eric7/i18n/eric7_fr.ts

branch
eric7
changeset 9124
a27836f4ad69
parent 9118
9858a6c957f5
child 9129
44f8c8c3d37e
--- a/eric7/i18n/eric7_fr.ts	Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200
+++ b/eric7/i18n/eric7_fr.ts	Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200
@@ -78,17 +78,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>AdBlockAccessHandler</name>
-    <message>
-      <source>Subscribe?</source>
-      <translation type="vanished">Souscrire?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Souscrire à cette subscription AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>AdBlockDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" />
@@ -267,18 +256,6 @@
       <source>AdBlock Configuration...</source>
       <translation>Configuration AdBlock ...</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
-      <translation type="vanished">URL bloqué (règle AdBlock) - cliquer pour editer la règle</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} with ({1})</source>
-      <translation type="vanished">{0} avec {{1}}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No content blocked</source>
-      <translation type="vanished">Aucun contenu bloqué</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdBlockManager</name>
@@ -350,14 +327,6 @@
       <source>Saving subscription rules</source>
       <translation>En train d'enregistrer les règles de subscription</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir en lecture le fichier AdBlock '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir en écriture le fichier AdBlock '{0}'.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdBlockTreeWidget</name>
@@ -445,14 +414,6 @@
       <source>Folder:</source>
       <translation>Repertoire:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Url</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Titre</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AddDirectoryDialog</name>
@@ -1213,10 +1174,6 @@
       <source>Is &amp;main project</source>
       <translation>Est le projet &amp;principal</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers projets (*.e4p)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AnnotationsChecker</name>
@@ -1300,10 +1257,6 @@
       <source>type annotation is too long ({0} &gt; {1})</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ApplicationDiagramBuilder</name>
@@ -1682,17 +1635,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>AssistantJediPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Jedi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(inconnu)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>AuthenticationDialog</name>
     <message>
       <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="0" />
@@ -1741,33 +1683,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>AutoCompletionJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Completion&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configurer la Complétion Jedi&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi autocompletion support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionnez si les autocomplétions jedi doivent être activées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Activer l'autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time to wait for completions:</source>
-      <translation type="vanished">Délai d'attente pour les complétions:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Entrez le délai en millisecondes après lequel une liste de complétion s'affichera</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> ms</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>BackgroundService</name>
     <message>
       <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="145" />
@@ -2437,10 +2352,6 @@
       <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
       <translation>Erreur à exporter les signets dans &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Converted {0}</source>
-      <translation type="vanished">Converti {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BookmarksMenu</name>
@@ -2558,14 +2469,6 @@
       <source>Add Folder...</source>
       <translation>Ajouter Dossier...</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter un signet ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter &amp;Répertoire ...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BreakPointModel</name>
@@ -2941,18 +2844,6 @@
       <source>Delete Files</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest...</source>
-      <translation type="vanished">Lancer un run test...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher&amp;&amp;Rempacer dans ce répertoire</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BrowserModel</name>
@@ -3058,21 +2949,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CallTipsJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Calltips&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configurer les Aides Jedi&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi calltip support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionnez si les aides jedi doivent être activés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable calltip</source>
-      <translation type="vanished">Activer l'aide</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>CallTraceViewer</name>
     <message>
       <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="0" />
@@ -3580,21 +3456,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CircuitPythonFirmwareSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Firmware:</source>
-      <translation type="vanished">Micrologiciel :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Path to Device</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner le chemin vers le matériel</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual Select</source>
-      <translation type="vanished">Sélection Manuelle</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>ClassItem</name>
     <message>
       <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="176" />
@@ -3711,32 +3572,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>ClickToFlash</name>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Charger</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>Closehead</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" />
@@ -3974,14 +3809,6 @@
       <source>non-commentary lines</source>
       <translation>lignes non-commentaires</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all</source>
-      <translation type="vanished">Tout contracter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all</source>
-      <translation type="vanished">Tout développer</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name>
@@ -4870,18 +4697,6 @@
       <source>Filter</source>
       <translation type="unfinished">Filtrer</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Global Options</source>
-      <translation type="vanished">Options globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specific Options</source>
-      <translation type="vanished">Options spécifiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security Options</source>
-      <translation type="vanished">Options de sécurité</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
@@ -5249,10 +5064,6 @@
         <numerusform />
       </translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Count</source>
-      <translation type="vanished">Nombre</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodingError</name>
@@ -5290,10 +5101,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant Q&amp;ColorDialog...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ColorDialogWizardDialog</name>
@@ -5459,98 +5266,6 @@
       <source>Green</source>
       <translation>Vert</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colour</source>
-      <translation type="vanished">Couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable name or a colour</source>
-      <translation type="vanished">Entrer un nom de variable ou une couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.red</source>
-      <translation type="vanished">Qt.red</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkRed</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.green</source>
-      <translation type="vanished">Qt.green</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkGreen</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.blue</source>
-      <translation type="vanished">Qt.blue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkBlue</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.cyan</source>
-      <translation type="vanished">Qt.cyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkCyan</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.magenta</source>
-      <translation type="vanished">Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkMagenta</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkMagenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.yellow</source>
-      <translation type="vanished">Qt.yellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkYellow</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.white</source>
-      <translation type="vanished">Qt.white</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.lightGray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.gray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.gray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkGray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.black</source>
-      <translation type="vanished">Qt.black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.transparent</source>
-      <translation type="vanished">Qt.transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.color0</source>
-      <translation type="vanished">Qt.color0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.color1</source>
-      <translation type="vanished">Qt.color1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;La couleur &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'est pas valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CompareDialog</name>
@@ -5667,21 +5382,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CompletionJediPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Jedi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(inconnu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Completion - Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Complétion de Code - Jedi</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>ComplexityChecker</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Complexity/translations.py" line="15" />
@@ -5698,10 +5398,6 @@
       <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Conda</name>
@@ -5757,10 +5453,6 @@
       <source>conda could not be started.</source>
       <translation>conda n'a pas pu être démarré.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>conda did not finish within 30 seconds.</source>
-      <translation type="vanished">conda n'a pas terminé dans les 30 secondes.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaExecDialog</name>
@@ -6129,10 +5821,6 @@
       <source>Requirements File:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Dialog</source>
-      <translation type="vanished">Boite de Dialogue</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaPackageDetailsDialog</name>
@@ -6473,14 +6161,6 @@
       <source>Press to show details for the selected entry</source>
       <translation>Appuyer pour afficher les détails de l'entrée sélectionnée</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search</source>
-      <translation type="vanished">Re&amp;chercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Details...</source>
-      <translation type="vanished">Afficher les détails...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaPage</name>
@@ -6887,10 +6567,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;La page de configuration &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'a pas pu être chargée.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Connection</name>
@@ -7026,17 +6702,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CookieModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Chemin</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>CookiesConfigurationDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" />
@@ -7262,18 +6927,6 @@
       <source>Remove Cookie</source>
       <translation>Supprimer le cookie</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CookiesExceptionsDialog</name>
@@ -7647,24 +7300,24 @@
   <context>
     <name>CycloneDX</name>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" />
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" />
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" />
       <source>CycloneDX - SBOM Creation</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" />
       <source>&lt;p&gt;The configured input file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" />
       <source>&lt;p&gt;Some of the dependencies do not have pinned version numbers.&lt;ul&gt;{0}&lt;/ul&gt;The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" />
       <source>&lt;p&gt;The SBOM data was written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
@@ -7733,7 +7386,17 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>File Format:</source>
+      <source>Schema Version:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>File Name:</source>
+      <translation type="unfinished">Nom de fichier :</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
@@ -7753,36 +7416,46 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>Schema Version:</source>
+      <source>File Format:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source>
+      <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Include Vulnerability Information</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>File Name:</source>
-      <translation type="unfinished">Nom de fichier :</translation>
+      <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source>
-      <translation type="unfinished" />
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" />
+      <source>Include Dependencies</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" />
       <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" />
       <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" />
       <source>All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished">Tous fichiers (*)</translation>
     </message>
@@ -8524,47 +8197,6 @@
       <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
       <translation>Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Débogage impossible.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+C</source>
-      <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Start</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Message: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Message : {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
-{1}</source>
-      <translation type="vanished">Le programme s'est terminé avec un code de sortie de {0}.
-{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}.
-{2}</source>
-      <translation type="vanished">"{0}" s'est terminé avec un code de sortie de {1}.
-{2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
-{1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Le programme s'est terminée avec un code de sortie de {0}.
-{1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}.
-{2}
-</source>
-      <translation type="vanished">"{0}" s'est terminé avec un code de sortie de {1}.
-{2}
-</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebugViewer</name>
@@ -8677,10 +8309,6 @@
       <source>unknown state ({0})</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Nom</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebuggerGeneralPage</name>
@@ -9370,10 +8998,6 @@
       <source>All Files (*)</source>
       <translation>Tous fichiers (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué vers l'IDE eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebuggerPropertiesFile</name>
@@ -9399,61 +9023,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>DebuggerPython2Page</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Python2 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configuration du débogueur Python&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python2 Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Interpréteur Python pour le client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Client Type</source>
-      <translation type="vanished">Type de client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le chemin du client de débogage à utiliser. Laisser vide pour utiliser le client par défaut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the standard debug client</source>
-      <translation type="vanished">Selectionne le client debug multi threaded </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard</source>
-      <translation type="vanished">Standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the custom selected debug client</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne un client debug personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom</source>
-      <translation type="vanished">Personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Rafraichir</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l'IDE eric4 {5 ?} {6 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Redirection stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour ne pas spécifiier l'encodage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't set the encoding of the debug client</source>
-      <translation type="vanished">Ne pas spécifier d'encodage pour le débogueur</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>DebuggerPython3Page</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" />
@@ -9560,10 +9129,6 @@
       <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
       <translation>Fichiers Python (*.py *.py3)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l'IDE eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DeepLEngine</name>
@@ -9592,14 +9157,6 @@
       <source>&lt;p&gt;DeepL: No translation found&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source>
-      <translation type="vanished">Le texte à traduire dépasse la limite des {0} caractères.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No translation found&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pas de traduction trouvée&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
@@ -10116,10 +9673,6 @@
       <source>documented signal '{0}' is not defined</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DocstringGenerator</name>
@@ -10191,10 +9744,6 @@
       <source>The current editor contains text. Shall this be replaced?</source>
       <translation>L'éditeur actuel contient du texte. Faut-il le remplacer ?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>.&amp;desktop Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant .&amp;desktop...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DotDesktopWizardDialog</name>
@@ -10793,10 +10342,6 @@
       <source>Clear List</source>
       <translation>Effacer la liste</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">Réessayer</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DownloadManagerButton</name>
@@ -10879,841 +10424,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>E5ComboSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select from List</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list below:</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste ci-dessous :</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5FileSaveConfirmDialog</name>
-    <message>
-      <source>The given file exists already.</source>
-      <translation type="vanished">Le fichier donné existe déjà.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Overwrite</source>
-      <translation type="vanished">Écraser</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Renommer</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5GoogleMail</name>
-    <message>
-      <source>Message #{0} sent.</source>
-      <translation type="vanished">Message #{0} envoyé.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5GraphicsView</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Diagrammes&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce graphique est utilisé pour afficher un diagramme. 
