não pôde iniciar {0}.<br>Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -43242,14 +38296,6 @@ <source>You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to activate the fetch extension</source> - <translation type="vanished">Selecionar para ativar a extensão de trazer (fetch)</translation> - </message> - <message> - <source>Fetch</source> - <translation type="vanished">Trazer</translation> - </message> </context> <context> <name>HgUserConfigHostFingerprintDialog</name> @@ -43797,14 +38843,6 @@ Error: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Sem tradução disponível.</translation> - </message> </context> <context> <name>IconEditorGrid</name> @@ -45066,14 +40104,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Editor de Icones de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Acerca do Editor de Icones de eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -45717,10 +40747,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Q&InputDialog...</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -46509,42 +41535,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Delay:</source> - <translation type="vanished">Retraso:</translation> - </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> ms</translation> - </message> - <message> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="vanished">Mostrar ficheiros escondidos</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">Canto Superior Esquerdo</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">Canto Superior Direito</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">Canto Inferior Esquerdo</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">Canto Inferior Direito</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -47520,10 +42510,6 @@ <source>IRC for eric IDE</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>IRC for eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IRC para o IDE eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcNetworkEditDialog</name> @@ -48124,22 +43110,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation>Confirmar Desligar Quando Conetado</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for network messages</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor para mensagens de rede</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for server messages</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor para mensagens de servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source> - <translation type="vanished">Habilitar para permitir texto colorido nas mensagens IRC</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -48611,29 +43581,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JavaScriptEricObject</name> - <message> - <source>Search!</source> - <translation type="vanished">Procurar!</translation> - </message> - <message> - <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="vanished">Procurar resultados fornecidos por {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">Bem-vindo ao Navegador Web de eric6!</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">Acerca do eric6</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JavaScriptIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" /> @@ -50855,22 +45802,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation>Ficheiros Octave (*.m.octave)</translation> </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python (*.py *.py2 *.py3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros GUI de Python (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python2 (*.py2)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros GUI de Python2 (*.pyw2)</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -51629,14 +46560,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nº de mensagens de cometido a recordar:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Introduzir o número de mensagens de cometido a recordar</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -51666,10 +46589,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Q&MessageBox...</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -52617,10 +47536,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Ficheiros Todos (*)</translation> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -53231,18 +48146,6 @@ <source>MS Translator: No Text-to-Speech for the selected language available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No valid access token available.</source> - <translation type="vanished">Não há nenhum passe válido disponível.</translation> - </message> - <message> - <source>No translation available.</source> - <translation type="vanished">Sem tradução disponível.</translation> - </message> - <message> - <source>No Text-to-Speech for the selected language available.</source> - <translation type="vanished">Não está disponível Text-to-Speech para o idioma selecionado.</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTypesPage</name> @@ -53990,22 +48893,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Encontrar</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Acerca do Mini Editor eric6</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">O Mini Editor de eric6 é um componente de edição baseado em QScintilla. Pode usar-se para simples tarefas de edição que não necessitam a potencia de um editor desenvolvido.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini Editor eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -54486,10 +49373,6 @@ <source>commented code lines should be removed</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>MouseClickDialog</name> @@ -54805,30 +49688,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>&Limpar</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">Ler ficheiro de multiprojeto</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde ler o ficheiro de multiprojeto <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">Gravar ficheiro de multiprojeto</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde escrever o ficheiro de multiprojeto <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Multiprojeto (*.e5m *.e4m)</translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Multiprojeto (*.e5m)</translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -54996,14 +49855,6 @@ <source>MyMemory: Invalid response received</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Só estão permitidos textos até {0} caracteres.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> </context> <context> <name>NamingStyleChecker</name> @@ -55113,17 +49964,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkAccessManager</name> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Introduzir nome de usuário e senha para '{0}'</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>Introduzir nome de usuário e senha para '{0}, domínio '{1}'</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>NetworkManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" /> @@ -55500,13 +50340,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> - <message> - <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="vanished">Protocolo '{0}' não suportado.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NewDialogClassDialog</name> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" /> @@ -55563,33 +50396,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>Enter search term for hosts</source> - <translation type="vanished">Introduzir termo de pesquisa para anfitriões</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Adicionar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Pressione para retirar todas as entradas</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">R&etirar Tudo</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -55875,13 +50681,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished"> MB</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -56184,14 +50983,6 @@ <source><p>The diagram belongs to project <b>{0}</b>. Please open it and try again.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="vanished">O pacote <b>'{0}'</b> não tem nenhum módulo.</translation> - </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="vanished">O pacote <b>'{0}'</b> não tem nenhuma classe.</translation> - </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -56315,10 +51106,6 @@ <source>The file is not a Passwords version 2.0 file.</source> <translation>O ficheiro não é um ficheiro Passwords versão 2.0.</translation> </message> - <message> - <source>The file is not a Passwords version 1.0 file.</source> - <translation type="vanished">O ficheiro nã é um ficheiro Passwords versão 1.0.</translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordsDialog</name> @@ -56831,14 +51618,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">Configurar</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Configurar...</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -57160,37 +51939,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>&Refresh</source> - <translation type="vanished">Atualiza&r</translation> - </message> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">Versão</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">Versão:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">Autor:</translation> - </message> - <message> - <source>Author Email:</source> - <translation type="vanished">Correio Eletrónico do Autor:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">Erro na Criação de Processo</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -57415,10 +52163,6 @@ <source>Provided Distributions:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Descargas</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPackagesInputDialog</name> @@ -57917,14 +52661,16 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">desconhecido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPage</name> @@ -58000,21 +52746,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Descrição</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro: {0}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -58470,18 +53201,6 @@ <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>New plugin versions available</source> - <translation type="vanished">Disponível novas versões de complementos</translation> - </message> - <message> - <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source> - <translation type="vanished">Falta a etiqueta de compatibilidade Python2. Por favor atualize.</translation> - </message> - <message> - <source>Module is not Python2 compatible.</source> - <translation type="vanished">Módulo incompatível com Python2.</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginManagerPage</name> @@ -59002,10 +53721,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">Selecionar o plugin a desinstalar</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -59522,14 +54237,6 @@ <source>JavaScript</source> <translation>JavaScript</translation> </message> - <message> - <source>Action 1</source> - <translation type="vanished">Ação 1</translation> - </message> - <message> - <source>Action 2</source> - <translation type="vanished">Ação 2</translation> - </message> </context> <context> <name>PrintToPdfDialog</name> @@ -59699,14 +54406,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>Introduza a margem inferior em cm.</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Cor</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">Modo de Cor:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -59922,38 +54621,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(não encontrado)</translation> </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Extrator de Tradução (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Formulários (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Recursos (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Formulários (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Recursos (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">Extrator de Tradução (Python, PyQt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Formulários (Python, PyQt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Recursos (Python, PyQt4)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -61309,94 +55976,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>PySide GUI</source> - <translation type="vanished">GUI de PySide</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Console</source> - <translation type="vanished">Consola de PySide</translation> - </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">Ler ficheiro de projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">Gravar ficheiro de projeto</translation> - </message> - <message> - <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Não se pôde escrever o ficheiro de projeto <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">Ler propriedades de projeto do usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">Gravar propriedades de projeto do usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">Gravar a sessão do projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">Apagar a sessão do projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Ler tarefas</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Gravar tarefas</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">Ler propriedades do depurador</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">Gravar propriedades do depurador</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">Apagar propriedades do depurador</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros de Projeto (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="vanished">Mostrar as associações de tipos de ficheiros do projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python2 (*.py2);;Ficheiros GUI Python2 (*.pyw2);;</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p></source> - <translation type="vanished"><p>A Linguagem de Programação <b>{0}</b> não está suportada.</p></translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 GUI</source> - <translation type="vanished">GUI de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Console</source> - <translation type="vanished">Consola de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 Plugin</source> - <translation type="vanished">Complemento de Eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">Criar um ficheiro PKGLIST inicial para complemento eric6.</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -61655,14 +56234,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished">Mostrar ficheiros escondidos</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">Selecionar cor de entradas realçadas no visor Outros.</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -63367,10 +57938,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>Incluir nome dos módulos?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Executar teste unitário...</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -63634,14 +58201,6 @@ <source>Promt: This direction of translation is not available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>This direction of translation is not available.</source> - <translation type="vanished">Esta direção de tradução não está disponivel.</translation> - </message> </context> <context> <name>PropertiesDialog</name> @@ -63962,10 +58521,6 @@ <translation><b>Descrição</b> <p>Introduzir uma breve descrição para o multiprojeto.</p></translation> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">Linguagem de &Programação:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -64400,10 +58955,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Cancelar</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -64657,10 +59208,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para &Python re...</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -65089,18 +59636,6 @@ <source>Text:</source> <translation>Texto:</translation> </message> - <message> - <source>Python Version</source> - <translation type="vanished">Versão Python</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2</source> - <translation type="vanished">Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Python 3</source> - <translation type="vanished">Python 3</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -65347,14 +59882,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>ASCII</source> - <translation type="vanished">ASCII</translation> - </message> </context> <context> <name>PySvnProjectHelper</name> @@ -66321,278 +60848,6 @@ <source>Show all code information subsections</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> - <translation type="vanished">Introduzir as extensões a associar com as versões de Python, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se entre elas.</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2:</source> - <translation type="vanished">Python 2:</translation> - </message> - <message> - <source>Please configure the Python environments on the 'Python2 Debugger' page and the 'Python3 Debugger' page.</source> - <translation type="vanished">Configure o intérprete de Python 2 na página 'Depurador de Python 2'.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistente para QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Q&RegExp...</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Assistente para QRegExp</b><p>Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar uma QRegExp. O código gerado é introduzido na posição atual do cursor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Não há um editor atual</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">Não-dígitos</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">Dígito</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">Fim de página (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">Linha nova (\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">Tabulação Horizontal (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">Tabulação Vertical (\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">Entradas Adicionais</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">Entre:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">E:</translation> - </message> - <message> - <source>Basic Latin</source> - <translation type="vanished">Latim Básico</translation> - </message> - <message> - <source>Latin-1 Supplement</source> - <translation type="vanished">Latim-1, Suplemento</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended-A</source> - <translation type="vanished">Latim Extendido-A</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended-B</source> - <translation type="vanished">Latim Extendido-B</translation> - </message> - <message> - <source>Greek</source> - <translation type="vanished">Grego</translation> - </message> - <message> - <source>Armenian</source> - <translation type="vanished">Armeno</translation> - </message> - <message> - <source>Hebrew</source> - <translation type="vanished">Hebreu</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic</source> - <translation type="vanished">Arábico</translation> - </message> - <message> - <source>Thai</source> - <translation type="vanished">Tailandês</translation> - </message> - <message> - <source>Tibetan</source> - <translation type="vanished">Tibetano</translation> - </message> - <message> - <source>Georgian</source> - <translation type="vanished">Georgiano</translation> - </message> - <message> - <source>Ethiopic</source> - <translation type="vanished">Etíope</translation> - </message> - <message> - <source>Mongolian</source> - <translation type="vanished">Mongol</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended Additional</source> - <translation type="vanished">Latim Extendido Adicional</translation> - </message> - <message> - <source>Greek Extended</source> - <translation type="vanished">Grego Extendido</translation> - </message> - <message> - <source>General Punctuation</source> - <translation type="vanished">Pontuação Geral</translation> - </message> - <message> - <source>Currency Symbols</source> - <translation type="vanished">Símbolos Monetários</translation> - </message> - <message> - <source>Arrows</source> - <translation type="vanished">Setas</translation> - </message> - <message> - <source>Mathematical Operators</source> - <translation type="vanished">Matemática, Operadores</translation> - </message> - <message> - <source>Braille Patterns</source> - <translation type="vanished">Padrões de Braile</translation> - </message> - <message> - <source>Old Italic</source> - <translation type="vanished">Itálico Antigo</translation> - </message> - <message> - <source>Gothic</source> - <translation type="vanished">Gótico</translation> - </message> - <message> - <source>Byzantine Musical Symbols</source> - <translation type="vanished">Bizantino, Símbolos Músicais</translation> - </message> - <message> - <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source> - <translation type="vanished">Matemática, Símbolos Alfanuméricos</translation> - </message> - <message> - <source>Tags</source> - <translation type="vanished">Etiquetas</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">Número de repetições</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">vezes</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">e</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">Entre</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">Exatamente</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">Máximo</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">Mínimo</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">Ilimitado (incl. zero vezes)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Gravar</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Carregar</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">Validar</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">Executar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copiar</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>O ficheiro <b>{0}</b> já existe. Sobreescrever?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Erro</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">Regexp</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Texto</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">Assistente para QRegExp</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">Nome da &Variável:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Desfazer última edição</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Refazer última edição</b></translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+M</source> - <translation type="vanished">Alt+M</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> @@ -66622,10 +60877,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> </message> - <message> - <source>QRegularE&xpression Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para QRegularE&xpression...</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name> @@ -68224,13 +62475,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpAccessHandler</name> - <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> - <translation type="vanished"><title>Erro 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Não se pôde encontrar a página</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -68249,45 +62493,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">Adicionar Documentação</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> - <translation type="vanished">Gerir Base de Dados de Documentação QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Registered Documents</source> - <translation type="vanished">Documentos Registados</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Adicionar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected documents from the database</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar os documentos selecionados da base de dados</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">Filtros</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Aplicar</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -68428,17 +62633,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gerir Filtros QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -70534,10 +64728,6 @@ <source>'{0}' was not found.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Wrap around</source> - <translation type="vanished">Envolver</translation> - </message> </context> <context> <name>SearchWidgetLine</name> @@ -70917,10 +65107,6 @@ <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityPage</name> @@ -72756,18 +66942,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Exportar Atalhos do Teclado</translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Os atalhos do teclado não poderam ser escritos ao ficheiro <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Os atalhos do teclado não poderam ser lidos no ficheiro <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -72924,10 +67098,6 @@ <source>Alternativ</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsFile</name> @@ -73304,18 +67474,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">Segurança</translation> </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Tamanho:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Rota:</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -74167,10 +68325,6 @@ <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>Acerca de Navegador SQL</h3><p>A janela do navegador SQL é uma pequena ferramenta para examinar dados e esquema de uma base de dados e executar consultas numa base de dados.</p></translation> </message> - <message> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="vanished">Incapaz de abrir conexão: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlBrowserWidget</name> @@ -74264,10 +68418,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Consulta OK, número de filas afectadas: {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador SQL de eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -74674,14 +68824,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linha de Comandos:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -74888,18 +69030,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linha de Comandos:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">Seguir Processos Filho</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -75207,14 +69337,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linha de Comandos:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -75371,18 +69493,6 @@ <source>Start in console</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">&Linha de Comandos:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">Seguir Processos Filho</translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -76401,18 +70511,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>Editar ficheiro de servidores</translation> </message> - <message> - <source>Commit</source> - <translation type="vanished">Cometido</translation> - </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Nº de mensagens de cometido a recordar:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Introduzir o número das mensagens a recordar</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -82579,72 +76677,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">Fechar editor atual</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Resultado Tabnanny</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">Excluir Ficheiros:</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Iniciar</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nome do Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>#</source> - <translation type="vanished">#</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">Fonte</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">%v/%m Ficheiros</translation> - </message> - <message> - <source>Preparing files...</source> - <translation type="vanished">A preparar ficheiros...</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Erros</translation> - </message> - <message> - <source>Transferring data...</source> - <translation type="vanished">A transferir dados...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">Verificar Indentações</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">&Indentações...</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">Verificar indentações com tabnanny.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Verificar Indentações...</b><p>Verifica os ficheiros Python procurando más indentações usando tabnanny.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -84104,25 +78136,6 @@ <source>Test Run Output</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Apagar dados de cobertura</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nome do Teste</b><p>Introduzir o nome do teste a executar. Este nome deve seguir as regras dadas pelo módulo de teste unitário de Python. Se este campo está vazio, o nome predefinido "suite" será usado.</p> </translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Suite de Testes</b> -<p>Introduzir o nome do ficheiro que define a suite de testes. -Deverá ter um método com um nome dado abaixo. Se não se dá o nome, tentará o método suite(). Se não encontra o método, -o módulo será inspecionado para encontrar casos de teste adequados.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ThemeManager</name> @@ -85179,14 +79192,6 @@ <source>Chinese (Taiwan)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Chinese S</source> - <translation type="vanished">Chinês S</translation> - </message> - <message> - <source>Chinese T</source> - <translation type="vanished">Chinês T</translation> - </message> </context> <context> <name>TranslatorPage</name> @@ -85637,22 +79642,6 @@ <source></table></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IDE eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Mini Editor eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -86310,14 +80299,6 @@ <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>O ficheiro <b>{0}</b> não se pôde gravar. </p><p>Motivo: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Illegal diagram type '{0}' given.</source> - <translation type="vanished">Dado um tipo de diagrama ilegal '{0}'.</translation> - </message> - <message> - <source>Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro de Gráficos Eric (*.e5g);;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> </context> <context> <name>UMLGraphicsView</name> @@ -86496,270 +80477,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Iniciar</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Iniciar a suite de testes selecionada</translation> - </message> - <message> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Iniciar Teste</b><p>Este botão inicia a suite de testes selecionada.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Rerun Failed</source> - <translation type="vanished">Reexecução Falhada</translation> - </message> - <message> - <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Testes de reexecução falhados da suite de testes selecionada</translation> - </message> - <message> - <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Reexecução Falhada</b><p>Este botão reexecuta todos os testes falhados da suite de testes selecionada.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Parar</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">Parar execução de teste unitário</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Parar Teste</b><p>Este botão para a execução do teste unitário.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário</translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^Falho:</translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^Erro:</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python (*.py);;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation type="vanished">A preparar Suite de Testes</translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">A executar</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Failure: {0}</source> - <translation type="vanished">Falho: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Erro: {0}</translation> - </message> - <message> - <source> Skipped: {0}</source> - <translation type="vanished"> Saltado: {0}</translation> - </message> - <message> - <source> Expected Failure</source> - <translation type="vanished"> Falhos esperados</translation> - </message> - <message> - <source> Unexpected Success</source> - <translation type="vanished"> Sucessos Inesperados</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">Mostrar Fonte</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">Introduzir nome do ficheiro que define a suite de testes</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Suite de Testes</b> -<p>Introduzir o nome do ficheiro que define a suite de testes. -Deverá ter um método com um nome dado abaixo. Se não se dá o nome, tentará o método suite(). Se não encontra o método, -o módulo será inspecionado para encontrar casos de teste adequados.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation type="vanished">Selecionar se quer executar o teste localmente</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Nome do Teste</b><p>Introduzir o nome do teste a executar. Este nome deve seguir as regras dadas pelo módulo de teste unitário de Python. Se este campo está vazio, o nome predefinido "suite" será usado.</p> </translation> - </message> - <message> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation type="vanished">Selecionar se os dados de cobertura devem ser recolhidos</translation> - </message> - <message> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation type="vanished">Rec&olher dados de cobertura</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation type="vanished">Selecionar se os dados de cobertura antigos devem ser apagados</translation> - </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">&Apagar dados de cobertura</translation> - </message> - <message> - <source>Results</source> - <translation type="vanished">Resultados</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">Progresso:</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Tests</source> - <translation type="vanished">%v/%m Testes</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">Execução:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">Número de execuções de testes</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">Restante:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">Número de testes a executar</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">Falhos:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">Número de testes com falhos</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">Erros:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">Número de testes com erros</translation> - </message> - <message> - <source>Skipped:</source> - <translation type="vanished">Saltado:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests skipped</source> - <translation type="vanished">Número de testes saltados</translation> - </message> - <message> - <source>Expected Failures:</source> - <translation type="vanished">Falhos esperados:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation type="vanished">Número de testes com falhos esperados </translation> - </message> - <message> - <source>Unexpected Successes:</source> - <translation type="vanished">Sucessos Inesperados:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation type="vanished">Número de testes com êxito imprevistos</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">Testes executados:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">Falhos e Erros:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">Lista de Erros e Falhos</translation> - </message> - <message> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Lista de Falhos e Erros</b> -<p>Esta lista mostra todos os testes com falhos ou erros. -Duplo clique numa entrada mostrará o respetivo rastreio.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">Inativo</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">Introduzir nome do &teste:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">Introduzir nome do &ficheiro teste:</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">Execução &local</translation> - </message> - <message> - <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Ficheiros Python3 ({1});;Ficheiros Python2 ({0});;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">Deve introduzir um ficheiro de suite de testes.</translation> - </message> - <message> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Incapaz de executar teste <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Executado {0} teste em {1:.3f}s</translation> - </message> - <message> - <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> - <translation type="vanished">Executados {0} testes em {1:.3f}s</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -89572,246 +83289,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">Teste &Unitário...</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">Iniciar a caixa de diálogo de teste unitário</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">Reiniciar Teste Unitário</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">&Reiniciar Teste Unitário...</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">Reiniciar o último teste unitário</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Script</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário ao Script</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário ao &Script...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">Executar teste unitário com o script atual</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Teste Unitário ao Script</b><p>Executar teste unitário com o script atual.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário ao Projeto</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">Teste Unitário ao &Projeto...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">Executar teste unitário com o projeto atual</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Teste Unitário ao Projeto</b><p>Executar teste unitário com o projeto atual.</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">Teste &Unitário</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">&Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Error getting versions information</source> - <translation type="vanished">Erro na obtenção da informação de versões</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">Atualização disponível</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">Erro na verificação de atualizações</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">Não procurar atualizações.</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Versões Disponíveis</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">Procurar Atualizações</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">Procurar &Atualizações...</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">Mostrar versões descarregáveis</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">Mostrar versões &descarregáveis...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">Mostrar as versões disponíveis para descarregar</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de API do Eric</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir a Documentação de API do Eric</translation> - </message> - <message> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation type="vanished">Assistente para Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Qt&4</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir a Documentação de Qt4</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação do PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir a Documentação de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de API do &Eric</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de PySide</translation> - </message> - <message> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Py&Side</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir Documentação de PySide</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Números de Versão</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">O projeto atual não tem um script principal definido. A cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="vanished">Suporte Qt3</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro de atalhos de teclado (*.e4k)</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Gravar tarefas</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Ler tarefas</translation> - </message> - <message> - <source>Python &3 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Python &3</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Python &2</translation> - </message> - <message> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir a Documentação de Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação de Qt&5</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação do PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentação do PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation type="vanished">Navegador &Web de eric6...</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Iniciar o Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Navegardor Web eric6</b><p>Navegar por internet com o Navegador Web eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Iniciar o Editor de Icones de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation type="vanished">Qt v.3 não está suportado por eric6.</translation> - </message> - <message> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="vanished">Atualização a <b>{0}</b> de eric6 já está disponível em <b>{1}</b>. Quere-a descarregar?</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation type="vanished">Eric6 está atualizado</translation> - </message> - <message> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation type="vanished">Utiliza a última versão do eric6</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">eric6 ainda não foi configurado. A caixa de diálogo de configuração vai iniciar-se.</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -90081,22 +83558,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Long Integer</source> - <translation type="vanished">Inteiro Longo</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode String</source> - <translation type="vanished">String Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Outro</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -90130,25 +83591,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globais</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locais</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valor</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -90297,26 +83739,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Globais</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Valor</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Locais</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Contrair tudo</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -90724,10 +84146,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -90904,10 +84322,6 @@ <source>Switch</source> <translation>Mudar</translation> </message> - <message> - <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> - <translation type="vanished">O projeto recuperado do repositório não tem um ficheiro de projeto de eric (*.e4p). Deseja criar um?