eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts

branch
eric7
changeset 9124
a27836f4ad69
parent 9118
9858a6c957f5
child 9129
44f8c8c3d37e
--- a/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts	Sat Jun 04 16:58:05 2022 +0200
+++ b/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts	Sat Jun 04 17:07:11 2022 +0200
@@ -78,17 +78,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>AdBlockAccessHandler</name>
-    <message>
-      <source>Subscribe?</source>
-      <translation type="vanished">订阅?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;订阅这个 AdBlock 订阅组?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>AdBlockDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="0" />
@@ -267,14 +256,6 @@
       <source>AdBlock Configuration...</source>
       <translation>AdBlock 配置…</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
-      <translation type="vanished">被拦截的 URL (AdBlock 规则) - 点击修改规则</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No content blocked</source>
-      <translation type="vanished">没有被拦截的内容</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdBlockManager</name>
@@ -346,14 +327,6 @@
       <source>Saving subscription rules</source>
       <translation>正在保存订阅组规则</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source>
-      <translation type="vanished">无法打开 adblock 文件“{0}”以读取数据。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source>
-      <translation type="vanished">无法打开 adblock 文件“{0}”以写入数据。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdBlockTreeWidget</name>
@@ -441,14 +414,6 @@
       <source>Folder:</source>
       <translation>文件夹:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Url</source>
-      <translation type="vanished">Url</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">标题</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AddDirectoryDialog</name>
@@ -1207,10 +1172,6 @@
       <source>Is &amp;main project</source>
       <translation>是主项目(&amp;M)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">项目文件 (*.e4p)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>AnnotationsChecker</name>
@@ -1294,10 +1255,6 @@
       <source>type annotation is too long ({0} &gt; {1})</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ApplicationDiagramBuilder</name>
@@ -1770,10 +1727,6 @@
       <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnected because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
       <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 的后台客户端因未知原因中断了连接。&lt;br&gt;是否对其重新启动?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>An error in Erics background client stopped the service.</source>
-      <translation type="vanished">Eric 后台客户端的一个错误停止了服务。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BoardDataDialog</name>
@@ -2396,10 +2349,6 @@
       <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
       <translation>将书签导出至 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 时出错。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Converted {0}</source>
-      <translation type="vanished">已转换 {0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BookmarksMenu</name>
@@ -2438,10 +2387,6 @@
       <source>Properties...</source>
       <translation>属性…</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">在新标签中打开</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BookmarksMenuBarMenu</name>
@@ -2521,18 +2466,6 @@
       <source>Add Folder...</source>
       <translation>添加文件夹…</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">添加书签(&amp;B)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">添加文件夹(&amp;F)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">在新标签中打开<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BreakPointModel</name>
@@ -2908,22 +2841,6 @@
       <source>Delete Files</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;让您轻易地找到您系统中文件(夹)的层级,确认 Python 程序并在源码查看器中打开它们。该窗口显示独立的多级层次。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;第一级仅在您已打开一个程序用来调试,且其根路径系包含该程序的目录时才会显示。通常,所有这些分离的文件构成了一个 Python 应用,而该应用亦在同一目录中。因此,此层级可让您轻易地访问到大多数您所需的文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;下一个层级用以访问在 Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; 变量中声明的目录。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;剩下的层次可让您在您的整个系统中导航。在 UNIX 系统中,在根路径有一个 &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; 层级,另一个则是用户的家目录。在 Windows 系统中,每一个驱动器都有一个层级。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python 程序(如:以 &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; 为扩展名)将在该层级中以 Python 图标标识。单击鼠标右键将会弹出快捷菜单,让您可以在源码查看器中打开此文件,以便调试或进行单元测试&lt;/p&gt;&lt;p&gt;一个类、函数或方法的关联菜单可让您打开此文件并定义该类、函数或方法,同时确保正确的源码行可见。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer 文件(如:以 &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; 为扩展名) 将以设计器的图标显示。该类文件的关联菜单可让您用 Qt-Designer 打开这些文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist 文件(如:以 &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; 为扩展名)将以语言家的图标显示。该类文件的关联菜单可让您用 Qt-Linguist 打开这些文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest...</source>
-      <translation type="vanished">运行单元测试…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">配置…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
-      <translation type="vanished">在该文件夹中查找和替换(&amp;R)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>BrowserModel</name>
@@ -3534,65 +3451,6 @@
       <source>CircuitPython Libraries</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Python files for CircuitPython devices are stored on the device. Therefore, to edit these files you need to have the device plugged in. Until you plug in a device, the standard directory will be used.</source>
-      <translation type="vanished">CircuitPython 的 Python 文件储存在该设备中。因此,要编辑该文件,您需插入该设备。在您插入设备前,将使用标准目录。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please reset the device to bootloader mode and confirm when ready.</source>
-      <translation type="vanished">请重置该设备至启动加载(BootLoader)模式,当设备准备好时确认。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CircuitPythonFirmwareSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Flash CircuitPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">刷新 CircuitPython 固件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the board type or 'Manual'</source>
-      <translation type="vanished">选择主板型号或“手动”</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the CircuitPython firmware file</source>
-      <translation type="vanished">输入 CircuitPython 固件文件的路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware:</source>
-      <translation type="vanished">固件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Boot Path:</source>
-      <translation type="vanished">启动路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Board Type:</source>
-      <translation type="vanished">主板型号:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the device in bootloader mode</source>
-      <translation type="vanished">输入处于启动加载(BootLoader)模式下的设备路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to search the selected volume</source>
-      <translation type="vanished">按下以搜索已选择的卷</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython Firmware Files (*.uf2);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">CircuitPython 固件文件 (*.uf2);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Path to Device</source>
-      <translation type="vanished">选择设备路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The device volume &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. Is the device in 'bootloader' mode and mounted?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Alternatively select the "Manual Select" entry and enter the path to the device below.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;该设备卷 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法找到。该设备已处于启动加载(BootLoader)状态并挂载?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;亦可选择“手动选择”并在下方输入该设备的路径。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual Select</source>
-      <translation type="vanished">手动选择</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ClassItem</name>
@@ -3711,36 +3569,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>ClickToFlash</name>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">载入</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">移除全部(&amp;E)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>Closehead</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/CloseheadExtension/closehead.py" line="50" />
@@ -3978,14 +3806,6 @@
       <source>non-commentary lines</source>
       <translation>没有注释的行</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all</source>
-      <translation type="vanished">折叠所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all</source>
-      <translation type="vanished">展开所有</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name>
@@ -4879,26 +4699,6 @@
       <source>Filter</source>
       <translation type="unfinished">过滤器</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Global Options</source>
-      <translation type="vanished">全局选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specific Options</source>
-      <translation type="vanished">特殊选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">输入要排除的信息代码或分类,以逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">输入要涵盖的信息代码或分类,以逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run</source>
-      <translation type="vanished">运行</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
@@ -4933,10 +4733,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;检查代码格式…&lt;/b&gt;本插件对 Python 源文件进行检查,确保其符合各个 PEP 所规定的代码格式惯例。&lt;/[&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Python 2 batch check</source>
-      <translation type="vanished">Python 2 批量检查</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name>
@@ -5192,10 +4988,6 @@
       <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source>
       <translation>不能保存该文件!已略过。原因: {0}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source> no message defined for code '{0}'</source>
-      <translation type="vanished"> 没有为 code “{0}”  定义的消息</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleStatisticsDialog</name>
@@ -5266,10 +5058,6 @@
         <numerusform />
       </translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Count</source>
-      <translation type="vanished">总计</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodingError</name>
@@ -5307,10 +5095,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Q&amp;ColorDialog 向导…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ColorDialogWizardDialog</name>
@@ -5476,94 +5260,6 @@
       <source>Green</source>
       <translation>绿</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colour</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable name or a colour</source>
-      <translation type="vanished">输入变量名或颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.red</source>
-      <translation type="vanished">Qt.red</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkRed</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkRed</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.green</source>
-      <translation type="vanished">Qt.green</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkGreen</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkGreen</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.blue</source>
-      <translation type="vanished">Qt.blue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkBlue</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkBlue</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.cyan</source>
-      <translation type="vanished">Qt.cyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkCyan</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkCyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.magenta</source>
-      <translation type="vanished">Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkMagenta</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkMagenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.yellow</source>
-      <translation type="vanished">Qt.yellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkYellow</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkYellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.white</source>
-      <translation type="vanished">Qt.white</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.lightGray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.lightGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.gray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.gray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.darkGray</source>
-      <translation type="vanished">Qt.darkGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.black</source>
-      <translation type="vanished">Qt.black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.transparent</source>
-      <translation type="vanished">Qt.transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.color0</source>
-      <translation type="vanished">Qt.color0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt.color1</source>
-      <translation type="vanished">Qt.color1</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CompareDialog</name>
@@ -5696,10 +5392,6 @@
       <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source>
       <translation>全部的源代码行复杂度太高({0})</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Conda</name>
@@ -5755,10 +5447,6 @@
       <source>conda could not be started.</source>
       <translation>Conda 无法启动。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>conda did not finish within 30 seconds.</source>
-      <translation type="vanished">Conda 无法在30秒内完成。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaExecDialog</name>
@@ -6129,10 +5817,6 @@
       <source>Requirements File:</source>
       <translation type="unfinished">必要文件:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Dialog</source>
-      <translation type="vanished">对话框</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaPackageDetailsDialog</name>
@@ -6473,18 +6157,6 @@
       <source>Press to show details for the selected entry</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">刷新(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search</source>
-      <translation type="vanished">搜索(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Details...</source>
-      <translation type="vanished">显示细节…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CondaPage</name>
@@ -6890,18 +6562,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;配置页面 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法载入。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Cookie Manager</source>
-      <translation type="vanished">Flash Cookie 管理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python2</source>
-      <translation type="vanished">Python2</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Connection</name>
@@ -7037,21 +6697,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CookieModel</name>
-    <message>
-      <source>Website</source>
-      <translation type="vanished">网站</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">路径</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>CookiesConfigurationDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="0" />
@@ -7277,18 +6922,6 @@
       <source>Remove Cookie</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CookiesExceptionsDialog</name>
@@ -7661,24 +7294,24 @@
   <context>
     <name>CycloneDX</name>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="146" />
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="123" />
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="96" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="157" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="134" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="101" />
       <source>CycloneDX - SBOM Creation</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="98" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="103" />
       <source>&lt;p&gt;The configured input file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="125" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="136" />
       <source>&lt;p&gt;Some of the dependencies do not have pinned version numbers.&lt;ul&gt;{0}&lt;/ul&gt;The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="148" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXUtilities.py" line="159" />
       <source>&lt;p&gt;The SBOM data was written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
@@ -7747,7 +7380,17 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>File Format:</source>
+      <source>Schema Version:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>File Name:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