-Plusieurs opérations permettent de manipuler les éléments.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Cliquer sur un élément pour le sélectionner.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl+click pour ajouter ou supprimer un élément de la sélection .&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cliquer dans une zone vide pour annuler la sélection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Sélectionner ou déselectionner plusieurs éléments à la souris
-avec une sélection rectangulaire.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}, Page {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}, Page {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ListSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select from List</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list below:</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner à partir de la liste ci-dessous :</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MainWindow</name>
-    <message>
-      <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Chargement d'une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;La feuille de style Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être lue.&lt;br&gt;Raison: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-      <source>E5MessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistante E5MessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant &amp;E5MessageBox...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Veuillez d'abord ouvrir ou créer un fichier.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>E5MessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistant E5MessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">Information</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Question</source>
-      <translation type="vanished">Question</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Warning</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Critique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes/No</source>
-      <translation type="vanished">Oui/Non</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry/Abort</source>
-      <translation type="vanished">Réessayer/Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">À propos</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Parent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Choisir "self" comme parent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Choisir "None" comme parent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Expression :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Buttons</source>
-      <translation type="vanished">Boutons standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Abandonner</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discard</source>
-      <translation type="vanished">Abandonner les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore</source>
-      <translation type="vanished">Ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Non</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No to all</source>
-      <translation type="vanished">Non à tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ok</source>
-      <translation type="vanished">Ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore defaults</source>
-      <translation type="vanished">Restaurer les valeurs par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">Réessayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all</source>
-      <translation type="vanished">Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Oui</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes to all</source>
-      <translation type="vanished">Oui à tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Button</source>
-      <translation type="vanished">Bouton par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default button</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner le bouton par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">Icône</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an Information icon</source>
-      <translation type="vanished">Afficher un icone Information</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Question icon</source>
-      <translation type="vanished">Montrer un icone Question</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Warning icon</source>
-      <translation type="vanished">Monter un icone Alerte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Critical icon</source>
-      <translation type="vanished">Montrer un icone Critique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No button</source>
-      <translation type="vanished">Pas de bouton</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Tester</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">Résultat :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom de la variable résultat</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value:</source>
-      <translation type="vanished">Valeur :</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkIcon</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shows the network status&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Network:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Monter le statut du réseau&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Réseau :&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connected</source>
-      <translation type="vanished">Connecté</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offline</source>
-      <translation type="vanished">Hors ligne</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkMonitor</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer tou&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Valeur</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5PathPickerBase</name>
-    <message>
-      <source>Enter Path Name</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom du chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Path Names separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les noms de chemin séparés par ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a file to open</source>
-      <translation type="vanished">Choisir un fichier à ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose files to open</source>
-      <translation type="vanished">Choisir les fichiers à ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a file to save</source>
-      <translation type="vanished">Choisir un fichier à enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a directory</source>
-      <translation type="vanished">Choisir un répertoire</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ProcessDialog</name>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the running process</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les données à envoyer au processus en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process canceled.</source>
-      <translation type="vanished">Processus annulé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Processus terminé avec succès.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process crashed.</source>
-      <translation type="vanished">Crash du processus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished with exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">Processus terminé avec le code de sortie {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The process &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le processus &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'a pu être démarré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5RequestModel</name>
-    <message>
-      <source>Address</source>
-      <translation type="vanished">Adresse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown</source>
-      <translation type="vanished">Inconnu</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SideBar</name>
-    <message>
-      <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-      <translation type="vanished">Décocher pour activer le repliement automatique</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">Nom de certificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">Date d'expiration</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour voir le certificat sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Voir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(Inconnu)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Manager</source>
-      <translation type="vanished">Gestionnaire de certificat SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Servers</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Serveurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">Nom du certificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Serveur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">Date d'expiration</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour voir le certificat sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Voir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import a certificate</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour importer un certificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Importer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to export the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour exporter le certificat sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Exporter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer le certificat sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Supprimer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(Inconnu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Importer un certificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le certificat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existe déjà. Passez.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete CA Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer certificat CA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Exporter le certificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;existe déjà. Écraser ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Info</source>
-      <translation type="vanished">Info certificat SSL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Certificate Information&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Information du certificat&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This certificated has been blacklisted.</source>
-      <translation type="vanished">Ce certificat a été blacklisté.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Organization (O):</source>
-      <translation type="vanished">Organisation (O) :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serialnumber:</source>
-      <translation type="vanished">Numéro de série :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Validity:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Validité :&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
-      <translation type="vanished">Ce certificat n'est pas encore valide ou a expiré.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslErrorHandler</name>
-    <message>
-      <source>SSL Errors</source>
-      <translation type="vanished">Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Erreurs SSL pour &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous ignorer ces erreurs ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificates</source>
-      <translation type="vanished">Certificats</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Certificats:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Voulez-vous accepter tous ces certificats?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Nom : {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Organisation: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Non valide avant : {0}&lt;br/&gt;Valide jusqu'à : {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>Identity</source>
-      <translation type="vanished">Identité</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">inconnu</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5StringListEditWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to add an entry</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter une entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">Tout supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Entry</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter une entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the entry to add to the list:</source>
-      <translation type="vanished">Entrer l'entrée à ajouter à la liste :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Default</source>
-      <translation type="vanished">Valeurs par &amp;défaut</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5TextEditSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match case</source>
-      <translation type="vanished">Tenir compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole word</source>
-      <translation type="vanished">Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour rechercher l'occurence précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour rechercher l'occurence suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}'  n'a pas été trouvé.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5TldExtractor</name>
-    <message>
-      <source>TLD Data File not found</source>
-      <translation type="vanished">Fichier TLD Data non trouvé</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ToolBarDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Configuration des barres d'outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toolbar:</source>
-      <translation type="vanished">Barre d'ou&amp;tils:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the toolbar to configure</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner la barre d'outils à configurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour créer une nouvelle barre d'outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer la barre d'outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour renommer la barre d'outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;ename</source>
-      <translation type="vanished">R&amp;enommer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Actions:</source>
-      <translation type="vanished">Actions disponibles :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Toolbar Actions:</source>
-      <translation type="vanished">Actions de la barre courante:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner une action à ajouter à la barre courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to work on</source>
-      <translation type="vanished">Sélection de l'action à activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Actions de la barre courante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette liste affiche les actions de la barre d'outils sélectionnée. Utiliser les boutons 'haut' ou 'bas' pour changer sa position ou le bouton de gauche pour la supprimer. Pour ajouter une action dans la barre courante, sélectionner là dans les actions disponibles et cliquer sur le bouton de droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action up.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour déplacer l'action vers le haut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer l'action de la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter l'action sélectionnée dans la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action down.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour déplacer l'action vers le bas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>--Separator--</source>
-      <translation type="vanished">--Séparateur--</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Nouvelle barre d'outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom de la barre :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
-      <translation type="vanished">Une barre d'outils avec le nom &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existe déjà.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Suppression de la barre d'outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-      <translation type="vanished">Faut-il vraiment supprimer la barre d'outils &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Renommer la barre d'outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nouveau nom :</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5XmlRpcClient</name>
-    <message>
-      <source>SSL Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur SSL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ZoomWidget</name>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Annulation du zoom</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>EditBreakpointDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="0" />
@@ -12799,38 +11509,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Les propriétés d'EditorConfig du fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'ont pas pu être chargées.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Stream Comment</source>
-      <translation type="vanished">Commentaire type "Stream"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Comment</source>
-      <translation type="vanished">Commentaire type "Bloc"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shorten empty lines</source>
-      <translation type="vanished">Raccourcir les lignes vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export as</source>
-      <translation type="vanished">Exporter en tant que</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; a été modifié depuis l'ouverture dans eric6. Le relire ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorAPIsPage</name>
@@ -13456,19 +12134,6 @@
       <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for calltips.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond pour les calltips 
-(cadre donnant des propositions d'arguments pour les fonctions reconnues).</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
@@ -14792,38 +13457,6 @@
       <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset all defined sub-styles of &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to the default values?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous vraiment réinitialiser les sous-styles de &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; aux valeurs par défaut ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for all styles</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour tous les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Background Colours</source>
-      <translation type="vanished">Toutes les couleurs de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background Colour</source>
-      <translation type="vanished">Couleur de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des caractères.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground Colour</source>
-      <translation type="vanished">Couleur des caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
-      <translation type="vanished">Importe tous les styles du langage sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
-      <translation type="vanished">Exporte tous les styles du langage sélectionné</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name>
@@ -14973,10 +13606,6 @@
       <source>Enter the indentation width</source>
       <translation>Entrer la largeur d'indentation</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Langage :</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorMarkerMap</name>
@@ -15963,14 +14592,6 @@
       <source>QScintilla Extended  Mode (C++11)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Marker Colour:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur du marquage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the search markers.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur utilisée pour les marqueurs de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorSpellCheckingPage</name>
@@ -16136,18 +14757,6 @@
       <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
       <translation>Fichiers dictionnaires (*.dic);;Tous les fichiers (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Marker Colour:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur du marquage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de marquage des corrections orthographiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorStylesPage</name>
@@ -17211,102 +15820,6 @@
       <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to use custom selection colours</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour utiliser des couleurs de sélection personalisées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Utiliser des couleurs personalisées pour la sélection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cocher cette case pour utiliser des couleurs personalisées pour la sélection de texte dans l'éditeur et dans la fenêtre shell. Les couleurs de police et d'arrière plan pour la sélection sont définies dans la section Couleur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use custom selection colours</source>
-      <translation type="vanished">Utiliser des couleurs personlisées pour la sélection de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
-      <translation type="vanished">Cocher si le texte sélectionné doit etre colorié par l'analyseur syntaxique.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colourize selected text</source>
-      <translation type="vanished">Colorier le texte sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">Couleur des caractères pour la sélection.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de fond pour les caractères sélectionnés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Cocher, si la ligne du curseur doit être colorée de façon spécifique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the caret.</source>
-      <translation type="vanished">Couleur pour le curseur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caretline background:</source>