</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsPySvnPlugin</name> @@ -94968,51 +88382,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation>O dicionário ortográfico foi guradado com êxito.</translation> </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+M</source> - <comment>Edit|Toggle Comment</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">Procurar Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">Procurar &Ficheiro...</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">Procurar um ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Procurar Ficheiro</b><p>Procurar um ficheiro.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Pesquisa Rápida</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">&Pesquisa Rápida</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">Executar uma pesquisa rápida</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Pesquisa Rápida para trás</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">Pesquisa Rápida para &trás</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Executar uma pesquisa rápida para trás</translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -95858,30 +89227,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Adicionar...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">Editar...</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Apagar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">Apagar Tudo</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -96577,22 +89922,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Cores</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">Cor de Fundo das URL seguras:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Selecionar a cor de fundo para as URL seguras.</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -96728,44 +90057,6 @@ </message> </context> <context> - <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Apagar</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar Interface de Usuário</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Estilo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Selecionar estilo da interface</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilos:</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Folha de Estilos Qt (*.qss);;Folha de Estilos de Cascata (*.css);;Ficheiros Todos (*)</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilos</translation> - </message> - </context> - <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="33" /> @@ -98198,42 +91489,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Vínculo para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">Enviar Vínculo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Copiar Localização da Imagem para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Send Image Link</source> - <translation type="vanished">Enviar Vínculo da Imagem</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media Address to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Opiar Direção da Media à Area de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Send Media Address</source> - <translation type="vanished">Enviar Direção da Media</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">Enviar o Vínculo da Página</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Abrir Vínculo num Separador Novo<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -100427,68 +93682,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Não se encontrou nenhum conteúdo associado.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Sair do Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sair</b><p>Sair do Navegador Web de eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">Gerir Filtros QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">Gerir &Filtros QtHelp</translation> - </message> - <message> - <source>ISCII</source> - <translation type="vanished">ISCII</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">Ficheiro de atalhos de teclado (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">&Retirar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Pressionar para retirar todas as entradas</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Retirar &Tudo</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">Tamanho</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -100598,10 +93791,6 @@ <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>O ficheiro <b>{0}</b> do pacote não se pôde criar. A terminar...</p><p>Motivo: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>&eric Plug-in Wizard...</source> - <translation type="vanished">Assistente para Complementos &eric...</translation> - </message> </context> <context> <name>XMLStreamReaderBase</name> @@ -100697,14 +93886,6 @@ <source>Imported {0}</source> <translation>Importado {0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation type="vanished">O Navegador Web eric6 guarda os marcadores no ficheiro XML <b>{0}</b>.Normalmente este ficheiro está em</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser Import</source> - <translation type="vanished">Importar Navegador Web eric6</translation> - </message> </context> <context> <name>XbelReader</name> @@ -100776,50 +93957,6 @@ <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid API key.</source> - <translation type="vanished">Chave API inválida.</translation> - </message> - <message> - <source>API key has been blocked.</source> - <translation type="vanished">Chave API foi bloqueada.</translation> - </message> - <message> - <source>Daily limit for requests has been reached.</source> - <translation type="vanished">Alcançado o limite de solicitudes diśrias.</translation> - </message> - <message> - <source>Daily limit for the volume of translated text reached.</source> - <translation type="vanished">Alcançado o limite diário do volume de texto traduzido.</translation> - </message> - <message> - <source>Text size exceeds the maximum.</source> - <translation type="vanished">Tamanho do texto excede o máximo.</translation> - </message> - <message> - <source>Text could not be translated.</source> - <translation type="vanished">Não se pôde traduzir o texto.</translation> - </message> - <message> - <source>The specified translation direction is not supported.</source> - <translation type="vanished">A direção da tradução especificada não é suportada.</translation> - </message> - <message> - <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> - <translation type="vanished">Só estão permitidos textos até {0} caracteres.</translation> - </message> - <message> - <source>A valid Yandex key is required.</source> - <translation type="vanished">É requerida uma chave Yandex válida.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">Recibida resposta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error code ({0}) received.</source> - <translation type="vanished">Código de erro desconhecido ({0}) recebido.</translation> - </message> </context> <context> <name>ZoomDialog</name> @@ -100897,17 +94034,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Starting...</source> - <translation type="vanished">A iniciar...</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">A criar a Janela Principal...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />
--- a/eric7/i18n/eric7_ru.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_ru.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -7319,24 +7319,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7405,7 +7405,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished">Имя файла:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7425,36 +7435,46 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> - <translation type="unfinished">Имя файла:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Файлы JSON (*.json);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Все файлы (*)</translation> </message> @@ -52826,7 +52846,13 @@ <translation>Advisory:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">неизвестный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation>любая</translation> </message>
--- a/eric7/i18n/eric7_tr.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_tr.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">Üye olunacak mı?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Bu Bloğun üyeliği yahılacak mı?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -338,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>Üyelik kurallarını kaydediliyor</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">'{0}' dosyasına okuma blokesini kaldır.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">'{0}' dosyasına yazma blokesini kaldır.</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -433,14 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Url</source> - <translation type="vanished">Url</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Başlık</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1195,10 +1168,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -2374,10 +2343,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Yerimlerini {0} ye dışa aktarırken hata oldu.</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">Çevrilmiş {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2495,14 +2460,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Yerimi Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Dizin &Ekle...</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2878,18 +2835,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Test Arabirimini çalıştır...</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Ayarlanıyor...</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">Bul&&Değiştir bu dizin içinde</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3614,32 +3559,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Yükle</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Tüm Girişleri kaldırkak için basınız</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3876,14 +3795,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Hepsini daralt</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">Hepsini genişlet</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -5176,10 +5087,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&ColorDialog Sihirbazı...</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5345,98 +5252,6 @@ <source>Green</source> <translation>Yeşil</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Renk</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">Bir değişken adı yada renk girin</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.red</source> - <translation type="vanished">Qt.red</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkRed</source> - <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.green</source> - <translation type="vanished">Qt.yeşil</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGreen</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.blue</source> - <translation type="vanished">Qt.blue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkBlue</source> - <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.cyan</source> - <translation type="vanished">Qt.cyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkCyan</source> - <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.magenta</source> - <translation type="vanished">Qt.magenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkMagenta</source> - <translation type="vanished">Qt.magenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.yellow</source> - <translation type="vanished">Qt.yellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkYellow</source> - <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.white</source> - <translation type="vanished">Qt.white</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.lightGray</source> - <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.gray</source> - <translation type="vanished">Qt.gray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGray</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.black</source> - <translation type="vanished">Qt.black</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.transparent</source> - <translation type="vanished">Qt.transparent</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color0</source> - <translation type="vanished">Qt.color0</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color1</source> - <translation type="vanished">Qt.color1</translation> - </message> - <message> - <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Renk <b>{0}</b>geçerli değil.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5988,10 +5803,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Diyalog</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6332,14 +6143,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">A&ra</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">Detayları Göster...</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6746,14 +6549,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>TAyarlama sayfası <b>{0}</b> yüklenemiyor.</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -6889,33 +6684,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">Websitesi</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Adı</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Yol</translation> - </message> - <message> - <source>Secure</source> - <translation type="vanished">Güvenilirlik</translation> - </message> - <message> - <source>Expires</source> - <translation type="vanished">Geçerlilik</translation> - </message> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">İçerik</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -7002,10 +6770,6 @@ <source>&Filter Tracking Cookies</source> <translation>Çerez İzleme &Filtreleri</translation> </message> - <message> - <source>At most 90 days</source> - <translation type="vanished">En çok 90 günde</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesDialog</name> @@ -7145,18 +6909,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Tüm Girişleri kaldırkak için basınız</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7529,24 +7281,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7615,7 +7367,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7635,17 +7397,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7654,17 +7406,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation> </message> @@ -8406,15 +8178,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+C</source> - <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">Ba&şlat</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8527,14 +8290,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Threads:</source> - <translation type="vanished">Bağlantılar:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Adı</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -8990,14 +8745,6 @@ <source>Edit allowed host</source> <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation> </message> - <message> - <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">Temiz bir çıkış için istemci çıkış diyaloğunu bastırmak için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation type="vanished">temiz bir çıkış için istemci çıkışını gösterme</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> @@ -9039,22 +8786,6 @@ <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Parent Process</source> - <translation type="vanished">Ana İşlem</translation> - </message> - <message> - <source>Child process</source> - <translation type="vanished">Alt işlem</translation> - </message> - <message> - <source>Client forking</source> - <translation type="vanished">İstemci çatallaşması</translation> - </message> - <message> - <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation type="vanished">Takip eden çatallaşmadaki branşı seç.</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> @@ -9245,10 +8976,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Eric5 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seçiniz {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9274,73 +9001,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>Python Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python Yorumlayıcısı</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation type="vanished">Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Standart</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Custom</source> - <translation type="vanished">Geleneksel</translation> - </message> - <message> - <source>Source association</source> - <translation type="vanished">Kaynak birlikteliği</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Tazele</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric5 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not set the debug client encoding</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Don't set the encoding of the debug client</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation type="vanished">Python Dosyaları (*.py *.py2)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9447,10 +9107,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python Dosyaları (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric5 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -10564,18 +10220,6 @@ <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} nın{1} - Durdu</translation> </message> - <message> - <source>Error opening save file: {0}</source> - <translation type="vanished">kaydedilen dosyanın açılışında hata:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error saving: {0}</source> - <translation type="vanished">Kaydederken hata: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Ağ hatası: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> @@ -10673,10 +10317,6 @@ <source>Clear List</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Tekrar Dene</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10757,593 +10397,6 @@ <source>{0:.2f} GiB/s</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n:{0:02} dakika kaldı</numerusform> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Bytes</source> - <translation type="vanished">Bitler</translation> - </message> - <message> - <source>KiB</source> - <translation type="vanished">KiB</translation> - </message> - <message> - <source>MiB</source> - <translation type="vanished">MiB</translation> - </message> - <message> - <source>GiB</source> - <translation type="vanished">GiB</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>Grafik Görünüm</b> -<p>Bu grufik görünüm bir şemayı göstermek için kullanılır. -BUnlud çeşitli işlem maddelerinin temsili görünümleridir.</p> -<ul> -<li>Bir maddeyi seçmek için tıkbayınız.</li> -<li>Ctrl-tık ile yeni bir maddeyi seçime eklersiniz.</li> -<li>Ctrl-tık ile seçili bir maddeyi iptal edebilirsiniz.</li> -<li>Boş bir alana yada zemine tıklarsanız seçim iptal olur.</li> -<li>Zemin üzerinde mausu tutarak çekerseniz çoklu seçim yaparsınız.</li> -<li>Fare ile seçilmiş alanın dışına doğru kaydırırsanız tümünü seçersiniz.</li> -</ul> -</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Stil Görünümleri Yükleniyor</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizard</name> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Geçerli düzenleyici yok</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tip</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">Bilgi</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">Soru</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">Dikkat</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Kritik</translation> - </message> - <message> - <source>Yes/No</source> - <translation type="vanished">Evet/Hayır</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Hakkında</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">Qt Hakkında</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Başlık</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">Mesaj</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="vanished">Yok</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">İfade:</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">Standart Düğmeler</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Vazgeç</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Vazgeç</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">Iskartaya ayırmak</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Yardım</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">Yoksay</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Hayır</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">Hepsini değil</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="vanished">Tamam</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Başadön</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">Öntanımlı değerlere geridön</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">Tekrar Dene</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">Hepsini kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Evet</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">Evet hepsini</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">Varsayılan düğmeyi seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">İcon</translation> - </message> - <message> - <source>Yes is default</source> - <translation type="vanished">Varsayılan Evet</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">Düğme yok</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation type="vanished">Test</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Header Details</source> - <translation type="vanished">Başlık Ayrıntıları</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">Değer:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Ağ Gözleyicisi</translation> - </message> - <message> - <source>Network Requests</source> - <translation type="vanished">Ağ İsteği</translation> - </message> - <message> - <source>Enter search term for requests</source> - <translation type="vanished">İstekler için arama koşullarını giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected requests</source> - <translation type="vanished">Seçilen tüm istekleri kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all requests</source> - <translation type="vanished">Tüm istekleri kalırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Hepsini K&aldır</translation> - </message> - <message> - <source>Request Headers</source> - <translation type="vanished">İstek Başlıkları</translation> - </message> - <message> - <source>Response Headers</source> - <translation type="vanished">Yanıt Başlıkları</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Adı</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Değer</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkProxyFactory</name> - <message> - <source>Proxy Configuration Error</source> - <translation type="vanished">Vekil Sunucu Ayarlama Hatası</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>'{0}' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Çıktı</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Hatalar</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Method</source> - <translation type="vanished">Yöntem</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Adres</translation> - </message> - <message> - <source>Response</source> - <translation type="vanished">Tepki</translation> - </message> - <message> - <source>Length</source> - <translation type="vanished">Uzunluk</translation> - </message> - <message> - <source>Content Type</source> - <translation type="vanished">İçerik Tipi</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Bilgi</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect: {0}</source> - <translation type="vanished">Yenidengönder:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">Bilinmeyen</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Otomatik katlamayı etkisizleştir</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Sunucu</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">SSL Hataları</translation> - </message> - <message> - <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="vanished"><p>SSL Hataları <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Bu hataları yoksaymak istiyor musunuz?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">Sertifikalar</translation> - </message> - <message> - <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Sertifalar:<br/>{0}<br/>Bu sertifikalrı kabul etmek istiyor musunuz?</p></translation> - </message> - <message> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>Yayımcı: {0}</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="vanished"><br/>Geçerlilik başlangıcı: {0}<br/>Geçerlilek bitişi: {1}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">bilinmeyen</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Tüm Girişleri kaldırkak için basınız</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">Bul:</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">Eşleşme durumu</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">Tüm kelimeler</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">Birönceki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">Sonraki eşlişmeyi bulmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">'{0}' bulunamadı.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">Araççubuğunu Ayarla</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">&Araççubuğu:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">Ayarlamak için aletçubuğunu seç</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">Yeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">Ye&ni</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Seçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">Seçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">Y&eniden Adlandır</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">İşlem:</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">Geçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">Üzerinde çalışmak için işlem seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri</b><p>Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">Seçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">Seçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--Ayırıcı--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">Yeni Araççubuğu</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Araççubuğu Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="vanished"><b>{0}</b> isminde bir araç çubuğu zaten var.</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">Araççubuğunu Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="vanished"> <b>{0}</b> ismindeki araç çubuğu kaldırılacak mı?</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">Yeni Araççubuğu Adı:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Küçült</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Büyüt</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Büyütmeyi sıfırla</translation> - </message> </context> <context> <name>EditBreakpointDialog</name> @@ -12431,38 +11484,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Stream Comment</source> - <translation type="vanished">Yorumlayıcı</translation> - </message> - <message> - <source>Box Comment</source> - <translation type="vanished">Kutu Yorumlayıcı</translation> - </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">Boş satırları kısalt</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Baskı Öngörünümü</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">Farklı Dışaktar</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Eric5 ile açıldıktan sonra <b>{0}</b> dosyasında değişiklik olmuş. Yeniden açılsın mı?</p> {0}?} {6.?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -13085,18 +12106,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Arkaalan rengi:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">İpuçlarının arkaalan rengini seç.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -14418,54 +13427,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Önalan rengini seç.</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">Önalana Rengi</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">Arkaalan rengini seç.</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">Arkaalan Rengi</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">Tüm stiller için arkaalan rengini seç</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">Tüm Arkaalan Renkleri</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Halihazırda seçilen dillerin tüm sitillerini içe aktar</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">Seçilen geçerli dilin tüm stillerini dışa aktar</translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> - <translation type="vanished">Metin vurgulayıcı stil dosyaları (*.e4h)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Metin vurgulayacı stili <b>{0}</b> dosyasına dış aktarılamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Metin vurgulayacı stili <b>{0}</b> dosyasından okunamıyor.</p><p>Sebep: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Highlighting styles file (*.e6h)</source> - <translation type="vanished">Metin vurgulayıcı stil dosyaları (*.e4h) {6h?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -14615,10 +13576,6 @@ <source>Enter the indentation width</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Dil:</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMarkerMap</name> @@ -15605,14 +14562,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">İşaretleme Rengi:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">Arama işaretleri için renk seç.</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -15778,14 +14727,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">İşaretleme Rengi:</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -16838,42 +15779,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Kenarlar için önalan rengini seç</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">Kenarlar için arkaalan rengini seç</translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">Özel seçim renklerini kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">Seçilen metni renklendir</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">Düzeltme imi için renk seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">Düzeltme imi çizgisi arkaalan:</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">Arkaalan rengi:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">Arkaalan Rengini Değiştir</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17201,10 +16106,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Python 2.4 sitili 'try:' bloğu</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -17559,33 +16460,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">Başlık</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Düzen</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Yeniden Yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Kapat</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -17776,13 +16650,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Stil Görünümleri Yükleniyor</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -18480,17 +17347,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">Otomatik katlamayı etkisizleştir</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -19396,10 +18252,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">erigc5 API Dosya Üreteci {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -19705,58 +18557,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>QtHelp koleksiyonu dosyalarını üret</translation> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">CSS sayfa stilinin dosya adını giriniz. Boş bırakırsanız önceden tanımlı renkler kullanılır.</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">Sınıf ve fonksiyon başlıklarının arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Sınıf ve fonksiyon başlıklarının önalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Başlık 2nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Başlık 2nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">Başlık 1nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Başlık 1nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">Gövde arkalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">Gövde önalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">Bağlantıların önalan rengini seçmek için basınız.</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">Bu seçilen renklerin örneklerini gösterir.</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -19850,10 +18650,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Eric5 Döküman Üreteci {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -19990,10 +18786,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">Diyalog</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -20613,10 +19405,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation type="unfinished">Hepsini K&aldır</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -20794,13 +19582,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FetchProjectHelper</name> - <message> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation type="vanished">Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı?</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FileDialogWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="84" /> @@ -21253,262 +20034,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Dur</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">Dosyalarda yer değiştir</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid search expression</source> - <translation type="vanished">Geçersiz arama ifadesi</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Yolu Panoya kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">Dosyaların içinde Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">Me&tni Bul:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">Arama metnini yada kurallı ifadeyi girin</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">Değişen me&tin:</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">Eşlişme duyarlılığını seç</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">Yalnızca tüm kelimeleri eşleşenleri seç</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">Tüm Kelimele&r</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">Arama metni için kurallı ifade ise seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli İfad&e</translation> - </message> - <message> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation type="vanished">Otomatik açılacak ilk şeyi seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Feeling Like</source> - <translation type="vanished">Hissetme Gibi</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Dosya Tipi</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">Kaynak dosyalarının içinde ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">&Kaynaklar</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">Arayüzlerin içinde ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">Aray&üzler</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">Formlar içinde ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">&Formlar</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">Kaynaklar içinde ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">Kaynakla&r</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">S&üzgeç</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">İçinde Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">Geçerli projedeki dosyalarda arayın</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">&Proje</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">Daha önce girilen dizin ağacındaki dosyalarda ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">&Dizin ağacı</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">İçinde arama yapılacak dizini gir</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">Yalnızca açık dosyalarda ara</translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">Yalnızca açık d&osyalar</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">Arama işlemi sırasında süreci göster</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">Dosya/Satır</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Metin</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">Yerdeğiştir</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Dur</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">Aramayı durdurmak için bas</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">Seçilen dosya açılıyor</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">Dosya Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">Dosya adını gir (? uyan her bir karakter için, * uyan tüm karakter dizinleri için)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">Dosya adına göre aramak için gir</translation> - </message> - <message> - <source>.</source> - <translation type="vanished">.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">aramak için dosya uzantısını seç</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">Girilen dizininin alt dizinlerinde de aramayı etkinleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">Arama Yolu:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">İçinde dosya aranacak dizini gir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">Proje yolunda aramak için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">&Projede ara</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">Sys.path'te aramak için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished"> &Sys.path' te ara</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Dosyaadı</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">Yol</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -21792,30 +20317,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">Yerdeğiştir</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">Tüm Kelimele&r</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli İfad&e</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">Dosya Tipi</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">İçinde Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Bul</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -21946,10 +20447,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">Aç</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Bul</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -21988,44 +20485,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Yeniden Yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Boyut:</translation> - </message> - <message> - <source>Contents:</source> - <translation type="vanished">İçerik:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Yol:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ekle...</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Görünüm</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -22111,10 +20570,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&FontDialog Sihirbazı...</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -22220,13 +20675,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FtpReply</name> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>'{0}' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>FtpSyncHandler</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="274" /> @@ -25105,14 +23553,6 @@ <source>Edit configuration file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation> - </message> </context> <context> <name>GitPatchFilesDialog</name> @@ -29622,77 +28062,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>Yardım göstericinin dış görünüşünü ayarla</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">Yazı Tipleri</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">Standart yazı tipini seçmek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">Standart Yazı Tipi</translation> - </message> - <message> - <source>Times 16</source> - <translation type="vanished">Times 16</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">Yazı tipinde Sabit-Genişliği seçmek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">Yazı Tipi Sabit-Genişliği</translation> - </message> - <message> - <source>Courier 13</source> - <translation type="vanished">Courier 13</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">Görüntüler</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">Yüklenecek görüntüleri seç</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">Görüntüleri yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">Sayfa Stili</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Kullanıcı Sayfa Stili:</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Sekmeler</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -29906,192 +28275,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yardım Penceresi</b><p>Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b> dosyası yok.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b>dosyası için görüntüleyici çalışmıyor.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p> URL <b>{0}</b>adresindeki uygulama başlatılamıyor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source>Save Lin&k</source> - <translation type="vanished">Bağlantıyı &Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation type="vanished">Bu linki yerimine ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Bağlantıyı Panoya Kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="vanished">Görüntüyü yeni sekmede aç</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">Görüntüyü Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Görüntüyü Panoya kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Görüntünün Yerini Panoya kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Block Image</source> - <translation type="vanished">Görüntüleri Engelle</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="vanished">Bu sayfayı yerimine ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Search with...</source> - <translation type="vanished">Bununla Ara...</translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">Web Denetleyicisi...