@@ -7767,17 +7410,7 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>Schema Version:</source>
-      <translation type="unfinished" />
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source>
-      <translation type="unfinished" />
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
-      <source>File Name:</source>
+      <source>File Format:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
@@ -7786,17 +7419,37 @@
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="102" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Include Vulnerability Information</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.ui" line="0" />
+      <source>Include Dependencies</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="131" />
       <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="105" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="134" />
       <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="107" />
+      <location filename="../CycloneDXInterface/CycloneDXConfigDialog.py" line="136" />
       <source>All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation>
     </message>
@@ -8538,15 +8191,6 @@
       <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
       <translation>当前项目未定义主脚本。不能进行调试。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+C</source>
-      <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Start</source>
-      <translation type="vanished">开始(&amp;S)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebugViewer</name>
@@ -8659,10 +8303,6 @@
       <source>unknown state ({0})</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">名称</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebuggerGeneralPage</name>
@@ -9161,14 +8801,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Parent Process</source>
-      <translation type="vanished">父进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Child process</source>
-      <translation type="vanished">子进程</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
@@ -9360,10 +8992,6 @@
       <source>All Files (*)</source>
       <translation>所有文件 (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">选择对在 eric4 IDE 中调试的程序的标准输入、标准输出和标准错误进行重定向</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DebuggerPropertiesFile</name>
@@ -9389,73 +9017,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>DebuggerPython2Page</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Python2 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置 Python 调试器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python2 Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">调试客户的 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Client Type</source>
-      <translation type="vanished">调试客户类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-      <translation type="vanished">输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the standard debug client</source>
-      <translation type="vanished">选择多线程调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard</source>
-      <translation type="vanished">标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the custom selected debug client</source>
-      <translation type="vanished">选择自定义选择的调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom</source>
-      <translation type="vanished">自定义</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source association</source>
-      <translation type="vanished">源代码关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">刷新</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">重定向 stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-      <translation type="vanished">选择不设定调试客户编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't set the encoding of the debug client</source>
-      <translation type="vanished">不要设定调试客户的编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">点击以通过选择对话框选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
-      <translation type="vanished">Python 文件 (*.py *.py3) {2)?}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>DebuggerPython3Page</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="0" />
@@ -9562,10 +9123,6 @@
       <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
       <translation>Python 文件 (*.py *.py3)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?} {6 ?}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DeepLEngine</name>
@@ -10681,22 +10238,6 @@
       <source>{0} of {1} - Stopped</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Press to repeat the download</source>
-      <translation type="vanished">点击重新进行下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">网络错误:{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML File (*.html *.htm)</source>
-      <translation type="vanished">HTML 文件 (*.html *.htm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Web Page</source>
-      <translation type="vanished">保存网页</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DownloadManager</name>
@@ -10792,20 +10333,6 @@
       <source>Clear List</source>
       <translation>清空列表</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">重试</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Downloading %n file(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>正在下载 %n 个文件</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>DownloadManagerButton</name>
@@ -10883,720 +10410,6 @@
       <source>{0:.2f} GiB/s</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Bytes</source>
-      <translation type="vanished">字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KiB</source>
-      <translation type="vanished">KiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MiB</source>
-      <translation type="vanished">MiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GiB</source>
-      <translation type="vanished">GiB</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n:{0:02} minutes remaining</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>剩余 %n:{0:02} 分钟</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name>
-    <message>
-      <source>Error Messages Filter</source>
-      <translation type="vanished">错误消息过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Error Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;错误消息过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这个列表显示了配置的消息过滤器,使特定的来自 Qt 内部的错误消息不再显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5GraphicsView</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;图形视图&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该图形视图用于显示图表。
-可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;在对象上单击可以选择对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布的空白区域单击可取消所有选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MainWindow</name>
-    <message>
-      <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">样式表载入中</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-      <source>E5MessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">E5MessageBox 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;E5MessageBox 向导…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>E5MessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">E5MessageBox 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Question</source>
-      <translation type="vanished">询问</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">危险</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">父级</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">选择“自身”为父级</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">自身</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">选择“无”为父级</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">无</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">选择输入一个父级表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">表达式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">输入父级表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Buttons</source>
-      <translation type="vanished">标准按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discard</source>
-      <translation type="vanished">放弃</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore</source>
-      <translation type="vanished">忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">否</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No to all</source>
-      <translation type="vanished">全部否</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ok</source>
-      <translation type="vanished">确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore defaults</source>
-      <translation type="vanished">恢复默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">重试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all</source>
-      <translation type="vanished">全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">是</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes to all</source>
-      <translation type="vanished">全部是</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default button</source>
-      <translation type="vanished">选择默认按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No button</source>
-      <translation type="vanished">没有按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">结果:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">输入结果变量名</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value:</source>
-      <translation type="vanished">值:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkMonitor</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">移除全部(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">值</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
-    <message>
-      <source>Proxy Configuration Error</source>
-      <translation type="vanished">代理配置错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connect to proxy '{0}' using:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;连接到代理“{0}”,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ProcessDialog</name>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">输出</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5RequestModel</name>
-    <message>
-      <source>Address</source>
-      <translation type="vanished">地址</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown</source>
-      <translation type="vanished">未知</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SideBar</name>
-    <message>
-      <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-      <translation type="vanished">取消选中以激活自动折叠功能</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificateSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">证书名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">过期时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">点击查看选中的证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">查看(&amp;V)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(未知)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Manager</source>
-      <translation type="vanished">SSL 证书管理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Servers</source>
-      <translation type="vanished">服务器(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
-      <translation type="vanished">您有识别这些服务器的证书:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">证书名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">服务器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">过期时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">点击查看选中的证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">查看(&amp;V)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import a certificate</source>
-      <translation type="vanished">点击导入证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import...</source>
-      <translation type="vanished">导入(&amp;I)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to export the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">点击导出选中的证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export...</source>
-      <translation type="vanished">导出(&amp;E)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">点击删除选中的证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete...</source>
-      <translation type="vanished">删除(&amp;D)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate &amp;Authorities</source>
-      <translation type="vanished">证书机构(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
-      <translation type="vanished">您有识别这些证书颁发机构的证书文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(未知)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Server Certificate</source>
-      <translation type="vanished">删除服务器证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Certificate</source>
-      <translation type="vanished">导入证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 已经存在。是否覆盖?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">证书文件 (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Info</source>
-      <translation type="vanished">SSL 证书信息</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Certificate Information&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;证书信息&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Chain:</source>
-      <translation type="vanished">证书链:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Organization (O):</source>
-      <translation type="vanished">组织 (O):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SHA1-Fingerprint:</source>
-      <translation type="vanished">SHA1 指纹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MD5-Fingerprint:</source>
-      <translation type="vanished">MD5 指纹:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslErrorHandler</name>
-    <message>
-      <source>SSL Errors</source>
-      <translation type="vanished">SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificates</source>
-      <translation type="vanished">证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;组织:{0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5SslInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>Identity</source>
-      <translation type="vanished">身份</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">未知</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5StringListEditWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to add an entry</source>
-      <translation type="vanished">点击添加条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">移除全部(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Entry</source>
-      <translation type="vanished">添加条目</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5TextEditSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">查找:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match case</source>
-      <translation type="vanished">匹配大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole word</source>
-      <translation type="vanished">全部文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">点击查找上一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">点击查找下一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">“{0}”未找到。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5TldExtractor</name>
-    <message>
-      <source>TLD Data File not found</source>
-      <translation type="vanished">TLD 数据文件未找到</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ToolBarDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">配置工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toolbar:</source>
-      <translation type="vanished">工具栏(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the toolbar to configure</source>
-      <translation type="vanished">选择要配置的工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new toolbar</source>
-      <translation type="vanished">点击创建新工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">点击移除已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">点击重命名已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;ename</source>
-      <translation type="vanished">重命名(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Actions:</source>
-      <translation type="vanished">动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Toolbar Actions:</source>
-      <translation type="vanished">当前工具栏动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-      <translation type="vanished">选择添加到当前工具栏的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to work on</source>
-      <translation type="vanished">选择要影响的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;当前工具栏行为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action up.</source>
-      <translation type="vanished">点击向上移动所选行为。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">点击以从工具栏删除所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">点击为工具栏添加所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action down.</source>
-      <translation type="vanished">点击向下移动所选行为。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>--Separator--</source>