-      <translation type="vanished">Ligne  du curseur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
-      <translation type="vanished">Sélection de la couleur de fond pour la ligne contenant le curseur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the current line marker.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de la ligne courante quand elle est marquée automatiquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the error line marker.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur pour les lignes ayant une erreur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des parenthèses correctement fermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses correctement refermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur des parenthèses mal fermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses non refermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the edge marker.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner la couleur de la bordure.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Background Colour</source>
-      <translation type="vanished">Changement de la couleur de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour for the margins</source>
-      <translation type="vanished">Sélection de la couleur des numéros de ligne dans la marge</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the margins</source>
-      <translation type="vanished">Sélection de la couleur de fond pour les marges</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne la couleur de la marge de pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorSyntaxPage</name>
@@ -17637,26 +16150,6 @@
       <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source>
       <translation>Insertion automatique d'un ' ' (espace) après '?'</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source>
-      <translation type="vanished">Cocher l'option pour que, lors du passage à la ligne, le texte soit indenté au niveau de la parenthèse laissée ouverte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After '(' indent to its level</source>
-      <translation type="vanished">Après une parenthèse ouvrante '(', indenter le texte au même niveau </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the 'import' string</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour insérer le mot 'import'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour traiter le code comme du code Python 2.4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source>
-      <translation type="vanished">Style Python 2.4 pour les blocs 'try:'</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EmailDialog</name>
@@ -18011,33 +16504,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>EricAccessHandler</name>
-    <message>
-      <source>Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Numérotation rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Fermer</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>EricApplication</name>
     <message>
       <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" />
@@ -18225,17 +16691,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>EricMainWindow</name>
-    <message>
-      <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Chargement d'une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;La feuille de style Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être lue.&lt;br&gt;Raison: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>EricMessageBoxWizard</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" />
@@ -18933,25 +17388,6 @@
       <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source>
       <translation>La numérotation rapide nécessite d'activer JavaScript.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source>
-      <translation type="vanished">Bienvenu dans le navigateur web d'eric6 !</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6</source>
-      <translation type="vanished">À propos d'eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSideBar</name>
-    <message>
-      <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-      <translation type="vanished">Décocher pour activer le repliement automatique</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name>
@@ -19857,10 +18293,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric7_api.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 API File Generator</source>
-      <translation type="vanished">Générateur de fichier API eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricdocConfigDialog</name>
@@ -20166,58 +18598,6 @@
       <source>Generate QtHelp collection files</source>
       <translation>Générer la collection de fichiers QtHelp</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Feuille de style (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom de fichier d'une feuille de style CSS. Laisser vide pour utiliser les couleurs définies ci-dessous.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de niveau 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur de fond des en-têtes de niveau 1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body background colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour le corps de texte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour le corps de texte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour les liens.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows an example of the selected colours.</source>
-      <translation type="vanished">Cette fenêtre montre un exemple des couleurs sélectionnées.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricdocExecDialog</name>
@@ -20313,10 +18693,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric7_doc.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 Documentation Generator</source>
-      <translation type="vanished">Générateur de documentation Eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ErrorLogDialog</name>
@@ -20453,10 +18829,6 @@
       <source>Enter the path of the firmware file</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Dialog</source>
-      <translation type="vanished">Boite de Dialogue</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EspDevice</name>
@@ -20679,10 +19051,6 @@
       <source>{0}: {1}, {2}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-      <translation type="vanished">Une exception inopinée est arrivée. Lire les détails dans la fenêtre shell.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ExceptionsFilterDialog</name>
@@ -21080,10 +19448,6 @@
       <source>Remove &amp;All</source>
       <translation>&amp;Supprimer tout</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FeedEditDialog</name>
@@ -21259,25 +19623,6 @@
       <source>&amp;Delete Feed</source>
       <translation>&amp;Supprimer le flux</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>A feed with the URL {0} exists already. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Un flux avec l'URL {0} existe déjà. Annulation...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the feed &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Voulez-vous vraiment supprimer le flux &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FetchProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Fetch changes</source>
-      <translation type="vanished">Chercher les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Le projet devrai être relu. Le faire maintenant ?</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FileDialogWizard</name>
@@ -21323,14 +19668,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Ouvrir ou créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>E5FileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistant E5FileDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;5FileDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant E&amp;5FileDialog...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FileDialogWizardDialog</name>
@@ -21640,10 +19977,6 @@
       <source>Test</source>
       <translation>Tester</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>E5FileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistant E5FileDialog</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FiletypeAssociationDialog</name>
@@ -21744,287 +20077,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FindFileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Trouver</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Files</source>
-      <translation type="vanished">Remplacer dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} / {1}</source>
-      <comment>occurrences / files</comment>
-      <translation type="vanished">{0} / {1}</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n occurrence(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n occurrence</numerusform>
-        <numerusform>%n occurrences</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n fichier</numerusform>
-        <numerusform>%n fichiers</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Copier chemin dans le Presse-Papiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in Files</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;text:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Rechercher le texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the search text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le texte recherché ou une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace te&amp;xt:</source>
-      <translation type="vanished">Remplacer le te&amp;xte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le texte de remplacement ou une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match case sensitive</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour tenir compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-      <translation type="vanished">Tenir compte de la &amp;casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match whole words only</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour trouver uniquement le mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Cocher si le texte recherché est une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular &amp;Expression</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the first occurence automatically</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour ouvrir automatiquement la première occurence</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File type</source>
-      <translation type="vanished">Type de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in source files</source>
-      <translation type="vanished">Recherche dans les fichiers sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Sources</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in interfaces</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans les interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Interfaces</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in forms</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Forms</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in protocols</source>
-      <translation type="vanished">Chercher dans les protocoles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Protocols</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Protocoles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in resources</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans les ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Resources</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour filtrer les fichier en fonction du pattern</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fi&amp;lter</source>
-      <translation type="vanished">Fi&amp;iltrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les patterns de fichiers séparés par ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in</source>
-      <translation type="vanished">Trouver dans</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Chercher dans les fichiers du projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Project</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-      <translation type="vanished">Chercher récursivement dans les fichiers du répertoire ci-dessous</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Directory tree</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Arborescence de répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory to search in</source>
-      <translation type="vanished">Entrer un répertoire de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in open files only </source>
-      <translation type="vanished">Rechercher uniquement dans les fichiers ouverts </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open files only</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Uniquement dans les fichiers ouverts</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the search action</source>
-      <translation type="vanished">Afficher l'état de la recherche en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers %v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File/Line</source>
-      <translation type="vanished">Fichier/ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to apply the selected replacements</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour appliquer les remplacements sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Remplacer</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FindFileNameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to stop the search</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour stopper la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Opens the selected file</source>
-      <translation type="vanished">Ouvre le fichier sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">Trouver un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom de fichier (? remplace n'importe quel caractère, * remplace n'importe quelle chaine)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file name to search for </source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom du fichier recherché </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.</source>
-      <translation type="vanished">.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file extension to search for</source>
-      <translation type="vanished">Entrer l'extension de fichier à rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-      <translation type="vanished">Inclure le répertoire dans la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Path:</source>
-      <translation type="vanished">Répertoire de recherche:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le répertoire dans lequel le fichier doit être recherché</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in the project path</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour rechercher dans le répertoire du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;project</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans le &amp;projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in sys.path</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour rechercher dans sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;sys.path</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher dans &amp;sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Chemin</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>FindFileWidget</name>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" />
@@ -22308,30 +20360,6 @@
       <source>Replace</source>
       <translation type="unfinished">Remplacer</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-      <translation type="vanished">Tenir compte de la &amp;casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular &amp;Expression</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File type</source>
-      <translation type="vanished">Type de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in</source>
-      <translation type="vanished">Trouver dans</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Chercher</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FindLocationWidget</name>
@@ -22462,10 +20490,6 @@
       <source>Open</source>
       <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Chercher</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FirefoxImporter</name>
@@ -22505,101 +20529,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FlashCookieManagerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Filter:</source>
-      <translation type="vanished">Filtre :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Origin</source>
-      <translation type="vanished">Origine</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size:</source>
-      <translation type="vanished">Taille :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Origin:</source>
-      <translation type="vanished">Origine :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Modified:</source>
-      <translation type="vanished">Dernière modification :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Contents:</source>
-      <translation type="vanished">Contenus :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Chemin :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer tous les cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Cookie</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer le cookie</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to whitelist</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter à la liste blanche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The server '{0}' is already in the blacklist. Please remove it first.</source>
-      <translation type="vanished">Le serveur '{0}' est déjà blacklisté. Veuillez d'abord le retirer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to blacklist</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter à la liste noire</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The server '{0}' is already in the whitelist. Please remove it first.</source>
-      <translation type="vanished">Le serveur '{0}' est déjà dans la liste blanche. Veuillez d'abord le retirer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> (settings)</source>
-      <translation type="vanished"> (paramètres)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}{1}</source>
-      <comment>name and suffix</comment>
-      <translation type="vanished">{0}{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> [new]</source>
-      <translation type="vanished"> [nouveau]</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FlashCookieNotification</name>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Affichage</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>FontDialogOptionsDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" />
@@ -22685,10 +20614,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Ouvrir ou créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant Q&amp;FontDialog...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FontDialogWizardDialog</name>
@@ -25682,14 +23607,6 @@
       <source>Edit configuration file</source>
       <translation>Éditer le fichier de configuration</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GitPatchFilesDialog</name>
@@ -29052,14 +26969,6 @@
       <source>Alt+P</source>
       <translation>Alt+P</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Restore missing</source>
-      <translation type="vanished">Restorer les manquants</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit file</source>
-      <translation type="vanished">Éditer le fichier</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GitStatusMonitorThread</name>
@@ -29842,14 +27751,6 @@
       <source>Glosbe: No translation found.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation found.</source>
-      <translation type="vanished">Pas de traduction trouvée.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GoogleV1Engine</name>
@@ -29868,18 +27769,6 @@
       <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation found.</source>
-      <translation type="vanished">Pas de traduction trouvée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Uniquement les texte de moins de {0} caractères autorisés.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GoogleV2Engine</name>
@@ -29898,14 +27787,6 @@
       <source>Google V2: No translation available.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse reçue invalide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GotoDialog</name>
@@ -30239,77 +28120,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpAppearancePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configuration de l'apparence du visualiseur d'aide&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Polices</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the standard font</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une police standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Font</source>
-      <translation type="vanished">Polices standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Times 16</source>
-      <translation type="vanished">Times 16</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the fixed-width font</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner une police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fixed-Width Font</source>
-      <translation type="vanished">Polices monospacées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Courier 13</source>
-      <translation type="vanished">Courier 13</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Images</source>
-      <translation type="vanished">Images</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to load images</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour charger les images</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load images</source>
-      <translation type="vanished">Charger les images</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Feuille de style utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour of secure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur de fond pour les URLs sécurisées:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour les URLs sécurisées.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" />