</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Bağlantı:{0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Adresi kontrol ediniz Örneğin <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazmış olabilirsiniz</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bitler</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Baskı Öngörünümü</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Bü&yült</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">Büyütmeyi sıfı&rla</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">Küçü&lt</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Tekrar Dene</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> - <message> - <source>Clear Private Data</source> - <translation type="vanished">Özel Verileri Temizle</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="vanished">Gözatıcı geçmişini temizlemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Browsing History</source> - <translation type="vanished">Gözatıcı Ge&çmişi</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="vanished">Arama geçmişini temizlemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Search History</source> - <translation type="vanished">Arama Geçmi&şi</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the cookies</source> - <translation type="vanished">Çerezleri temizlemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Cookies</source> - <translation type="vanished">&Çerezler</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the disk cache</source> - <translation type="vanished">Disk önbelleğini temizlemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Cached &Web Pages</source> - <translation type="vanished">&Wep sayfaları Önbelleği</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="vanished">Websitesi ikonlarını temizlemek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Website &Icons</source> - <translation type="vanished">Websitesi &İconları</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Kaydedilmiş parolaları temizlemek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="vanished">Kaydedilmiş &Parolalar</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -30243,49 +28426,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Qt4 belgelirinin dizini gir</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">PyQt4 belgelirinin dizini gir</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation type="vanished">Pyside belgelerinin dizinini gir</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Not</b>: Ayarlarken boş bırakırsanız PYSIDEDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Sil</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -30331,64 +28471,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Kullanıcı Arayüzünü Ayarlama</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Stil:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Kullanıcı arayüz stilini seç</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Sayfa Stili:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Sayfa stili dosyasının adını giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistem</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Diller</translation> - </message> - <message> - <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="vanished">Tercih edilen diller sırası:</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">Y&ukarı</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">&Asağı</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">&Ekle</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -30427,93 +28509,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="vanished">Yönlendirme Menüsünü Göster</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Geçerli yardım penceresini kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Yeni Sekme</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">Sola Götür</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">Sağa Götür</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate Page</source> - <translation type="vanished">Sayfayı Çoğalt</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Close Others</source> - <translation type="vanished">Diğerlerini Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Hepsini Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Baskı Öngörünümü</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="vanished">...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading...</source> - <translation type="vanished">Yükleniyor...</translation> - </message> - <message> - <source>Finished loading</source> - <translation type="vanished">Yükleme bitirildi</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load</source> - <translation type="vanished">Yüklerken başarısız olundu</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Çıkış</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p> {5.?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -31004,1246 +28999,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation type="vanished"><b>Web Gözatıcısı Ayarlama</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Use single web browser window</source> - <translation type="vanished">Tekli web gözatıcı penceresini kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Web aramaları için önerileri etkinleştermek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">Web aramaları için önerileri göster</translation> - </message> - <message> - <source>Startup</source> - <translation type="vanished">Başlanğıç</translation> - </message> - <message> - <source>On startup:</source> - <translation type="vanished">Başlangıçta:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="vanished">Başlangıçta yapılacakları seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Home Page:</source> - <translation type="vanished">Ana Sayfa:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="vanished">İstediğiniz başlangıç sayfasını giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="vanished">Geçerli sayfayı başlangç sayfası olarak ayarlamak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Set to current page</source> - <translation type="vanished">Geçerli sayfayı kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="vanished">Varsayılan başlangıç sayfasını ayarlamak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Set to default home page</source> - <translation type="vanished">Varsayılan giriş sayfası olarak kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Scheme</source> - <translation type="vanished">Şema</translation> - </message> - <message> - <source>Default Scheme:</source> - <translation type="vanished">Varsayılan Şema:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default scheme</source> - <translation type="vanished">Öntanımlı şemayı seç</translation> - </message> - <message> - <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Varsayılan Şema</b><p>Varsayılan şemayı seçiniz.Bu şema URLlerin başına eklenir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">Gizlilik</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">Javayı çalışır duruma getirmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">Javayı etkinleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">Javabetiğini etkinleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">Javabetikleri pencereleri açabilir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">Javabetikleri panoya erişebilir</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="vanished">Websayfalarında etkinliştirilecek eklentileri seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Security</source> - <translation type="vanished">Güvenlik</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">Geçmiş</translation> - </message> - <message> - <source>Remove history items:</source> - <translation type="vanished">Kaldırılacak geçmiş bilgilerini:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="vanished">Tarih girişlerinin sonlanma periyodlarını seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>After one day</source> - <translation type="vanished">Bir gün sonra</translation> - </message> - <message> - <source>After one week</source> - <translation type="vanished">Bir hafta sonra</translation> - </message> - <message> - <source>After two weeks</source> - <translation type="vanished">İki hafta sonra</translation> - </message> - <message> - <source>After one month</source> - <translation type="vanished">Bir ay sonra</translation> - </message> - <message> - <source>After one year</source> - <translation type="vanished">Bir yıl sonra</translation> - </message> - <message> - <source>Manually</source> - <translation type="vanished">El ile</translation> - </message> - <message> - <source>On application exit</source> - <translation type="vanished">Uygulamadan çık</translation> - </message> - <message> - <source>Browser Cache</source> - <translation type="vanished">Gözatıcı Önbelleği</translation> - </message> - <message> - <source>Enable disk cache</source> - <translation type="vanished">Disk belleğini etkinleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Cache size:</source> - <translation type="vanished">Önbellek boyutu:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation type="vanished">Disk önbelleğinin maksimum boyutunu giriniz</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>Printing</source> - <translation type="vanished">Yazılıyor</translation> - </message> - <message> - <source>Select to print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Arkaalan rengini ve görüntülerini yazdırmak için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Print background colours and images</source> - <translation type="vanished">Arkaalan rengini ve görüntülerini yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">Dil:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="vanished">Bağlantı:{0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="vanished">Adresi kontrol ediniz Örneğin <b>www</b>.example.org yerine <b>ww</b>.example.org yazmış olabilirsiniz</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation> - </message> - <message> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="vanished">Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">Tekrar Dene</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebSearchWidget</name> - <message> - <source>Suggestions</source> - <translation type="vanished">Teklifler</translation> - </message> - <message> - <source>No Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Geçmiş Arama Yok</translation> - </message> - <message> - <source>Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Enson Aramalar</translation> - </message> - <message> - <source>Add '{0}'</source> - <translation type="vanished">Ekle '{0}'</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="vanished">Arama Geçmişini Temizle</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>Contents</source> - <translation type="vanished">İçerik</translation> - </message> - <message> - <source>Index</source> - <translation type="vanished">Dizin</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Ara</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">Geçerli yardım penceresini kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">Yeni Sekme</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">Ye&ni Sekme</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yeni Sekme</b><p>Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">Yeni Pencere</translation> - </message> - <message> - <source>New &Window</source> - <translation type="vanished">Yeni &Pencere</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Dosya Aç</translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">D&osya Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display</source> - <translation type="vanished">Göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Dosya Aç</b><p>Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">Yeni Sekmede Dosya Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">Yeni Sek&mede Dosya Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+O</source> - <comment>File|Open in new tab</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display in a new tab</source> - <translation type="vanished">Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="vanished">Farklı K&aydet...</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="vanished">Geçerli sayfayı harddiske kaydet</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Farklı Kaydet...</b><p>Geçerli sayfayı harddiske kaydet.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Yerimlerini İçeaktar</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">Yerimlerini &İçeaktar...</translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Yerimlerini Dışaaktar</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">Y&erimlerini Dışaaktar...</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">Yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">&Yazdır</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help</source> - <translation type="vanished">Görüntülenen yardımı yazdır</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yazdır</b><p>Görüntülenen yardım metnini yazdır.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">Baskı Öngörünümü</translation> - </message> - <message> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="vanished">Görüntülenen yardımının baskıöngörünümünü göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kapat</b><p>Geçerli yardım penceresini kapat.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">Hepsini Kapat</translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">Hepsini K&apat</translation> - </message> - <message> - <source>Close all help windows</source> - <translation type="vanished">Tüm yardım pencerelerini kapat</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hepisini Kapat</b><p>İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Private Browsing</source> - <translation type="vanished">Özel Gözatım</translation> - </message> - <message> - <source>Private &Browsing</source> - <translation type="vanished">Özel &Gözatım</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Çık</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Çıkış</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">Geriye Doğru</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">Geriye &Doğru</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Left</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Left</translation> - </message> - <message> - <source>Backspace</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation type="vanished">Önceki yardım ekranına götür</translation> - </message> - <message> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Geriye Doğru</b><p>Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">İleriye</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">İleri&ye</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Right</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Right</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Backspace</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation type="vanished">Bir yardım görüntüsü ileri taşı</translation> - </message> - <message> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>İleriye Doğru</b><p>Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation type="vanished">Home</translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">&Ev</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Home</source> - <comment>Go|Home</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="vanished">İlk yardım sayfasına taşı</translation> - </message> - <message> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Giriş</b><p>Yardım ekranını ilk baştakine taşı.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">Yeniden Yükle</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Yeniden Yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+R</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">F5</translation> - </message> - <message> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation type="vanished">Geçerli yardım ekranını yeniden yükle</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yeniden Yükle</b><p>Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Dur</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">D&ur</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Esc</translation> - </message> - <message> - <source>Stop loading</source> - <translation type="vanished">Yüklemeyi durdur</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">&Kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">Seçilen metni kopyala</translation> - </message> - <message> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kopya</b><p>Seçilen metni clipboard kopyala.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">Bul...</translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">&Bul...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">Metni sayfa içinde bul</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>BUl</b><p>Metni geçerli sayfada bul.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">Sonrakini bul</translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">So&nrakini Bul</translation> - </message> - <message> - <source>F3</source> - <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="vanished">F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Bir sonrakini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">Öncekini bul</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">Öncekini b&ul</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="vanished">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Bir öncekini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">Yerimleri Yönetimi</translation> - </message> - <message> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">Yerimleri Yöneti&mi...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation type="vanished">Yerimlerini yönetmek için diyalog aç.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yerimlerini Yönet...</b><p>Yerimlerini düzenlemek için bir diyalog açılır.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">Yerimi Ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">&Yerimi Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="vanished">Yerimlerine eklemek için bir diyalog aç.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yerimi Ekle</b><p>Geçerli URL yi yerimi olarak eklemek için bir diyalog açar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">,Dizin Ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">Dizin &Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="vanished">Yeni yerimi dizini eklemek için bir diyalog açar.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kalsör Ekle...</b><p>Yeni yerimi klasörü eklemek için bir diyalog açar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="vanished">Tüm Sekmeleri Yerimi yap...</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="vanished">Tüm Açık Sekmeleri Yerimi yap.</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">Bu nedir?</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">Bu &Nedir?</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="vanished">Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">Duyarlı yardım</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Hakkında</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">H&akkında</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">Qt Hakkında</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">&Qt Hakkında</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">Büyüt</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">Bü&yült</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">MEtni Büyüt</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Büyüt</b><p>Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">Küçült</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">Küçü&lt</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">Metin üzerinde küçült</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Küçült</b><p>Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">Büyütmeyi sıfırla</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">Büyütmeyi sıfı&rla</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">Metin büyütme durumunu sıfırla</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Büyütmeyi başa döndür</b><p>Metin büyütmesini sıfırla. Bu büyütme katsayısını 100% e ayarlar.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only</source> - <translation type="vanished">Yalnızca metni büyüt</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &text only</source> - <translation type="vanished">Yalnızca me&tni büyüt</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation type="vanished">Yalnıza metni yaklaştır; resimler sabit kalsın</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Yanız metni yaklaştır</b><p>Yalnızca metni yaklaştır; resimler sabit kalsın.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Show page source</source> - <translation type="vanished">Sayfa kaynağını göster</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+U</source> - <translation type="vanished">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation type="vanished">Sayfa kaynağını bir düzenleyici sayfasinda göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Sayfa kaynağını göster</b><p>Sayfa kaynağını bir düzenleyicide göster.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Full Screen</source> - <translation type="vanished">Tam Ekran</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">&Tam Ekran</translation> - </message> - <message> - <source>F11</source> - <translation type="vanished">F11</translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">Sonraki sekmeyi göster</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">Önceki sekmeyi göster</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">Sekmeler arasında değiştir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+1</source> - <translation type="vanished">Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">Seçenekler</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">&Seçenekler...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">tercih edilen ayarları yapınız</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">Diller</translation> - </message> - <message> - <source>&Languages...</source> - <translation type="vanished">Di&ller...</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies</source> - <translation type="vanished">Çerezler</translation> - </message> - <message> - <source>C&ookies...</source> - <translation type="vanished">&Çerezler...</translation> - </message> - <message> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation type="vanished">İçindekiler Tablosu ile senkronize et</translation> - </message> - <message> - <source>Table of Contents</source> - <translation type="vanished">İçindekiler Tablosu</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the index window</source> - <translation type="vanished">Dizin penceresini göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Dizin</b><p>Dizin penceresini gösterir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Shows the search window</source> - <translation type="vanished">Arama pencerelerini göster</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Arama</b><p>Arama penceresini gösterir.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation type="vanished">OtHelp Dökümanlları Yönetimi</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="vanished">OtHelp &Dökümanlları Yönetimi</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp Süzgeçlerini Yönet</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp &Filtre Yöneticisi</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir</translation> - </message> - <message> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">Belgeyi Yeniden İindexle</translation> - </message> - <message> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation type="vanished">&Belgeyi Yeniden İindexle</translation> - </message> - <message> - <source>Clear private data</source> - <translation type="vanished">Özel verileri temizle</translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">İkon veritabanını temizle</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &icons database</source> - <translation type="vanished">İkon ver&itabanını temizle</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="vanished">Arama Motoru Ayarları</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="vanished">Ulaşılabilen Arama motorunu ayarla</translation> - </message> - <message> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Arama Motoru Ayarlanıyor...</b><p>Ulaşılabilen arama motorunu ayarlamak için bir diyalog açılır.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="vanished">Kaydedilmiş Parolaları Yönet</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="vanished">Kaydedilmiş Parolaları Yönet...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="vanished">Kaydedilmiş parolaları yönet</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Kaydadilmiş Parolaların Yönetimi...</b><p>Kaydedilmiş parolalları yönetmek için bir diyalog açılır.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ad Block</source> - <translation type="vanished">Engel ekle</translation> - </message> - <message> - <source>&Ad Block...</source> - <translation type="vanished">&Engel Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation type="vanished">Ağ Gözleyicisi diyaloğunu göster</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Dosya</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">Düz&en</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">&Görünüm</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">&Git</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">Geçmi&ş</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">&Yerimleri</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="vanished">Ayar&lar</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">&Araçlar</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">&Pencere</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">&Yardım</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Dosya</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Düzen</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">Görünüm</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Bul</translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="vanished">Süzgeç</translation> - </message> - <message> - <source>Filtered by: </source> - <translation type="vanished">Süzülen: </translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Ayarlar</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Yardım</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">Git</translation> - </message> - <message> - <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Saved Tabs</source> - <translation type="vanished">Sekmeleri Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı.</translation> - </message> - <message> - <source>Updating search index</source> - <translation type="vanished">Arama index yenileniyor</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation type="vanished">Dökümanlara bakılıyor...</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation type="vanished">Süzülmemiş</translation> - </message> - <message> - <source>Help Engine</source> - <translation type="vanished">Yardım Motoru</translation> - </message> - <message> - <source>Windows</source> - <translation type="vanished">Windows</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Evrensel kod</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Diğer</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+I</source> - <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="vanished">Araçlar</translation> - </message> - <message> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="vanished">Ağ Gözleyicisi</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">Farklı Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Klavye Kısayolları</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">Klavye Kı&sayolları...</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Klavye kısayollarını ayarla</translation> - </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar...</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">Klavye K&ısayollarını İçe Aktar...</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -33566,10 +30321,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation type="unfinished">Hatırlanacak geçmiş dosya sayısını girin</translation> </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">Seçim</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -34027,10 +30778,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -34113,46 +30860,6 @@ <source>Errors</source> <translation>Hatalar</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -34619,46 +31326,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Hatalar</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -34784,46 +31451,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Hatalar</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -35306,46 +31933,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Hatalar</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -35460,30 +32047,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -35663,21 +32226,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HgFetchDialog</name> - <message> - <source>Commit Message</source> - <translation type="vanished">Teslimat mesajı</translation> - </message> - <message> - <source>Recent commit messages</source> - <translation type="vanished">Geçmiş teslimet mesajları</translation> - </message> - <message> - <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation type="vanished">Geçmiş kayıt mesajlarından seç</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HgGpgSignDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" /> @@ -35883,46 +32431,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -36988,46 +33496,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b>yama kaydedilemedi.<br>Sebep: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -39272,14 +35740,6 @@ <source>Error: </source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -39373,46 +35833,6 @@ <source>unknown</source> <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -40413,46 +36833,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -40801,50 +37181,6 @@ <source>Merge</source> <translation type="unfinished">Birleştir</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -40859,10 +37195,6 @@ <comment>branch, local id, global id</comment> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation type="vanished">Mercurial işlemleri başlatılamadı.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStripDialog</name> @@ -41261,14 +37593,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">Hatalar</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -41390,46 +37714,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Girdi</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlem girdilerini göndermek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">&Gönder</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="vanished">Hg işlemlerine göndermek için verileri giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">&Parola Modu</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -43766,18 +40050,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 İkon Düzenleyici {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 İkon Düzenleyici Hakkında {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation type="vanished">Eric5İcon Düzenleyici icon çizme görevlerini yerine getirmek için hazırlanmış basit bir düzenleyici bileşenidir. {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -44421,10 +40693,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&InputDialog Sihirbazı...</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -45213,94 +41481,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished">ms</translation> - </message> - <message> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="vanished">Rıhtım Alanı Köşe Kullanımı</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">Sol Üst Köşe</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Üst rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="vanished">Üst rıhtım alanı</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Sol rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="vanished">Sol rıhtım alanı</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">Sağ Üst Köşe</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">Üst rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Sağ rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="vanished">Sağ rıhtım alanı</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">Sol Alt Köşe</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Alt rıhtım alanının sol alt köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Alt rıhtım alanı</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">Sol rıhtım alanının alt sol köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">Sağ Alt Köşe</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">Alt rıhtım alanının sağ alt köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">Sağ rıhtım alanının alt sağ köşesini tahsis etmek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">Sekmeler</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> - <translation type="vanished">Gizli dosyaları çeşitli tarayıcılarda göstermek için seç</translation> - </message> - <message> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="vanished">Gizli dosyaları göster</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -46876,10 +43056,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -47351,21 +43527,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JavaScriptEricObject</name> - <message> - <source>Search!</source> - <translation type="vanished">Ara!</translation> - </message> - <message> - <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="vanished">Arama souçları {0} tarafından sağlanıyor</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JavaScriptIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" /> @@ -49587,26 +45748,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation type="vanished">Python Dosyaları (*.py *.py2 *.py3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation type="vanished">Python GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2)</source> - <translation type="vanished">Python2 Dosyaları (*.py2)</translation> - </message> - <message> - <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> - <translation type="vanished">Python2 GUI Dosyaları (*.pyw2)</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -49853,10 +45994,6 @@ <source><b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation type="vanished">Stdhatalarda gösterilecek metnin rengini seç</translation> - </message> </context> <context> <name>MakePropertiesDialog</name> @@ -50368,14 +46505,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -50405,10 +46534,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&MessageBox Sihirbazı...</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -51356,10 +47481,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">Belgeleme</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -52717,22 +48838,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">Bul</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Eric5 Mini Düzenleyici Hakkında {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">Eric5 Mini Düzenleyici QScintlla bileşenleri ile hazırlanmıştır.Güçlü bir düzenleyicinin tüm özelliklerine ihtiyaç duyulmayan, basit düzenleme işlerinde kullanılabilir. {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 Mini Düzenleyici {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -53528,26 +49633,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>T&emizle</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">Çokluproje dosyasını oku</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Çoklu Proje dosyası <b>{0}</b> okunamıyor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">Çokluproje Dosyasını kaydet</translation> - </message> - <message> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Çoklu Proje dosyası <b>{0}</b> yazılamıyor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">Çokluproje Dosyaları (*.e4m) {5m?}</translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -53702,10 +49787,6 @@ <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Hatırlanacak geçmiş anaprojelerin sayısını girin</translation> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> </context> <context> <name>MyMemoryEngine</name> @@ -53828,17 +49909,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkAccessManager</name> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="vanished"><b> '{0}' için kullanıcı adını ve parolayı giriniz</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="vanished"><b> '{1}' alanı, '{0}' için kullanıcı adı ve parola giriniz</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>NetworkManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" /> @@ -54215,13 +50285,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> - <message> - <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="vanished">Protokol '{0}' desteklenmedi.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NewDialogClassDialog</name> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" /> @@ -54278,25 +50341,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">&Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Tüm Girişleri kaldırkak için basınız</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -54582,13 +50626,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -54891,14 +50928,6 @@ <source><p>The diagram belongs to project <b>{0}</b>. Please open it and try again.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="vanished"><b>'{0}'</b>paketi hiçbir modül içermiyor.</translation> - </message> - <message> - <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="vanished"><b>'{0}'</b>paketi hiçbir modül içermiyor.</translation> - </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -54997,14 +51026,6 @@ <source>Passwords</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Giriş verisi <b>{0}</b> den okunamıyor</p><p>Sebep: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> - <translation type="vanished"><p>Giriş verisi <b>{0}</b> den okunamıyor</p><p>Sebep: Hatalı giriş formatı</p></translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordModel</name> @@ -55543,14 +51564,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">Yapılandırma</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">Ayarlanıyor...</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -55872,29 +51885,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">Sürüm</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">Sürüm:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">Yazar:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">İşlem Üretecinde Hata</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -56617,14 +52607,16 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Hata: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPage</name> @@ -56700,21 +52692,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">Ara</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Açıklama</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Hata: {0}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -57686,14 +53663,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Plugin:</source> - <translation type="vanished">Eklenti:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">Eklentiyi kaldırma için seç</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -58379,14 +54348,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>Alt sınırı cm cinsinden giriniz.</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">Renk</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">Renk Modu:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -58602,26 +54563,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(bulunamadı)</translation> </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Çeviri Çıkarıcı (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Form Derleyici (Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">Kaynak Derleyici (Python, Pyside)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Form Derleyici (Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">Kaynak Derleyici (Ruby, Qt4)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -59977,66 +55918,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>PySide GUI</source> - <translation type="vanished">PySide GUI</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Console</source> - <translation type="vanished">Pyside-Konsolu</translation> - </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">Proje dosyasını oku</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">Proje dosyasını kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">Kullanıcı projesinin özelliklerini oku</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">Proje oturumunu kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">Proje oturumunu sil</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Görevler Okunuyor</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Görevleri kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı özelliklerini oku</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">Eric5 eklenti arşiv dosyası oluştur. {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -60295,14 +56176,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished">Gizli dosyaları göster</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">Diğer Göstericilerde ilgili Vurguların rengini seç.</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -61213,10 +57086,6 @@ <source>Rescan tasks upon opening</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectProtocolsBrowser</name> @@ -62011,10 +57880,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">Test Arabirimini çalıştır...</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -62596,10 +58461,6 @@ <translation><b>Açıklama</b> <p>Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.</p></translation> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">&Progr. Dili:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -63037,26 +58898,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Annotate</source> - <translation type="vanished">Açıklama</translation> - </message> - <message> - <source>Annotate all</source> - <translation type="vanished">Tüm Açıklamalar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete annotated files</source> - <translation type="vanished">Açıklama dosyalarını sil</translation> - </message> - <message> - <source>Annotating files...</source> - <translation type="vanished">Ek açıklama dosyaları...</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">Vazgeç</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -63311,10 +59152,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">&Python Sihirbazı...