-      <translation type="vanished">--分隔符--</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">新建工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">工具栏名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">移除工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">重命名工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">新工具栏名称:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5XmlRpcClient</name>
-    <message>
-      <source>SSL Error</source>
-      <translation type="vanished">SSL 错误</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>E5ZoomWidget</name>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drag to zoom</source>
-      <translation type="vanished">拖动以缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">重置缩放</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditBreakpointDialog</name>
@@ -12684,34 +11497,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Stream Comment</source>
-      <translation type="vanished">流注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Comment</source>
-      <translation type="vanished">块注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shorten empty lines</source>
-      <translation type="vanished">缩减空行</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export as</source>
-      <translation type="vanished">导出为</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorAPIsPage</name>
@@ -13334,18 +12119,6 @@
       <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour:</source>
-      <translation type="vanished">背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for calltips.</source>
-      <translation type="vanished">为调用提示选择背景色。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
@@ -14667,38 +13440,6 @@
       <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset all defined sub-styles of &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to the default values?&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">选择前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground Colour</source>
-      <translation type="vanished">前景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour.</source>
-      <translation type="vanished">选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background Colour</source>
-      <translation type="vanished">背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for all styles</source>
-      <translation type="vanished">为所有风格选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Background Colours</source>
-      <translation type="vanished">所有背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
-      <translation type="vanished">导入当前选择语言的所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
-      <translation type="vanished">导出当前选择语言的所有风格</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name>
@@ -14848,10 +13589,6 @@
       <source>Enter the indentation width</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">语言:</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorMarkerMap</name>
@@ -15838,14 +14575,6 @@
       <source>QScintilla Extended  Mode (C++11)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Marker Colour:</source>
-      <translation type="vanished">标记颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the search markers.</source>
-      <translation type="vanished">为搜索标记选择颜色。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorSpellCheckingPage</name>
@@ -16011,18 +14740,6 @@
       <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished">字典文件 (*.dic);;所有文件 (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Colour:</source>
-      <translation type="vanished">标记颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
-      <translation type="vanished">为拼写标记选择颜色。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorStylesPage</name>
@@ -17085,102 +15802,6 @@
       <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour for the margins</source>
-      <translation type="vanished">为页边空白选择前景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the margins</source>
-      <translation type="vanished">为页边空白选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
-      <translation type="vanished">为折叠符区域选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use custom selection colours</source>
-      <translation type="vanished">选择可使用自定义选区颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;使用自定义选区颜色&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择该条目可在编辑器和命令行窗口中使用自定义选区颜色。选区的前景色和背景色在颜色页面中定义。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use custom selection colours</source>
-      <translation type="vanished">使用自定义选区颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
-      <translation type="vanished">选择所选文本是否由词法分析器着色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colourize selected text</source>
-      <translation type="vanished">为所选文本着色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">为选区选择前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">为选区选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">选择是否高亮显示插入行</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the caret.</source>
-      <translation type="vanished">为插入符选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caretline background:</source>
-      <translation type="vanished">插入行背景:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
-      <translation type="vanished">为包含插入符的行选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the current line marker.</source>
-      <translation type="vanished">为当前行标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the error line marker.</source>
-      <translation type="vanished">为错误行标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">为高亮显示的配对括号选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">为高亮显示的配对括号选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">为高亮显示的未配对括号选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">为高亮显示的未配对括号选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for the edge marker.</source>
-      <translation type="vanished">为边界标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour:</source>
-      <translation type="vanished">背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Background Colour</source>
-      <translation type="vanished">改变背景颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EditorSyntaxPage</name>
@@ -17508,26 +16129,6 @@
       <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source>
-      <translation type="vanished">选择在输入“return”后缩进到括号层级</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After '(' indent to its level</source>
-      <translation type="vanished">在“( ”后进行缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-      <translation type="vanished">选择将代码看作 Python 2.4 代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source>
-      <translation type="vanished">Python 2.4 风格“try:”代码块</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the 'import' string</source>
-      <translation type="vanished">选择插入“import”字符串</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EmailDialog</name>
@@ -17882,53 +16483,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>EricAccessHandler</name>
-    <message>
-      <source>Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">快速启动</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">重新载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial Settings</source>
-      <translation type="vanished">快速启动设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add New Page</source>
-      <translation type="vanished">添加新页面</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
-      <translation type="vanished">确定要移除这个快速启动项?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>EricApplication</name>
     <message>
       <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="224" />
@@ -18109,13 +16663,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>EricMainWindow</name>
-    <message>
-      <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">样式表载入中</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>EricMessageBoxWizard</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardEricMessageBox.py" line="76" />
@@ -18813,21 +17360,6 @@
       <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source>
-      <translation type="vanished">欢迎使用 eric6 网页浏览器!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6</source>
-      <translation type="vanished">关于 eric6</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSideBar</name>
-    <message>
-      <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-      <translation type="vanished">取消选中以激活自动折叠功能</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name>
@@ -19734,26 +18266,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric7_api.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 API File Generator</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 API 文件生成器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate API file (eric6_api)</source>
-      <translation type="vanished">生成 API 文件(eric6_api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate &amp;API file (eric6_api)</source>
-      <translation type="vanished">生成 &amp;API 文件(eric6_api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an API file using eric6_api</source>
-      <translation type="vanished">使用 eric6_api 生成 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric6_api.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;生成 API 文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric6_api 生成一个 API 文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricdocConfigDialog</name>
@@ -20059,58 +18571,6 @@
       <source>Generate QtHelp collection files</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
-      <translation type="vanished">输入一个 CSS 样式表的文件名。为空则使用以上定义的颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择类和函数标题的背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择类和函数标题的前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择二级标题背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择二级标题前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择一级标题背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择一级标题前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body background colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择主体背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body foreground colour.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择主体前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
-      <translation type="vanished">点击选择链接的前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows an example of the selected colours.</source>
-      <translation type="vanished">显示已选颜色的样例。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricdocExecDialog</name>
@@ -20208,26 +18668,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric7_doc.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 Documentation Generator</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 文档生成器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate documentation (eric6_doc)</source>
-      <translation type="vanished">生成文档(eric6_doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate &amp;documentation (eric6_doc)</source>
-      <translation type="vanished">生成文档(&amp;D)(eric6_doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate API documentation using eric6_doc</source>
-      <translation type="vanished">使用 eric6_doc 生成 API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric6_doc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;生成文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric6_doc 生成 API 文档。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ErrorLogDialog</name>
@@ -20364,10 +18804,6 @@
       <source>Enter the path of the firmware file</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Dialog</source>
-      <translation type="vanished">对话框</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EspDevice</name>
@@ -20590,10 +19026,6 @@
       <source>{0}: {1}, {2}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-      <translation type="vanished">产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ExceptionsFilterDialog</name>
@@ -20990,10 +19422,6 @@
       <source>Remove &amp;All</source>
       <translation type="unfinished">移除全部(&amp;A)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FeedEditDialog</name>
@@ -21523,22 +19951,6 @@
       <source>Test</source>
       <translation>测试</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>PyQt Variant:</source>
-      <translation type="vanished">PyQt 变种:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FileReply</name>
-    <message>
-      <source>{0} {1}</source>
-      <comment>size unit</comment>
-      <translation type="vanished">{0} {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Listing of {0}</source>
-      <translation type="vanished">{0} 的列表</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FiletypeAssociationDialog</name>
@@ -21639,268 +20051,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FindFileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Files</source>
-      <translation type="vanished">在文件中替换</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n occurrence(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">将路径复制到剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in Files</source>
-      <translation type="vanished">在文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;text:</source>
-      <translation type="vanished">查找文本(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the search text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">输入搜索文件或正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace te&amp;xt:</source>
-      <translation type="vanished">替换文本(&amp;X):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">输入替换文本或正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match case sensitive</source>
-      <translation type="vanished">选择匹配区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-      <translation type="vanished">匹配大写/小写字母(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match whole words only</source>
-      <translation type="vanished">选择仅匹配整个文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">全部文字(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-      <translation type="vanished">选择搜索文件是否为正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular &amp;Expression</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File type</source>
-      <translation type="vanished">文件类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in source files</source>
-      <translation type="vanished">在源文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Sources</source>
-      <translation type="vanished">源代码(&amp;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in interfaces</source>
-      <translation type="vanished">在界面中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Interfaces</source>
-      <translation type="vanished">界面(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in forms</source>
-      <translation type="vanished">在窗体中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Forms</source>
-      <translation type="vanished">窗体(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in resources</source>
-      <translation type="vanished">在资源中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Resources</source>
-      <translation type="vanished">资源(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-      <translation type="vanished">选择通过给出的文件名样式过滤文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fi&amp;lter</source>
-      <translation type="vanished">过滤器(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">输入文件名通配符,用“;”分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in</source>
-      <translation type="vanished">查找在</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of the current project</source>
-      <translation type="vanished">在当前项目的文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Project</source>
-      <translation type="vanished">项目(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-      <translation type="vanished">在上面输入的目录树中的文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Directory tree</source>
-      <translation type="vanished">目录(&amp;D)树</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory to search in</source>
-      <translation type="vanished">输入要搜索的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in open files only </source>
-      <translation type="vanished">仅在打开文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open files only</source>
-      <translation type="vanished">仅打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the search action</source>
-      <translation type="vanished">显示搜索进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File/Line</source>
-      <translation type="vanished">文件/行</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to apply the selected replacements</source>