@@ -30523,65 +28333,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet	Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Fenêtre d'aide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche l'aide sélectionnée&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Inspector...</source>
-      <translation type="vanished">Inspecteur Web...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Image</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer l'image</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bytes</source>
-      <translation type="vanished">octets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>kB</source>
-      <translation type="vanished">kB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MB</source>
-      <translation type="vanished">MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">Zoom a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">Annulation du &amp;zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">Zoom a&amp;rrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try Again</source>
-      <translation type="vanished">Essayer à nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;L'impression n'est pas disponible à cause d'un bug de PyQt4. Merci de mettre à jour PyQt.&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpDocsInstaller</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" />
@@ -30733,30 +28484,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le répertoire de documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d'environnement QT4DOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished"> Documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le répertoire de documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d'environnement PYQT4DOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HelpIndexWidget</name>
@@ -30802,60 +28529,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpInterfacePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configuration de l'interface utilisateur&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">Style:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne un style d'interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Feuille de style:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Système</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Feuilles Qt Style (*.qss);;Feuilles CSS (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpLanguagesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Down</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpSearchWidget</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" />
@@ -30894,61 +28567,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpTabWidget</name>
-    <message>
-      <source>Close the current help window</source>
-      <translation type="vanished">Ferme la fenêtre d'aide en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help window tab</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir un nouvel onglet d'aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Left</source>
-      <translation type="vanished">Déplacer vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Right</source>
-      <translation type="vanished">Déplacer vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>...</source>
-      <translation type="vanished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;L'impression n'est pas disponible à cause d'un bug de PyQt4. Merci de mettre à jour PyQt.&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpTocWidget</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" />
@@ -31439,788 +29057,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpWebBrowserPage</name>
-    <message>
-      <source>Select to use a single help browser window only</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour utiliser une seule fenêtre de navigateur d'aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the window size and position</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour enregistrer la position et la taille de la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save size and position upon exit</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer la taille et la position à la sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Privacy</source>
-      <translation type="vanished">Confidentialité</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Java</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Java</source>
-      <translation type="vanished">Activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">Activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour autoriser JavaScript à ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript can open windows</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript peut ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour autoriser JavaScript à accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript can access clipboard</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript peut accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">Historique</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWebPage</name>
-    <message>
-      <source>Try Again</source>
-      <translation type="vanished">Essayer à nouveau</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWindow</name>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Nouvelle fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a help file for display</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir un fichier d'aide à afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ouvrir Fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide.Affiche une boite de sélection pour choisir un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">Imprimer le fichier d'aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Imprimer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime le fichier d'aide affiché.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current help window</source>
-      <translation type="vanished">Ferme la fenêtre d'aide en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backward</source>
-      <translation type="vanished">Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Backward</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one help screen backward</source>
-      <translation type="vanished">Retourne à la page d'aide précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retourne à la page d'aide précédente. S'il n'y en a pas, le bouton est désactivé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forward</source>
-      <translation type="vanished">Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Forward</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one help screen forward</source>
-      <translation type="vanished">Avance à la page d'aide suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance à la page d'aide suivante. S'il n'y en a pas, le bouton est désactivé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home</source>
-      <translation type="vanished">URL de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Home</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the initial help screen</source>
-      <translation type="vanished">Va à la page d'aide de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;URL de démarrage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va à la page d'aide initiale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current help screen</source>
-      <translation type="vanished">Recharge la page d'aide courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Recharger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recharge la page d'aide courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Qu'est-ce que c'est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Affiche l'aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode "Qu'est-ce que c'est?", la souris est affichée avec un point d'interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l'interface pour obtenir une courte description de l'élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d'aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">Zoom a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the text</source>
-      <translation type="vanished">Zoom sur le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Zoom avant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom sur le texte. Affiche le texte en plus gros.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">Zoom a&amp;rrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the text</source>
-      <translation type="vanished">Zoom arrière du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Zoom arrière&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom arrière du texte. Affiche le texte en plus petit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selected text</source>
-      <translation type="vanished">Copie le texte sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie le texte sélectionné dans le presse-papier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Go</source>
-      <translation type="vanished">A&amp;ller</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>H&amp;istory</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Find...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Rechercher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find text in page</source>
-      <translation type="vanished">Trouver le texte dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Chercher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche le texte dans la page courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;next</source>
-      <translation type="vanished">Chercher &amp;suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;previous</source>
-      <translation type="vanished">Chercher &amp;précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Édition</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go</source>
-      <translation type="vanished">Aller à</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers d'aide (*.html *.htm);;Fichiers PDF (*.pdf);;Fichiers CHM (*.chm);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New Tab</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+T</source>
-      <comment>File|New Tab</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help window tab</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir un nouvel onglet d'aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nouvel onglet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un nouvel onglet d'aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help browser window</source>
-      <translation type="vanished">Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nouvelle fenêtre&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une nouvelle fenêtre d'aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme la fenêtre d'aide courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tout fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme toutes les fenêtres d'aide sauf la première.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir unfichier dans un nouvel &amp;onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open in new tab</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a help file for display in a new tab</source>
-      <translation type="vanished">Ouvre un fichier d'aide dans un nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ouvrir un fichier dans un nouvel onglet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un nouveau fichier d'aide avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Left</source>
-      <comment>Go|Backward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backspace</source>
-      <comment>Go|Backward</comment>
-      <translation type="vanished">RetArr (BackSpace)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Right</source>
-      <comment>Go|Forward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Backspace</source>
-      <comment>Go|Forward</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Home</source>
-      <comment>Go|Home</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Orig</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+R</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find...</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+F</source>
-      <comment>Edit|Find</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next</source>
-      <translation type="vanished">Chercher suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F3</source>
-      <comment>Edit|Find next</comment>
-      <translation type="vanished">F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous</source>
-      <translation type="vanished">Chercher précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F3</source>
-      <comment>Edit|Find previous</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl++</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+-</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">Recherche de la prochaine occurence du texte dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Chercher suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche la prochaine occurence du texte dans la page.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">Recherche de l' occurence précédente dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Chercher précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche l'occurence précédente dans la page.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview of the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">Affiche un aperçu de l'aide avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Aperçu avant impression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aperçu avant impression de l'aide affichée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show next tab</source>
-      <translation type="vanished">Afficher la tabulation suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show previous tab</source>
-      <translation type="vanished">Afficher la tabulation précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation type="vanished">Intervertir les onglets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear icons database</source>
-      <translation type="vanished">Effacer la base d'icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the database of favicons</source>
-      <translation type="vanished">Effacer la base d'icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Effacer la base d'icônes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface la base d'icônes de l'URL visitée précédemment.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Préférences...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">Édition des préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les valeurs souhaitées pour la configuration du logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F11</source>
-      <translation type="vanished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+U</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Annulation du zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">Annulation du &amp;zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+0</source>
-      <comment>View|Zoom reset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom of the text</source>
-      <translation type="vanished">Annulation du zoom du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Annulation du zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Annulation du zoom du texte. Ceci met le facteur de zoom à 100%. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Importer signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Exporter les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Gérer signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter un signet ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+D</source>
-      <comment>Help|Add bookmark</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Folder</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter repertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter &amp;Répertoire ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F5</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Stop</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Esc</source>
-      <comment>Go|Stop</comment>
-      <translation type="vanished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows</source>
-      <translation type="vanished">Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">Autre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+I</source>
-      <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom In</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">
-Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom Out</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Raccourcis claviers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Définition des raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Raccourcis claviers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les raccourcis claviers pour l'application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Exporter les raccourcis claviers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Exporte les raccourcis claviers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Exporter les raccourcis clavier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte les raccourcis claviers de l'application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Importer des raccourcis clavier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Importe des raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Importer des raccourcis clavier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe des raccourcis claviers de l'application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HexEditGotoWidget</name>
     <message>
       <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" />
@@ -33544,10 +30380,6 @@
       <source>Enter the number of recent files to remember</source>
       <translation>Entrer le nombre de fichiers récents à retenir</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Selection</source>
-      <translation type="vanished">Sélection</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Hg</name>
@@ -34005,10 +30837,6 @@
       <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source>
       <translation>À envoyer le signet à un dépôt Mercurial distant</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgAddSubrepositoryDialog</name>
@@ -34091,34 +30919,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>Erreurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgArchiveDialog</name>
@@ -34586,34 +31386,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>Erreurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgBookmarksListDialog</name>
@@ -34741,34 +31513,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>Erreurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgBranchInputDialog</name>
@@ -35251,34 +31995,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>Erreurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgCopyDialog</name>
@@ -35393,22 +32109,6 @@
       <source>Alt+P</source>
       <translation>Alt+P</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour envoyer l'entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgDiffDialog</name>
@@ -35588,25 +32288,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HgFetchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Message de commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter commit message or leave empty to use the default message</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le message de commit ou laisser vide pour utiliser la valeur par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Messages de commit récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner un message de commit</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HgGpgSignDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" />
@@ -35812,34 +32493,6 @@
       <source>no signatures found</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgGraftDialog</name>
@@ -36905,34 +33558,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Le fichier patch &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être enregistré.&lt;br&gt;Rasion : {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgMergeDialog</name>
@@ -39180,14 +35805,6 @@
       <source>Error: </source>
       <translation>Erreur : </translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name>
@@ -39283,34 +35900,6 @@
       <source>unknown</source>
       <translation>inconnu</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgQueuesListGuardsDialog</name>
@@ -40311,34 +36900,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Mercurial shelve errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg shelve command.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgShelveDataDialog</name>
@@ -40687,46 +37248,6 @@
       <source>Merge</source>
       <translation>Fusionner</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Restore missing</source>
-      <translation type="vanished">Restorer les manquants</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Side-by-Side Diff</source>
-      <translation type="vanished">Diff côte à côte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgStatusMonitorThread</name>
@@ -41139,14 +37660,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>Erreurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgTagBranchListDialog</name>
@@ -41268,34 +37781,6 @@
       <source>Do you really want to close all listed branches?</source>
       <translation>Voulez-vous vraiment fermer toutes les branches listées ?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour basculer le champ d'entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de lancer le processus {0}. Assurez-vous qu'il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgTagDialog</name>
@@ -42371,20 +38856,6 @@
  Error: {0}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The server sent an error indication.
-Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Le serveur a envoyé une indication d'erreur.