</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -63739,22 +59576,6 @@ <source>Text:</source> <translation>Metin:</translation> </message> - <message> - <source>Python Version</source> - <translation type="vanished">Python Sürümü</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2</source> - <translation type="vanished">Python 2</translation> - </message> - <message> - <source>Python 3</source> - <translation type="vanished">Python 3</translation> - </message> - <message> - <source>Observe Locale</source> - <translation type="vanished">Yerel Gözlem</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -64001,14 +59822,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation>Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation> </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Evrensel kod</translation> - </message> - <message> - <source>ASCII</source> - <translation type="vanished">ASCII</translation> - </message> </context> <context> <name>PySvnProjectHelper</name> @@ -64975,334 +60788,6 @@ <source>Show all code information subsections</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> - <translation type="vanished">Python sürümünden bir boşluk bırakarak ayırdığınız dosya uzantısını giriniz.Bir başka uzantı ile örtüşmemelidir.</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2:</source> - <translation type="vanished">Python 2:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp Sihirbazı</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&RegExp Sihirbazı...</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>QRegExp Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p></translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">Geçerli düzenleyici yok</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Editor for character sets</source> - <translation type="vanished">Karakter seti düzenleyicisi</translation> - </message> - <message> - <source>The defined characters should not match</source> - <translation type="vanished">Tanımlanan karakterler hiç uyuşmadı</translation> - </message> - <message> - <source>Predefined character ranges</source> - <translation type="vanished">Öntanımlı karakter dizini</translation> - </message> - <message> - <source>Non-whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Boşluk olmayan karakterler</translation> - </message> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">Sayısal olmayan</translation> - </message> - <message> - <source>Whitespace characters</source> - <translation type="vanished">Boşluk karakterleri</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">Numerik</translation> - </message> - <message> - <source>Non-word characters</source> - <translation type="vanished">Kelime-olmayan karakterler</translation> - </message> - <message> - <source>Word character</source> - <translation type="vanished">Kelime karakteri</translation> - </message> - <message> - <source>Single character</source> - <translation type="vanished">Tekli karakter</translation> - </message> - <message> - <source>Character ranges</source> - <translation type="vanished">Karakter dizesi</translation> - </message> - <message> - <source>Normal character</source> - <translation type="vanished">Norla karakter</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> - <translation type="vanished">Evrensel karakter kodları onaltılı sistemde gösteriliyor</translation> - </message> - <message> - <source>Bell character (\a)</source> - <translation type="vanished">ses karakteri (\a)</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">Sayfa sonu (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">Satır besleme(\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Carriage return (\r)</source> - <translation type="vanished">Geri dönüş (\r)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">Yatay sekme (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">Dikey sekme(\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">İlave Girişler</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">Arasında:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">VE:</translation> - </message> - <message> - <source>Armenian</source> - <translation type="vanished">Ermenice</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic</source> - <translation type="vanished">Arapça</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">Tekrarlama sayısı</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">kez</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">ve</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">Arasında</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">Kesin olarak</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">Maksimum</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">Minimum</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">Limitsiz (sıfır kereyi içerir)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Save the regular expression to a file</source> - <translation type="vanished">Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">Yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Load a regular expression from a file</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">Geçerli</translation> - </message> - <message> - <source>Validate the regular expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeyi doğrula</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">Gerçekleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Execute the regular expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeyi gerçekleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Next match</source> - <translation type="vanished">Sonraki eşleşme</translation> - </message> - <message> - <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation type="vanished">Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeyi panoya kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Save regular expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeleri kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Load regular expression</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifadeleri yükle</translation> - </message> - <message> - <source>The regular expression is valid.</source> - <translation type="vanished">Düzenli ifade geçerli.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Hata</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="vanished">Geçersiz düzenli ifade: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression must be given.</source> - <translation type="vanished">Bir düzenli ifade girilmeli.</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">Regexp</translation> - </message> - <message> - <source>Offset</source> - <translation type="vanished">Ofset</translation> - </message> - <message> - <source>Captures</source> - <translation type="vanished">Ekran yakalamalar</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">Metin</translation> - </message> - <message> - <source>Characters</source> - <translation type="vanished">Karakterler</translation> - </message> - <message> - <source>Match</source> - <translation type="vanished">Eşleşme</translation> - </message> - <message> - <source>Capture #{0}</source> - <translation type="vanished">Yakala #{0}</translation> - </message> - <message> - <source>No more matches</source> - <translation type="vanished">Başka eşleşme yok</translation> - </message> - <message> - <source>No matches</source> - <translation type="vanished">Eşleşme yok</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression and a text must be given.</source> - <translation type="vanished">Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p><b>{0}</b> dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Validation</source> - <translation type="vanished">Onaylama</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp Sihirbazı</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">Değişken Adı &v:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Son düzeltmeyi geri al</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>Son düzeltmeyi ileri al</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Text:</source> - <translation type="vanished">Me&tin:</translation> - </message> - <message> - <source>Case &Sensitive</source> - <translation type="vanished">Duyarlılığı &Seç</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+M</source> - <translation type="vanished">Alt+M</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> @@ -66926,13 +62411,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpAccessHandler</name> - <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> - <translation type="vanished"><title>Hata 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Sayfa bulunamadı</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -66951,73 +62429,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">Belgelere Ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation type="vanished">Sıkıştırılmış Qt Yardım Dosyaları (*.qch)</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation type="vanished">Belgelerden Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Süzgeç Ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Süzgeç adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> - <translation type="vanished">QtHelp Belgeleri Veritabanını Yönet</translation> - </message> - <message> - <source>Registered Documents</source> - <translation type="vanished">Tescilli Dökümanlar</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">Süzgeçler</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Süzgeçler:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Nitelikler:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Yeni bir filtre eklemek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">Kullan</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">Başadön</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -67158,37 +62569,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp Süzgeçlerini Yönet</translation> - </message> - <message> - <source>Filters:</source> - <translation type="vanished">Süzgeçler:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation type="vanished">Nitelikler:</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new filter</source> - <translation type="vanished">Yeni bir filtre eklemek için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Add Filter</source> - <translation type="vanished">Süzgeç Ekle</translation> - </message> - <message> - <source>Filter name:</source> - <translation type="vanished">Süzgeç adı:</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -67427,10 +62807,6 @@ <source>Sample: {0}designer{1}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> - <translation type="vanished">çalışabilen araçların kendiliğinden oluşan ön eki. başarı için, kendiliğinden eklenir.</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -69288,10 +64664,6 @@ <source>'{0}' was not found.</source> <translation type="unfinished">'{0}' bulunamadı.</translation> </message> - <message> - <source>Wrap around</source> - <translation type="vanished">Etrafını çevrele</translation> - </message> </context> <context> <name>SearchWidgetLine</name> @@ -70649,10 +66021,6 @@ <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Dosya <b>{0}</b> kaydedilemiyor.</p><p>Sebep: {1}</p></translation> </message> - <message> - <source>{0} on {1}, {2}</source> - <translation type="vanished">{0} üzerin {1}, {2}</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellHistoryDialog</name> @@ -70890,14 +66258,6 @@ <source>Windows Style</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source> - <translation type="vanished">Stdçıktı ve Stdhataları göstermek için seçiniz</translation> - </message> - <message> - <source>Show stdout and stderr of debuggee</source> - <translation type="vanished">Stdçıktı ve Stdhataları göstermek için seçiniz</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellWindow</name> @@ -71519,10 +66879,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -71680,10 +67036,6 @@ <source>Alternativ</source> <translation>Alternatif</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsFile</name> @@ -72060,18 +67412,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">Güvenlik</translation> </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">Boyut:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Yol:</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -72924,10 +68264,6 @@ <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>SQL Gözatıcısı Hakkında</h3><p>SQL gözatıcısı bir veritabanı hazırlama, sorgulama ve görüntüleme aracıdır.</p></translation> </message> - <message> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="vanished">Bağlantı açılamıyor: {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlBrowserWidget</name> @@ -73021,10 +68357,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Sorgu TAMAM, işlenen satır sayısı:{0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">eric5 SQL Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -73432,14 +68764,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Komut Satırı &l:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -73647,18 +68971,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Komut Satırı &l:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Çatallaşma</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -73967,14 +69279,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Komut Satırı &l:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -74132,18 +69436,6 @@ <source>Start in console</source> <translation>Konsolda başlat</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">Komut Satırı &l:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Forking</source> - <translation type="vanished">Çatallaşma</translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -75163,18 +70455,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>Server dosyasını düzenle</translation> </message> - <message> - <source>Commit</source> - <translation type="vanished">Teslimat</translation> - </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -81349,72 +76629,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">Geçerli düzenleyiciyi kapat</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Sekmeyardımcısı Sonucu</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Dosyaadı</translation> - </message> - <message> - <source>#</source> - <translation type="vanished">#</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">Kaynak</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> - <translation type="vanished">Sekme yardımcısı işlem sürecini göster</translation> - </message> - <message> - <source>No indentation errors found.</source> - <translation type="vanished">Hiç girintileme hatası bulunamadı.</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">Dışarda Tutulan Dosyalar:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">Dosyaadılarını virgül ile ayırarak giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Başla</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">Hatalar</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">Girinti Kontrolü</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">G&irintiler...</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Girinti Kontrolu...</b><p>bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -82324,18 +77538,6 @@ <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>ŞAblon dosyası <b>{0}</b> okunamıyor.</p></translation> </message> - <message> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Save templates</source> - <translation type="vanished">Geçicileri kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Read templates</source> - <translation type="vanished">Şablonları Oku</translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesFile</name> @@ -84398,30 +79600,6 @@ <source></table></source> <translation type="unfinished"></table></translation> </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Birimtest</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp editor</source> - <translation type="vanished">QRegExp düzenleyici</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 tray starter</source> - <translation type="vanished">Eric5 deneme başlatıcı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">eric5 IDE {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">eric5 Mini Düzenleyici {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -85257,147 +80435,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Başla</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">Seçilen test yöntemini başmat</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">Dur</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">Çalışan birimtestini durdur</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">Birimtest</translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^Başarısızlık: </translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^Hata: </translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Python Dosyaları (*.py);;Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">Çalışıyor</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Failure: {0}</source> - <translation type="vanished">Başarısızlık:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">Hata: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">Kaynağı Göster</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">Tanımlanan test takımının adını giriniz</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">İşlem:</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">Çalıştır:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">Çalışan testlerin sayısı</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">Geride kalan:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">Koşturulacak test sayısı</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">Başarısızlıklar:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">Test başarısızlıklarının sayısı</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">Hatalar:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">Test hatalarının sayısı</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">Başarılan test:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">Başarısızlık ve Hatalar:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">Başarısızlık ve Hata listesi</translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">Idle</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">Test &Adı:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">Test &Dosyası:</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">Yere&l çalıştır</translation> - </message> - <message> - <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Python3 Dosyaları ({1});;Python2 Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -88209,194 +83246,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">B&irimtest...</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">Birimtest diyaloğunu başlat</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">Birimtestini yeniden başlat</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">Bi&rimtestini Yeniden Başlat...</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">En son birimtesti yeniden başlat</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Script</source> - <translation type="vanished">Betik Birimtesti</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">Betik Birimte&sti...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">Proje Birimtesti</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">Birimtest &Proje...</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">Bir&imtest</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">&Vazgeç</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">Güncelleme mümkün değil</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Mümkün sürümler</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">Güncellemeleri kontrol et</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">G&üncellemeleri kontrol et...</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">Yüklenebilir sürümleri göster</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">Yüklenebilir sürümler&i göster...</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Eric API Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Eric API Belgelerini Aç</translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&4 Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">QT4 Belgelerini Aç</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 Begelerini aç</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">&Eric API Dökümanı</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="vanished">Py&Side Belgeleri</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide belgelerini açın</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>Sürüm Numaraları</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> - </message> - <message> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="vanished">Qt3 Desteği</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">Görevleri kaydet</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">Görevler Okunuyor</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&4 Belgeleri {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p> {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>İnternetten eric5 güncellemesi olup olmadını kontrol et.</p> {6.?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısınıi başlat {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">Eric5 İkon düzenleyiciyi başlat {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation type="vanished">Qt v.3 eric5 tarafından desteklenmiyor. {3 ?} {6.?}</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">Eric5 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor. {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -88666,26 +83515,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tip</translation> - </message> - <message> - <source>Long Integer</source> - <translation type="vanished">Uzun Tamsayı</translation> - </message> - <message> - <source>X Range</source> - <translation type="vanished">X değer aralığı</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode String</source> - <translation type="vanished">Evrensel Metin</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">Diğer</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -88719,25 +83548,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Evrensel</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Yereller</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tip</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Değer</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -88886,26 +83696,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">Evrensel</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Değer</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">Tip</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">Yereller</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">Hepsini daralt</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -89316,26 +84106,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation type="vanished">VCS durumu "eklendi" için arka alan rengini seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation type="vanished">VCS durumu "uyuşmazlık" için arka alan rengini seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation type="vanished">VCS durumu "düzenlendi" için arka alan rengini seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation type="vanished">VCS durumu "güncelleme gerekiyor" için arka alan rengini seçiniz.</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -93572,92 +88342,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+M</source> - <comment>Edit|Uncomment</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">Dosya Ara</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">Dosya A&ra...</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+F</source> - <comment>File|Search File</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">Bir dosya için ara</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Dosya Arama</b><p>Bir dosya için arama.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">Hızlı arama</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">&Hızlı arama</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <comment>Search|Quicksearch</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">Hızlı arama gerçekleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Geriye doğru hızlı arama</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">Geriye &doğru hızlı arama</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch extend</source> - <translation type="vanished">Gelişmiş hızlıarama</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch e&xtend</source> - <translation type="vanished">Gelişmi&ş hızlıarama</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+H</source> - <comment>Search|Quicksearch extend</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation type="vanished">Hızlıaramayı geçerli kelimenin sonuna genişlet</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch Textedit</source> - <translation type="vanished">Metindüzenleyicide Hızlı Arama</translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -94503,30 +89187,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Adı</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">Ekle...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">Düzenle...</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldır</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Sil</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">Hepsini Sil</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -95222,18 +89882,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">Renkler</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçiniz.</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">Her bir sekmede bir tane yerine tek bir kapatma düğmesi göster</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -95369,44 +90017,6 @@ </message> </context> <context> - <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Sil</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>Kullanıcı Arayüzünü Ayarlama</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">Stil:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">Kullanıcı arayüz stilini seç</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">Sayfa Stili:</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">Sistem</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">Sayfa stili dosyasının adını giriniz</translation> - </message> - </context> - <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="33" /> @@ -96836,22 +91446,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Bağlantıyı Panoya Kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">Görüntünün Yerini Panoya kopyala</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -99045,72 +93639,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="vanished">Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı.</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">Eric5 Web Gözatıcısı {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp Süzgeçlerini Yönet</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp &Filtre Yöneticisi</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="vanished">QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">Kaldı&r</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">Tüm Girişleri kaldırkak için basınız</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">Hepsini K&aldır</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Adı</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">Boyut</translation> - </message> - <message> - <source>Local</source> - <translation type="vanished">Yerel</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">bitler</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">kB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -99459,13 +93987,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">Anapencere üretiliyor...</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />
--- a/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200 @@ -78,17 +78,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AdBlockAccessHandler</name> - <message> - <source>Subscribe?</source> - <translation type="vanished">订阅?</translation> - </message> - <message> - <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>订阅这个 AdBlock 订阅组?</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" /> @@ -267,14 +256,6 @@ <source>AdBlock Configuration...</source> <translation>AdBlock 配置…</translation> </message> - <message> - <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> - <translation type="vanished">被拦截的 URL (AdBlock 规则) - 点击修改规则</translation> - </message> - <message> - <source>No content blocked</source> - <translation type="vanished">没有被拦截的内容</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockManager</name> @@ -346,14 +327,6 @@ <source>Saving subscription rules</source> <translation>正在保存订阅组规则</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="vanished">无法打开 adblock 文件“{0}”以读取数据。</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="vanished">无法打开 adblock 文件“{0}”以写入数据。</translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> @@ -441,14 +414,6 @@ <source>Folder:</source> <translation>文件夹:</translation> </message> - <message> - <source>Url</source> - <translation type="vanished">Url</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">标题</translation> - </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> @@ -1207,10 +1172,6 @@ <source>Is &main project</source> <translation>是主项目(&M)</translation> </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">项目文件 (*.e4p)</translation> - </message> </context> <context> <name>AnnotationsChecker</name> @@ -1294,10 +1255,6 @@ <source>type annotation is too long ({0} > {1})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> @@ -1770,10 +1727,6 @@ <source>The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted?</source> <translation><b>{0}</b> 的后台客户端因未知原因中断了连接。<br>是否对其重新启动?</translation> </message> - <message> - <source>An error in Erics background client stopped the service.</source> - <translation type="vanished">Eric 后台客户端的一个错误停止了服务。</translation> - </message> </context> <context> <name>BoardDataDialog</name> @@ -2396,10 +2349,6 @@ <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>将书签导出至 <b>{0}</b> 时出错。</translation> </message> - <message> - <source>Converted {0}</source> - <translation type="vanished">已转换 {0}</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> @@ -2438,10 +2387,6 @@ <source>Properties...</source> <translation>属性…</translation> </message> - <message> - <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">在新标签中打开</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarksMenuBarMenu</name> @@ -2521,18 +2466,6 @@ <source>Add Folder...</source> <translation>添加文件夹…</translation> </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">添加书签(&B)…</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">添加文件夹(&F)…</translation> - </message> - <message> - <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">在新标签中打开<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> @@ -2908,22 +2841,6 @@ <source>Delete Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>浏览器窗口</b><p>让您轻易地找到您系统中文件(夹)的层级,确认 Python 程序并在源码查看器中打开它们。该窗口显示独立的多级层次。</p><p>第一级仅在您已打开一个程序用来调试,且其根路径系包含该程序的目录时才会显示。通常,所有这些分离的文件构成了一个 Python 应用,而该应用亦在同一目录中。因此,此层级可让您轻易地访问到大多数您所需的文件。</p><p>下一个层级用以访问在 Python <tt>sys.path</tt> 变量中声明的目录。</p><p>剩下的层次可让您在您的整个系统中导航。在 UNIX 系统中,在根路径有一个 <tt>/</tt> 层级,另一个则是用户的家目录。在 Windows 系统中,每一个驱动器都有一个层级。</p><p>Python 程序(如:以 <tt>.py</tt> 为扩展名)将在该层级中以 Python 图标标识。单击鼠标右键将会弹出快捷菜单,让您可以在源码查看器中打开此文件,以便调试或进行单元测试</p><p>一个类、函数或方法的关联菜单可让您打开此文件并定义该类、函数或方法,同时确保正确的源码行可见。</p><p>Qt-Designer 文件(如:以 <tt>.ui</tt> 为扩展名) 将以设计器的图标显示。该类文件的关联菜单可让您用 Qt-Designer 打开这些文件。</p><p>Qt-Linguist 文件(如:以 <tt>.ts</tt> 为扩展名)将以语言家的图标显示。该类文件的关联菜单可让您用 Qt-Linguist 打开这些文件。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">运行单元测试…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">配置…</translation> - </message> - <message> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation type="vanished">在该文件夹中查找和替换(&R)</translation> - </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3534,65 +3451,6 @@ <source>CircuitPython Libraries</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python files for CircuitPython devices are stored on the device. Therefore, to edit these files you need to have the device plugged in. Until you plug in a device, the standard directory will be used.</source> - <translation type="vanished">CircuitPython 的 Python 文件储存在该设备中。因此,要编辑该文件,您需插入该设备。在您插入设备前,将使用标准目录。</translation> - </message> - <message> - <source>Please reset the device to bootloader mode and confirm when ready.</source> - <translation type="vanished">请重置该设备至启动加载(BootLoader)模式,当设备准备好时确认。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>CircuitPythonFirmwareSelectionDialog</name> - <message> - <source>Flash CircuitPython Firmware</source> - <translation type="vanished">刷新 CircuitPython 固件</translation> - </message> - <message> - <source>Select the board type or 'Manual'</source> - <translation type="vanished">选择主板型号或“手动”</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the CircuitPython firmware file</source> - <translation type="vanished">输入 CircuitPython 固件文件的路径</translation> - </message> - <message> - <source>Firmware:</source> - <translation type="vanished">固件:</translation> - </message> - <message> - <source>Boot Path:</source> - <translation type="vanished">启动路径:</translation> - </message> - <message> - <source>Board Type:</source> - <translation type="vanished">主板型号:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path to the device in bootloader mode</source> - <translation type="vanished">输入处于启动加载(BootLoader)模式下的设备路径</translation> - </message> - <message> - <source>Press to search the selected volume</source> - <translation type="vanished">按下以搜索已选择的卷</translation> - </message> - <message> - <source>CircuitPython Firmware Files (*.uf2);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">CircuitPython 固件文件 (*.uf2);;所有文件 (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Select Path to Device</source> - <translation type="vanished">选择设备路径</translation> - </message> - <message> - <source><p>The device volume <b>{0}</b> could not be found. Is the device in 'bootloader' mode and mounted?</p> <p>Alternatively select the "Manual Select" entry and enter the path to the device below.</p></source> - <translation type="vanished"><p>该设备卷 <b>{0}</b> 无法找到。该设备已处于启动加载(BootLoader)状态并挂载?</p> <p>亦可选择“手动选择”并在下方输入该设备的路径。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Manual Select</source> - <translation type="vanished">手动选择</translation> - </message> </context> <context> <name>ClassItem</name> @@ -3711,36 +3569,6 @@ </message> </context> <context> - <name>ClickToFlash</name> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">载入</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">添加(&A)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">移除全部(&E)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>Closehead</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" /> @@ -3978,14 +3806,6 @@ <source>non-commentary lines</source> <translation>没有注释的行</translation> </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">折叠所有</translation> - </message> - <message> - <source>Expand all</source> - <translation type="vanished">展开所有</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> @@ -4879,26 +4699,6 @@ <source>Filter</source> <translation type="unfinished">过滤器</translation> </message> - <message> - <source>Global Options</source> - <translation type="vanished">全局选项</translation> - </message> - <message> - <source>Specific Options</source> - <translation type="vanished">特殊选项</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">输入要排除的信息代码或分类,以逗号分隔</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> - <translation type="vanished">输入要涵盖的信息代码或分类,以逗号分隔</translation> - </message> - <message> - <source>Run</source> - <translation type="vanished">运行</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -4933,10 +4733,6 @@ <source><b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p></source> <translation><b>检查代码格式…</b>本插件对 Python 源文件进行检查,确保其符合各个 PEP 所规定的代码格式惯例。</[></translation> </message> - <message> - <source>Python 2 batch check</source> - <translation type="vanished">Python 2 批量检查</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name> @@ -5192,10 +4988,6 @@ <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> <translation>不能保存该文件!已略过。原因: {0}</translation> </message> - <message> - <source> no message defined for code '{0}'</source> - <translation type="vanished"> 没有为 code “{0}” 定义的消息</translation> - </message> </context> <context> <name>CodeStyleStatisticsDialog</name> @@ -5266,10 +5058,6 @@ <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>Count</source> - <translation type="vanished">总计</translation> - </message> </context> <context> <name>CodingError</name> @@ -5307,10 +5095,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&ColorDialog 向导…</translation> - </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> @@ -5476,94 +5260,6 @@ <source>Green</source> <translation>绿</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a variable name or a colour</source> - <translation type="vanished">输入变量名或颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.red</source> - <translation type="vanished">Qt.red</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkRed</source> - <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.green</source> - <translation type="vanished">Qt.green</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGreen</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.blue</source> - <translation type="vanished">Qt.blue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkBlue</source> - <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.cyan</source> - <translation type="vanished">Qt.cyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkCyan</source> - <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.magenta</source> - <translation type="vanished">Qt.magenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkMagenta</source> - <translation type="vanished">Qt.darkMagenta</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.yellow</source> - <translation type="vanished">Qt.yellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkYellow</source> - <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.white</source> - <translation type="vanished">Qt.white</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.lightGray</source> - <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.gray</source> - <translation type="vanished">Qt.gray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.darkGray</source> - <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.black</source> - <translation type="vanished">Qt.black</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.transparent</source> - <translation type="vanished">Qt.transparent</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color0</source> - <translation type="vanished">Qt.color0</translation> - </message> - <message> - <source>Qt.color1</source> - <translation type="vanished">Qt.color1</translation> - </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> @@ -5696,10 +5392,6 @@ <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation>全部的源代码行复杂度太高({0})</translation> </message> - <message> - <source>{0}: {1}</source> - <translation type="vanished">{0}: {1}</translation> - </message> </context> <context> <name>Conda</name> @@ -5755,10 +5447,6 @@ <source>conda could not be started.</source> <translation>Conda 无法启动。</translation> </message> - <message> - <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> - <translation type="vanished">Conda 无法在30秒内完成。</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaExecDialog</name> @@ -6129,10 +5817,6 @@ <source>Requirements File:</source> <translation type="unfinished">必要文件:</translation> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">对话框</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPackageDetailsDialog</name> @@ -6473,18 +6157,6 @@ <source>Press to show details for the selected entry</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Refresh</source> - <translation type="vanished">刷新(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">搜索(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details...</source> - <translation type="vanished">显示细节…</translation> - </message> </context> <context> <name>CondaPage</name> @@ -6890,18 +6562,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>配置页面 <b>{0}</b> 无法载入。</p></translation> </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>Flash Cookie Manager</source> - <translation type="vanished">Flash Cookie 管理器</translation> - </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -7037,21 +6697,6 @@ </message> </context> <context> - <name>CookieModel</name> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">网站</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名称</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">路径</translation> - </message> - </context> - <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -7277,18 +6922,6 @@ <source>Remove Cookie</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation> - </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> @@ -7661,24 +7294,24 @@ <context> <name>CycloneDX</name> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" /> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" /> <source>CycloneDX - SBOM Creation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" /> <source><p>The configured input file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" /> <source><p>Some of the dependencies do not have pinned version numbers.<ul>{0}</ul>The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" /> <source><p>The SBOM data was written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> @@ -7747,7 +7380,17 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Format:</source> + <source>Schema Version:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>File Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7767,17 +7410,7 @@ </message> <message> <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Schema Version:</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> - <source>File Name:</source> + <source>File Format:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> @@ -7786,17 +7419,37 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Vulnerability Information</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" /> + <source>Include Dependencies</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" /> <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" /> <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" /> + <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" /> <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation> </message> @@ -8538,15 +8191,6 @@ <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>当前项目未定义主脚本。不能进行调试。