-      <translation type="vanished">点击应用已选的替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">替换</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FindFileNameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to stop the search</source>
-      <translation type="vanished">点击停止搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Opens the selected file</source>
-      <translation type="vanished">打开已选文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">查找文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-      <translation type="vanished">输入文件名(? 匹配任意单字符,* 匹配任何字符)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file name to search for </source>
-      <translation type="vanished">输入要搜索的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.</source>
-      <translation type="vanished">.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file extension to search for</source>
-      <translation type="vanished">输入要搜索的扩展名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-      <translation type="vanished">允许将输入的文件夹包含到搜索中</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Path:</source>
-      <translation type="vanished">搜索路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-      <translation type="vanished">输入文件夹,将在该文件夹中搜索文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in the project path</source>
-      <translation type="vanished">选择在项目路径中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;project</source>
-      <translation type="vanished">在项目中搜索(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in sys.path</source>
-      <translation type="vanished">选择在系统路径中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;sys.path</source>
-      <translation type="vanished">在系统路径中搜索(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">路径</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>FindFileWidget</name>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="552" />
@@ -22184,30 +20334,6 @@
       <source>Replace</source>
       <translation type="unfinished">替换</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-      <translation type="vanished">匹配大写/小写字母(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">全部文字(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular &amp;Expression</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File type</source>
-      <translation type="vanished">文件类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in</source>
-      <translation type="vanished">查找在</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">查找</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FindLocationWidget</name>
@@ -22338,10 +20464,6 @@
       <source>Open</source>
       <translation type="unfinished">打开</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">查找</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FirefoxImporter</name>
@@ -22380,36 +20502,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FlashCookieManagerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">重新载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加…</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FlashCookieNotification</name>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">视图</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>FontDialogOptionsDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogOptionsDialog.ui" line="0" />
@@ -22495,10 +20587,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Q&amp;FontDialog 向导…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FontDialogWizardDialog</name>
@@ -22604,22 +20692,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>FtpReply</name>
-    <message>
-      <source>{0} {1}</source>
-      <comment>size unit</comment>
-      <translation type="vanished">{0} {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Listing of {0}</source>
-      <translation type="vanished">{0} 的列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connect to proxy '{0}' using:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;连接到代理“{0}”,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>FtpSyncHandler</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="274" />
@@ -29636,10 +27708,6 @@
       <source>Glosbe: No translation found.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GoogleV1Engine</name>
@@ -29658,10 +27726,6 @@
       <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GoogleV2Engine</name>
@@ -29680,10 +27744,6 @@
       <source>Google V2: No translation available.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>GotoDialog</name>
@@ -30017,97 +28077,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpAppearancePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置帮助浏览器外观&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fonts</source>
-      <translation type="vanished">字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the standard font</source>
-      <translation type="vanished">点击选择标准字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Font</source>
-      <translation type="vanished">标准字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Times 16</source>
-      <translation type="vanished">Times 16</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the fixed-width font</source>
-      <translation type="vanished">点击选择定宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fixed-Width Font</source>
-      <translation type="vanished">固定宽度字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Courier 13</source>
-      <translation type="vanished">Courier 13</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour of secure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">安全 URL 的背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">为安全的 URL 选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Images</source>
-      <translation type="vanished">图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to load images</source>
-      <translation type="vanished">选择输入图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load images</source>
-      <translation type="vanished">输入图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">样式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">用户样式表:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-      <translation type="vanished">输入用户样式表的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs</source>
-      <translation type="vanished">选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-      <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source>
-      <translation type="vanished">如果将要关闭多个选项卡,发出警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source>
-      <translation type="vanished">选择在多个选项卡将要被关闭时弹出警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpBookmarkPropertiesDialog.ui" line="0" />
@@ -30321,252 +28290,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">在新选项卡中打开链接<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;帮助窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示已选的帮助信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Inspector...</source>
-      <translation type="vanished">网络检查器…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-      <translation type="vanished">如果地址正确,请尝试检查网络连接。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Image</source>
-      <translation type="vanished">保存图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">将图像位置复制至剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error loading page: {0}</source>
-      <translation type="vanished">加载页面出错:{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bytes</source>
-      <translation type="vanished">字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>kB</source>
-      <translation type="vanished">千字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MB</source>
-      <translation type="vanished">兆字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search engine</source>
-      <translation type="vanished">搜索引擎</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Link</source>
-      <translation type="vanished">发送链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print as PDF</source>
-      <translation type="vanished">打印为 PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">放大(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">重置缩放(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">缩小(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Page Link</source>
-      <translation type="vanished">发送页面链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Text</source>
-      <translation type="vanished">发送文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Translate</source>
-      <translation type="vanished">谷歌翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">字典</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Agent</source>
-      <translation type="vanished">用户代理(UA)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try Again</source>
-      <translation type="vanished">再试一次</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Play</source>
-      <translation type="vanished">播放</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pause</source>
-      <translation type="vanished">暂停</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmute</source>
-      <translation type="vanished">取消静音</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mute</source>
-      <translation type="vanished">静音</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Media</source>
-      <translation type="vanished">保存媒体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 Web Browser</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;打印功能因为 PyQt4 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add New Page</source>
-      <translation type="vanished">添加新页面</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Clear Private Data</source>
-      <translation type="vanished">清空隐私数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the browsing history</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除浏览历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Browsing History</source>
-      <translation type="vanished">浏览历史(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the search history</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除搜索历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search History</source>
-      <translation type="vanished">搜索历史(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the website icons</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除网站图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Website &amp;Icons</source>
-      <translation type="vanished">网站图标(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the disk cache</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除地盘缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cached &amp;Web Pages</source>
-      <translation type="vanished">缓存的网页(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the cookies</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除 cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cookies</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the saved passwords</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除保存的密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved &amp;Passwords</source>
-      <translation type="vanished">保存的密码(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete all web databases</source>
-      <translation type="vanished">选择以删除所有网络数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web &amp;Databases</source>
-      <translation type="vanished">网络数据库(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the download history</source>
-      <translation type="vanished">选择以清除下载历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the history period to be deleted</source>
-      <translation type="vanished">选择需要删除的浏览历史周期</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Hour</source>
-      <translation type="vanished">前一小时</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Day</source>
-      <translation type="vanished">前一天</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Week</source>
-      <translation type="vanished">前一周</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last 4 Weeks</source>
-      <translation type="vanished">前四周</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole Period</source>
-      <translation type="vanished">整个时间周期</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source>
-      <translation type="vanished">选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download &amp;History</source>
-      <translation type="vanished">下载记录(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookies from Adobe &amp;Flash Player</source>
-      <translation type="vanished">来自 Adobe &amp;Flash Player 的 Cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete all remembered zoom settings</source>
-      <translation type="vanished">选择删除所有记忆的缩放设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Zoom Settings</source>
-      <translation type="vanished">缩放设置(&amp;Z)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpDocsInstaller</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="247" />
@@ -30718,61 +28441,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">输入 Qt4 文档目录</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 QT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">输入 PyQt4 文档目录</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYQT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PySide 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PySide documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">输入 PySide 文档目录</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYSIDEDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Python 2 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python 2 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">输入 Python 2 文档目录</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYTHON2DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpFlashCookieManagerPage</name>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">删除</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HelpIndexWidget</name>
@@ -30818,64 +28486,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpInterfacePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置用户界面&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">风格:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">选择界面风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">样式表:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">输入样式表文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Qt 样式表 (*.qss);;层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpLanguagesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages in order of preference:</source>
-      <translation type="vanished">按优先级排序的偏好语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Down</source>
-      <translation type="vanished">向下(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpSearchWidget</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="164" />
@@ -30914,147 +28524,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpTabWidget</name>
-    <message>
-      <source>Show a navigation menu</source>
-      <translation type="vanished">显示导航菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current help window</source>
-      <translation type="vanished">关闭当前帮助窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help window tab</source>
-      <translation type="vanished">打开新帮助窗口选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">新建选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Left</source>
-      <translation type="vanished">左移</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Right</source>
-      <translation type="vanished">右移</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duplicate Page</source>
-      <translation type="vanished">产生相同页面</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">关闭其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print as PDF</source>
-      <translation type="vanished">打印为 PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs</source>
-      <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>...</source>
-      <translation type="vanished">…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading...</source>
-      <translation type="vanished">正在加载…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finished loading</source>
-      <translation type="vanished">加载完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed to load</source>
-      <translation type="vanished">加载失败</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to close the window?</source>
-      <translation type="vanished">确定要关闭窗口?</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Are you sure you want to close the window?