-Erreur : {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IconEditorGrid</name>
@@ -43648,14 +40119,6 @@
       <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Éditeur d'icone eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">À propose de l'éditeur d'icone eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IconSizeDialog</name>
@@ -44299,10 +40762,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant Q&amp;InputDialog...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>InputDialogWizardDialog</name>
@@ -45091,106 +41550,6 @@
       <source>Combined Left Side</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Shell Position:</source>
-      <translation type="vanished">Position du shell :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the position for the Shell window</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner la position du shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delay:</source>
-      <translation type="vanished">Délai :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> ms</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dockarea Corner Usage</source>
-      <translation type="vanished">Configuration des coins de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top Left Corner</source>
-      <translation type="vanished">Coin supérieur gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche 
-à la partie supérieure de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">En haut de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche 
-à la partie gauche de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">A gauche de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top Right Corner</source>
-      <translation type="vanished">Coin supérieur droit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur droit 
-à la partie supérieure de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin supérieur droit 
-à la partie droite de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">A droite de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Left Corner</source>
-      <translation type="vanished">Coin inférieur gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche 
-à la partie inférieure de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">En bas de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche 
-à la partie gauche de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Right Corner</source>
-      <translation type="vanished">Coin inférieur droit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur droit 
-à la partie inférieure de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner pour associer le coin inférieur droit 
-à la partie droite de la zone d'ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show hidden files in the various browsers</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour afficher les fichiers cachés dans les différents navigateurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show hidden files</source>
-      <translation type="vanished">Montrer les fichiers cachés</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcChannelEditDialog</name>
@@ -46766,10 +43125,6 @@
       <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcServerEditDialog</name>
@@ -47332,13 +43687,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>JediCompleter</name>
-    <message>
-      <source>No definition found</source>
-      <translation type="vanished">Pas de définition trouvée</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>JediServer</name>
     <message>
       <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="300" />
@@ -48593,10 +44941,6 @@
       <source>Cython Specifics</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Modules</source>
-      <translation type="vanished">Modules PyQt5</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>LexerQSS</name>
@@ -49473,22 +45817,6 @@
       <source>Octave Files (*.m.octave)</source>
       <translation>Fichiers Octave (*.m.octave)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
-      <translation type="vanished">Fichers Python (*.py *.py2 *.py3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers Python GUI (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol (protobuf)</source>
-      <translation type="vanished">Protocole (protobuf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Files (*.proto)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers Protocole (*.proto)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>LfConvertDataDialog</name>
@@ -49735,10 +46063,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Message Filters for both&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
-      <translation type="vanished">Sélection de la couleur du texte envoyé par stderr</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MakePropertiesDialog</name>
@@ -49954,18 +46278,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;L'archive de dictionnaire téléchargée est non valide. Passer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: online</source>
-      <translation type="vanished">Statut réseau : en ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: offline</source>
-      <translation type="vanished">Statut réseau : hors ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Computer is offline.</source>
-      <translation type="vanished">L'ordinateur est hors-ligne.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MarkdownProvider</name>
@@ -50262,14 +46574,6 @@
       <source>Install Mercurial</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MessageBoxWizard</name>
@@ -50299,10 +46603,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant Q&amp;MessageBox...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MessageBoxWizardDialog</name>
@@ -51250,10 +47550,6 @@
       <source>All Files (*)</source>
       <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name>
@@ -51703,10 +47999,6 @@
       <source>Press to open a chart window to display data receive from the selected device</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1:04x}/{2:04x})</source>
-      <translation type="vanished">{0} ({1:04x}/{2:04x})</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MicrobitDevice</name>
@@ -51843,14 +48135,6 @@
       <source>MicroPython Firmware</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">Répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MicrosoftEngine</name>
@@ -51876,10 +48160,6 @@
       <source>MS Translator: No Text-to-Speech for the selected language available.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">Pas de traduction disponible.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MimeTypesPage</name>
@@ -52627,26 +48907,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Les propriétés d'EditorConfig du fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'ont pas pu être chargées.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">À propos du mini éditeur eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source>
-      <translation type="vanished">Le mini-éditeur eric6 est un éditeur basé sur QScintilla. Il peut être utilisé pour des tâches simples, qui ne nécessitent pas toutes les options de l'éditeur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Mini-éditeur eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Cette zone de la barre d'état permet de zoomer l'éditeur courant ou le shell.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MiscellaneousChecker</name>
@@ -53127,10 +49387,6 @@
       <source>commented code lines should be removed</source>
       <translation>les lignes de code commentées devraient être supprimées</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MouseClickDialog</name>
@@ -53156,41 +49412,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>MouseClickHandlerJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Mouse Click Handler Support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configurez l'Assistance au Clic de Souris Jedi&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi mouse click handler support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionnez si l'assistance de clic de souris jedi doit être activée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Mouse Click Handler</source>
-      <translation type="vanished">Activer le Support du Clic de Souris</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go To Definition</source>
-      <translation type="vanished">Aller à la Définition</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Click Sequence:</source>
-      <translation type="vanished">Séquence de Clic:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the mouse click sequence</source>
-      <translation type="vanished">Montrez la séquence de clic de la souris</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to configure the mouse click sequence</source>
-      <translation type="vanished">Appuyez pour ouvrir une boite de dialogue pour configurer l'ordre de clic de la souris</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change...</source>
-      <translation type="vanished">Changer...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>MouseUtilities</name>
     <message>
       <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="31" />
@@ -53481,30 +49702,6 @@
       <source>&amp;Clear</source>
       <translation>&amp;Effacer</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Read multiproject file</source>
-      <translation type="vanished">Lecture d'un fichier multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save multiproject file</source>
-      <translation type="vanished">Enregistre le fichier multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier multiprojet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être lu.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier multiprojet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers multiprojet (*.e5m *.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject Files (*.e5m)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers multi-projets (*.e4m) {5m?}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MultiProjectBrowser</name>
@@ -53659,18 +49856,6 @@
       <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
       <translation>Entrer le nombre de multiprojets récents à retenir</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
-      <translation type="vanished">Cocher si la date doit-être écrite dans tous les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
-      <translation type="vanished">Inclure la date dans les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MyMemoryEngine</name>
@@ -53684,14 +49869,6 @@
       <source>MyMemory: Invalid response received</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Uniquement les textes de moins de {0} caractères autorisés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NamingStyleChecker</name>
@@ -54175,18 +50352,6 @@
       <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source>
       <translation>Effacer les mots de passe proxy HTTP(S)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Online Status</source>
-      <translation type="vanished">Statut en ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked)</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour déterminer le statut en ligne dynamiquement (suppose en ligne si non cohé)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dynamic Online Status Determination</source>
-      <translation type="vanished">Détermination dynamique du statut en ligne</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NewDialogClassDialog</name>
@@ -54245,25 +50410,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>NoCacheHostsDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>NotificationsPage</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" />
@@ -54404,14 +50550,6 @@
       <source>This is a message to notify about a critical event.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable notifications</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour activer les notifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Notifications</source>
-      <translation type="vanished">Activer les notifications</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NumbersWidget</name>
@@ -54557,13 +50695,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>OfflineStorageConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">Bases de données Web SQL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>OpenPagesWidget</name>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" />
@@ -54867,14 +50998,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Please open it and try again.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>The package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-      <translation type="vanished">Le package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; ne contient pas de modules.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-      <translation type="vanished">Le package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; ne contient pas de classes.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PageScreenDialog</name>
@@ -55512,18 +51635,6 @@
       <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This might not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source>
-      <translation type="vanished">Vous êtes sur le point de mettre à jour les packages PyQt. Ceci risque de ne pas fonctionner sur l'instance courante de Python ({0}). Voulez-vous continuer ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Configuration...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipDialog</name>
@@ -55845,29 +51956,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>PipListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Version</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Version:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Auteur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>PipPackageDetailsDialog</name>
     <message>
       <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" />
@@ -56092,26 +52180,6 @@
       <source>Provided Distributions:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Downloads:</source>
-      <translation type="vanished">Téléchargements :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Day:</source>
-      <translation type="vanished">Dernier jour :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Week:</source>
-      <translation type="vanished">Dernière semaine :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Month:</source>
-      <translation type="vanished">Mois dernier :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Téléchargements</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipPackagesInputDialog</name>
@@ -56610,38 +52678,16 @@
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" />
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" />
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" />
+      <source>unknown</source>
+      <translation type="unfinished">inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" />
       <source>any</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Installed Version</source>
-      <translation type="vanished">Version installée</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available Version</source>
-      <translation type="vanished">Version disponible</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package search did not return anything.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;La recherche de package n'a rien retourné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package search failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Échec de la recherche de package.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Erreur : {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Package Details</source>
-      <translation type="vanished">Montrer les détails du package</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the package version:</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner la version du package :</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipPage</name>
@@ -56717,17 +52763,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>PipSearchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Description</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>PipVulnerabilityChecker</name>
     <message>
       <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" />
@@ -57179,10 +53214,6 @@
       <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Ne peut télécharger le fichier demandé depuis {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erreur : {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>New plugin versions available</source>
-      <translation type="vanished">Nouvelle version de plugin disponible</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginManagerPage</name>
@@ -57648,18 +53679,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The plugin download &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Le téléchargement de plugin&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être supprimé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: online</source>
-      <translation type="vanished">Statut réseau : en ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: offline</source>
-      <translation type="vanished">Statut réseau : hors ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Computer is offline.</source>
-      <translation type="vanished">L'ordinateur est hors ligne.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginRepositoryWindow</name>
@@ -57716,14 +53735,6 @@
       <source>Keep configuration data</source>
       <translation>Conserver les données de configuration</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Plugin:</source>
-      <translation type="vanished">Plugin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the plugin to uninstall</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner le plugin à désinstaller</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginUninstallWidget</name>
@@ -58146,10 +54157,6 @@
       <source>Preview</source>
       <translation>Aperçu</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;HTML Preview is not available!&lt;br/&gt;Install QtWebEngine.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Aperçu HTML non disponible !&lt;br/&gt;Installer QtWebEngine.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PreviewerQSS</name>
@@ -58244,14 +54251,6 @@
       <source>JavaScript</source>
       <translation>JavaScript</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Action 1</source>
-      <translation type="vanished">Action 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 2</source>
-      <translation type="vanished">Action 2</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PrintToPdfDialog</name>
@@ -58421,14 +54420,6 @@
       <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
       <translation>Entrer la marge inférieure en cm.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colour</source>
-      <translation type="vanished">Couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colour Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Mode de couleur:</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProgramsDialog</name>
@@ -58644,14 +54635,6 @@
       <source>(not found)</source>
       <translation>(non trouvé)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-      <translation type="vanished">Compilateur de feuilles (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-      <translation type="vanished">Compilateur de ressources (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Project</name>
@@ -60007,78 +55990,6 @@
       <source>The makefile contains errors.</source>
       <translation>Le makefile contient des erreurs.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Read project file</source>
-      <translation type="vanished">Lire un fichier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project file</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer le fichier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project session</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete project session</source>
-      <translation type="vanished">Supprime la session de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read tasks</source>
-      <translation type="vanished">Tâches lues</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save tasks</source>
-      <translation type="vanished">Tâches enregistrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Lecture des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrement des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Suppression des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the project filetype associations</source>
-      <translation type="vanished">Affiche les asociation Fichier/Type de fichier pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers projets (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read user project properties</source>
-      <translation type="vanished">Lire les propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save user project properties</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer les propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier projet&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier de tâches &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source>
-      <translation type="vanished">Créé le fichier d'archive pour un plugin eric6.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier d'archive de plugin eric6 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'a pas pu être créé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Plugin Eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectBaseBrowser</name>
@@ -60337,14 +56248,6 @@
       <source>Show hidden files</source>
       <translation type="unfinished">Montrer les fichiers cachés</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur pour les entrée sélectionées dans la section Autres.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectFile</name>
@@ -61255,18 +57158,6 @@
       <source>Rescan tasks upon opening</source>
       <translation>Rescanner les tâches à l'ouverture</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
-      <translation type="vanished">Cocher, si la date et l'heure d'enregistrement doivent être incluses dans tous les fichiers XML liés au projet (.e3p, .e3t,...)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in project related XML files</source>