</translation> </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+C</source> - <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">开始(&S)</translation> - </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> @@ -8659,10 +8303,6 @@ <source>unknown state ({0})</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名称</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> @@ -9161,14 +8801,6 @@ <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Parent Process</source> - <translation type="vanished">父进程</translation> - </message> - <message> - <source>Child process</source> - <translation type="vanished">子进程</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> @@ -9360,10 +8992,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation>所有文件 (*)</translation> </message> - <message> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">选择对在 eric4 IDE 中调试的程序的标准输入、标准输出和标准错误进行重定向</translation> - </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesFile</name> @@ -9389,73 +9017,6 @@ </message> </context> <context> - <name>DebuggerPython2Page</name> - <message> - <source><b>Configure Python2 Debugger</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置 Python 调试器</b></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Virtual Environment</source> - <translation type="vanished">调试客户的 Python 解释器</translation> - </message> - <message> - <source>Debug Client Type</source> - <translation type="vanished">调试客户类型</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation type="vanished">输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the standard debug client</source> - <translation type="vanished">选择多线程调试客户</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">标准</translation> - </message> - <message> - <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation type="vanished">选择自定义选择的调试客户</translation> - </message> - <message> - <source>Custom</source> - <translation type="vanished">自定义</translation> - </message> - <message> - <source>Source association</source> - <translation type="vanished">源代码关联</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">刷新</translation> - </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation type="vanished">重定向 stdin/stdout/stderr</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not set the debug client encoding</source> - <translation type="vanished">选择不设定调试客户编码</translation> - </message> - <message> - <source>Don't set the encoding of the debug client</source> - <translation type="vanished">不要设定调试客户的编码</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation type="vanished">点击以通过选择对话框选择调试客户</translation> - </message> - <message> - <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation type="vanished">Python 文件 (*.py *.py3) {2)?}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" /> @@ -9562,10 +9123,6 @@ <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python 文件 (*.py *.py3)</translation> </message> - <message> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?}</translation> - </message> </context> <context> <name>DeepLEngine</name> @@ -10681,22 +10238,6 @@ <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Press to repeat the download</source> - <translation type="vanished">点击重新进行下载</translation> - </message> - <message> - <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="vanished">网络错误:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>HTML File (*.html *.htm)</source> - <translation type="vanished">HTML 文件 (*.html *.htm)</translation> - </message> - <message> - <source>Save Web Page</source> - <translation type="vanished">保存网页</translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> @@ -10792,20 +10333,6 @@ <source>Clear List</source> <translation>清空列表</translation> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">下载</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">重试</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Downloading %n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>正在下载 %n 个文件</numerusform> - </translation> - </message> </context> <context> <name>DownloadManagerButton</name> @@ -10883,720 +10410,6 @@ <source>{0:.2f} GiB/s</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Bytes</source> - <translation type="vanished">字节</translation> - </message> - <message> - <source>KiB</source> - <translation type="vanished">KiB</translation> - </message> - <message> - <source>MiB</source> - <translation type="vanished">MiB</translation> - </message> - <message> - <source>GiB</source> - <translation type="vanished">GiB</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>剩余 %n:{0:02} 分钟</numerusform> - </translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name> - <message> - <source>Error Messages Filter</source> - <translation type="vanished">错误消息过滤器</translation> - </message> - <message> - <source><b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p></source> - <translation type="vanished"><b>错误消息过滤器</b><p>这个列表显示了配置的消息过滤器,使特定的来自 Qt 内部的错误消息不再显示。</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5GraphicsView</name> - <message> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="vanished"><b>图形视图</b><p>该图形视图用于显示图表。 -可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。</p><ul><li>在对象上单击可以选择对象。</li><li>Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。</li><li>Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。</li><li>在画布的空白区域单击可取消所有选择。</li><li>在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。</li><li>在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。</li></ul></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">样式表载入中</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizard</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">E5MessageBox 向导</translation> - </message> - <message> - <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">&E5MessageBox 向导…</translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">没有当前编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">请您先打开或创建一个文件。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> - <message> - <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation type="vanished">E5MessageBox 向导</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">类型</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="vanished">信息</translation> - </message> - <message> - <source>Question</source> - <translation type="vanished">询问</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="vanished">警告</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">危险</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">关于</translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">关于 Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">标题</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="vanished">消息</translation> - </message> - <message> - <source>Parent</source> - <translation type="vanished">父级</translation> - </message> - <message> - <source>Select "self" as parent</source> - <translation type="vanished">选择“自身”为父级</translation> - </message> - <message> - <source>self</source> - <translation type="vanished">自身</translation> - </message> - <message> - <source>Select "None" as parent</source> - <translation type="vanished">选择“无”为父级</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="vanished">无</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enter a parent expression</source> - <translation type="vanished">选择输入一个父级表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Expression:</source> - <translation type="vanished">表达式:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the parent expression</source> - <translation type="vanished">输入父级表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Buttons</source> - <translation type="vanished">标准按钮</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">终止</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">应用</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">取消</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Discard</source> - <translation type="vanished">放弃</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">帮助</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore</source> - <translation type="vanished">忽略</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">否</translation> - </message> - <message> - <source>No to all</source> - <translation type="vanished">全部否</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="vanished">确定</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">打开</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">重置</translation> - </message> - <message> - <source>Restore defaults</source> - <translation type="vanished">恢复默认</translation> - </message> - <message> - <source>Retry</source> - <translation type="vanished">重试</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">保存</translation> - </message> - <message> - <source>Save all</source> - <translation type="vanished">全部保存</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">是</translation> - </message> - <message> - <source>Yes to all</source> - <translation type="vanished">全部是</translation> - </message> - <message> - <source>Select the default button</source> - <translation type="vanished">选择默认按钮</translation> - </message> - <message> - <source>Icon</source> - <translation type="vanished">图标</translation> - </message> - <message> - <source>No button</source> - <translation type="vanished">没有按钮</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation type="vanished">测试</translation> - </message> - <message> - <source>Result:</source> - <translation type="vanished">结果:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the result variable name</source> - <translation type="vanished">输入结果变量名</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名称:</translation> - </message> - <message> - <source>Value:</source> - <translation type="vanished">值:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkMonitor</name> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">移除全部(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名称</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">值</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5NetworkProxyFactory</name> - <message> - <source>Proxy Configuration Error</source> - <translation type="vanished">代理配置错误</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>连接到代理“{0}”,使用:</b></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ProcessDialog</name> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">输出</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">错误</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5RequestModel</name> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">地址</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">信息</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="vanished">未知</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">取消选中以激活自动折叠功能</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">证书名称</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">过期时间</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">点击查看选中的证书</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">查看(&V)…</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(未知)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation type="vanished">SSL 证书管理器</translation> - </message> - <message> - <source>&Servers</source> - <translation type="vanished">服务器(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation type="vanished">您有识别这些服务器的证书:</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate name</source> - <translation type="vanished">证书名称</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">服务器</translation> - </message> - <message> - <source>Expiry Date</source> - <translation type="vanished">过期时间</translation> - </message> - <message> - <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation type="vanished">点击查看选中的证书</translation> - </message> - <message> - <source>&View...</source> - <translation type="vanished">查看(&V)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to import a certificate</source> - <translation type="vanished">点击导入证书</translation> - </message> - <message> - <source>&Import...</source> - <translation type="vanished">导入(&I)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation type="vanished">点击导出选中的证书</translation> - </message> - <message> - <source>&Export...</source> - <translation type="vanished">导出(&E)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation type="vanished">点击删除选中的证书</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete...</source> - <translation type="vanished">删除(&D)…</translation> - </message> - <message> - <source>Certificate &Authorities</source> - <translation type="vanished">证书机构(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation type="vanished">您有识别这些证书颁发机构的证书文件:</translation> - </message> - <message> - <source>(Unknown)</source> - <translation type="vanished">(未知)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Server Certificate</source> - <translation type="vanished">删除服务器证书</translation> - </message> - <message> - <source>Import Certificate</source> - <translation type="vanished">导入证书</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">证书文件 (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;所有文件 (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name> - <message> - <source>SSL Certificate Info</source> - <translation type="vanished">SSL 证书信息</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name> - <message> - <source><h2>Certificate Information</h2></source> - <translation type="vanished"><h2>证书信息</h2></translation> - </message> - <message> - <source>Certificate Chain:</source> - <translation type="vanished">证书链:</translation> - </message> - <message> - <source>Organization (O):</source> - <translation type="vanished">组织 (O):</translation> - </message> - <message> - <source>SHA1-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">SHA1 指纹:</translation> - </message> - <message> - <source>MD5-Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">MD5 指纹:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslErrorHandler</name> - <message> - <source>SSL Errors</source> - <translation type="vanished">SSL 错误</translation> - </message> - <message> - <source>Certificates</source> - <translation type="vanished">证书</translation> - </message> - <message> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="vanished"><br/>组织:{0}</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5SslInfoWidget</name> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">身份</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="vanished">未知</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5StringListEditWidget</name> - <message> - <source>Press to add an entry</source> - <translation type="vanished">点击添加条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">添加(&A)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">移除全部(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>Add Entry</source> - <translation type="vanished">添加条目</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TextEditSearchWidget</name> - <message> - <source>Find:</source> - <translation type="vanished">查找:</translation> - </message> - <message> - <source>Match case</source> - <translation type="vanished">匹配大小写</translation> - </message> - <message> - <source>Whole word</source> - <translation type="vanished">全部文字</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="vanished">点击查找上一次出现</translation> - </message> - <message> - <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="vanished">点击查找下一次出现</translation> - </message> - <message> - <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="vanished">“{0}”未找到。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5TldExtractor</name> - <message> - <source>TLD Data File not found</source> - <translation type="vanished">TLD 数据文件未找到</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ToolBarDialog</name> - <message> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="vanished">配置工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="vanished">工具栏(&T):</translation> - </message> - <message> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="vanished">选择要配置的工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="vanished">点击创建新工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="vanished">新建(&N)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">点击移除已选工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="vanished">点击重命名已选工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>R&ename</source> - <translation type="vanished">重命名(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>Actions:</source> - <translation type="vanished">动作:</translation> - </message> - <message> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="vanished">当前工具栏动作:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="vanished">选择添加到当前工具栏的行为</translation> - </message> - <message> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="vanished">选择要影响的行为</translation> - </message> - <message> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="vanished"><b>当前工具栏行为</b><p>该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="vanished">点击向上移动所选行为。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="vanished">点击以从工具栏删除所选行为</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="vanished">点击为工具栏添加所选行为</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="vanished">点击向下移动所选行为。</translation> - </message> - <message> - <source>--Separator--</source> - <translation type="vanished">--分隔符--</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="vanished">新建工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">工具栏名称:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="vanished">移除工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="vanished">重命名工具栏</translation> - </message> - <message> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="vanished">新工具栏名称:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5XmlRpcClient</name> - <message> - <source>SSL Error</source> - <translation type="vanished">SSL 错误</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>E5ZoomWidget</name> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">缩小</translation> - </message> - <message> - <source>Drag to zoom</source> - <translation type="vanished">拖动以缩放</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">放大</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">重置缩放</translation> - </message> </context> <context> <name>EditBreakpointDialog</name> @@ -12684,34 +11497,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Stream Comment</source> - <translation type="vanished">流注释</translation> - </message> - <message> - <source>Box Comment</source> - <translation type="vanished">块注释</translation> - </message> - <message> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation type="vanished">缩减空行</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">打印预览</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">打印</translation> - </message> - <message> - <source>Export as</source> - <translation type="vanished">导出为</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -13334,18 +12119,6 @@ <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">背景色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for calltips.</source> - <translation type="vanished">为调用提示选择背景色。</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> @@ -14667,38 +13440,6 @@ <source><p>Do you really want to reset all defined sub-styles of <b>{0}</b> to the default values?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour.</source> - <translation type="vanished">选择前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Foreground Colour</source> - <translation type="vanished">前景色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour.</source> - <translation type="vanished">选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Background Colour</source> - <translation type="vanished">背景色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for all styles</source> - <translation type="vanished">为所有风格选择背景色</translation> - </message> - <message> - <source>All Background Colours</source> - <translation type="vanished">所有背景色</translation> - </message> - <message> - <source>Imports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">导入当前选择语言的所有风格</translation> - </message> - <message> - <source>Exports all styles of the currently selected language</source> - <translation type="vanished">导出当前选择语言的所有风格</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name> @@ -14848,10 +13589,6 @@ <source>Enter the indentation width</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">语言:</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorMarkerMap</name> @@ -15838,14 +14575,6 @@ <source>QScintilla Extended Mode (C++11)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">标记颜色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the search markers.</source> - <translation type="vanished">为搜索标记选择颜色。</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> @@ -16011,18 +14740,6 @@ <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation type="unfinished">字典文件 (*.dic);;所有文件 (*)</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Colour:</source> - <translation type="vanished">标记颜色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the spelling markers.</source> - <translation type="vanished">为拼写标记选择颜色。</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorStylesPage</name> @@ -17085,102 +15802,6 @@ <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="vanished">为页边空白选择前景色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="vanished">为页边空白选择背景色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the foldmargin</source> - <translation type="vanished">为折叠符区域选择背景色</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">选择可使用自定义选区颜色</translation> - </message> - <message> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>使用自定义选区颜色</b><p>选择该条目可在编辑器和命令行窗口中使用自定义选区颜色。选区的前景色和背景色在颜色页面中定义。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="vanished">使用自定义选区颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation type="vanished">选择所选文本是否由词法分析器着色</translation> - </message> - <message> - <source>Colourize selected text</source> - <translation type="vanished">为所选文本着色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">为选区选择前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the selection.</source> - <translation type="vanished">为选区选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> - <translation type="vanished">选择是否高亮显示插入行</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="vanished">为插入符选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Caretline background:</source> - <translation type="vanished">插入行背景:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> - <translation type="vanished">为包含插入符的行选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="vanished">为当前行标记选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the error line marker.</source> - <translation type="vanished">为错误行标记选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">为高亮显示的配对括号选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="vanished">为高亮显示的配对括号选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">为高亮显示的未配对括号选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> - <translation type="vanished">为高亮显示的未配对括号选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation type="vanished">为边界标记选择颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour:</source> - <translation type="vanished">背景色:</translation> - </message> - <message> - <source>Change Background Colour</source> - <translation type="vanished">改变背景颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -17508,26 +16129,6 @@ <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> - <translation type="vanished">选择在输入“return”后缩进到括号层级</translation> - </message> - <message> - <source>After '(' indent to its level</source> - <translation type="vanished">在“( ”后进行缩进</translation> - </message> - <message> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="vanished">选择将代码看作 Python 2.4 代码</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="vanished">Python 2.4 风格“try:”代码块</translation> - </message> - <message> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="vanished">选择插入“import”字符串</translation> - </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -17882,53 +16483,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricAccessHandler</name> - <message> - <source>Speed Dial</source> - <translation type="vanished">快速启动</translation> - </message> - <message> - <source>URL</source> - <translation type="vanished">URL</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="vanished">标题</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">应用</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">编辑</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">移除</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">重新载入</translation> - </message> - <message> - <source>Speed Dial Settings</source> - <translation type="vanished">快速启动设置</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">添加新页面</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure to remove this speed dial?</source> - <translation type="vanished">确定要移除这个快速启动项?</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricApplication</name> <message> <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" /> @@ -18109,13 +16663,6 @@ </message> </context> <context> - <name>EricMainWindow</name> - <message> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation type="vanished">样式表载入中</translation> - </message> - </context> - <context> <name>EricMessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" /> @@ -18813,21 +17360,6 @@ <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">欢迎使用 eric6 网页浏览器!</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">关于 eric6</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>EricSideBar</name> - <message> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="vanished">取消选中以激活自动折叠功能</translation> - </message> </context> <context> <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name> @@ -19734,26 +18266,6 @@ <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric7_api.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation type="vanished">Eric6 API 文件生成器</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">生成 API 文件(eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &API file (eric6_api)</source> - <translation type="vanished">生成 &API 文件(eric6_api)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate an API file using eric6_api</source> - <translation type="vanished">使用 eric6_api 生成 API 文件</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p></source> - <translation type="vanished"><b>生成 API 文件</b><p>使用 eric6_api 生成一个 API 文件。</p></translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocConfigDialog</name> @@ -20059,58 +18571,6 @@ <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation type="vanished">输入一个 CSS 样式表的文件名。为空则使用以上定义的颜色。</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择类和函数标题的背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择类和函数标题的前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择二级标题背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择二级标题前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择一级标题背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择一级标题前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body background colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择主体背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the body foreground colour.</source> - <translation type="vanished">点击选择主体前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the foreground colour of links.</source> - <translation type="vanished">点击选择链接的前景色。</translation> - </message> - <message> - <source>This shows an example of the selected colours.</source> - <translation type="vanished">显示已选颜色的样例。</translation> - </message> </context> <context> <name>EricdocExecDialog</name> @@ -20208,26 +18668,6 @@ <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric7_doc.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation type="vanished">Eric6 文档生成器</translation> - </message> - <message> - <source>Generate documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">生成文档(eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate &documentation (eric6_doc)</source> - <translation type="vanished">生成文档(&D)(eric6_doc)</translation> - </message> - <message> - <source>Generate API documentation using eric6_doc</source> - <translation type="vanished">使用 eric6_doc 生成 API 文档</translation> - </message> - <message> - <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p></source> - <translation type="vanished"><b>生成文档</b><p>使用 eric6_doc 生成 API 文档。</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorLogDialog</name> @@ -20364,10 +18804,6 @@ <source>Enter the path of the firmware file</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="vanished">对话框</translation> - </message> </context> <context> <name>EspDevice</name> @@ -20590,10 +19026,6 @@ <source>{0}: {1}, {2}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> - <translation type="vanished">产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。</translation> - </message> </context> <context> <name>ExceptionsFilterDialog</name> @@ -20990,10 +19422,6 @@ <source>Remove &All</source> <translation type="unfinished">移除全部(&A)</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">移除</translation> - </message> </context> <context> <name>FeedEditDialog</name> @@ -21523,22 +19951,6 @@ <source>Test</source> <translation>测试</translation> </message> - <message> - <source>PyQt Variant:</source> - <translation type="vanished">PyQt 变种:</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FileReply</name> - <message> - <source>{0} {1}</source> - <comment>size unit</comment> - <translation type="vanished">{0} {1}</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">{0} 的列表</translation> - </message> </context> <context> <name>FiletypeAssociationDialog</name> @@ -21639,268 +20051,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FindFileDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">中止</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">查找</translation> - </message> - <message> - <source>Replace in Files</source> - <translation type="vanished">在文件中替换</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n occurrence(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n file(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="vanished">打开</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="vanished">将路径复制到剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>Find in Files</source> - <translation type="vanished">在文件中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Find &text:</source> - <translation type="vanished">查找文本(&t):</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the search text or regular expression</source> - <translation type="vanished">输入搜索文件或正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Replace te&xt:</source> - <translation type="vanished">替换文本(&X):</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the replacement text or regular expression</source> - <translation type="vanished">输入替换文本或正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match case sensitive</source> - <translation type="vanished">选择匹配区分大小写</translation> - </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">匹配大写/小写字母(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to match whole words only</source> - <translation type="vanished">选择仅匹配整个文字</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">全部文字(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> - <translation type="vanished">选择搜索文件是否为正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">正则表达式(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">文件类型</translation> - </message> - <message> - <source>Search in source files</source> - <translation type="vanished">在源文件中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Sources</source> - <translation type="vanished">源代码(&)</translation> - </message> - <message> - <source>Search in interfaces</source> - <translation type="vanished">在界面中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Interfaces</source> - <translation type="vanished">界面(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Search in forms</source> - <translation type="vanished">在窗体中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Forms</source> - <translation type="vanished">窗体(&F)</translation> - </message> - <message> - <source>Search in resources</source> - <translation type="vanished">在资源中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Resources</source> - <translation type="vanished">资源(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> - <translation type="vanished">选择通过给出的文件名样式过滤文件</translation> - </message> - <message> - <source>Fi&lter</source> - <translation type="vanished">过滤器(&l)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation type="vanished">输入文件名通配符,用“;”分隔</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">查找在</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation type="vanished">在当前项目的文件中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Project</source> - <translation type="vanished">项目(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation type="vanished">在上面输入的目录树中的文件中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory tree</source> - <translation type="vanished">目录(&D)树</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation type="vanished">输入要搜索的文件夹</translation> - </message> - <message> - <source>Search in open files only </source> - <translation type="vanished">仅在打开文件中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Open files only</source> - <translation type="vanished">仅打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation type="vanished">显示搜索进程</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">%v/%m 文件</translation> - </message> - <message> - <source>File/Line</source> - <translation type="vanished">文件/行</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">文本</translation> - </message> - <message> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation type="vanished">点击应用已选的替换</translation> - </message> - <message> - <source>Replace</source> - <translation type="vanished">替换</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FindFileNameDialog</name> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">中止</translation> - </message> - <message> - <source>Press to stop the search</source> - <translation type="vanished">点击停止搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Opens the selected file</source> - <translation type="vanished">打开已选文件</translation> - </message> - <message> - <source>Find File</source> - <translation type="vanished">查找文件</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> - <translation type="vanished">输入文件名(? 匹配任意单字符,* 匹配任何字符)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file name to search for </source> - <translation type="vanished">输入要搜索的文件名</translation> - </message> - <message> - <source>.</source> - <translation type="vanished">.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter file extension to search for</source> - <translation type="vanished">输入要搜索的扩展名</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> - <translation type="vanished">允许将输入的文件夹包含到搜索中</translation> - </message> - <message> - <source>Search Path:</source> - <translation type="vanished">搜索路径:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> - <translation type="vanished">输入文件夹,将在该文件夹中搜索文件</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in the project path</source> - <translation type="vanished">选择在项目路径中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &project</source> - <translation type="vanished">在项目中搜索(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Select to search in sys.path</source> - <translation type="vanished">选择在系统路径中搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Search in &sys.path</source> - <translation type="vanished">在系统路径中搜索(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">文件名</translation> - </message> - <message> - <source>Path</source> - <translation type="vanished">路径</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FindFileWidget</name> <message> <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" /> @@ -22184,30 +20334,6 @@ <source>Replace</source> <translation type="unfinished">替换</translation> </message> - <message> - <source>&Match upper/lower case</source> - <translation type="vanished">匹配大写/小写字母(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Whole &word</source> - <translation type="vanished">全部文字(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>Regular &Expression</source> - <translation type="vanished">正则表达式(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>File type</source> - <translation type="vanished">文件类型</translation> - </message> - <message> - <source>Find in</source> - <translation type="vanished">查找在</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">查找</translation> - </message> </context> <context> <name>FindLocationWidget</name> @@ -22338,10 +20464,6 @@ <source>Open</source> <translation type="unfinished">打开</translation> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">查找</translation> - </message> </context> <context> <name>FirefoxImporter</name> @@ -22380,36 +20502,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FlashCookieManagerDialog</name> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">重新载入</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名称:</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">路径:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">移除</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">添加…</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>FlashCookieNotification</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">视图</translation> - </message> - </context> - <context> <name>FontDialogOptionsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" /> @@ -22495,10 +20587,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&FontDialog 向导…</translation> - </message> </context> <context> <name>FontDialogWizardDialog</name> @@ -22604,22 +20692,6 @@ </message> </context> <context> - <name>FtpReply</name> - <message> - <source>{0} {1}</source> - <comment>size unit</comment> - <translation type="vanished">{0} {1}</translation> - </message> - <message> - <source>Listing of {0}</source> - <translation type="vanished">{0} 的列表</translation> - </message> - <message> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="vanished"><b>连接到代理“{0}”,使用:</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>FtpSyncHandler</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="274" /> @@ -29636,10 +27708,6 @@ <source>Glosbe: No translation found.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV1Engine</name> @@ -29658,10 +27726,6 @@ <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>GoogleV2Engine</name> @@ -29680,10 +27744,6 @@ <source>Google V2: No translation available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>GotoDialog</name> @@ -30017,97 +28077,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpAppearancePage</name> - <message> - <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置帮助浏览器外观</b></translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="vanished">字体</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the standard font</source> - <translation type="vanished">点击选择标准字体</translation> - </message> - <message> - <source>Standard Font</source> - <translation type="vanished">标准字体</translation> - </message> - <message> - <source>Times 16</source> - <translation type="vanished">Times 16</translation> - </message> - <message> - <source>Press to select the fixed-width font</source> - <translation type="vanished">点击选择定宽字体</translation> - </message> - <message> - <source>Fixed-Width Font</source> - <translation type="vanished">固定宽度字体</translation> - </message> - <message> - <source>Courier 13</source> - <translation type="vanished">Courier 13</translation> - </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">安全 URL 的背景色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">为安全的 URL 选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation type="vanished">图像</translation> - </message> - <message> - <source>Select to load images</source> - <translation type="vanished">选择输入图像</translation> - </message> - <message> - <source>Load images</source> - <translation type="vanished">输入图像</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet</source> - <translation type="vanished">样式表</translation> - </message> - <message> - <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">用户样式表:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="vanished">输入用户样式表的文件名</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation> - </message> - <message> - <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">如果将要关闭多个选项卡,发出警告</translation> - </message> - <message> - <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="vanished">选择在多个选项卡将要被关闭时弹出警告</translation> - </message> - <message> - <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -30321,252 +28290,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpBrowser</name> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">在新选项卡中打开链接<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> - <message> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation type="vanished"><b>帮助窗口</b><p>该窗口显示已选的帮助信息。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Web Inspector...</source> - <translation type="vanished">网络检查器…</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">如果地址正确,请尝试检查网络连接。