-You have %n tab(s) open.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>确定要关闭窗口?
-您有 %n 个打开的选项卡。</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;lose Current Tab</source>
-      <translation type="vanished">关闭当前选项卡(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a navigation menu for closed tabs</source>
-      <translation type="vanished">为已关闭选项卡显示导航菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload All</source>
-      <translation type="vanished">重新载入所有内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Closed Tab</source>
-      <translation type="vanished">恢复已关闭的选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore All Closed Tabs</source>
-      <translation type="vanished">恢复所有已关闭的选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear List</source>
-      <translation type="vanished">清空列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;打印功能因为 PyQt5 中存在的一个错误而无法使用。请进行升级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to close this page?</source>
-      <translation type="vanished">确定要关闭本页面?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have modified this page and when closing it you would lose the modification.
-Do you really want to close this page?</source>
-      <translation type="vanished">您在本页面中进行了编辑,编辑内容将在您关闭页面时丢失。
-确认要关闭本页面?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HelpTocWidget</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="177" />
@@ -31545,1515 +29014,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HelpVirusTotalPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure VirusTotal Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置 VirusTotal 界面&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the VirusTotal interface</source>
-      <translation type="vanished">选择启用 VirusTotal 界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">启用 VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service Key</source>
-      <translation type="vanished">服务密钥</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. &lt;a href="http://virustotal.com"&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; for details):</source>
-      <translation type="vanished">输入您的个人 VirusTotal 服务密钥(查看 &lt;a href="http://virustotal.com"&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; 以了解详情):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Service Key</source>
-      <translation type="vanished">测试服务密钥</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use secure (https) connections</source>
-      <translation type="vanished">选择启用安全(https)连接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use secure (https) connections</source>
-      <translation type="vanished">使用安全(https)连接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Checking validity of the service key...</source>
-      <translation type="vanished">正在检查服务密钥的有效性…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The service key is valid.</source>
-      <translation type="vanished">服务密钥有效。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;The service key is not valid.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;服务密钥无效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;错误:&lt;/b&gt;{0}&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWebBrowserPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure web browser&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置网页浏览器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a single help browser window only</source>
-      <translation type="vanished">选择仅使用单一的帮助浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use single web browser window</source>
-      <translation type="vanished">使用单一网页浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the window size and position</source>
-      <translation type="vanished">选择保存窗口尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save size and position upon exit</source>
-      <translation type="vanished">在退出时保存尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
-      <translation type="vanished">选择启用网页搜索建议</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show suggestions for web searches</source>
-      <translation type="vanished">为网页搜索提供建议</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Privacy</source>
-      <translation type="vanished">隐私</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Java</source>
-      <translation type="vanished">选择启用 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Java</source>
-      <translation type="vanished">启用 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">选择启用 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">启用 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-      <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript can open windows</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript 可以打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript can access clipboard</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript 可以访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable plugins in web pages</source>
-      <translation type="vanished">选择启用网页中的插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser Cache</source>
-      <translation type="vanished">浏览器缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable disk cache</source>
-      <translation type="vanished">启用磁盘缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache size:</source>
-      <translation type="vanished">缓存大小:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
-      <translation type="vanished">输入磁盘缓存的最大值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished">MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing</source>
-      <translation type="vanished">打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to print background colours and images</source>
-      <translation type="vanished">选择打印背景颜色和图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print background colours and images</source>
-      <translation type="vanished">打印背景颜色和图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Startup</source>
-      <translation type="vanished">启动</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On startup:</source>
-      <translation type="vanished">启动时:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the startup behavior</source>
-      <translation type="vanished">选择启动行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page:</source>
-      <translation type="vanished">主页:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the desired home page</source>
-      <translation type="vanished">输入期望的主页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the current page as the home page</source>
-      <translation type="vanished">点击设置当前页面为主页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to current page</source>
-      <translation type="vanished">设置为当前页面</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the default home page</source>
-      <translation type="vanished">点击设置为默认主页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to default home page</source>
-      <translation type="vanished">重置为默认主页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove history items:</source>
-      <translation type="vanished">移除历史条目:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the period for expiration of history entries</source>
-      <translation type="vanished">选择历史条目过期的时间周期</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one day</source>
-      <translation type="vanished">一天以后</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one week</source>
-      <translation type="vanished">一周以后</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After two weeks</source>
-      <translation type="vanished">两周以后</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one month</source>
-      <translation type="vanished">一月以后</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one year</source>
-      <translation type="vanished">一年以后</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manually</source>
-      <translation type="vanished">手动</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On application exit</source>
-      <translation type="vanished">在程序退出时</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source>
-      <translation type="vanished">选择在鼠标悬停在选项卡上时显示页面预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show preview when hovering tab</source>
-      <translation type="vanished">选项卡上悬停时显示预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Search</source>
-      <translation type="vanished">网络搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language to be used for web searches</source>
-      <translation type="vanished">选择用于网页搜索的语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source>
-      <translation type="vanished">选择启用“Do Not Track”功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
-      <translation type="vanished">告诉站点我不想被追踪</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">安全</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Navigation</source>
-      <translation type="vanished">导航</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Home Page</source>
-      <translation type="vanished">显示主页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">显示快速启动</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Empty Page</source>
-      <translation type="vanished">显示空白页</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to close windows</source>
-      <translation type="vanished">选择允许 JavaScript 关闭窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript can close windows</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript 可以关闭窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Plug-ins</source>
-      <translation type="vanished">启用插件</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWebPage</name>
-    <message>
-      <source>Error loading page: {0}</source>
-      <translation type="vanished">加载页面出错:{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-      <translation type="vanished">如果地址正确,请尝试检查网络连接。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resending POST request</source>
-      <translation type="vanished">正在重新发送 POST 请求</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try Again</source>
-      <translation type="vanished">再试一次</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Content blocked by AdBlock Plus</source>
-      <translation type="vanished">内容已被 AdBlock Plus 拦截</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blocked by rule: &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
-      <translation type="vanished">由以下规则拦截:&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select files to upload...</source>
-      <translation type="vanished">选择要上传的文件…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Info</source>
-      <translation type="vanished">SSL 信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This site does not contain SSL information.</source>
-      <translation type="vanished">这个站点未包括 SSL 信息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Error</source>
-      <translation type="vanished">协议错误</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWebSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Suggestions</source>
-      <translation type="vanished">建议</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">没有最近的搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">最近的搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">清空最近搜索</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpWindow</name>
-    <message>
-      <source>Close the current help window</source>
-      <translation type="vanished">关闭当前帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help window tab</source>
-      <translation type="vanished">打开新帮助窗口选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">新建选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New Tab</source>
-      <translation type="vanished">新建选项卡(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+T</source>
-      <comment>File|New Tab</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;新建选项卡&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开新帮助窗口选项卡。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">新建窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new help browser window</source>
-      <translation type="vanished">打开一个新的帮助浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;新建窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个新的帮助浏览窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open File</source>
-      <translation type="vanished">打开文件(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a help file for display</source>
-      <translation type="vanished">打开显示一个帮助文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;打开文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">在新选项卡中打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">在新选项卡中打开文件(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open in new tab</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a help file for display in a new tab</source>
-      <translation type="vanished">在新选项卡中打开显示帮助文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;在新选项卡中打开文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在新选项卡中打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">打印显示的帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;打印&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印显示的帮助文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview of the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">显示的帮助的打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;打印预览&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示的帮助文件的打印预览。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前帮助窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">全部关闭(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;全部关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭所有帮助窗口除了第一个。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backward</source>
-      <translation type="vanished">后退</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Backward</source>
-      <translation type="vanished">后退(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Left</source>
-      <comment>Go|Backward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backspace</source>
-      <comment>Go|Backward</comment>
-      <translation type="vanished">Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one help screen backward</source>
-      <translation type="vanished">向后移动一个帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;后移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向后移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forward</source>
-      <translation type="vanished">前移</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Forward</source>
-      <translation type="vanished">前移(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Right</source>
-      <comment>Go|Forward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Backspace</source>
-      <comment>Go|Forward</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one help screen forward</source>
-      <translation type="vanished">向前移动一个帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;前移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向前移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home</source>
-      <translation type="vanished">Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Home</source>
-      <translation type="vanished">首页(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Home</source>
-      <comment>Go|Home</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the initial help screen</source>
-      <translation type="vanished">移动到初始帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;返回&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移动到初始帮助屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">重新载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">重新载入(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+R</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current help screen</source>