-      <translation type="vanished">Inclure la date d'enregistrement dans les fichiers XML</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectProtocolsBrowser</name>
@@ -62061,10 +57952,6 @@
       <source>Include module names?</source>
       <translation>Inclure les noms de modules ?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest...</source>
-      <translation type="vanished">Lancer un run test...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
@@ -62328,10 +58215,6 @@
       <source>Promt: This direction of translation is not available.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse reçue invalide</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PropertiesDialog</name>
@@ -62651,10 +58534,6 @@
 &lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer une courte description du multi-projet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Progr. Language:</source>
-      <translation type="vanished">Langage de &amp;prog:</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProtobufPage</name>
@@ -63093,26 +58972,6 @@
       <source>%v/%m Files</source>
       <translation>Fichiers %v/%m</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Annotate</source>
-      <translation type="vanished">Annoter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotate all</source>
-      <translation type="vanished">Annoter tous</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete annotated files</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer les fichiers annotés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotating files...</source>
-      <translation type="vanished">Annotation des fichiers....</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Annuler</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name>
@@ -63369,10 +59228,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Python re Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant &amp;Python 're'...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
@@ -63849,10 +59704,6 @@
       <source>Text:</source>
       <translation>Texte:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Observe Locale</source>
-      <translation type="vanished">Tenir compte de l'environnement "locale" </translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
@@ -64099,10 +59950,6 @@
       <source>A regular expression and a text must be given.</source>
       <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Unicode</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PySvnProjectHelper</name>
@@ -64766,10 +60613,6 @@
       <source>{0}  -  {1}</source>
       <translation>{0}  -  {1}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>The current editor text does not contain Python source.</source>
-      <translation type="vanished">L'éditeur de texte courant ne contient pas de source Python.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PythonDisViewer</name>
@@ -64947,10 +60790,6 @@
       <source>Cell Variables</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>The current editor text does not contain Python source.</source>
-      <translation type="vanished">L'éditeur de texte courant ne contient pas de source Python.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PythonPage</name>
@@ -65079,529 +60918,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Pas d'éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Prière d'ouvrir ou de créer un fichier d'abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegExp Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistant QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant Q&amp;RegExp...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Assistatn QRegExp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant permet de créer des expressions régulières avec QRegExp.Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-      <source>Normal character</source>
-      <translation type="vanished">Caractère normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-      <translation type="vanished">Caractère Unicode en notation hexadécimale</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bell character (\a)</source>
-      <translation type="vanished">Caractère son de cloche (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page break (\f)</source>
-      <translation type="vanished">Saut de page (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line feed (\n)</source>
-      <translation type="vanished">Fin de ligne (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carriage return (\r)</source>
-      <translation type="vanished">Retour de chariot (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-      <translation type="vanished">Tabulation horizontale (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-      <translation type="vanished">Tabulation verticale (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional Entries</source>
-      <translation type="vanished">Entrées supplémentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between:</source>
-      <translation type="vanished">Entre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>And:</source>
-      <translation type="vanished">Et:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editor for character sets</source>
-      <translation type="vanished">Éditeur de jeux de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The defined characters should not match</source>
-      <translation type="vanished">Les caractères définis ne doivent pas être trouvés dans l'expression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Plages de caractères prédéfinies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">Ne sont pas des espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-digits</source>
-      <translation type="vanished">Ne sont pas des chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">Espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Digits</source>
-      <translation type="vanished">Chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-word characters</source>
-      <translation type="vanished">Ne sont pas des mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word character</source>
-      <translation type="vanished">Mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single character</source>
-      <translation type="vanished">Caractères simples</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Plages de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Uppercase</source>
-      <translation type="vanished">Lettre, Majuscule</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Lowercase</source>
-      <translation type="vanished">Lettre, Minuscule</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Other</source>
-      <translation type="vanished">Lettre, Autre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek</source>
-      <translation type="vanished">Grec</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic</source>
-      <translation type="vanished">Cyrillique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Armenian</source>
-      <translation type="vanished">Arménien</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hebrew</source>
-      <translation type="vanished">Hébreux</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic</source>
-      <translation type="vanished">Arabe</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mongolian</source>
-      <translation type="vanished">Mongole</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrows</source>
-      <translation type="vanished">Flêches</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gothic</source>
-      <translation type="vanished">Gothique</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Étiquettes</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-      <source>Number of repetitions</source>
-      <translation type="vanished">Nombre de répétitions</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>times</source>
-      <translation type="vanished">fois</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>and</source>
-      <translation type="vanished">et</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between</source>
-      <translation type="vanished">Entre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exactly</source>
-      <translation type="vanished">Exactement</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum</source>
-      <translation type="vanished">Maximum</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum</source>
-      <translation type="vanished">Minimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-      <translation type="vanished">Illimité (zéro fois inclus)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the regular expression to a file</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrer l'expression régulière dans un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Charger</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load a regular expression from a file</source>
-      <translation type="vanished">Charger une expression régulière à partir d'un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate</source>
-      <translation type="vanished">Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Valide la syntaxe de l'expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute</source>
-      <translation type="vanished">Exécuter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Teste l'expression régulière sur texte saisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next match</source>
-      <translation type="vanished">Capture suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the next match of the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Affiche la capture suivante de l'expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Copie l'expression régulière dans le presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Enregistre l'expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers RegExp (*.rx);;Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Charge une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The regular expression is valid.</source>
-      <translation type="vanished">L'expression régulière est valide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Erreur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset</source>
-      <translation type="vanished">Offset</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Captures</source>
-      <translation type="vanished">Captures</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Characters</source>
-      <translation type="vanished">Caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match</source>
-      <translation type="vanished">Match</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No more matches</source>
-      <translation type="vanished">Plus de capture</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No matches</source>
-      <translation type="vanished">Aucun résultat</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;L'expression régulière ne peut être enregistrée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Expression régulière invalide {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;existe déjà. Écraser ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validation</source>
-      <translation type="vanished">Validation</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegExp Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Assistant QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Variable Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom de &amp;variable :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Défaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Refaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Caractère d'une plage (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;N'importe quel caractère: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l'expression régulière.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;N'importe quel caractère: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l'expression régulière. Le point correspond à n'importe quel caractère, sauf le caractère de fin de ligne (par défaut). 
-Ex: 'gr.s' permet de trouver  'gris', 'gros', 'gr%s', etc. Utiliser le point avec précaution. Souvent, une classe de caractères ou la négation d'une classe de caractères
-est plus rapide et plus précise.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Répétition du contenu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour éditer une condition de répétition à l'aide d'une boite de dialogue. Cette fenêtre vous permettra de spécifier la plage de répétition autorisée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme '?' ou '+'à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l'expression 'Set(?:Value)?' permet de trouver 'Set' ou 'SetValue'. Le  symbole '?:' à l'intérieur des parenthèses signifie que le contenu de la capture (appelée "backreference")
-ne sera pas stocké pour une utilisation future.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). 
-One can access the backereference with the '\1' expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme '?' ou '+' à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l'expression 'Set(?:Value)?' permet de trouver 'Set' ou 'SetValue'. Contrairement aux parenthèses non-capturantes, la capture (ex: 'Value' dans le second exemple précédent) sera conservée pour une utilisation future. On peut alors accéder à la capture avec l'expression '\1'. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Ex: '([a-c])x\1x\1' permettra de trouver  'axaxa', 'bxbxb' et 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d'alternance.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d'alternance. L'alternance est utilisée lorsqu'une chaîne doit correspondre à une expression régulière
-parmi plusieurs expressions possibles. Ex: 'chat|chien|souris|poisson' permet de trouver des trouver des mots contenant les chaines 'chat', 
-'chien','souris' ou 'poisson'. Il faut faire attention que dans cet exemple, les alternances font référence à des mots complets ou partiels.
-Si on veut trouver exactement les mots 'chat', 'chien','souris'... il faudra plutôt utiliser une expression indiquant les bords du mot : '\b(chat|chien|souris|poisson)\b'&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Début de ligne: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Début de ligne: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^). Ce caractère est utilisé pour trouver des expressions en début de ligne.
-Ex :  '^[A-Z]' permet de trouver toutes les lignes commençant par une majuscule. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Fin de ligne: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Fin de ligne: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). Il est utilisé pour trouver des expressions en fin de lignes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère définissant une extrémité de mot (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de limite de mot (\b). Ce caractère est utilisé pour exprimer le fait qu'un mot doit démarrer ou finir à cette position.
-Ex: '\bpour\b' permet de trouver exactement le mot 'pour' et d'ignorer le mot 'dépourvu' .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;N'est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;N'est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b. \B trouve tous les caractères que l'expression \b ne trouve pas.
-Conctrètement, \B permet de trouver n'importe quel quel caractère entre deux caractères d'un mot, aussi bien qu'entre deux caractères d'un non-mot.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive. Basiquement, la préanalyse positive est utilisée pour trouver un caractère uniquement s'il est suivi d'un autre bien précis.
-Ecrire 'q(?=u)' signifie que l'on souhaite trouver le caractère 'q' uniquement s'il est suivi par un 'u'. Dans cette expression 'u' est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?=[abc])' permet de trouver 'q' s'il est suivi d'un 'a', un 'b' ou d'un 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative. Basiquement, la préanalyse négative est utilisée pour trouver un caractère uniquement s'il n'est  pas suivi d'un autre bien précis. Ecrire 'q(?!u)' signifie que l'on souhaite trouver le caractère 'q' uniquement s'il n'est pas suivi par un 'u'. Dans cette expression 'u' est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?![abc])' permet de trouver 'q' s'il est suivi par n'importe quoi d'autre qu'un 'a', un 'b' ou un 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Regexp:</source>
-      <translation type="vanished">Expression &amp;régulière :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Text:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Texte :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case &amp;Sensitive</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Sensible à la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Minimal</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Minimal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+M</source>
-      <translation type="vanished">Alt+M</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>QRegularExpressionWizard</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="76" />
@@ -65629,10 +60945,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Veuillez d'abord ouvrir ou créer un fichier.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>QRegularE&amp;xpression Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant QRegularE&amp;xpression...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name>
@@ -67297,141 +62609,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Unsaved Filter Changes</source>
-      <translation type="vanished">Modifications de filtres non enregistrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The page contains unsaved changes. Shall they be saved?</source>
-      <translation type="vanished">La page contient des modifications non enregistrées. Faut-il les enregistrer ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter Documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
-      <translation type="vanished">Le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'est pas un fichier Qt Help valide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer Documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
-      <translation type="vanished">Voulez vous vraiment supprimer le jeu de documentation sélectionné de la base de données ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Filter</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter un filtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom de filtre :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Filters</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer les filtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove the selected filters from the database?</source>
-      <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer les filtres sélectionnés de la base de données ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer les attributs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove the selected attributes from the database?</source>
-      <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer les attributs sélectionnés de la base de données ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp Documentation Database</source>
-      <translation type="vanished">Gestion de la base de documentation QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélection des documents QtHelp à ajouter à la base de données</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add from Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter à partir de plugin...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les éléments sélectionnés de la base de données</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">Gerer les plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filters</source>
-      <translation type="vanished">Filtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filters:</source>
-      <translation type="vanished">Filtres :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attributes:</source>
-      <translation type="vanished">Attributs :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new filter</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter un nouveau filtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Filter ...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter un filtre...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected filters</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les filtres sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected attributes</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les attributs sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select all unused attributes</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner tous les attributs inutilisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Unused</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner les inutilisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to apply the filter and attribute changes</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour appliquer les modifications d'attributs et de filtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reset the filter and attribute changes</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour réinitialiser les modifications de filtres et attributs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1</source>
-      <translation type="vanished">1</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" />
@@ -67572,13 +62749,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
-    <message>
-      <source>1</source>
-      <translation type="vanished">1</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>QtHelpSchemeReply</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" />
@@ -67817,14 +62987,6 @@
       <source>Sample: {0}designer{1}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PyQt tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le chemin du répertoire PyQt tools, s'il n'est pas trouvé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyuic Options</source>
-      <translation type="vanished">Options pyuic</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Queues</name>
@@ -69107,12 +64269,6 @@
       <source>Imported {0}</source>
       <translation>Importé {0}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks file cannot be read.
-Reason: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Le fichier signet n'a pas pu être lu.