</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation type="vanished">保存图像</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">将图像位置复制至剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">加载页面出错:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">字节</translation> - </message> - <message> - <source>kB</source> - <translation type="vanished">千字节</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="vanished">兆字节</translation> - </message> - <message> - <source>Search engine</source> - <translation type="vanished">搜索引擎</translation> - </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">发送链接</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">打印(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">打印预览</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">打印为 PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">放大(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">重置缩放(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">缩小(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">发送页面链接</translation> - </message> - <message> - <source>Send Text</source> - <translation type="vanished">发送文本</translation> - </message> - <message> - <source>Google Translate</source> - <translation type="vanished">谷歌翻译</translation> - </message> - <message> - <source>Dictionary</source> - <translation type="vanished">字典</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation type="vanished">用户代理(UA)</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">再试一次</translation> - </message> - <message> - <source>Play</source> - <translation type="vanished">播放</translation> - </message> - <message> - <source>Pause</source> - <translation type="vanished">暂停</translation> - </message> - <message> - <source>Unmute</source> - <translation type="vanished">取消静音</translation> - </message> - <message> - <source>Mute</source> - <translation type="vanished">静音</translation> - </message> - <message> - <source>Save Media</source> - <translation type="vanished">保存媒体</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 Web Browser</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>打印功能因为 PyQt4 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="vanished">添加新页面</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> - <message> - <source>Clear Private Data</source> - <translation type="vanished">清空隐私数据</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="vanished">选择以清除浏览历史</translation> - </message> - <message> - <source>&Browsing History</source> - <translation type="vanished">浏览历史(&B)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="vanished">选择以清除搜索历史</translation> - </message> - <message> - <source>&Search History</source> - <translation type="vanished">搜索历史(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="vanished">选择以清除网站图标</translation> - </message> - <message> - <source>Website &Icons</source> - <translation type="vanished">网站图标(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the disk cache</source> - <translation type="vanished">选择以清除地盘缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Cached &Web Pages</source> - <translation type="vanished">缓存的网页(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the cookies</source> - <translation type="vanished">选择以清除 cookies</translation> - </message> - <message> - <source>&Cookies</source> - <translation type="vanished">&Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="vanished">选择以清除保存的密码</translation> - </message> - <message> - <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="vanished">保存的密码(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to delete all web databases</source> - <translation type="vanished">选择以删除所有网络数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Web &Databases</source> - <translation type="vanished">网络数据库(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear the download history</source> - <translation type="vanished">选择以清除下载历史</translation> - </message> - <message> - <source>Select the history period to be deleted</source> - <translation type="vanished">选择需要删除的浏览历史周期</translation> - </message> - <message> - <source>Last Hour</source> - <translation type="vanished">前一小时</translation> - </message> - <message> - <source>Last Day</source> - <translation type="vanished">前一天</translation> - </message> - <message> - <source>Last Week</source> - <translation type="vanished">前一周</translation> - </message> - <message> - <source>Last 4 Weeks</source> - <translation type="vanished">前四周</translation> - </message> - <message> - <source>Whole Period</source> - <translation type="vanished">整个时间周期</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source> - <translation type="vanished">选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Download &History</source> - <translation type="vanished">下载记录(&H)</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies from Adobe &Flash Player</source> - <translation type="vanished">来自 Adobe &Flash Player 的 Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Select to delete all remembered zoom settings</source> - <translation type="vanished">选择删除所有记忆的缩放设置</translation> - </message> - <message> - <source>&Zoom Settings</source> - <translation type="vanished">缩放设置(&Z)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" /> @@ -30718,61 +28441,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">输入 Qt4 文档目录</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>注意</b>: 为空时使用 QT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="vanished">输入 PyQt4 文档目录</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>注意</b>: 为空时使用 PYQT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation type="vanished">输入 PySide 文档目录</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>注意</b>: 为空时使用 PYSIDEDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Python 2 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> - <translation type="vanished">输入 Python 2 文档目录</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>注意</b>: 为空时使用 PYTHON2DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">删除</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -30818,64 +28486,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置用户界面</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">风格:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">选择界面风格</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">样式表:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">输入样式表文件的名称</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <translation type="vanished">系统</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="vanished">Qt 样式表 (*.qss);;层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpLanguagesDialog</name> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">语言</translation> - </message> - <message> - <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="vanished">按优先级排序的偏好语言:</translation> - </message> - <message> - <source>&Up</source> - <translation type="vanished">向上(&U)</translation> - </message> - <message> - <source>&Down</source> - <translation type="vanished">向下(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="vanished">添加(&A)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" /> @@ -30914,147 +28524,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpTabWidget</name> - <message> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="vanished">显示导航菜单</translation> - </message> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">关闭当前帮助窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">打开新帮助窗口选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">新建选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Move Left</source> - <translation type="vanished">左移</translation> - </message> - <message> - <source>Move Right</source> - <translation type="vanished">右移</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate Page</source> - <translation type="vanished">产生相同页面</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Close Others</source> - <translation type="vanished">关闭其它</translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">全部关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">打印预览</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">打印</translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">打印为 PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="vanished">…</translation> - </message> - <message> - <source>Loading...</source> - <translation type="vanished">正在加载…</translation> - </message> - <message> - <source>Finished loading</source> - <translation type="vanished">加载完成</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load</source> - <translation type="vanished">加载失败</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation type="vanished">确定要关闭窗口?</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Are you sure you want to close the window? -You have %n tab(s) open.</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>确定要关闭窗口? -您有 %n 个打开的选项卡。</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">关闭(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">退出(&Q)</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose Current Tab</source> - <translation type="vanished">关闭当前选项卡(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation type="vanished">为已关闭选项卡显示导航菜单</translation> - </message> - <message> - <source>Reload All</source> - <translation type="vanished">重新载入所有内容</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Closed Tab</source> - <translation type="vanished">恢复已关闭的选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="vanished">恢复所有已关闭的选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Clear List</source> - <translation type="vanished">清空列表</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p></source> - <translation type="vanished"><p>打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to close this page?</source> - <translation type="vanished">确定要关闭本页面?</translation> - </message> - <message> - <source>You have modified this page and when closing it you would lose the modification. -Do you really want to close this page?</source> - <translation type="vanished">您在本页面中进行了编辑,编辑内容将在您关闭页面时丢失。 -确认要关闭本页面?</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" /> @@ -31545,1515 +29014,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HelpVirusTotalPage</name> - <message> - <source><b>Configure VirusTotal Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置 VirusTotal 界面</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable the VirusTotal interface</source> - <translation type="vanished">选择启用 VirusTotal 界面</translation> - </message> - <message> - <source>Enable VirusTotal</source> - <translation type="vanished">启用 VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Service Key</source> - <translation type="vanished">服务密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details):</source> - <translation type="vanished">输入您的个人 VirusTotal 服务密钥(查看 <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> 以了解详情):</translation> - </message> - <message> - <source>Test Service Key</source> - <translation type="vanished">测试服务密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">选择启用安全(https)连接</translation> - </message> - <message> - <source>Use secure (https) connections</source> - <translation type="vanished">使用安全(https)连接</translation> - </message> - <message> - <source>Checking validity of the service key...</source> - <translation type="vanished">正在检查服务密钥的有效性…</translation> - </message> - <message> - <source>The service key is valid.</source> - <translation type="vanished">服务密钥有效。</translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000">The service key is not valid.</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000">服务密钥无效。</font></translation> - </message> - <message> - <source><font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font></source> - <translation type="vanished"><font color="#FF0000"><b>错误:</b>{0}</font></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebBrowserPage</name> - <message> - <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置网页浏览器</b></translation> - </message> - <message> - <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation type="vanished">选择仅使用单一的帮助浏览器窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Use single web browser window</source> - <translation type="vanished">使用单一网页浏览器窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="vanished">选择保存窗口尺寸和位置</translation> - </message> - <message> - <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="vanished">在退出时保存尺寸和位置</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">选择启用网页搜索建议</translation> - </message> - <message> - <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="vanished">为网页搜索提供建议</translation> - </message> - <message> - <source>Privacy</source> - <translation type="vanished">隐私</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Java</source> - <translation type="vanished">选择启用 Java</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Java</source> - <translation type="vanished">启用 Java</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">选择启用 JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="vanished">启用 JavaScript</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 打开窗口</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="vanished">JavaScript 可以打开窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 访问剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="vanished">JavaScript 可以访问剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="vanished">选择启用网页中的插件</translation> - </message> - <message> - <source>Browser Cache</source> - <translation type="vanished">浏览器缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Enable disk cache</source> - <translation type="vanished">启用磁盘缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Cache size:</source> - <translation type="vanished">缓存大小:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation type="vanished">输入磁盘缓存的最大值</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished">MB</translation> - </message> - <message> - <source>Printing</source> - <translation type="vanished">打印</translation> - </message> - <message> - <source>Select to print background colours and images</source> - <translation type="vanished">选择打印背景颜色和图像</translation> - </message> - <message> - <source>Print background colours and images</source> - <translation type="vanished">打印背景颜色和图像</translation> - </message> - <message> - <source>Startup</source> - <translation type="vanished">启动</translation> - </message> - <message> - <source>On startup:</source> - <translation type="vanished">启动时:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="vanished">选择启动行为</translation> - </message> - <message> - <source>Home Page:</source> - <translation type="vanished">主页:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="vanished">输入期望的主页</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="vanished">点击设置当前页面为主页</translation> - </message> - <message> - <source>Set to current page</source> - <translation type="vanished">设置为当前页面</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="vanished">点击设置为默认主页</translation> - </message> - <message> - <source>Set to default home page</source> - <translation type="vanished">重置为默认主页</translation> - </message> - <message> - <source>History</source> - <translation type="vanished">历史</translation> - </message> - <message> - <source>Remove history items:</source> - <translation type="vanished">移除历史条目:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="vanished">选择历史条目过期的时间周期</translation> - </message> - <message> - <source>After one day</source> - <translation type="vanished">一天以后</translation> - </message> - <message> - <source>After one week</source> - <translation type="vanished">一周以后</translation> - </message> - <message> - <source>After two weeks</source> - <translation type="vanished">两周以后</translation> - </message> - <message> - <source>After one month</source> - <translation type="vanished">一月以后</translation> - </message> - <message> - <source>After one year</source> - <translation type="vanished">一年以后</translation> - </message> - <message> - <source>Manually</source> - <translation type="vanished">手动</translation> - </message> - <message> - <source>On application exit</source> - <translation type="vanished">在程序退出时</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source> - <translation type="vanished">选择在鼠标悬停在选项卡上时显示页面预览</translation> - </message> - <message> - <source>Show preview when hovering tab</source> - <translation type="vanished">选项卡上悬停时显示预览</translation> - </message> - <message> - <source>Web Search</source> - <translation type="vanished">网络搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Language:</source> - <translation type="vanished">语言:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the language to be used for web searches</source> - <translation type="vanished">选择用于网页搜索的语言</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation type="vanished">选择启用“Do Not Track”功能</translation> - </message> - <message> - <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation type="vanished">告诉站点我不想被追踪</translation> - </message> - <message> - <source>Security</source> - <translation type="vanished">安全</translation> - </message> - <message> - <source>Navigation</source> - <translation type="vanished">导航</translation> - </message> - <message> - <source>Show Home Page</source> - <translation type="vanished">显示主页</translation> - </message> - <message> - <source>Show Speed Dial</source> - <translation type="vanished">显示快速启动</translation> - </message> - <message> - <source>Show Empty Page</source> - <translation type="vanished">显示空白页</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow JavaScript to close windows</source> - <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 关闭窗口</translation> - </message> - <message> - <source>JavaScript can close windows</source> - <translation type="vanished">JavaScript 可以关闭窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Plug-ins</source> - <translation type="vanished">启用插件</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebPage</name> - <message> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="vanished">加载页面出错:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="vanished">如果地址正确,请尝试检查网络连接。</translation> - </message> - <message> - <source>Resending POST request</source> - <translation type="vanished">正在重新发送 POST 请求</translation> - </message> - <message> - <source>Try Again</source> - <translation type="vanished">再试一次</translation> - </message> - <message> - <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> - <translation type="vanished">内容已被 AdBlock Plus 拦截</translation> - </message> - <message> - <source>Blocked by rule: <i>{0}</i></source> - <translation type="vanished">由以下规则拦截:<i>{0}</i></translation> - </message> - <message> - <source>Select files to upload...</source> - <translation type="vanished">选择要上传的文件…</translation> - </message> - <message> - <source>SSL Info</source> - <translation type="vanished">SSL 信息</translation> - </message> - <message> - <source>This site does not contain SSL information.</source> - <translation type="vanished">这个站点未包括 SSL 信息。</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol Error</source> - <translation type="vanished">协议错误</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWebSearchWidget</name> - <message> - <source>Suggestions</source> - <translation type="vanished">建议</translation> - </message> - <message> - <source>No Recent Searches</source> - <translation type="vanished">没有最近的搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Recent Searches</source> - <translation type="vanished">最近的搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="vanished">清空最近搜索</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="vanished">关闭当前帮助浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation type="vanished">打开新帮助窗口选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>New Tab</source> - <translation type="vanished">新建选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>&New Tab</source> - <translation type="vanished">新建选项卡(&N)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>新建选项卡</b><p>打开新帮助窗口选项卡。</p></translation> - </message> - <message> - <source>New Window</source> - <translation type="vanished">新建窗口</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new help browser window</source> - <translation type="vanished">打开一个新的帮助浏览器窗口</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>新建窗口</b><p>打开一个新的帮助浏览窗口。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>&Open File</source> - <translation type="vanished">打开文件(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display</source> - <translation type="vanished">打开显示一个帮助文件</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>打开文件</b><p>打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="vanished">在新选项卡中打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="vanished">在新选项卡中打开文件(&T)</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+O</source> - <comment>File|Open in new tab</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open a help file for display in a new tab</source> - <translation type="vanished">在新选项卡中打开显示帮助文件</translation> - </message> - <message> - <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>在新选项卡中打开文件</b><p>在新选项卡中打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation type="vanished">打印</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="vanished">打印(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help</source> - <translation type="vanished">打印显示的帮助</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>打印</b><p>打印显示的帮助文本。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview</source> - <translation type="vanished">打印预览</translation> - </message> - <message> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="vanished">显示的帮助的打印预览</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>打印预览</b><p>显示的帮助文件的打印预览。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="vanished">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">关闭(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>关闭</b><p>关闭当前帮助窗口。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Close All</source> - <translation type="vanished">全部关闭</translation> - </message> - <message> - <source>Close &All</source> - <translation type="vanished">全部关闭(&A)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation type="vanished"><b>全部关闭</b><p>关闭所有帮助窗口除了第一个。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">退出</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">退出(&Q)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Backward</source> - <translation type="vanished">后退</translation> - </message> - <message> - <source>&Backward</source> - <translation type="vanished">后退(&B)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Left</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Left</translation> - </message> - <message> - <source>Backspace</source> - <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="vanished">Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation type="vanished">向后移动一个帮助屏幕</translation> - </message> - <message> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>后移</b><p>向后移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="vanished">前移</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="vanished">前移(&F)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Right</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Alt+Right</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Backspace</source> - <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation> - </message> - <message> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation type="vanished">向前移动一个帮助屏幕</translation> - </message> - <message> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="vanished"><b>前移</b><p>向前移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation type="vanished">Home</translation> - </message> - <message> - <source>&Home</source> - <translation type="vanished">首页(&H)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Home</source> - <comment>Go|Home</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="vanished">移动到初始帮助屏幕</translation> - </message> - <message> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>返回</b><p>移动到初始帮助屏幕。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation type="vanished">重新载入</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">重新载入(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+R</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation type="vanished">重新载入当前帮助屏幕</translation> - </message> - <message> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation type="vanished"><b>重新载入</b><p>重新载入当前帮助屏幕。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">复制</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="vanished">复制(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the selected text</source> - <translation type="vanished">复制已选文本</translation> - </message> - <message> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="vanished"><b>复制</b><p>将已选文件复制到剪贴板中。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find...</source> - <translation type="vanished">查找…</translation> - </message> - <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="vanished">查找(&F)…</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Find text in page</source> - <translation type="vanished">在页面中查找文本</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>查找</b><p>在页面中查找文本。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find next</source> - <translation type="vanished">查找下一个</translation> - </message> - <message> - <source>Find &next</source> - <translation type="vanished">查找下一个(&N)</translation> - </message> - <message> - <source>F3</source> - <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="vanished">F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">在页面中查找文本的下一个出现位置</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>查找下一个</b><p>在页面中查找文本的下一个出现位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Find previous</source> - <translation type="vanished">查找上一个</translation> - </message> - <message> - <source>Find &previous</source> - <translation type="vanished">查找上一个(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="vanished">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="vanished">在页面中查找文本的上一个出现位置</translation> - </message> - <message> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="vanished"><b>查找上一个</b><p>在页面中查找文本的上一个出现位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark</source> - <translation type="vanished">添加书签</translation> - </message> - <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="vanished">这是什么?</translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="vanished">这是什么(&W)?</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="vanished">Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <source>Context sensitive help</source> - <translation type="vanished">背景帮助</translation> - </message> - <message> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="vanished"><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">关于</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="vanished">关于(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about this software</source> - <translation type="vanished">显示软件信息</translation> - </message> - <message> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="vanished"><b>关于</b><p>显示与本软件有关的部分信息。</p></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="vanished">关于 Qt</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="vanished">关于 &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="vanished">显示Qt工具包信息</translation> - </message> - <message> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="vanished"><b>关于 Qt</b><p>显示Qt工具包的部分相关信息。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation type="vanished">放大</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="vanished">放大(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation type="vanished">放大显示文本</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation type="vanished"><b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation type="vanished">缩小</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="vanished">缩小(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation type="vanished">缩小显示文本</translation> - </message> - <message> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation type="vanished"><b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Show next tab</source> - <translation type="vanished">显示下一个选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Show previous tab</source> - <translation type="vanished">显示上一个选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <source>Switch between tabs</source> - <translation type="vanished">在选项卡间切换</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+1</source> - <translation type="vanished">Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <source>Preferences</source> - <translation type="vanished">首选项</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences...</source> - <translation type="vanished">首选项(&P)…</translation> - </message> - <message> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="vanished">设定偏好配置</translation> - </message> - <message> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>首选项</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Clear icons database</source> - <translation type="vanished">清除图标数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation type="vanished">清除喜好图标数据库</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>清除图标数据库</b><p>清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">文件(&F)</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">编辑(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">视图(&V)</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">跳转(&G)</translation> - </message> - <message> - <source>H&istory</source> - <translation type="vanished">历史(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>&Bookmarks</source> - <translation type="vanished">书签(&B)</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">帮助(&H)</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="vanished">编辑</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="vanished">视图</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">查找</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">帮助</translation> - </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="vanished">跳转</translation> - </message> - <message> - <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*)</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="vanished">窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="vanished">过滤器</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Help Engine</source> - <translation type="vanished">帮助引擎</translation> - </message> - <message> - <source>Private Browsing</source> - <translation type="vanished">隐私浏览</translation> - </message> - <message> - <source>Private &Browsing</source> - <translation type="vanished">隐私浏览(&B)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> - <translation type="vanished"><b>隐私浏览</b>启用隐私浏览。浏览器在这个模式下不再记录浏览历史。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Full Screen</source> - <translation type="vanished">全屏幕</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">全屏幕(&F)</translation> - </message> - <message> - <source>F11</source> - <translation type="vanished">F11</translation> - </message> - <message> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="vanished">管理 QtHelp 文档(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>Clear private data</source> - <translation type="vanished">清空隐私数据</translation> - </message> - <message> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation type="vanished"><b>清空隐私数据</b><p>清空隐私数据,例如浏览历史、搜索历史或 favicon 数据库。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Clear &icons database</source> - <translation type="vanished">清空图标数据库(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation type="vanished">显示网络监视对话框</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="vanished">设置(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="vanished">工具(&T)</translation> - </message> - <message> - <source>Show page source</source> - <translation type="vanished">显示页面源代码</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+U</source> - <translation type="vanished">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation type="vanished">在编辑器中显示页面源代码</translation> - </message> - <message> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation type="vanished"><b>显示页面源代码</b><p>在编辑器中显示页面源代码。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Languages...</source> - <translation type="vanished">语言(&L)…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation type="vanished">配置显示网页时能接受的语言</translation> - </message> - <message> - <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation type="vanished"><b>语言</b><p>配置显示网页时接受的语言。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Languages</source> - <translation type="vanished">语言</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies</source> - <translation type="vanished">Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>C&ookies...</source> - <translation type="vanished">C&ookies...</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">设置</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation type="vanished">重置缩放</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &reset</source> - <translation type="vanished">重置缩放(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation type="vanished">重置文本缩放大小</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only</source> - <translation type="vanished">仅缩放文本</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &text only</source> - <translation type="vanished">仅缩放文本(&T)</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation type="vanished">仅缩放文本;图片保持原有大小</translation> - </message> - <message> - <source>New &Window</source> - <translation type="vanished">新窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="vanished">导入书签</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">导入书签(&I)…</translation> - </message> - <message> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation type="vanished">从其它浏览器导入书签</translation> - </message> - <message> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="vanished">导出书签</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">导出书签(&E)…</translation> - </message> - <message> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation type="vanished">导出书签至文件</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="vanished">管理书签</translation> - </message> - <message> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="vanished">管理书签(&M)…</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation type="vanished">打开一个对话框来管理书签。</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="vanished">添加书签(&B)…</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="vanished">打开一个对话框来添加书签。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation type="vanished"><b>管理书签</b><p>打开对话框以将当前的 URL 添加成为书签。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">添加文件夹</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Folder...</source> - <translation type="vanished">添加文件夹(&F)…</translation> - </message> - <message> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="vanished">打开一个对话框来添加新的书签文件夹。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation type="vanished"><b>添加文件夹…</b><p>打开一个对话框来添加新的书签文件夹。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签…</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="vanished">将所有打开的选项卡加入书签。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation type="vanished"><b>将所有选项卡加入书签…</b><p>打开一个对话框来将所有打开的选项卡加入一个新的书签文件夹。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Saved Tabs</source> - <translation type="vanished">已保存的选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="vanished">F5</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">中止</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="vanished">中止(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="vanished">Esc</translation> - </message> - <message> - <source>Stop loading</source> - <translation type="vanished">停止加载</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation type="vanished"><b>中止</b><p>中止载入当前选项卡。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="vanished">另存为(&S)…</translation> - </message> - <message> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="vanished">将当前页面保存至磁盘</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> - <translation type="vanished"><b>另存为…</b><p>将当前页面保存至磁盘。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="vanished">配置搜索引擎</translation> - </message> - <message> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="vanished">配置可用的搜索引擎</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="vanished">管理已保存的密码</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="vanished">管理已保存的密码…</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="vanished">管理已保存的密码</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation type="vanished"><b>管理已保存的密码…</b><p>打开一个对话框以管理已保存的密码。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Ad Block</source> - <translation type="vanished">Ad Block</translation> - </message> - <message> - <source>&Ad Block...</source> - <translation type="vanished">&Ad Block…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation type="vanished">配置 AdBlock 订阅组和规则</translation> - </message> - <message> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Ad Block…</b><p>打开一个对话框以配置 AdBlock 订阅组和规则。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Print as PDF</source> - <translation type="vanished">打印为 PDF</translation> - </message> - <message> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation type="vanished">将显示的帮助打印为 PDF</translation> - </message> - <message> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>打印为 PDF</b><p>将显示的帮助文本打印为 PDF 文件。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Offline Storage</source> - <translation type="vanished">离线存储</translation> - </message> - <message> - <source>Offline &Storage...</source> - <translation type="vanished">离线存储(&S)…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure offline storage</source> - <translation type="vanished">配置离线存储</translation> - </message> - <message> - <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> - <translation type="vanished"><b>离线存储…</b><p>打开一个对话框来配置离线存储。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation type="vanished">配置搜索引擎(&E)…</translation> - </message> - <message> - <source>Text Encoding</source> - <translation type="vanished">文本编码</translation> - </message> - <message> - <source>ISO</source> - <translation type="vanished">ISO</translation> - </message> - <message> - <source>Windows</source> - <translation type="vanished">Windows</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">其它</translation> - </message> - <message> - <source>IBM</source> - <translation type="vanished">IBM</translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">下载</translation> - </message> - <message> - <source>VirusTotal</source> - <translation type="vanished">VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <source>Scan current site</source> - <translation type="vanished">扫描当前站点</translation> - </message> - <message> - <source>VirusTotal Scan</source> - <translation type="vanished">VirusTotal 扫描</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+F</source> - <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+I</source> - <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="vanished">工具</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="vanished">放大</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="vanished">缩小</translation> - </message> - <message> - <source>Save As</source> - <translation type="vanished">另存为</translation> - </message> - <message> - <source>Save Page Screen</source> - <translation type="vanished">保存屏幕页面截图</translation> - </message> - <message> - <source>Save Page Screen...</source> - <translation type="vanished">保存屏幕页面截图…</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current page as a screen shot</source> - <translation type="vanished">将当前页面保存为截图</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p></source> - <translation type="vanished"><b>保存屏幕页面截图…</b><p>将当前页面保存为屏幕截图。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Synchronize data</source> - <translation type="vanished">同步数据</translation> - </message> - <message> - <source>&Synchronize Data...</source> - <translation type="vanished">同步数据(&S)…</translation> - </message> - <message> - <source>Personal Information</source> - <translation type="vanished">个人信息</translation> - </message> - <message> - <source>Personal Information...</source> - <translation type="vanished">个人信息…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation type="vanished">配置用于自动补全表格字段的个人信息</translation> - </message> - <message> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation type="vanished"><b>个人信息…</b><p>打开一个对话框来配置用于自动补全表格字段的个人信息。</p></translation> - </message> - <message> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation type="vanished">GreaseMonkey 脚本</translation> - </message> - <message> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation type="vanished">GreaseMonkey 脚本…</translation> - </message> - <message> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation type="vanished">管理 SSL 证书</translation> - </message> - <message> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation type="vanished">管理 SSL 证书…</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation type="vanished">管理保存的 SSL 证书</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation type="vanished"><b>管理 SSL 证书…</b><p>打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation type="vanished">编辑消息过滤器</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation type="vanished">编辑消息过滤器…</translation> - </message> - <message> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation type="vanished">编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation> - </message> - <message> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save Visible Page Screen</source> - <translation type="vanished">保存可见屏幕页面截图</translation> - </message> - <message> - <source>Save Visible Page Screen...</source> - <translation type="vanished">保存可见屏幕页面截图…</translation> - </message> - <message> - <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> - <translation type="vanished">将当前页面的可见部分保存为屏幕截图</translation> - </message> - <message> - <source><b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> - <translation type="vanished"><b>保存可见屏幕页面截图…</b><p>将当前页面的可见部分保存为屏幕截图。</p></translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">退出 eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>退出</b><p>退出 eric6 网页浏览器。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Flash Cookies</source> - <translation type="vanished">Flash Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>&Flash Cookies...</source> - <translation type="vanished">&Flash Cookies...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation type="vanished">管理 flash cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Zoom Values</source> - <translation type="vanished">管理保存的缩放值</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Saved Zoom Values...</source> - <translation type="vanished">管理保存的缩放值…</translation> - </message> - <message> - <source>Manage the saved zoom values</source> - <translation type="vanished">管理保存的缩放值</translation> - </message> - <message> - <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>管理保存的缩放值…</b><p>打开一个对话框来管理已保存的缩放值。