-      <translation type="vanished">重新载入当前帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;重新载入&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新载入当前帮助屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selected text</source>
-      <translation type="vanished">复制已选文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;复制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将已选文件复制到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find...</source>
-      <translation type="vanished">查找…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Find...</source>
-      <translation type="vanished">查找(&amp;F)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+F</source>
-      <comment>Edit|Find</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find text in page</source>
-      <translation type="vanished">在页面中查找文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;查找&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next</source>
-      <translation type="vanished">查找下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;next</source>
-      <translation type="vanished">查找下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F3</source>
-      <comment>Edit|Find next</comment>
-      <translation type="vanished">F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">在页面中查找文本的下一个出现位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;查找下一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本的下一个出现位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous</source>
-      <translation type="vanished">查找上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;previous</source>
-      <translation type="vanished">查找上一个(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F3</source>
-      <comment>Edit|Find previous</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">在页面中查找文本的上一个出现位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;查找上一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本的上一个出现位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">添加书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">这是什么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">放大(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl++</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the text</source>
-      <translation type="vanished">放大显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;放大&lt;/b&gt;&lt;p&gt;放大显示文本。将使文本变大。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">缩小(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+-</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the text</source>
-      <translation type="vanished">缩小显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;缩小&lt;/b&gt;&lt;p&gt;缩小显示文本。将使文本变小。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show next tab</source>
-      <translation type="vanished">显示下一个选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show previous tab</source>
-      <translation type="vanished">显示上一个选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation type="vanished">在选项卡间切换</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">首选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">首选项(&amp;P)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">设定偏好配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear icons database</source>
-      <translation type="vanished">清除图标数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the database of favicons</source>
-      <translation type="vanished">清除喜好图标数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;清除图标数据库&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">视图(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Go</source>
-      <translation type="vanished">跳转(&amp;G)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>H&amp;istory</source>
-      <translation type="vanished">历史(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">书签(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go</source>
-      <translation type="vanished">跳转</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter</source>
-      <translation type="vanished">过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Engine</source>
-      <translation type="vanished">帮助引擎</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Browsing</source>
-      <translation type="vanished">隐私浏览</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private &amp;Browsing</source>
-      <translation type="vanished">隐私浏览(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;隐私浏览&lt;/b&gt;启用隐私浏览。浏览器在这个模式下不再记录浏览历史。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Full Screen</source>
-      <translation type="vanished">全屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Full Screen</source>
-      <translation type="vanished">全屏幕(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F11</source>
-      <translation type="vanished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
-      <translation type="vanished">管理 QtHelp 文档(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear private data</source>
-      <translation type="vanished">清空隐私数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;清空隐私数据&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清空隐私数据,例如浏览历史、搜索历史或 favicon 数据库。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear &amp;icons database</source>
-      <translation type="vanished">清空图标数据库(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the network monitor dialog</source>
-      <translation type="vanished">显示网络监视对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Settings</source>
-      <translation type="vanished">设置(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tools</source>
-      <translation type="vanished">工具(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show page source</source>
-      <translation type="vanished">显示页面源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+U</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the page source in an editor</source>
-      <translation type="vanished">在编辑器中显示页面源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;显示页面源代码&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在编辑器中显示页面源代码。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Languages...</source>
-      <translation type="vanished">语言(&amp;L)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
-      <translation type="vanished">配置显示网页时能接受的语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;语言&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置显示网页时接受的语言。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;ookies...</source>
-      <translation type="vanished">C&amp;ookies...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">重置缩放(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+0</source>
-      <comment>View|Zoom reset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom of the text</source>
-      <translation type="vanished">重置文本缩放大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom text only</source>
-      <translation type="vanished">仅缩放文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;text only</source>
-      <translation type="vanished">仅缩放文本(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
-      <translation type="vanished">仅缩放文本;图片保持原有大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">新窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">导入书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">导入书签(&amp;I)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import bookmarks from other browsers</source>
-      <translation type="vanished">从其它浏览器导入书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">导出书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">导出书签(&amp;E)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the bookmarks into a file</source>
-      <translation type="vanished">导出书签至文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">管理书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">管理书签(&amp;M)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">打开一个对话框来管理书签。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">添加书签(&amp;B)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+D</source>
-      <comment>Help|Add bookmark</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
-      <translation type="vanished">打开一个对话框来添加书签。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;管理书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框以将当前的 URL 添加成为书签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Folder</source>
-      <translation type="vanished">添加文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">添加文件夹(&amp;F)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
-      <translation type="vanished">打开一个对话框来添加新的书签文件夹。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;添加文件夹…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来添加新的书签文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs</source>
-      <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs...</source>
-      <translation type="vanished">将所有选项卡加入书签…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark all open tabs.</source>
-      <translation type="vanished">将所有打开的选项卡加入书签。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;将所有选项卡加入书签…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来将所有打开的选项卡加入一个新的书签文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved Tabs</source>
-      <translation type="vanished">已保存的选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F5</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Stop</source>
-      <translation type="vanished">中止(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+.</source>
-      <comment>Go|Stop</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Esc</source>
-      <comment>Go|Stop</comment>
-      <translation type="vanished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop loading</source>
-      <translation type="vanished">停止加载</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;中止&lt;/b&gt;&lt;p&gt;中止载入当前选项卡。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save As...</source>
-      <translation type="vanished">另存为(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current page to disk</source>
-      <translation type="vanished">将当前页面保存至磁盘</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;另存为…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前页面保存至磁盘。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Search Engines</source>
-      <translation type="vanished">配置搜索引擎</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the available search engines</source>
-      <translation type="vanished">配置可用的搜索引擎</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Passwords</source>
-      <translation type="vanished">管理已保存的密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Passwords...</source>
-      <translation type="vanished">管理已保存的密码…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved passwords</source>
-      <translation type="vanished">管理已保存的密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;管理已保存的密码…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框以管理已保存的密码。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ad Block</source>
-      <translation type="vanished">Ad Block</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Ad Block...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ad Block…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-      <translation type="vanished">配置 AdBlock 订阅组和规则</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ad Block…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框以配置 AdBlock 订阅组和规则。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print as PDF</source>
-      <translation type="vanished">打印为 PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the displayed help as PDF</source>
-      <translation type="vanished">将显示的帮助打印为 PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;打印为 PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将显示的帮助文本打印为 PDF 文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offline Storage</source>
-      <translation type="vanished">离线存储</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offline &amp;Storage...</source>
-      <translation type="vanished">离线存储(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure offline storage</source>
-      <translation type="vanished">配置离线存储</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;离线存储…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来配置离线存储。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
-      <translation type="vanished">配置搜索引擎(&amp;E)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Encoding</source>
-      <translation type="vanished">文本编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ISO</source>
-      <translation type="vanished">ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows</source>
-      <translation type="vanished">Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM</source>
-      <translation type="vanished">IBM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan current site</source>
-      <translation type="vanished">扫描当前站点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal Scan</source>
-      <translation type="vanished">VirusTotal 扫描</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+F</source>
-      <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+I</source>
-      <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom In</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom Out</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As</source>
-      <translation type="vanished">另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Page Screen</source>
-      <translation type="vanished">保存屏幕页面截图</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Page Screen...</source>
-      <translation type="vanished">保存屏幕页面截图…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current page as a screen shot</source>
-      <translation type="vanished">将当前页面保存为截图</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;保存屏幕页面截图…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前页面保存为屏幕截图。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize data</source>
-      <translation type="vanished">同步数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Synchronize Data...</source>
-      <translation type="vanished">同步数据(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal Information</source>
-      <translation type="vanished">个人信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal Information...</source>
-      <translation type="vanished">个人信息…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure personal information for completing form fields</source>
-      <translation type="vanished">配置用于自动补全表格字段的个人信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Personal Information...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;个人信息…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来配置用于自动补全表格字段的个人信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Scripts</source>
-      <translation type="vanished">GreaseMonkey 脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Scripts...</source>
-      <translation type="vanished">GreaseMonkey 脚本…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificates</source>
-      <translation type="vanished">管理 SSL 证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificates...</source>
-      <translation type="vanished">管理 SSL 证书…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved SSL certificates</source>
-      <translation type="vanished">管理保存的 SSL 证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;管理 SSL 证书…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters</source>
-      <translation type="vanished">编辑消息过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters...</source>