-Raison : {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SafeBrowsingAPI</name>
@@ -70067,10 +65223,6 @@
       <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SecurityPage</name>
@@ -70422,10 +65574,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Veuillez d'abord créer ou ouvrir un fichier.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;setup.py Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant &amp;setup.py...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SetupWizardDialog</name>
@@ -70821,62 +65969,6 @@
       <source>Populate from Project</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Packages Root Directory</source>
-      <translation type="vanished">Racine du répertoire des packages</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Directory</source>
-      <translation type="vanished">Répertoire source</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the root directory via a directory selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner le dossier racine via un sélecionneur de dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the source directory for the 'find_packages()' call via a directory selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner le répertoire source pour l'appel 'find_packages()' via un sélectionneur de dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>distutils</source>
-      <translation type="vanished">distutils</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setuptools</source>
-      <translation type="vanished">setuptools</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Directory</source>
-      <translation type="vanished">Répertoire du package</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Package</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter package</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a Python package.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le répertoire &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; n'est pas un package python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the package</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter le package</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a package name to be added</source>
-      <translation type="vanished">Entrer un nom de package à ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select a package directory via a directory selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour sélectionner un répertoire de package via un sélectionneur de dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to discover packages of a project automatically</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour découvrir les packages d'un projet automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autodiscover Packages</source>
-      <translation type="vanished">Auto-découvrir les packages</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Shell</name>
@@ -71120,10 +66212,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être enregistré.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>{0} on {1}, {2}</source>
-      <translation type="vanished">{0} sur {1}, {2}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ShellHistoryDialog</name>
@@ -71698,26 +66786,6 @@
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the  shell.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre de statut permet de zoomer le shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the shell for the currently selected language.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Redémarrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redémarrer le shell avec le langage sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart and Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Redémarrer et effacer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nettoyer la fenêtre shell et redémarrer le shell avec la langage sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Shell Window</source>
-      <translation type="vanished">À propos de la fenêtre shell eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Shell</source>
-      <translation type="vanished">Shell eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Shell [{0}]</source>
-      <translation type="vanished">Shell eric6 [{0}]</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Shelve</name>
@@ -72003,18 +67071,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Exporter les raccourcis claviers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le raccourci clavier ne peut être lu depuis le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le raccourci clavier ne peut être écrit sur le fichier &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ShortcutsDialog</name>
@@ -72172,10 +67228,6 @@
       <source>Alternativ</source>
       <translation>Alternative</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ShortcutsFile</name>
@@ -72552,10 +67604,6 @@
       <source>Security</source>
       <translation type="unfinished">Sécurité</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom:</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SiteInfoWidget</name>
@@ -73408,10 +68456,6 @@
       <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open connection: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Incapable d'ouvrir la connection : {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SqlBrowserWidget</name>
@@ -73505,10 +68549,6 @@
       <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
       <translation>Requête OK, nombre de lignes affectées : {0}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur SQL eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SqlConnectionDialog</name>
@@ -73919,22 +68959,6 @@
       <source>Alt+C</source>
       <translation>Alt+C</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartDebugDialog</name>
@@ -74144,20 +69168,6 @@
       <source>Don't Debug:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartDialog</name>
@@ -74212,10 +69222,6 @@
       <source>Select the history list to be edited:</source>
       <translation>Sélectionner la liste d'historique à modifier :</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Command Line</source>
-      <translation type="vanished">Ligne de commande</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartHistoryEditDialog</name>
@@ -74473,20 +69479,6 @@
       <source>Alt+C</source>
       <translation>Alt+A</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartRunDialog</name>
@@ -74646,20 +69638,6 @@
       <source>Start in console</source>
       <translation>Démarrer dans une console</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les variables d'environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d'environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  'var=valeur'. Pour compléter une variable d'environnement existante, utiliser la syntaxe : 'var+=valeur'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2="bonjour le monde" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StatusMonitorLed</name>
@@ -75680,18 +70658,6 @@
       <source>Edit servers file</source>
       <translation>Edition du fichier de serveurs</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">Nb. de messages de commit à conserver:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SvgDiagram</name>
@@ -81891,103 +76857,6 @@
       <source>{0} (ro)</source>
       <translation>{0} (ro)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Close the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Ferme l'éditeur courant</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabnannyDialog</name>
-    <message>
-      <source>No indentation errors found.</source>
-      <translation type="vanished">Aucune erreur d'indentation trouvée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabnanny Result</source>
-      <translation type="vanished">Résutats de Tabanny</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Listing du correcteur d'indentations&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du correcteur 'tabnanny '. Un double-click
-sur une entrée ouvre une fenêtre d'édition et place le curseur sur la ligne
-correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Listing du correcteur d'indentations&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du correcteur 'tabnanny '. Un double-click
-sur une entrée ouvre une fenêtre d'édition et place le curseur sur la ligne
-correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>#</source>
-      <translation type="vanished">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">Source</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
-      <translation type="vanished">Affiche la progression du correcteur 'tabnanny'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers exclus :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Entrer les filtres de noms de fichiers à exclure, séparés par des virgules</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Démarrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers %v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preparing files...</source>
-      <translation type="vanished">Préparation en cours des fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Transferring data...</source>
-      <translation type="vanished">Transfert en cours des données...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabnannyPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Check Indentations</source>
-      <translation type="vanished">Vérification des indentations</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Indentations...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Indentations...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check indentations using tabnanny.</source>
-      <translation type="vanished">Vérifie les indentation en utilisant tabanny.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Vérification des indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vérifie les mauvaises indentations des fichiers Python en utilisant tabanny.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Tabview</name>
@@ -82897,22 +77766,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Le fichier gabarit &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être lu.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers gabarits (*.e3c);; Tous les fichiers (*) {4c?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save templates</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrement des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read templates</source>
-      <translation type="vanished">Lecture des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier gabarit &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TemplatesFile</name>
@@ -83463,24 +78316,6 @@
       <source>Test Run Output</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Erase coverage data</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Supprimer les données de coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nom de test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le nom du test à effectuer. Ce nom doit résepecter les règles données par le module unittest Python. Si le champ est laissé vide, le nom par défaut "suite" sera utilisé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du fichier définissant la suite de test.
-Il doit posséder une méthode ayant le nom donné ci-dessous. Si aucun nom n'est donné, la méthode suite() sera essayée. Si cette méthode n'est pas trouvée, le module sera inspecté pour son test propre.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ThemeManager</name>
@@ -84185,12 +79020,6 @@
       <source>Exempt directory from translation</source>
       <translation>Exclure le répertoire de la traduction</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Pattern des fichiers de traduction:
-(Utiliser la balise %language% là où la langue doit être insérée, ex:  i18n/eric4_%language%.ts) {18n?} {5_?} {18n?} {6_?}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TranslationsDict</name>
@@ -85005,38 +79834,6 @@
       <source>&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unittest</source>
-      <translation type="vanished">Tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegExp editor</source>
-      <translation type="vanished">Éditeur QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 tray starter</source>
-      <translation type="vanished">Lanceur eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">IDE eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Mini-éditeur eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Shell Window</source>
-      <translation type="vanished">Fenêtre shell eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6 (Mode privé)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TrayStarterPage</name>
@@ -85872,253 +80669,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>UnittestDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the selected testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Lancer la suite de tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Lancer les tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ce bouton lance la suite de tests sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop the running unittest</source>
-      <translation type="vanished">Stoppe le test unitest en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Stopper le test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stoppe le test unittest en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest</source>
-      <translation type="vanished">Tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>^Failure: </source>
-      <translation type="vanished">^Echec: </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>^Error: </source>
-      <translation type="vanished">^Erreur : </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers Python3({0});; Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Fichiers Python (*.py);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Discovered %n Test(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preparing Testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Préparation de Testsuite</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Incapable de lancer le test&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Running</source>
-      <translation type="vanished">En cours d'execution</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Erreur : {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>    Unexpected Success</source>
-      <translation type="vanished">    Succès inattendus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Source</source>
-      <translation type="vanished">Afficher les sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Paramètres</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Paramètres de test</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to discover tests automatically</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour découvrir les tests automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test &amp;Filename:</source>
-      <translation type="vanished">Nom de &amp;fichier de test :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom du fichier definissant la suite de tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du fichier définissant la suite de test.
-Il doit posséder une méthode ayant le nom donné ci-dessous. Si aucun nom n'est donné, la méthode suite() sera essayée. Si cette méthode n'est pas trouvée, le module sera inspecté pour son test propre.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Test Name:</source>
-      <translation type="vanished">Nom &amp;test :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom test. Laisser vide pour utiliser le nom par défaut "suite".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nom de test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le nom du test à effectuer. Ce nom doit résepecter les règles données par le module unittest Python. Si le champ est laissé vide, le nom par défaut "suite" sera utilisé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Environnement &amp;virtuel :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionner l'environnement virtuel à utiliser</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour collecter les données issues du coverage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;ollect coverage data</source>
-      <translation type="vanished">C&amp;ollecter les donnée du coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour effacer les anciennes données Coverage du code</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Erase coverage data</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Supprimer les données de coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Results</source>
-      <translation type="vanished">Résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Progress</source>
-      <translation type="vanished">Progression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Progress:</source>
-      <translation type="vanished">Etat de progression:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Tests</source>
-      <translation type="vanished">Tests %v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run:</source>
-      <translation type="vanished">Execution:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests run</source>
-      <translation type="vanished">Nombre d'executions tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remaining:</source>
-      <translation type="vanished">Restants:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests to be run</source>
-      <translation type="vanished">Nombre de tests restants</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures:</source>
-      <translation type="vanished">Echecs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of test failures</source>
-      <translation type="vanished">Nombre d'echecs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors:</source>
-      <translation type="vanished">Erreurs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of test errors</source>
-      <translation type="vanished">Nombre d'erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unexpected Successes:</source>
-      <translation type="vanished">Succès inattendus :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests with unexpected success</source>
-      <translation type="vanished">Nombre de tests avec des succès inattendus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tests performed:</source>
-      <translation type="vanished">Tests effectués:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures and errors:</source>
-      <translation type="vanished">Echecs et erreurs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures and Errors list</source>
-      <translation type="vanished">Liste des echecs et erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
-Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Liste des echecs et erreurs&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les tests ayant échoué.