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">键盘快捷键(&S)…</translation> - </message> - <message> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">设置键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="vanished"><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">导出键盘快捷键(&E)…</translation> - </message> - <message> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation type="vanished">导入键盘快捷键(&I)…</translation> - </message> - <message> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation type="vanished">导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation type="vanished"><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HexEditGotoWidget</name> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" /> @@ -34086,14 +30046,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>清除(&C)</translation> </message> - <message> - <source>eric6 Hex Editor</source> - <translation type="vanished">eric6 十六进制编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Hex Editor</source> - <translation type="vanished">关于 eric6 十六进制编辑器</translation> - </message> </context> <context> <name>HexEditReplaceWidget</name> @@ -34381,18 +30333,6 @@ <source>Enter the number of recent files to remember</source> <translation>输入要记住的最近文件数目</translation> </message> - <message> - <source>Foreground:</source> - <translation type="vanished">前台:</translation> - </message> - <message> - <source>Background:</source> - <translation type="vanished">后台:</translation> - </message> - <message> - <source>Selection</source> - <translation type="vanished">选区</translation> - </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -34850,14 +30790,6 @@ <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">hg 进程没有在 30 秒内结束。</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> @@ -34940,38 +30872,6 @@ <source>Errors</source> <translation>错误</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgArchiveDialog</name> @@ -35438,38 +31338,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBookmarksListDialog</name> @@ -35595,38 +31463,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBranchInputDialog</name> @@ -36109,38 +31945,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgCopyDialog</name> @@ -36255,22 +32059,6 @@ <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> - <message> - <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation type="vanished">点击将输入发送到 subversion 进程</translation> - </message> - <message> - <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation type="vanished">输入要发送到 subversion 进程的数据</translation> - </message> </context> <context> <name>HgDiffDialog</name> @@ -36450,21 +32238,6 @@ </message> </context> <context> - <name>HgFetchDialog</name> - <message> - <source>Commit Message</source> - <translation type="vanished">提交消息</translation> - </message> - <message> - <source>Recent commit messages</source> - <translation type="vanished">最近提交消息</translation> - </message> - <message> - <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation type="vanished">选择使用一个最近提交消息</translation> - </message> - </context> - <context> <name>HgGpgSignDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" /> @@ -36670,38 +32443,6 @@ <source>no signatures found</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgGraftDialog</name> @@ -37767,46 +33508,6 @@ <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>补丁文件 <b>{0}</b> 无法保存。<br />原因:{1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> - <message> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="vanished">hg 进程没有在 30 秒内结束。</translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="vanished">无法启动 hg 可执行程序。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgMergeDialog</name> @@ -40055,14 +35756,6 @@ <source>Error: </source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name> @@ -40156,38 +35849,6 @@ <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgQueuesListGuardsDialog</name> @@ -41185,38 +36846,6 @@ <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgShelveDataDialog</name> @@ -41564,42 +37193,6 @@ <source>Merge</source> <translation type="unfinished">合并</translation> </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">移除</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> @@ -42005,14 +37598,6 @@ <source>Errors</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagBranchListDialog</name> @@ -42133,38 +37718,6 @@ <source>Do you really want to close all listed branches?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">输入</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="vanished">发送(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation> - </message> - <message> - <source>&Password Mode</source> - <translation type="vanished">密码模式(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation type="vanished">Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - <message> - <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation> - </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -43237,10 +38790,6 @@ Error: {0}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>IconEditorGrid</name> @@ -44503,14 +40052,6 @@ <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">eric6 图标编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">关于 eric6 图标编辑器</translation> - </message> </context> <context> <name>IconSizeDialog</name> @@ -45154,10 +40695,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&InputDialog 向导…</translation> - </message> </context> <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> @@ -45946,98 +41483,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Delay:</source> - <translation type="vanished">延迟:</translation> - </message> - <message> - <source> ms</source> - <translation type="vanished"> 毫秒</translation> - </message> - <message> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="vanished">停靠区转角使用</translation> - </message> - <message> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="vanished">左上角</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定左上角为顶部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="vanished">顶部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定左上角为左停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="vanished">左停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="vanished">右上角</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定右上角为顶部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定右上角为右停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="vanished">右停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="vanished">左下角</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定左下角为底部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">底部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定左下角为左停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="vanished">右下角</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定右下角为底部停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="vanished">选择指定右下角为右停靠区</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs</source> - <translation type="vanished">选项卡</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> - <translation type="vanished">选择以在各个浏览器中显示隐藏文件</translation> - </message> - <message> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="vanished">显示隐藏文件</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -47006,10 +42451,6 @@ <source>IRC for eric IDE</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>IRC for eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">IRC for eric6 IDE</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcNetworkEditDialog</name> @@ -47610,62 +43051,6 @@ <source>Confirm Shutdown When Connected</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for network messages</source> - <translation type="vanished">选择网络消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for nick names</source> - <translation type="vanished">选择昵称的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for server messages</source> - <translation type="vanished">选择服务器消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for own nick name</source> - <translation type="vanished">选择自己昵称的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for channel messages</source> - <translation type="vanished">选择频道消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for join channel messages</source> - <translation type="vanished">选择加入频道消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for error messages</source> - <translation type="vanished">选择错误消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for leave channel messages</source> - <translation type="vanished">选择离开频道消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for timestamps</source> - <translation type="vanished">选择时间戳的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for channel info messages</source> - <translation type="vanished">选择频道信息消息的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for hyperlinks</source> - <translation type="vanished">选择超链接的颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source> - <translation type="vanished">选择以允许在 IRC 消息中显示彩色文字</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page.</source> - <translation type="vanished"><b>注意:</b>通知仅在通知配置页面启用全局通知选项后才会显示。</translation> - </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> @@ -48137,25 +43522,6 @@ </message> </context> <context> - <name>JavaScriptEricObject</name> - <message> - <source>Search!</source> - <translation type="vanished">搜索!</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="vanished">欢迎使用 eric6 网页浏览器!</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6</source> - <translation type="vanished">关于 eric6</translation> - </message> - </context> - <context> <name>JavaScriptIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" /> @@ -50377,10 +45743,6 @@ <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python2</source> - <translation type="vanished">Python2</translation> - </message> </context> <context> <name>LfConvertDataDialog</name> @@ -50627,14 +45989,6 @@ <source><b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Error Colour:</source> - <translation type="vanished">错误颜色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation type="vanished">选择发送到 stderr 中的文本颜色</translation> - </message> </context> <context> <name>MakePropertiesDialog</name> @@ -50850,18 +46204,6 @@ <source><p>The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Network Status: online</source> - <translation type="vanished">网络状态:在线</translation> - </message> - <message> - <source>Network Status: offline</source> - <translation type="vanished">网络状态:离线</translation> - </message> - <message> - <source>Computer is offline.</source> - <translation type="vanished">计算机已离线。</translation> - </message> </context> <context> <name>MarkdownProvider</name> @@ -51158,14 +46500,6 @@ <source>Install Mercurial</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">要记住的提交信息数量:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">输入要记住的提交信息数量</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizard</name> @@ -51195,10 +46529,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&MessageBox 向导…</translation> - </message> </context> <context> <name>MessageBoxWizardDialog</name> @@ -52146,10 +47476,6 @@ <source>All Files (*)</source> <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation> </message> - <message> - <source>Documentation</source> - <translation type="vanished">文档</translation> - </message> </context> <context> <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name> @@ -52733,10 +48059,6 @@ <source>MicroPython Firmware</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Workspace Directory</source> - <translation type="vanished">工作空间目录</translation> - </message> </context> <context> <name>MicrosoftEngine</name> @@ -53509,22 +48831,6 @@ <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="vanished">查找</translation> - </message> - <message> - <source>About eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">关于 eric6 迷你编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="vanished">Eric6 迷你编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。它可用于简单的、不需要完整编辑器复杂功能的编辑任务。</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">eric6 迷你编辑器</translation> - </message> </context> <context> <name>MiscellaneousChecker</name> @@ -54320,22 +49626,6 @@ <source>&Clear</source> <translation>清除(&C)</translation> </message> - <message> - <source>Read multiproject file</source> - <translation type="vanished">读取多重项目文件</translation> - </message> - <message> - <source>Save multiproject file</source> - <translation type="vanished">保存多重项目文件</translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source> - <translation type="vanished">多重项目文件 (*.e5m *.e4m)</translation> - </message> - <message> - <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> - <translation type="vanished">多重项目文件 (*.e5m)</translation> - </message> </context> <context> <name>MultiProjectBrowser</name> @@ -54490,18 +49780,6 @@ <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>输入要记住的最近打开多重项目数量</translation> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">选择是否将时间信息写入到与 XML 文件相关的所有多重项目中</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation type="vanished">在与 XML 文件相关的多重项目中包含时间信息</translation> - </message> </context> <context> <name>MyMemoryEngine</name> @@ -54515,10 +49793,6 @@ <source>MyMemory: Invalid response received</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>NamingStyleChecker</name> @@ -54628,13 +49902,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkAccessManager</name> - <message> - <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="vanished"><b>输入“{0}”的用户名和密码</b></translation> - </message> - </context> - <context> <name>NetworkManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" /> @@ -55011,13 +50278,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> - <message> - <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="vanished">协议“{0}”不被支持。</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NewDialogClassDialog</name> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" /> @@ -55074,29 +50334,6 @@ </message> </context> <context> - <name>NoCacheHostsDialog</name> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation type="vanished">添加(&A)…</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation> - </message> - <message> - <source>R&emove All</source> - <translation type="vanished">移除全部(&E)</translation> - </message> - </context> - <context> <name>NotificationsPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" /> @@ -55237,14 +50474,6 @@ <source>This is a message to notify about a critical event.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to enable notifications</source> - <translation type="vanished">选择启用通知</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Notifications</source> - <translation type="vanished">启用通知</translation> - </message> </context> <context> <name>NumbersWidget</name> @@ -55390,93 +50619,6 @@ </message> </context> <context> - <name>OfflineStorageConfigDialog</name> - <message> - <source>Offline Storage Settings</source> - <translation type="vanished">离线存储设置</translation> - </message> - <message> - <source><b>Configure offline storage</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置离线存储</b></translation> - </message> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">网络 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">选择启用网络 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">启用网络 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Default Quota:</source> - <translation type="vanished">默认配额:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">输入网络 SQL 数据库的默认配额</translation> - </message> - <message> - <source> MB</source> - <translation type="vanished"> MB</translation> - </message> - <message> - <source>Press to show the Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">点击显示网络 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Show databases...</source> - <translation type="vanished">显示数据库…</translation> - </message> - <message> - <source>Offline Web Application Cache</source> - <translation type="vanished">离线网页应用缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">选择启用离线网页应用缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">启用离线网页应用缓存</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source> - <translation type="vanished">输入离线网页应用缓存的默认配额</translation> - </message> - <message> - <source>Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">本地网页存储</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">选择以启用本地网页存储</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Local Web Storage</source> - <translation type="vanished">启用本地网页存储</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow local content to access remote URLs</source> - <translation type="vanished">选择允许本地内容访问远程 URLs</translation> - </message> - <message> - <source>Local Content can access Remote URLs</source> - <translation type="vanished">本地内容可以访问远程 URLs</translation> - </message> - <message> - <source>Select to allow local content to access local files</source> - <translation type="vanished">选择允许本地内容访问本地文件</translation> - </message> - <message> - <source>Local Content can access Local Files</source> - <translation type="vanished">本地内容可以访问本地文件</translation> - </message> - </context> - <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" /> @@ -56416,14 +51558,6 @@ <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Configure</source> - <translation type="vanished">配置</translation> - </message> - <message> - <source>Configure...</source> - <translation type="vanished">配置…</translation> - </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -56745,33 +51879,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <source>&Refresh</source> - <translation type="vanished">刷新(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Version</source> - <translation type="vanished">版本</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名称:</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="vanished">版本:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation type="vanished">作者:</translation> - </message> - <message> - <source>Process Generation Error</source> - <translation type="vanished">进程生成错误</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" /> @@ -56996,10 +52103,6 @@ <source>Provided Distributions:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">下载</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPackagesInputDialog</name> @@ -57497,14 +52600,16 @@ <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" /> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">未知</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" /> <source>any</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">错误:{0}</translation> - </message> </context> <context> <name>PipPage</name> @@ -57580,21 +52685,6 @@ </message> </context> <context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="vanished">搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">描述</translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">错误:{0}</translation> - </message> - </context> - <context> <name>PipVulnerabilityChecker</name> <message> <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" /> @@ -58046,22 +53136,6 @@ <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>无法从 {0} 下载指定文件。</p><p>错误:{1}</p></translation> </message> - <message> - <source>New plugin versions available</source> - <translation type="vanished">新插件版本可用</translation> - </message> - <message> - <source><p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p></source> - <translation type="vanished"><p>有新的插件或插件更新可用。请使用插件仓库对话框来获取它们。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source> - <translation type="vanished">模块丢失 Python2 兼容标志。请更新。</translation> - </message> - <message> - <source>Module is not Python2 compatible.</source> - <translation type="vanished">模块不兼容 Python2。</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginManagerPage</name> @@ -58527,18 +53601,6 @@ <source><p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>插件下载 <b>{0}</b> 无法删除。</p><p>原因:{1}</p></translation> </message> - <message> - <source>Network Status: online</source> - <translation type="vanished">网络状态:在线</translation> - </message> - <message> - <source>Network Status: offline</source> - <translation type="vanished">网络状态:离线</translation> - </message> - <message> - <source>Computer is offline.</source> - <translation type="vanished">计算机已离线。</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> @@ -58595,14 +53657,6 @@ <source>Keep configuration data</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Plugin:</source> - <translation type="vanished">插件:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the plugin to uninstall</source> - <translation type="vanished">选择要卸载的插件</translation> - </message> </context> <context> <name>PluginUninstallWidget</name> @@ -59288,14 +54342,6 @@ <source>Enter the bottom margin in cm.</source> <translation>以厘米为单位输入底部页边距。</translation> </message> - <message> - <source>Colour</source> - <translation type="vanished">彩色</translation> - </message> - <message> - <source>Colour Mode:</source> - <translation type="vanished">颜色模式:</translation> - </message> </context> <context> <name>ProgramsDialog</name> @@ -59511,38 +54557,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(未找到)</translation> </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">窗体编译器(Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation type="vanished">资源编译器(Ruby, Qt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">窗体编译器(Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">资源编译器(Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> - <translation type="vanished">翻译提取工具(Python, PySide)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">翻译提取工具(Python, PyQt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">窗体编译器(Python, PyQt4)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source> - <translation type="vanished">资源编译器(Python, PyQt4)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -60897,78 +55911,6 @@ <source>The makefile contains errors.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Read project file</source> - <translation type="vanished">读取项目文件</translation> - </message> - <message> - <source>Save project file</source> - <translation type="vanished">保存项目文件</translation> - </message> - <message> - <source>Read user project properties</source> - <translation type="vanished">读取用户项目属性</translation> - </message> - <message> - <source>Save user project properties</source> - <translation type="vanished">保存用户项目属性</translation> - </message> - <message> - <source>Save project session</source> - <translation type="vanished">保存项目会话</translation> - </message> - <message> - <source>Delete project session</source> - <translation type="vanished">删除项目会话</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">读取任务</translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">保存任务</translation> - </message> - <message> - <source>Read debugger properties</source> - <translation type="vanished">读取调试器属性</translation> - </message> - <message> - <source>Save debugger properties</source> - <translation type="vanished">保存调试器属性</translation> - </message> - <message> - <source>Delete debugger properties</source> - <translation type="vanished">删除调试器属性</translation> - </message> - <message> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation type="vanished">项目文件 (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="vanished">显示项目文件类型关联</translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>任务文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> - <translation type="vanished">Python2 文件 (*.py2);;Python2 GUI 文件 (*.pyw2);;</translation> - </message> - <message> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation type="vanished">创建一个 eric6 插件存档文件。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p> {5 ?} {6 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 Plugin</source> - <translation type="vanished">Eric6 插件</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -61227,14 +56169,6 @@ <source>Show hidden files</source> <translation type="unfinished">显示隐藏文件</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> - <translation type="vanished">选择其它浏览器中高亮条目的颜色。</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -62145,18 +57079,6 @@ <source>Rescan tasks upon opening</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>XML</source> - <translation type="vanished">XML</translation> - </message> - <message> - <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation type="vanished">选择是否将时间信息写入到所有与 XML 文件相关的项目中</translation> - </message> - <message> - <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation type="vanished">在与 XML 文件相关的项目中包含时间信息</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectProtocolsBrowser</name> @@ -62951,10 +57873,6 @@ <source>Include module names?</source> <translation>包含模块名?</translation> </message> - <message> - <source>Run unittest...</source> - <translation type="vanished">运行单元测试…</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -63218,10 +58136,6 @@ <source>Promt: This direction of translation is not available.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> </context> <context> <name>PropertiesDialog</name> @@ -63540,10 +58454,6 @@ <translation><b>描述</b> <p>为多重项目输入简短描述。</p></translation> </message> - <message> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation type="vanished">项目语言(&P):</translation> - </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -63981,26 +58891,6 @@ <source>%v/%m Files</source> <translation type="unfinished">%v/%m 文件</translation> </message> - <message> - <source>Annotate</source> - <translation type="vanished">注解</translation> - </message> - <message> - <source>Annotate all</source> - <translation type="vanished">注解全部</translation> - </message> - <message> - <source>Delete annotated files</source> - <translation type="vanished">删除已注解的文件</translation> - </message> - <message> - <source>Annotating files...</source> - <translation type="vanished">正在注解文件…</translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="vanished">终止</translation> - </message> </context> <context> <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> @@ -64257,10 +59147,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>&Python re Wizard...</source> - <translation type="vanished">&Python 正则向导…</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> @@ -64739,10 +59625,6 @@ <source>Text:</source> <translation>文本:</translation> </message> - <message> - <source>Observe Locale</source> - <translation type="vanished">观察点</translation> - </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -64989,10 +59871,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation>必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation> </message> - <message> - <source>Unicode</source> - <translation type="vanished">Unicode</translation> - </message> </context> <context> <name>PySvnProjectHelper</name> @@ -65959,832 +60837,6 @@ <source>Show all code information subsections</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Python 2:</source> - <translation type="vanished">Python 2:</translation> - </message> - <message> - <source>Please configure the Python environments on the 'Python2 Debugger' page and the 'Python3 Debugger' page.</source> - <translation type="vanished">请在“Python 2 调试器”页面配置 Python 2 解释器。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizard</name> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp 向导</translation> - </message> - <message> - <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation type="vanished">Q&RegExp 向导…</translation> - </message> - <message> - <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>QRegExp 向导</b><p>该向导打开一个对话框,可以输入创建一个 QRegExp(Qt 正则表达式)所需的所有参数。生成的代码插入到当前鼠标位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>No current editor</source> - <translation type="vanished">没有当前编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>Please open or create a file first.</source> - <translation type="vanished">请您先打开或创建一个文件。</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> - <message> - <source>Editor for character sets</source> - <translation type="vanished">字符集编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>The defined characters should not match</source> - <translation type="vanished">定义的字符不匹配</translation> - </message> - <message> - <source>Predefined character ranges</source> - <translation type="vanished">预定义字符范围</translation> - </message> - <message> - <source>Non-whitespace characters</source> - <translation type="vanished">非空格字符</translation> - </message> - <message> - <source>Non-digits</source> - <translation type="vanished">非数字</translation> - </message> - <message> - <source>Whitespace characters</source> - <translation type="vanished">空格字符</translation> - </message> - <message> - <source>Digits</source> - <translation type="vanished">数字</translation> - </message> - <message> - <source>Non-word characters</source> - <translation type="vanished">非单字字符</translation> - </message> - <message> - <source>Word character</source> - <translation type="vanished">单字字符</translation> - </message> - <message> - <source>Single character</source> - <translation type="vanished">单字符</translation> - </message> - <message> - <source>Character ranges</source> - <translation type="vanished">字符范围</translation> - </message> - <message> - <source>Normal character</source> - <translation type="vanished">标准字符</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> - <translation type="vanished">16进制 Unicode 字符</translation> - </message> - <message> - <source>Bell character (\a)</source> - <translation type="vanished">报警符号 (\a)</translation> - </message> - <message> - <source>Page break (\f)</source> - <translation type="vanished">分页符 (\f)</translation> - </message> - <message> - <source>Line feed (\n)</source> - <translation type="vanished">换行 (\n)</translation> - </message> - <message> - <source>Carriage return (\r)</source> - <translation type="vanished">回车 (\r)</translation> - </message> - <message> - <source>Horizontal tabulator (\t)</source> - <translation type="vanished">横向制表键 (\t)</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical tabulator (\v)</source> - <translation type="vanished">纵向制表键 (\v)</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Entries</source> - <translation type="vanished">附加条目</translation> - </message> - <message> - <source>Between:</source> - <translation type="vanished">在如下两者之间:</translation> - </message> - <message> - <source>And:</source> - <translation type="vanished">和:</translation> - </message> - <message> - <source>Basic Latin</source> - <translation type="vanished">基本拉丁文</translation> - </message> - <message> - <source>Latin-1 Supplement</source> - <translation type="vanished">拉丁文补充-1</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended-A</source> - <translation type="vanished">拉丁文扩展-A</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended-B</source> - <translation type="vanished">拉丁文扩展-B</translation> - </message> - <message> - <source>IPA Extensions</source> - <translation type="vanished">国际音标扩展</translation> - </message> - <message> - <source>Greek</source> - <translation type="vanished">希腊字母</translation> - </message> - <message> - <source>Cyrillic</source> - <translation type="vanished">西里尔字母</translation> - </message> - <message> - <source>Armenian</source> - <translation type="vanished">亚美尼亚字母</translation> - </message> - <message> - <source>Hebrew</source> - <translation type="vanished">希伯来文</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic</source> - <translation type="vanished">阿拉伯文</translation> - </message> - <message> - <source>Syriac</source> - <translation type="vanished">叙利亚文</translation> - </message> - <message> - <source>Thaana</source> - <translation type="vanished">它拿字母</translation> - </message> - <message> - <source>Devanagari</source> - <translation type="vanished">天城文</translation> - </message> - <message> - <source>Bengali</source> - <translation type="vanished">孟加拉文</translation> - </message> - <message> - <source>Gurmukhi</source> - <translation type="vanished">古木基文</translation> - </message> - <message> - <source>Gujarati</source> - <translation type="vanished">古吉拉特文</translation> - </message> - <message> - <source>Oriya</source> - <translation type="vanished">奥里亚文</translation> - </message> - <message> - <source>Tamil</source> - <translation type="vanished">泰米尔文</translation> - </message> - <message> - <source>Telugu</source> - <translation type="vanished">泰卢固文</translation> - </message> - <message> - <source>Kannada</source> - <translation type="vanished">卡纳达文</translation> - </message> - <message> - <source>Malayalam</source> - <translation type="vanished">马拉雅拉姆文</translation> - </message> - <message> - <source>Sinhala</source> - <translation type="vanished">僧伽罗文</translation> - </message> - <message> - <source>Thai</source> - <translation type="vanished">泰文</translation> - </message> - <message> - <source>Lao</source> - <translation type="vanished">老挝文</translation> - </message> - <message> - <source>Tibetan</source> - <translation type="vanished">藏文</translation> - </message> - <message> - <source>Myanmar</source> - <translation type="vanished">缅甸文</translation> - </message> - <message> - <source>Georgian</source> - <translation type="vanished">格鲁吉亚字母</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Jamo</source> - <translation type="vanished">谚文字母</translation> - </message> - <message> - <source>Ethiopic</source> - <translation type="vanished">吉兹字母</translation> - </message> - <message> - <source>Cherokee</source> - <translation type="vanished">切罗基字母</translation> - </message> - <message> - <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source> - <translation type="vanished">统一加拿大原住民音节文字</translation> - </message> - <message> - <source>Ogham</source> - <translation type="vanished">欧甘字母</translation> - </message> - <message> - <source>Runic</source> - <translation type="vanished">卢恩字母</translation> - </message> - <message> - <source>Khmer</source> - <translation type="vanished">高棉文</translation> - </message> - <message> - <source>Mongolian</source> - <translation type="vanished">蒙古文</translation> - </message> - <message> - <source>Latin Extended Additional</source> - <translation type="vanished">拉丁文扩展附加</translation> - </message> - <message> - <source>Greek Extended</source> - <translation type="vanished">希腊语扩展</translation> - </message> - <message> - <source>General Punctuation</source> - <translation type="vanished">常用标点</translation> - </message> - <message> - <source>Superscripts and Subscripts</source> - <translation type="vanished">上标及下标</translation> - </message> - <message> - <source>Currency Symbols</source> - <translation type="vanished">货币符号</translation> - </message> - <message> - <source>Letterlike Symbols</source> - <translation type="vanished">字母式符号</translation> - </message> - <message> - <source>Number Forms</source> - <translation type="vanished">数字形式</translation> - </message> - <message> - <source>Arrows</source> - <translation type="vanished">箭头</translation> - </message> - <message> - <source>Mathematical Operators</source> - <translation type="vanished">数学运算符</translation> - </message> - <message> - <source>Miscellaneous Technical</source> - <translation type="vanished">杂项工业符号</translation> - </message> - <message> - <source>Control Pictures</source> - <translation type="vanished">控制图片</translation> - </message> - <message> - <source>Optical Character Recognition</source> - <translation type="vanished">光学字符识别</translation> - </message> - <message> - <source>Enclosed Alphanumerics</source> - <translation type="vanished">带圈字母和数字</translation> - </message> - <message> - <source>Box Drawing</source> - <translation type="vanished">制表符</translation> - </message> - <message> - <source>Block Elements</source> - <translation type="vanished">方块元素</translation> - </message> - <message> - <source>Geometric Shapes</source> - <translation type="vanished">几何图形</translation> - </message> - <message> - <source>Miscellaneous Symbols</source> - <translation type="vanished">杂项符号</translation> - </message> - <message> - <source>Dingbats</source> - <translation type="vanished">装饰符号</translation> - </message> - <message> - <source>Braille Patterns</source> - <translation type="vanished">盲文点字模型</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Radicals Supplement</source> - <translation type="vanished">中日韩汉字部首补充</translation> - </message> - <message> - <source>KangXi Radicals</source> - <translation type="vanished">康熙部首</translation> - </message> - <message> - <source>Ideographic Description Chars</source> - <translation type="vanished">表意文字序列</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Symbols and Punctuation</source> - <translation type="vanished">中日韩符号和标点</translation> - </message> - <message> - <source>Hiragana</source> - <translation type="vanished">日文平假名</translation> - </message> - <message> - <source>Katakana</source> - <translation type="vanished">日文片假名</translation> - </message> - <message> - <source>Bopomofo</source> - <translation type="vanished">注音字母</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Compatibility Jamo</source> - <translation type="vanished">谚文兼容字母</translation> - </message> - <message> - <source>Kanbun</source> - <translation type="vanished">汉文注释标志</translation> - </message> - <message> - <source>Bopomofo Extended</source> - <translation type="vanished">注音字母扩展</translation> - </message> - <message> - <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> - <translation type="vanished">带圈的CJK字符及月份</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility</source> - <translation type="vanished">中日韩兼容字符</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideographs Extension A</source> - <translation type="vanished">中日韩统一表意文字扩展A区</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideographs</source> - <translation type="vanished">中日韩统一表意文字</translation> - </message> - <message> - <source>Yi Syllables</source> - <translation type="vanished">彝文音节</translation> - </message> - <message> - <source>Yi Radicals</source> - <translation type="vanished">彝文字根</translation> - </message> - <message> - <source>Hangul Syllables</source> - <translation type="vanished">谚文音节</translation> - </message> - <message> - <source>Private Use</source> - <translation type="vanished">私用</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility Ideographs</source> - <translation type="vanished">中日韩兼容表意文字</translation> - </message> - <message> - <source>Alphabetic Presentation Forms</source> - <translation type="vanished">字母表达形式</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic Presentation Forms-A</source> - <translation type="vanished">阿拉伯字母表达形式-A</translation> - </message> - <message> - <source>Combining Half Marks</source> - <translation type="vanished">组合用半符号</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatibility Forms</source> - <translation type="vanished">中日韩兼容形式</translation> - </message> - <message> - <source>Small Form Variants</source> - <translation type="vanished">小写变体形式</translation> - </message> - <message> - <source>Arabic Presentation Forms-B</source> - <translation type="vanished">阿拉伯字母表达形式-B</translation> - </message> - <message> - <source>Halfwidth and Fullwidth Forms</source> - <translation type="vanished">半角及全角字符</translation> - </message> - <message> - <source>Specials</source> - <translation type="vanished">特殊</translation> - </message> - <message> - <source>Old Italic</source> - <translation type="vanished">古意大利字母</translation> - </message> - <message> - <source>Gothic</source> - <translation type="vanished">哥特字母</translation> - </message> - <message> - <source>Deseret</source> - <translation type="vanished">德赛莱特字母</translation> - </message> - <message> - <source>Byzantine Musical Symbols</source> - <translation type="vanished">拜占庭音乐符号</translation> - </message> - <message> - <source>Musical Symbols</source> - <translation type="vanished">音乐符号</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideographic Extension B</source> - <translation type="vanished">中日韩统一表意文字扩展B区</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Compatapility Ideographic Supplement</source> - <translation type="vanished">中日韩兼容表意文字增补</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> - <message> - <source>Number of repetitions</source> - <translation type="vanished">重复次数</translation> - </message> - <message> - <source>times</source> - <translation type="vanished">次数</translation> - </message> - <message> - <source>and</source> - <translation type="vanished">和</translation> - </message> - <message> - <source>Between</source> - <translation type="vanished">在两者之间</translation> - </message> - <message> - <source>Exactly</source> - <translation type="vanished">精确地</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="vanished">最大值</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="vanished">最小值</translation> - </message> - <message> - <source>Unlimited (incl. zero times)</source> - <translation type="vanished">无限(包含零次)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QRegExpWizardWidget</name> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">保存</translation> - </message> - <message> - <source>Save the regular expression to a file</source> - <translation type="vanished">将正则表达式保存到一个文件中</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="vanished">载入</translation> - </message> - <message> - <source>Load a regular expression from a file</source> - <translation type="vanished">从一个文件中载入正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Validate</source> - <translation type="vanished">验证</translation> - </message> - <message> - <source>Validate the regular expression</source> - <translation type="vanished">验证正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Execute</source> - <translation type="vanished">执行</translation> - </message> - <message> - <source>Execute the regular expression</source> - <translation type="vanished">执行正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Next match</source> - <translation type="vanished">匹配下一个</translation> - </message> - <message> - <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation type="vanished">显示正则表达式下一个匹配的项</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">复制</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> - <translation type="vanished">将正则表达式复制到剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>Save regular expression</source> - <translation type="vanished">保存正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Load regular expression</source> - <translation type="vanished">载入正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>The regular expression is valid.</source> - <translation type="vanished">正则表达式有效。</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">错误</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression must be given.</source> - <translation type="vanished">必须给定一个正则表达式。</translation> - </message> - <message> - <source>Regexp</source> - <translation type="vanished">正则表达式</translation> - </message> - <message> - <source>Offset</source> - <translation type="vanished">偏移</translation> - </message> - <message> - <source>Captures</source> - <translation type="vanished">捕获</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="vanished">文本</translation> - </message> - <message> - <source>Characters</source> - <translation type="vanished">字符</translation> - </message> - <message> - <source>Match</source> - <translation type="vanished">匹配</translation> - </message> - <message> - <source>No more matches</source> - <translation type="vanished">没有更多的匹配</translation> - </message> - <message> - <source>No matches</source> - <translation type="vanished">没有匹配</translation> - </message> - <message> - <source>A regular expression and a text must be given.