-      <translation type="vanished">编辑消息过滤器…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-      <translation type="vanished">编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;编辑消息过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Visible Page Screen</source>
-      <translation type="vanished">保存可见屏幕页面截图</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Visible Page Screen...</source>
-      <translation type="vanished">保存可见屏幕页面截图…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source>
-      <translation type="vanished">将当前页面的可见部分保存为屏幕截图</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Visible Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the visible part of the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;保存可见屏幕页面截图…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前页面的可见部分保存为屏幕截图。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">退出 eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;退出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出 eric6 网页浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Flash Cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Flash Cookies...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Flash Cookies...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage flash cookies</source>
-      <translation type="vanished">管理 flash cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Zoom Values</source>
-      <translation type="vanished">管理保存的缩放值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Zoom Values...</source>
-      <translation type="vanished">管理保存的缩放值…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved zoom values</source>
-      <translation type="vanished">管理保存的缩放值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Saved Zoom Values...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved zoom values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;管理保存的缩放值…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来管理已保存的缩放值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">键盘快捷键(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">设置键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">导出键盘快捷键(&amp;E)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;导出键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导出程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">导入键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">导入键盘快捷键(&amp;I)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">导入键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;导入键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
-      <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HexEditGotoWidget</name>
     <message>
       <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="40" />
@@ -34086,14 +30046,6 @@
       <source>&amp;Clear</source>
       <translation>清除(&amp;C)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric6 十六进制编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">关于 eric6 十六进制编辑器</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HexEditReplaceWidget</name>
@@ -34381,18 +30333,6 @@
       <source>Enter the number of recent files to remember</source>
       <translation>输入要记住的最近文件数目</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Foreground:</source>
-      <translation type="vanished">前台:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background:</source>
-      <translation type="vanished">后台:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection</source>
-      <translation type="vanished">选区</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Hg</name>
@@ -34850,14 +30790,6 @@
       <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">hg 进程没有在 30 秒内结束。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgAddSubrepositoryDialog</name>
@@ -34940,38 +30872,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation>错误</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgArchiveDialog</name>
@@ -35438,38 +31338,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation type="unfinished">错误</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgBookmarksListDialog</name>
@@ -35595,38 +31463,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation type="unfinished">错误</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgBranchInputDialog</name>
@@ -36109,38 +31945,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation type="unfinished">错误</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgCopyDialog</name>
@@ -36255,22 +32059,6 @@
       <source>Alt+P</source>
       <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">点击将输入发送到 subversion 进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">输入要发送到 subversion 进程的数据</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgDiffDialog</name>
@@ -36450,21 +32238,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>HgFetchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">最近提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">选择使用一个最近提交消息</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>HgGpgSignDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="0" />
@@ -36670,38 +32443,6 @@
       <source>no signatures found</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgGraftDialog</name>
@@ -37767,46 +33508,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished">&lt;p&gt;补丁文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法保存。&lt;br /&gt;原因:{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">hg 进程没有在 30 秒内结束。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the hg executable.</source>
-      <translation type="vanished">无法启动 hg 可执行程序。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgMergeDialog</name>
@@ -40055,14 +35756,6 @@
       <source>Error: </source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name>
@@ -40156,38 +35849,6 @@
       <source>unknown</source>
       <translation type="unfinished">未知</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgQueuesListGuardsDialog</name>
@@ -41185,38 +36846,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Mercurial shelve errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg shelve command.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgShelveDataDialog</name>
@@ -41564,42 +37193,6 @@
       <source>Merge</source>
       <translation type="unfinished">合并</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgStatusMonitorThread</name>
@@ -42005,14 +37598,6 @@
       <source>Errors</source>
       <translation type="unfinished">错误</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgTagBranchListDialog</name>
@@ -42133,38 +37718,6 @@
       <source>Do you really want to close all listed branches?</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">进程 {0} 无法启动。请保证它处在搜索路径中。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HgTagDialog</name>
@@ -43237,10 +38790,6 @@
  Error: {0}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IconEditorGrid</name>
@@ -44503,14 +40052,6 @@
       <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric6 图标编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">关于 eric6 图标编辑器</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IconSizeDialog</name>
@@ -45154,10 +40695,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Q&amp;InputDialog 向导…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>InputDialogWizardDialog</name>
@@ -45946,98 +41483,6 @@
       <source>Combined Left Side</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Delay:</source>
-      <translation type="vanished">延迟:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> 毫秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dockarea Corner Usage</source>
-      <translation type="vanished">停靠区转角使用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top Left Corner</source>
-      <translation type="vanished">左上角</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定左上角为顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定左上角为左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top Right Corner</source>
-      <translation type="vanished">右上角</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定右上角为顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定右上角为右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Left Corner</source>
-      <translation type="vanished">左下角</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定左下角为底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定左下角为左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Right Corner</source>
-      <translation type="vanished">右下角</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定右下角为底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-      <translation type="vanished">选择指定右下角为右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs</source>
-      <translation type="vanished">选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-      <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show hidden files in the various browsers</source>
-      <translation type="vanished">选择以在各个浏览器中显示隐藏文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show hidden files</source>
-      <translation type="vanished">显示隐藏文件</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcChannelEditDialog</name>
@@ -47006,10 +42451,6 @@
       <source>IRC for eric IDE</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>IRC for eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">IRC for eric6 IDE</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcNetworkEditDialog</name>
@@ -47610,62 +43051,6 @@
       <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for network messages</source>
-      <translation type="vanished">选择网络消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for nick names</source>
-      <translation type="vanished">选择昵称的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for server messages</source>
-      <translation type="vanished">选择服务器消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for own nick name</source>
-      <translation type="vanished">选择自己昵称的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for channel messages</source>
-      <translation type="vanished">选择频道消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for join channel messages</source>
-      <translation type="vanished">选择加入频道消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for error messages</source>
-      <translation type="vanished">选择错误消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for leave channel messages</source>
-      <translation type="vanished">选择离开频道消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for timestamps</source>
-      <translation type="vanished">选择时间戳的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for channel info messages</source>
-      <translation type="vanished">选择频道信息消息的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for hyperlinks</source>
-      <translation type="vanished">选择超链接的颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source>
-      <translation type="vanished">选择以允许在 IRC 消息中显示彩色文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;通知仅在通知配置页面启用全局通知选项后才会显示。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcServerEditDialog</name>
@@ -48137,25 +43522,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>JavaScriptEricObject</name>
-    <message>
-      <source>Search!</source>
-      <translation type="vanished">搜索!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source>
-      <translation type="vanished">欢迎使用 eric6 网页浏览器!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6</source>
-      <translation type="vanished">关于 eric6</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>JavaScriptIcon</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="37" />
@@ -50377,10 +45743,6 @@
       <source>Octave Files (*.m.octave)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Python2</source>
-      <translation type="vanished">Python2</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>LfConvertDataDialog</name>
@@ -50627,14 +45989,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Message Filters for both&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Error Colour:</source>
-      <translation type="vanished">错误颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
-      <translation type="vanished">选择发送到 stderr 中的文本颜色</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MakePropertiesDialog</name>
@@ -50850,18 +46204,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: online</source>
-      <translation type="vanished">网络状态:在线</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: offline</source>
-      <translation type="vanished">网络状态:离线</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Computer is offline.</source>
-      <translation type="vanished">计算机已离线。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MarkdownProvider</name>
@@ -51158,14 +46500,6 @@
       <source>Install Mercurial</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">要记住的提交信息数量:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">输入要记住的提交信息数量</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MessageBoxWizard</name>
@@ -51195,10 +46529,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Q&amp;MessageBox 向导…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MessageBoxWizardDialog</name>
@@ -52146,10 +47476,6 @@
       <source>All Files (*)</source>
       <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">文档</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name>
@@ -52733,10 +48059,6 @@
       <source>MicroPython Firmware</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">工作空间目录</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MicrosoftEngine</name>
@@ -53509,22 +48831,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">关于 eric6 迷你编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 迷你编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。它可用于简单的、不需要完整编辑器复杂功能的编辑任务。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric6 迷你编辑器</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MiscellaneousChecker</name>
@@ -54320,22 +49626,6 @@
       <source>&amp;Clear</source>
       <translation>清除(&amp;C)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Read multiproject file</source>
-      <translation type="vanished">读取多重项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save multiproject file</source>
-      <translation type="vanished">保存多重项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source>
-      <translation type="vanished">多重项目文件 (*.e5m *.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject Files (*.e5m)</source>
-      <translation type="vanished">多重项目文件 (*.e5m)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MultiProjectBrowser</name>
@@ -54490,18 +49780,6 @@
       <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
       <translation>输入要记住的最近打开多重项目数量</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
-      <translation type="vanished">选择是否将时间信息写入到与 XML 文件相关的所有多重项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
-      <translation type="vanished">在与 XML 文件相关的多重项目中包含时间信息</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>MyMemoryEngine</name>
@@ -54515,10 +49793,6 @@
       <source>MyMemory: Invalid response received</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NamingStyleChecker</name>
@@ -54628,13 +49902,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>NetworkAccessManager</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enter username and password for '{0}'&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;输入“{0}”的用户名和密码&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>NetworkManager</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194" />
@@ -55011,13 +50278,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
-    <message>
-      <source>Protocol '{0}' not supported.</source>