-Double-cliquer sur une entrée pour afficher la trace de l'erreur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Idle</source>
-      <translation type="vanished">Idle</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You must enter a test suite file.</source>
-      <translation type="vanished">Vous devez entrer un fichier test correct.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter &amp;test name:</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom du &amp;test:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter test &amp;filename:</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom du &amp;fichier de test:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run &amp;local</source>
-      <translation type="vanished">Lancer &amp;localement</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>UnittestExecutor</name>
     <message>
       <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" />
@@ -88931,311 +83481,6 @@
       <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unittest...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start unittest dialog</source>
-      <translation type="vanished">Ouvre la fenêtre Unitest</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Effectue les tests d'unitaires. Cette fenêtre permet de sélectionner et de lancer une suite de tests unitaires.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Restart</source>
-      <translation type="vanished">Relancer les tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Relancer les tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart last unittest</source>
-      <translation type="vanished">Relancer le dernier test unitaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Relancer le dernier test unitaire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Relance le dernier test unitaire effectué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Script</source>
-      <translation type="vanished">Script de tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest &amp;Script...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Script de tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest with current script</source>
-      <translation type="vanished">Lance les tests unitaires sur le script courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Script de tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance les tests unitaires sur le script en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Project</source>
-      <translation type="vanished">Projet de tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest &amp;Project...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Projet de tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest with current project</source>
-      <translation type="vanished">Lance les tests unitaires sur le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Projet de tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance les tests unitaires sur le projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unittest</source>
-      <translation type="vanished">Tests &amp;unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cancel</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargées. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargées depuis 7 jours. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update available</source>
-      <translation type="vanished">Mise à jour disponible</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Check</source>
-      <translation type="vanished">Vérification de mise à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error during updates check</source>
-      <translation type="vanished">Erreur durant la recherche de mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not perform updates check.</source>
-      <translation type="vanished">Impossible de vérifier les mises à jour.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Versions disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for Updates</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher des mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for &amp;Updates...</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher des &amp;mises à jour...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show downloadable versions</source>
-      <translation type="vanished">Afficher les versions téléchargeables</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-      <translation type="vanished">Afficher les versions &amp;téléchargeables...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the versions available for download</source>
-      <translation type="vanished">Affiche les versions disponibles pour le téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation pour les API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Ouvre la documentation sur les APIs Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Manager</source>
-      <translation type="vanished">Gestionnaire Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
-      <translation type="vanished">Gestionnaire &amp;Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Gestionnaire Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci ouvre une fenêtre pour gérer les environnement virtuels Python définis.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Configurator</source>
-      <translation type="vanished">Configurateur Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Configurateur Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-      <translation type="vanished">Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save tasks</source>
-      <translation type="vanished">Enregistrement des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read tasks</source>
-      <translation type="vanished">Lecture des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation Qt&amp;4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Lance la Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation pour les API &amp;Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished"> Documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Lance la documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;L'emplacement de la documentation PyQt4 n'a pas été configuré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Numéros de version&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier tâche &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le fichier de session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être écrit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python &amp;3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation Python &amp;3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation Qt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation PyQt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;L'emplacement de la documentation PyQt5 n'a pas été configuré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new eric6 instance</source>
-      <translation type="vanished">Ouvrir une nouvelle instance eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nouvelle fenêtre&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci ouvre une nouvelle instance de l'IDE eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Rechercher des mises à jour...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche des mises à jour pour eric6 sur internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Affiche les versions téléchargeables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les versions d'eric6 disponibles sur internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur &amp;web eric6...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Démarrer le navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Navigateur web eric6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Parcourir internet avec le navigateur web eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Démarrer l"éditeur d'icone eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Éditeur d'icone&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Démarre l'éditeur d'icone eric6 pour éditer de simples icones.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Afficher les outils externes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric6&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Documentation de l'API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-      <translation type="vanished">La mise à jour vers la version &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; d'eric6 est disponible à &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Voulez vous l'obtenir ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 is up to date</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 est à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are using the latest version of eric6</source>
-      <translation type="vanished">Vous utilisez la dernière version d'eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-      <translation type="vanished">eric6 n'a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">Les informations de versions ne peuvent être téléchargés car vous êtes &lt;b&gt;hors ligne&lt;/b&gt;. Veuillez aller en ligne et réessayer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Démarrer l'Hex Editor d'eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Démarre l'Hex Editor d'eric6 pour voir et modifier des fichiers binaires.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Documentation PySide&amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">Le navigateur web eric6 n'a pas pu être démarré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Le navigateur web eric6 n'est pas démarré.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>UserProjectFile</name>
@@ -89504,26 +83749,6 @@
       <source>Mapping Proxy</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Long Integer</source>
-      <translation type="vanished">Entier long</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X Range</source>
-      <translation type="vanished">Range X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode String</source>
-      <translation type="vanished">Chaine Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">Autre</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VariableDetailDialog</name>
@@ -89557,21 +83782,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>VariableModel</name>
-    <message>
-      <source>Locals</source>
-      <translation type="vanished">Locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Valeur</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>VariablesFilterDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" />
@@ -89723,26 +83933,6 @@
       <source>Variables Type Filter...</source>
       <translation>Filtre de type de variables...</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">Globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locals</source>
-      <translation type="vanished">Locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Valeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all</source>
-      <translation type="vanished">Tout contracter</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VcsCommandOptionsDialog</name>
@@ -90163,30 +84353,6 @@
       <source>Show VCS Toolbar</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "modifié".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "ajouté".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour le status VCS "besoin de mise à jour".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour le status VCS "conflit".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source>
-      <translation type="vanished">Sélection d'une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS "remplacé".</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
@@ -94434,121 +88600,6 @@
       <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+#</source>
-      <comment>View|Zoom</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+M</source>
-      <comment>Edit|Uncomment</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+M</source>
-      <comment>Edit|Toggle Comment</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search File</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;File...</source>
-      <translation type="vanished">Rechercher un &amp;fichier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+F</source>
-      <comment>File|Search File</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a file</source>
-      <translation type="vanished">Recherche d'un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Recherche d'un fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour rechercher d'un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Rechercher un texte dans les fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche un texte dans les fichiers d'un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et d'afficher les résultats.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Remplacer un texte dans les fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche un texte dans les fichiers d'un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et de remplacement, et d'afficher les résultats.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">Recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+K</source>
-      <comment>Search|Quicksearch</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">Lancer une recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch backwards</source>
-      <translation type="vanished">Recherche rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+J</source>
-      <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a quicksearch backwards</source>
-      <translation type="vanished">Effectue une recherche rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
-      <translation type="vanished">Recherche &amp;rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch extend</source>
-      <translation type="vanished">Etendre au mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Etendre au mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+H</source>
-      <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
-      <translation type="vanished">Etend la recherche rapide à la fin du mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Extension de la sélection au mot complet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pour la recherche rapide, cette fonction permet d'étendre la sélection au mot courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch Textedit</source>
-      <translation type="vanished">Edition de la recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Recherche rapide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci active la fonction de recherche rapide. Si le champ est déjà actif et contient du texte, la fonction recherche l'occurence suivante du texte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Recherche rapide en arrière&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de rechercher l'ocurrence précédente du texte recherché.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Saisir le texte à rechercher dans ce champ. La recherche tiendra compte de la casse. Si le champ de saisie n'a pas le focus, la fonction de recherche rapide s'active automatiquement quand on lance la recherche d'occurence suivante (raccourci Ctrl+Shift+K par défaut). Sinon, c'est la recherche de l'occurence suivante qui est effectuée. La recherche rapide arrière (raccourci Ctrl+Shift+J par défaut) permet de rechercher en arrière dans le texte. En activant "l'extension de recherche rapide"  (Ctrl+Shift+H par défaut), on étend le texte de recherche au mot courant trouvé. On quitte la recherche rapide en appuyant sur 'Enter' lorsque le champ de saisie a le focus.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
@@ -95186,18 +89237,6 @@
       <source>&lt;No suitable pyvenv found.&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>virtualenv Version: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Version virtualenv : {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyvenv Version: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Version pyvenv : {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda Version: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Version conda : {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvExecDialog</name>
@@ -95426,74 +89465,6 @@
       <source>Manage Virtual Environments</source>
       <translation>Gérer les environnements virtuels</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory</source>
-      <translation type="vanished">Répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Intrepréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add an existing virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour ajouter un environnement virtuel existant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour créer un nouveau envionnement virtuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New...</source>
-      <translation type="vanished">Nouveau...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour modifier l'environnement virtuel sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les environnements virtuels</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer tous les environnements virtuels</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All</source>
-      <translation type="vanished">Tout supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected virtual environments and delete them</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les environnements virtuels sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all virtual environments and delete them</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer tous les environnements virtuels</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Tous supprimer</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvManagerWidget</name>
@@ -95648,10 +89619,6 @@
       <source>The submitted domain address is invalid.</source>
       <translation>Le domaine soumis est invalide.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>not available</source>
-      <translation type="vanished">non disponible</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirusTotalDomainReportDialog</name>
@@ -96193,18 +90160,6 @@
       <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour of secure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Couleur de fond pour les URLs sécurisées:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne une couleur de fond pour les URLs sécurisées.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name>
@@ -96340,60 +90295,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name>
-    <message>
-      <source>Select to activate auto mode</source>
-      <translation type="vanished">Cocher pour activer le mode auto</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto Mode Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Mode auto activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Notifications enabled</source>
-      <translation type="vanished">Notifications activées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserInterfacePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Configuration de l'interface utilisateur&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">Style :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">Sélectionne un style d'interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Feuille de style :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le chemin du fichier de la feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Feuilles Qt Style (*.qss);;Feuilles CSS (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Système</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">Entrer le nom d'une feuille de style</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="33" />
@@ -97827,30 +91728,6 @@
       <source>&lt;p&gt; Allow the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to use &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; of persistent storage?&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Copy Link to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Copier le lien vers le presse papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Link</source>
-      <translation type="vanished">Envoyer le lien</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Image Link</source>
-      <translation type="vanished">Envoyer le lien de l'image</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Page Link</source>
-      <translation type="vanished">Copier le lien de la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Page Link</source>
-      <translation type="vanished">Envoyer le lien de la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebBrowserVirusTotalPage</name>
@@ -100044,80 +93921,6 @@
       <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Quitter le navigateur web eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quitter le navigateur web eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source>
-      <translation type="vanished">Navigateur web eric6 (Mode privé)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebDatabasesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">Bases de données Web SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour supprimer les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Cliquer pour remplacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Supprimer tou&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for databases</source>
-      <translation type="vanished">Entrer recherche de bases de données</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebDatabasesModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size</source>
-      <translation type="vanished">Taille</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local</source>
-      <translation type="vanished">Local</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1})</source>
-      <translation type="vanished">{0}({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bytes</source>
-      <translation type="vanished">octets</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>kB</source>
-      <translation type="vanished">ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MB</source>
-      <translation type="vanished">Mo</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebIconDialog</name>
@@ -100227,10 +94030,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Le fichier du package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne peut être créé. Annulation...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison : {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;eric Plug-in Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Assistant de plugin &amp;eric...</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>XMLStreamReaderBase</name>
@@ -100326,14 +94125,6 @@
       <source>Imported {0}</source>
       <translation>Importé {0}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Le navigateur eric6 stocke ses signets dans le fichier xml &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Ce fichier est habituellement situé dans</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser Import</source>
-      <translation type="vanished">Importation du navigateur Web eric6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>XbelReader</name>
@@ -100405,26 +94196,6 @@
       <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Text size exceeds the maximum.</source>
-      <translation type="vanished">La taille du texte dépasse la valeur maximale.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text could not be translated.</source>
-      <translation type="vanished">Le texte ne peut être traduit.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Uniquement les textes de moins de {0} caractères autorisés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown error code ({0}) received.</source>
-      <translation type="vanished">Code d'erreur reçu inconnu ({0}).</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ZoomDialog</name>
@@ -100502,17 +94273,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>eric6</name>
-    <message>
-      <source>Starting...</source>
-      <translation type="vanished">Démarrage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating Main Window...</source>
-      <translation type="vanished">Création de la fenêtre principale...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>eric7</name>
     <message>
       <location filename="../eric7.py" line="401" />

eric ide

mercurial