</source> - <translation type="vanished">必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>文件 <b>{0}</b> 已经存在。是否覆盖?</p></translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp Wizard</source> - <translation type="vanished">QRegExp 向导</translation> - </message> - <message> - <source>&Variable Name:</source> - <translation type="vanished">变量名(&V):</translation> - </message> - <message> - <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>撤消最后的编辑</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Redo last edit</b></source> - <translation type="vanished"><b>重做最后的编辑</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation type="vanished"><b>单字符范围(如:[abcd])</b><p>通过特殊对话框选择单字符范围。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation type="vanished"><b>任何字符: '.'</b> -<p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Any character: '.'</b> -<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). -E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated -character class is faster and more precise.</p></source> - <translation type="vanished"><b>任何字符: '.'</b><p>选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。 -如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下, -字符类或非字符类比较快也比较精确。 </p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Repeat contents</b> -<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation type="vanished"><b>重复内容</b> -<p>通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>非捕获圆括号: (?:)</b> -<p>选择插入一些非捕获括号。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> -<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire -group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets -means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation type="vanished"><b>非捕获圆括号: (?:)</b> -<p>选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 -如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备 -引用)在后续的使用中无效。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>组: ()</b> -<p>选择插入一些捕获括号。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Group: ()</b> -<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of -characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, -the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). -One can access the backereference with the '\1' expression. </p> -<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>组: ()</b> -<p>选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。 -如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景 -参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。</p> -<p>例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation type="vanished"><b>或:“|”</b> -<p>选择插入一个或符号“|”。 </p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Alternatives: '|'</b> -<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of -several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. -Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the - words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation type="vanished"><b>或:“|”</b> -<p>选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish” -匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。 -如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、…,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation type="vanished"><b>行首:“^”</b> -<p>选择插入开始行字符 (^)。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Begin of line: '^'</b> -<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. -E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation type="vanished"><b>行首:“^”</b> -<p>选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。 -如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation type="vanished"><b>行尾:“$”</b> -<p>选择插入行尾字符 ($)。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>End of line: '$'</b> -<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation type="vanished"><b>行尾:“$”</b> -<p>选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> - <translation type="vanished"><b>字边界</b> -<p>选择插入字边界符号 (\b)。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word -must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> - <translation type="vanished"><b>字边界</b><p>选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。 -如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> - <translation type="vanished"><b>无字边界</b> -<p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Non word boundary</b> -<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b -does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> - <translation type="vanished"><b>无字边界</b> -<p>选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。 -事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> -<p>选择插入正向查找肯定括号。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. -Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial -regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>正向查找肯定: (?=<i>正则表达式</i>)</b> -<p>选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。 -表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, -可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation type="vanished"><b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> -<p>选择插入正向查找否定括号。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not -followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a -trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation type="vanished"><b>正向查找否定: (?!<i>正则表达式</i>)</b> -<p>选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。 -表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式, -可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Regexp:</source> - <translation type="vanished">正则表达式(&R):</translation> - </message> - <message> - <source>&Text:</source> - <translation type="vanished">文本(&T):</translation> - </message> - <message> - <source>Case &Sensitive</source> - <translation type="vanished">区分大小写(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+S</source> - <translation type="vanished">Alt+S</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimal</source> - <translation type="vanished">最小化(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+M</source> - <translation type="vanished">Alt+M</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> @@ -66814,10 +60866,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation> </message> - <message> - <source>QRegularE&xpression Wizard...</source> - <translation type="vanished">QRegularExpression 向导(&X)…</translation> - </message> </context> <context> <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name> @@ -68464,17 +62512,6 @@ <source>A regular expression and a text must be given.</source> <translation type="unfinished">必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation> </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 backend reported an error.</p><p>{0}</p></source> - <translation type="vanished"><p>PyQt5 后端报告了一个错误。</p><p>{0}</p></translation> - </message> - </context> - <context> - <name>QtHelpAccessHandler</name> - <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> - <translation type="vanished"><title>错误 404…</title><div align="center"><br><br><h1>页面未找到</h1><br><h3>“{0}”</h3></div></translation> - </message> </context> <context> <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name> @@ -68495,45 +62532,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpDocumentationDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation type="vanished">添加文档</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">添加…</translation> - </message> - <message> - <source>Add from Plug-ins...</source> - <translation type="vanished">从插件添加…</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">删除</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Plug-ins...</source> - <translation type="vanished">管理插件…</translation> - </message> - <message> - <source>Filters</source> - <translation type="vanished">过滤器</translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="vanished">应用</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="vanished">重置</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" /> @@ -68674,13 +62672,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QtHelpFiltersDialog</name> - <message> - <source>1</source> - <translation type="vanished">1</translation> - </message> - </context> - <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" /> @@ -68919,10 +62910,6 @@ <source>Sample: {0}designer{1}</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>pyuic / pyside-uic Options</source> - <translation type="vanished">pyuic / pyside-uic 选项</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -70780,10 +64767,6 @@ <source>'{0}' was not found.</source> <translation>”{0}“未找到。</translation> </message> - <message> - <source>Highlight all</source> - <translation type="vanished">高亮全部</translation> - </message> </context> <context> <name>SearchWidgetLine</name> @@ -71221,18 +65204,6 @@ <source>Always reject URLs with certificate errors</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>DNS</source> - <translation type="vanished">DNS</translation> - </message> - <message> - <source>Select to enable DNS prefetch</source> - <translation type="vanished">选择以启用 DNS 预获取</translation> - </message> - <message> - <source>Use DNS prefetching to improve page loading</source> - <translation type="vanished">使用 DNS 预获取来改善页面加载</translation> - </message> </context> <context> <name>SendRefererWhitelistDialog</name> @@ -72390,10 +66361,6 @@ <source>Windows Style</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Show stdout and stderr of debuggee</source> - <translation type="vanished">显示被调试程序的标准输出与标准错误信息</translation> - </message> </context> <context> <name>ShellWindow</name> @@ -73015,18 +66982,6 @@ <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>无法从文件 <b>{0}</b> 读取键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="vanished"><p>无法向文件 <b>{0}</b> 写入键盘快捷键。</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> @@ -73559,42 +67514,6 @@ <source>Security</source> <translation type="unfinished">安全</translation> </message> - <message> - <source>Size:</source> - <translation type="vanished">大小:</translation> - </message> - <message> - <source>This image is not available.</source> - <translation type="vanished">图像不可用。</translation> - </message> - <message> - <source>Databases</source> - <translation type="vanished">数据库</translation> - </message> - <message> - <source><b>Database details</b></source> - <translation type="vanished"><b>数据库详情</b></translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名称:</translation> - </message> - <message> - <source><database not selected></source> - <translation type="vanished"><数据库未选择></translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">路径:</translation> - </message> - <message> - <source>No databases are used by this page.</source> - <translation type="vanished">此页面未使用数据库。</translation> - </message> - <message> - <source>Shows a list of databases used by the site</source> - <translation type="vanished">显示该站点使用的数据库的列表</translation> - </message> </context> <context> <name>SiteInfoWidget</name> @@ -73919,18 +67838,6 @@ <source>&Take Snapshot ...</source> <translation>截取快照(&T)…</translation> </message> - <message> - <source>Ellipical Selection</source> - <translation type="vanished">椭圆选区</translation> - </message> - <message> - <source>Current Screen</source> - <translation type="vanished">当前屏幕</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Snapshot</source> - <translation type="vanished">eric6 快照</translation> - </message> </context> <context> <name>SnapshotFreehandGrabber</name> @@ -74458,10 +68365,6 @@ <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>关于 SQL 浏览器</h3><p>SQL 浏览器窗口是一个用来检查数据库中的数据和模式,并在数据库中执行查询操作的的小工具。</p></translation> </message> - <message> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="vanished">无法打开连接:{0}</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlBrowserWidget</name> @@ -74555,10 +68458,6 @@ <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>查询成功完成,受影响的行数:{0}</translation> </message> - <message> - <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 SQL 浏览器</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionDialog</name> @@ -74969,22 +68868,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">命令行(&l):</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>环境</b> -<p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> -<p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -75194,34 +69077,6 @@ <source>Don't Debug:</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>环境</b> -<p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> -<p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">命令行(&l):</translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork 时不暂停</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">选择在分支后对子进程进行调试</translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">跟踪子进程</translation> - </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> @@ -75532,22 +69387,6 @@ <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>环境</b> -<p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> -<p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">命令行(&l):</translation> - </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -75707,34 +69546,6 @@ <source>Start in console</source> <translation>在终端开始运行</translation> </message> - <message> - <source>Command&line:</source> - <translation type="vanished">命令行(&l):</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Environment Variables</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation type="vanished"><b>环境</b> -<p>为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。</p> -<p>例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> - </message> - <message> - <source>Fork without pausing</source> - <translation type="vanished">Fork 时不暂停</translation> - </message> - <message> - <source>Select to debug the child process after forking</source> - <translation type="vanished">选择在分支后对子进程进行调试</translation> - </message> - <message> - <source>Follow Child Process</source> - <translation type="vanished">跟踪子进程</translation> - </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -76754,18 +70565,6 @@ <source>Edit servers file</source> <translation>编辑服务器文件</translation> </message> - <message> - <source>Commit</source> - <translation type="vanished">提交</translation> - </message> - <message> - <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="vanished">要记住的提交信息数:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="vanished">输入要记住的提交信息数</translation> - </message> </context> <context> <name>SvgDiagram</name> @@ -82964,105 +76763,6 @@ <source>{0} (ro)</source> <translation>{0}(只读)</translation> </message> - <message> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="vanished">关闭当前编辑器</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyDialog</name> - <message> - <source>Tabnanny Result</source> - <translation type="vanished">Tabnanny 结果</translation> - </message> - <message> - <source><b>Tabnanny Results</b> -<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an -entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Tabnanny 结果</b> -<p>该对话框显示 tabnanny 命令的结果。 -在条目上双击将打开编辑器窗口并将光标置于相应行。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Result List</b> -<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking -an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at -the respective line.</p></source> - <translation type="vanished"><b>结果列表</b> -<p>该列表显示 tabnanny 命令的结果。 -双击条目将在编辑器窗口中打开该条目并将光标置于相应行。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">文件名</translation> - </message> - <message> - <source>#</source> - <translation type="vanished">#</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation type="vanished">源文件</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> - <translation type="vanished">显示 tabnanny 行为的进程</translation> - </message> - <message> - <source>No indentation errors found.</source> - <translation type="vanished">未找到缩进错误。</translation> - </message> - <message> - <source>Exclude Files:</source> - <translation type="vanished">排除文件:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation type="vanished">输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">开始</translation> - </message> - <message> - <source>%v/%m Files</source> - <translation type="vanished">%v/%m 文件</translation> - </message> - <message> - <source>Preparing files...</source> - <translation type="vanished">正在准备文件…</translation> - </message> - <message> - <source>Errors</source> - <translation type="vanished">错误</translation> - </message> - <message> - <source>Transferring data...</source> - <translation type="vanished">传输数据…</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>TabnannyPlugin</name> - <message> - <source>Check Indentations</source> - <translation type="vanished">检查缩进</translation> - </message> - <message> - <source>&Indentations...</source> - <translation type="vanished">缩进(&I)…</translation> - </message> - <message> - <source>Check indentations using tabnanny.</source> - <translation type="vanished">使用 tabnanny 检查缩进。</translation> - </message> - <message> - <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation type="vanished"><b>检查缩进…</b><p>使用 tabnanny 检查 Python 文件的不良缩进。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Python 3 batch check</source> - <translation type="vanished">Python 3 批量检查</translation> - </message> </context> <context> <name>Tabview</name> @@ -83974,18 +77674,6 @@ <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="vanished">模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Save templates</source> - <translation type="vanished">保存模板</translation> - </message> - <message> - <source>Read templates</source> - <translation type="vanished">写入模板</translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesFile</name> @@ -84536,25 +78224,6 @@ <source>Test Run Output</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">擦除覆盖率数据(&E)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>测试名</b><p>输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>测试组件</b> -<p>输入在测试组件中定义的文件名称。 -以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。 -如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。</p></translation> - </message> </context> <context> <name>ThemeManager</name> @@ -85257,18 +78926,6 @@ <source>Exempt directory from translation</source> <translation>从翻译中除去文件夹</translation> </message> - <message> - <source><b>Translation Pattern</b> -<p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p></source> - <translation type="vanished"><b>翻译模式</b> -<p>输入翻译文件的路径模式,在语言代码的位置上使用 %language%(例如,/path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts)。这回使得翻译文件最终名称变为 /path_to_eric/i18n/eric6_zh_CN.ts。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Translation Path Pattern: -(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> - <translation type="vanished">翻译路径模式(&T): -(在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric6_%language%.ts)</translation> - </message> </context> <context> <name>TranslationsDict</name> @@ -86083,34 +79740,6 @@ <source></table></source> <translation type="unfinished"></table></translation> </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">单元测试</translation> - </message> - <message> - <source>QRegExp editor</source> - <translation type="vanished">QRegExp 编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 tray starter</source> - <translation type="vanished">Eric6 托盘启动器</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 IDE</source> - <translation type="vanished">eric6 IDE</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation type="vanished">Eric6 迷你编辑器</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Hex Editor</source> - <translation type="vanished">eric6 十六进制编辑器</translation> - </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -86946,188 +80575,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">开始</translation> - </message> - <message> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation type="vanished">开启所选测试套件</translation> - </message> - <message> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>开始测试</b><p>该按钮开启所选测试套件。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="vanished">中止</translation> - </message> - <message> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation type="vanished">中止正在运行的单元测试</translation> - </message> - <message> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation type="vanished"><b>中止测试</b><p>该按钮中止一个正在运行的单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest</source> - <translation type="vanished">单元测试</translation> - </message> - <message> - <source>^Failure: </source> - <translation type="vanished">^失败:</translation> - </message> - <message> - <source>^Error: </source> - <translation type="vanished">^错误:</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation type="vanished">准备测试套件</translation> - </message> - <message> - <source>Running</source> - <translation type="vanished">正在运行</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Error: {0}</source> - <translation type="vanished">错误:{0}</translation> - </message> - <message> - <source>Show Source</source> - <translation type="vanished">显示源代码</translation> - </message> - <message> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation type="vanished">输入在测试组件中定义的文件名称</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation type="vanished"><b>测试组件</b> -<p>输入在测试组件中定义的文件名称。 -以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。 -如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation type="vanished">选择是否在局部运行测试</translation> - </message> - <message> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation type="vanished"><b>测试名</b><p>输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation type="vanished">选择是否收集覆盖率数据</translation> - </message> - <message> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation type="vanished">收集覆盖率数据(&o)</translation> - </message> - <message> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation type="vanished">选择是否擦除原有的覆盖率数据</translation> - </message> - <message> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation type="vanished">擦除覆盖率数据(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="vanished">进程:</translation> - </message> - <message> - <source>Run:</source> - <translation type="vanished">运行:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests run</source> - <translation type="vanished">测试运行的数目</translation> - </message> - <message> - <source>Remaining:</source> - <translation type="vanished">剩余:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation type="vanished">将要运行的测试的数目</translation> - </message> - <message> - <source>Failures:</source> - <translation type="vanished">失败:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test failures</source> - <translation type="vanished">测试失败的数目</translation> - </message> - <message> - <source>Errors:</source> - <translation type="vanished">错误:</translation> - </message> - <message> - <source>Number of test errors</source> - <translation type="vanished">测试错误的数目</translation> - </message> - <message> - <source>Tests performed:</source> - <translation type="vanished">测试已完成:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and errors:</source> - <translation type="vanished">失败和错误:</translation> - </message> - <message> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation type="vanished">失败和错误列表</translation> - </message> - <message> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation type="vanished"><b>失败和错误列表</b> -<p>该列表显示所有失败和错误的测试。 -双击条目将显示相应的追踪。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Idle</source> - <translation type="vanished">空闲</translation> - </message> - <message> - <source>Enter &test name:</source> - <translation type="vanished">输入测试名(&t):</translation> - </message> - <message> - <source>Enter test &filename:</source> - <translation type="vanished">输入测试文件名(&f):</translation> - </message> - <message> - <source>Run &local</source> - <translation type="vanished">局部运行(&l)</translation> - </message> - <message> - <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation type="vanished">必须输入测试套件文件。</translation> - </message> - </context> - <context> <name>UnittestExecutor</name> <message> <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> @@ -89941,342 +83388,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>&Unittest...</source> - <translation type="vanished">单元测试(&U)…</translation> - </message> - <message> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation type="vanished">打开单元测试对话框</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation type="vanished"><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Restart</source> - <translation type="vanished">单元测试重启</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation type="vanished">重启单元测试(&R)…</translation> - </message> - <message> - <source>Restart last unittest</source> - <translation type="vanished">重启最后的单元测试</translation> - </message> - <message> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation type="vanished"><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation type="vanished">单元测试再次运行失败</translation> - </message> - <message> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation type="vanished"><b>重新运行失败的测试</b><p>重新运行上一次单元测试中失败的所有测试。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Script</source> - <translation type="vanished">脚本单元测试</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation type="vanished">脚本单元测试(&S)…</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation type="vanished">对当前脚本运行单元测试</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation type="vanished"><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Unittest Project</source> - <translation type="vanished">项目单元测试</translation> - </message> - <message> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation type="vanished">项目单元测试(&P)…</translation> - </message> - <message> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation type="vanished">对当前项目运行单元测试</translation> - </message> - <message> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation type="vanished"><b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Unittest</source> - <translation type="vanished">单元测试(&U)</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="vanished">取消(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Version Check</source> - <translation type="vanished">版本检查</translation> - </message> - <message> - <source>Trying host {0}</source> - <translation type="vanished">正在尝试主机 {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Error getting versions information</source> - <translation type="vanished">获取版本信息出错</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">过去7天均无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> - </message> - <message> - <source>Update available</source> - <translation type="vanished">可用更新</translation> - </message> - <message> - <source>Error during updates check</source> - <translation type="vanished">检查更新时出错</translation> - </message> - <message> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation type="vanished">无法完成更新检查。</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>可用版本</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates</source> - <translation type="vanished">检查更新</translation> - </message> - <message> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation type="vanished">检查更新(&U)…</translation> - </message> - <message> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation type="vanished">显示可下载的版本</translation> - </message> - <message> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation type="vanished">显示可下载的版本(&D)…</translation> - </message> - <message> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation type="vanished">显示可以下载的版本</translation> - </message> - <message> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">Eric API 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">打开 Eric API 文档</translation> - </message> - <message> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Qt5 文档</b><p>显示 Qt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">打开 Qt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation type="vanished">打开 PyQt4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation type="vanished">&Eric API 文档</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation type="vanished"><h3>版本号</h3><table></translation> - </message> - <message> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation type="vanished">当前项目未定义主脚本。终止</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>未配置 PyQt4 文档起点。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Save tasks</source> - <translation type="vanished">保存任务</translation> - </message> - <message> - <source>Read tasks</source> - <translation type="vanished">读取任务</translation> - </message> - <message> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="vanished">Qt 3 支持</translation> - </message> - <message> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">PySide 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="vanished">Py&Side 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="vanished">打开 PySide 文档</translation> - </message> - <message> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>任务文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="vanished"><p>会话文件 <b>{0}</b> 无法写入。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation> - </message> - <message> - <source>Python &3 Documentation</source> - <translation type="vanished">Python &3 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Python 2 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Python &2 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation type="vanished">打开 Python 2 文档</translation> - </message> - <message> - <source>Meta+Shift+I</source> - <translation type="vanished">Meta+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Qt&5 文档</translation> - </message> - <message> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation type="vanished"><p>状态栏的这一部分允许对当前编辑器、shell 或终端进行缩放。</p></translation> - </message> - <message> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt&4 文档</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation type="vanished">PyQt&5 文档</translation> - </message> - <message> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="vanished"><p>未配置 PyQt5 文档起始位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation type="vanished">打开新的 eric6 实例</translation> - </message> - <message> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation type="vanished"><b>新建窗口</b><p>打开新的 eric6 IDE 实例。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>检查更新…</b><p>从互联网检查 eric6 的更新。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="vanished"><b>显示可下载版本…</b><p>显示可以从互联网下载的 eric6 版本。</p></translation> - </message> - <message> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation type="vanished">eric6 网页浏览器(&W)…</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">启动 eric6 网页浏览器器</translation> - </message> - <message> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>eric6 网页浏览器</b><p>使用 eric6 网页浏览器浏览互联网。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation type="vanished">启动 eric6 图标编辑器</translation> - </message> - <message> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="vanished"><b>图标编辑器</b><p>启动 eric6 图标编辑器来编辑简单的图标。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation type="vanished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 eric6 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric6 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation type="vanished">Qt 版本3 不被 eric6 支持。</translation> - </message> - <message> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="vanished">eric6 的 <b>{0}</b> 更新已经可用,位于 <b>{1}</b>。您是否希望下载它?</translation> - </message> - <message> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation type="vanished">Eric6 已是最新版本</translation> - </message> - <message> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation type="vanished">您正在使用 eric6 的最新版本</translation> - </message> - <message> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="vanished">尚未配置 eric6。将打开配置对话框。</translation> - </message> - <message> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation type="vanished">因为当前处在 <b>离线</b> 状态,无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> - </message> - <message> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation type="vanished">启动 eric6 十六进制编辑器</translation> - </message> - <message> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation type="vanished"><b>十六进制编辑器</b><p>启动 eric6 十六进制编辑器来查看、修改二进制文件。</p></translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -90546,26 +83657,6 @@ <source>Mapping Proxy</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">类型</translation> - </message> - <message> - <source>Long Integer</source> - <translation type="vanished">长整型</translation> - </message> - <message> - <source>X Range</source> - <translation type="vanished">X 范围</translation> - </message> - <message> - <source>Unicode String</source> - <translation type="vanished">Unicode 字符串</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="vanished">其它</translation> - </message> </context> <context> <name>VariableDetailDialog</name> @@ -90599,25 +83690,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VariableModel</name> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">全局</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">局部</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">类型</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">值</translation> - </message> - </context> - <context> <name>VariablesFilterDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" /> @@ -90769,26 +83841,6 @@ <source>Variables Type Filter...</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Globals</source> - <translation type="vanished">全局</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">值</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="vanished">类型</translation> - </message> - <message> - <source>Locals</source> - <translation type="vanished">局部</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all</source> - <translation type="vanished">折叠所有</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsCommandOptionsDialog</name> @@ -91209,34 +84261,6 @@ <source>Show VCS Toolbar</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已添加”条目选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“冲突”条目选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已修改”条目选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已替换”条目选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“需更新”条目选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已删除”条目选择背景色。</translation> - </message> </context> <context> <name>VcsProjectBrowserHelper</name> @@ -95473,121 +88497,6 @@ <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+M</source> - <comment>Edit|Uncomment</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+M</source> - <comment>Edit|Toggle Comment</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <source>Search File</source> - <translation type="vanished">搜索文件</translation> - </message> - <message> - <source>Search &File...</source> - <translation type="vanished">搜索文件(&F)…</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+Ctrl+F</source> - <comment>File|Search File</comment> - <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <source>Search for a file</source> - <translation type="vanished">搜索一个文件</translation> - </message> - <message> - <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> - <translation type="vanished"><b>搜索文件</b><p>搜索一个文件。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>在文件中搜索</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。</p></translation> - </message> - <message> - <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation type="vanished"><b>在文件中替换</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch</source> - <translation type="vanished">快速搜索</translation> - </message> - <message> - <source>&Quicksearch</source> - <translation type="vanished">快速搜索(&Q)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <comment>Search|Quicksearch</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch</source> - <translation type="vanished">执行快速搜索</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>快速搜索</b><p>通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">向后快速搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch &backwards</source> - <translation type="vanished">向后快速搜索(&b)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation> - </message> - <message> - <source>Perform a quicksearch backwards</source> - <translation type="vanished">执行快速向后搜索</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> - <translation type="vanished"><b>向后快速搜索</b><p>搜索上一次出现快速搜索文本的位置。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch extend</source> - <translation type="vanished">扩展快速搜索</translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch e&xtend</source> - <translation type="vanished">扩展快速搜索(&X)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+H</source> - <comment>Search|Quicksearch extend</comment> - <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation type="vanished">将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> - <translation type="vanished"><b>扩展快速搜索</b><p>将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> - <translation type="vanished"><p>将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Quicksearch Textedit</source> - <translation type="vanished">快速搜索文本编辑</translation> - </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -96433,30 +89342,6 @@ <source>Manage Virtual Environments</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名称</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="vanished">添加…</translation> - </message> - <message> - <source>Edit...</source> - <translation type="vanished">编辑…</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="vanished">移除</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">删除</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All</source> - <translation type="vanished">全部删除</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWidget</name> @@ -96611,10 +89496,6 @@ <source>The submitted domain address is invalid.</source> <translation>提交的域名地址无效。</translation> </message> - <message> - <source>not available</source> - <translation type="vanished">不可用</translation> - </message> </context> <context> <name>VirusTotalDomainReportDialog</name> @@ -97156,22 +90037,6 @@ <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation type="unfinished">层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation> </message> - <message> - <source>Colours</source> - <translation type="vanished">颜色</translation> - </message> - <message> - <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="vanished">安全 URL 的背景色:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="vanished">为安全的 URL 选择背景色。</translation> - </message> - <message> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name> @@ -97305,48 +90170,6 @@ <source>SSL Certificate Error Exceptions</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source> - <translation type="vanished">选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Cookies from Adobe &Flash Player</source> - <translation type="vanished">来自 Adobe &Flash Player 的 Cookies</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="vanished">删除</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebBrowserInterfacePage</name> - <message> - <source><b>Configure User Interface</b></source> - <translation type="vanished"><b>配置用户界面</b></translation> - </message> - <message> - <source>Style:</source> - <translation type="vanished">风格:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the interface style</source> - <translation type="vanished">选择界面风格</translation> - </message> - <message> - <source>Style Sheet:</source> - <translation type="vanished">样式表:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">输入样式表文件的路径</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation type="vanished">输入样式表文件的名称</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name> @@ -98778,22 +91601,6 @@ <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Send Link</source> - <translation type="vanished">发送链接</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="vanished">将图像位置复制至剪贴板</translation> - </message> - <message> - <source>Send Page Link</source> - <translation type="vanished">发送页面链接</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source> - <translation type="vanished">在新选项卡中打开链接<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -100987,68 +93794,6 @@ <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="vanished">退出 eric6 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="vanished"><b>退出</b><p>退出 eric6 网页浏览器。</p></translation> - </message> - <message> - <source>Flash Cookies</source> - <translation type="vanished">Flash Cookies</translation> - </message> - <message> - <source>&Flash Cookies...</source> - <translation type="vanished">&Flash Cookies...</translation> - </message> - <message> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation type="vanished">管理 flash cookies</translation> - </message> - <message> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesDialog</name> - <message> - <source>Web SQL Databases</source> - <translation type="vanished">网络 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation type="vanished">移除(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &All</source> - <translation type="vanished">移除全部(&A)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>WebDatabasesModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名称</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="vanished">大小</translation> - </message> - <message> - <source>bytes</source> - <translation type="vanished">字节</translation> - </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name> @@ -101323,22 +94068,6 @@ <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source> <translation type="unfinished" /> </message> - <message> - <source>Invalid API key.</source> - <translation type="vanished">无效的 API 密钥。</translation> - </message> - <message> - <source>Text size exceeds the maximum.</source> - <translation type="vanished">文本大小超过最大限制。</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error code ({0}) received.</source> - <translation type="vanished">收到了未知的错误代码({0})。</translation> - </message> </context> <context> <name>ZoomDialog</name> @@ -101414,17 +94143,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric6</name> - <message> - <source>Starting...</source> - <translation type="vanished">正在启动…</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="vanished">正在产生主窗口…</translation> - </message> - </context> - <context> <name>eric7</name> <message> <location filename="../eric7.py" line="401" />