-      <translation type="vanished">协议“{0}”不被支持。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>NewDialogClassDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="0" />
@@ -55074,29 +50334,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>NoCacheHostsDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">移除全部(&amp;E)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>NotificationsPage</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="0" />
@@ -55237,14 +50474,6 @@
       <source>This is a message to notify about a critical event.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable notifications</source>
-      <translation type="vanished">选择启用通知</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Notifications</source>
-      <translation type="vanished">启用通知</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NumbersWidget</name>
@@ -55390,93 +50619,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>OfflineStorageConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Offline Storage Settings</source>
-      <translation type="vanished">离线存储设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure offline storage&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置离线存储&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">网络 SQL 数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">选择启用网络 SQL 数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">启用网络 SQL 数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Quota:</source>
-      <translation type="vanished">默认配额:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">输入网络 SQL 数据库的默认配额</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished"> MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">点击显示网络 SQL 数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show databases...</source>
-      <translation type="vanished">显示数据库…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offline Web Application Cache</source>
-      <translation type="vanished">离线网页应用缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source>
-      <translation type="vanished">选择启用离线网页应用缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Offline Web Application Caches</source>
-      <translation type="vanished">启用离线网页应用缓存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source>
-      <translation type="vanished">输入离线网页应用缓存的默认配额</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Web Storage</source>
-      <translation type="vanished">本地网页存储</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Local Web Storage</source>
-      <translation type="vanished">选择以启用本地网页存储</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Local Web Storage</source>
-      <translation type="vanished">启用本地网页存储</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow local content to access remote URLs</source>
-      <translation type="vanished">选择允许本地内容访问远程 URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Content can access Remote URLs</source>
-      <translation type="vanished">本地内容可以访问远程 URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow local content to access local files</source>
-      <translation type="vanished">选择允许本地内容访问本地文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Content can access Local Files</source>
-      <translation type="vanished">本地内容可以访问本地文件</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>OpenPagesWidget</name>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/OpenPagesWidget.py" line="67" />
@@ -56416,14 +51558,6 @@
       <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">配置…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipDialog</name>
@@ -56745,33 +51879,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>PipListDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">刷新(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">版本:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">作者:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>PipPackageDetailsDialog</name>
     <message>
       <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46" />
@@ -56996,10 +52103,6 @@
       <source>Provided Distributions:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">下载</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipPackagesInputDialog</name>
@@ -57497,14 +52600,16 @@
       <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
-      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1731" />
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1739" />
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1720" />
+      <source>unknown</source>
+      <translation type="unfinished">未知</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1735" />
       <source>any</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">错误:{0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PipPage</name>
@@ -57580,21 +52685,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>PipSearchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">错误:{0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>PipVulnerabilityChecker</name>
     <message>
       <location filename="../PipInterface/PipVulnerabilityChecker.py" line="219" />
@@ -58046,22 +53136,6 @@
       <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;无法从 {0} 下载指定文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;错误:{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>New plugin versions available</source>
-      <translation type="vanished">新插件版本可用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;有新的插件或插件更新可用。请使用插件仓库对话框来获取它们。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source>
-      <translation type="vanished">模块丢失 Python2 兼容标志。请更新。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module is not Python2 compatible.</source>
-      <translation type="vanished">模块不兼容 Python2。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginManagerPage</name>
@@ -58527,18 +53601,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The plugin download &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;插件下载 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法删除。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因:{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: online</source>
-      <translation type="vanished">网络状态:在线</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Status: offline</source>
-      <translation type="vanished">网络状态:离线</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Computer is offline.</source>
-      <translation type="vanished">计算机已离线。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginRepositoryWindow</name>
@@ -58595,14 +53657,6 @@
       <source>Keep configuration data</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Plugin:</source>
-      <translation type="vanished">插件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the plugin to uninstall</source>
-      <translation type="vanished">选择要卸载的插件</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PluginUninstallWidget</name>
@@ -59288,14 +54342,6 @@
       <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
       <translation>以厘米为单位输入底部页边距。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colour</source>
-      <translation type="vanished">彩色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colour Mode:</source>
-      <translation type="vanished">颜色模式:</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProgramsDialog</name>
@@ -59511,38 +54557,6 @@
       <source>(not found)</source>
       <translation>(未找到)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-      <translation type="vanished">窗体编译器(Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-      <translation type="vanished">资源编译器(Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
-      <translation type="vanished">窗体编译器(Python, PySide)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
-      <translation type="vanished">资源编译器(Python, PySide)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
-      <translation type="vanished">翻译提取工具(Python, PySide)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PyQt4)</source>
-      <translation type="vanished">翻译提取工具(Python, PyQt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PyQt4)</source>
-      <translation type="vanished">窗体编译器(Python, PyQt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source>
-      <translation type="vanished">资源编译器(Python, PyQt4)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Project</name>
@@ -60897,78 +55911,6 @@
       <source>The makefile contains errors.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Read project file</source>
-      <translation type="vanished">读取项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project file</source>
-      <translation type="vanished">保存项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read user project properties</source>
-      <translation type="vanished">读取用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save user project properties</source>
-      <translation type="vanished">保存用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project session</source>
-      <translation type="vanished">保存项目会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete project session</source>
-      <translation type="vanished">删除项目会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read tasks</source>
-      <translation type="vanished">读取任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save tasks</source>
-      <translation type="vanished">保存任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">读取调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">保存调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">删除调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">项目文件 (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the project filetype associations</source>
-      <translation type="vanished">显示项目文件类型关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source>
-      <translation type="vanished">Python2 文件 (*.py2);;Python2 GUI 文件 (*.pyw2);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source>
-      <translation type="vanished">创建一个 eric6 插件存档文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;创建插件存档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。&lt;/p&gt; {5 ?} {6 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 插件</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectBaseBrowser</name>
@@ -61227,14 +56169,6 @@
       <source>Show hidden files</source>
       <translation type="unfinished">显示隐藏文件</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-      <translation type="vanished">选择其它浏览器中高亮条目的颜色。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectFile</name>
@@ -62145,18 +57079,6 @@
       <source>Rescan tasks upon opening</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
-      <translation type="vanished">选择是否将时间信息写入到所有与 XML 文件相关的项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in project related XML files</source>
-      <translation type="vanished">在与 XML 文件相关的项目中包含时间信息</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectProtocolsBrowser</name>
@@ -62951,10 +57873,6 @@
       <source>Include module names?</source>
       <translation>包含模块名?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest...</source>
-      <translation type="vanished">运行单元测试…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
@@ -63218,10 +58136,6 @@
       <source>Promt: This direction of translation is not available.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PropertiesDialog</name>
@@ -63540,10 +58454,6 @@
       <translation>&lt;b&gt;描述&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;为多重项目输入简短描述。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Progr. Language:</source>
-      <translation type="vanished">项目语言(&amp;P):</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProtobufPage</name>
@@ -63981,26 +58891,6 @@
       <source>%v/%m Files</source>
       <translation type="unfinished">%v/%m 文件</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Annotate</source>
-      <translation type="vanished">注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotate all</source>
-      <translation type="vanished">注解全部</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete annotated files</source>
-      <translation type="vanished">删除已注解的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotating files...</source>
-      <translation type="vanished">正在注解文件…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">终止</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name>
@@ -64257,10 +59147,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Python re Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Python 正则向导…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
@@ -64739,10 +59625,6 @@
       <source>Text:</source>
       <translation>文本:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Observe Locale</source>
-      <translation type="vanished">观察点</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
@@ -64989,10 +59871,6 @@
       <source>A regular expression and a text must be given.</source>
       <translation>必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Unicode</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PySvnProjectHelper</name>
@@ -65959,832 +60837,6 @@
       <source>Show all code information subsections</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Python 2:</source>
-      <translation type="vanished">Python 2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please configure the Python environments on the 'Python2 Debugger' page and the 'Python3 Debugger' page.</source>
-      <translation type="vanished">请在“Python 2 调试器”页面配置 Python 2 解释器。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-      <source>QRegExp Wizard</source>
-      <translation type="vanished">QRegExp 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Q&amp;RegExp 向导…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;QRegExp 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建一个 QRegExp(Qt 正则表达式)所需的所有参数。生成的代码插入到当前鼠标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-      <source>Editor for character sets</source>
-      <translation type="vanished">字符集编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The defined characters should not match</source>
-      <translation type="vanished">定义的字符不匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined character ranges</source>
-      <translation type="vanished">预定义字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">非空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-digits</source>
-      <translation type="vanished">非数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Digits</source>
-      <translation type="vanished">数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-word characters</source>
-      <translation type="vanished">非单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word character</source>
-      <translation type="vanished">单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single character</source>
-      <translation type="vanished">单字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character ranges</source>
-      <translation type="vanished">字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal character</source>
-      <translation type="vanished">标准字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-      <translation type="vanished">16进制 Unicode 字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bell character (\a)</source>
-      <translation type="vanished">报警符号 (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page break (\f)</source>
-      <translation type="vanished">分页符 (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line feed (\n)</source>
-      <translation type="vanished">换行 (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carriage return (\r)</source>
-      <translation type="vanished">回车 (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-      <translation type="vanished">横向制表键 (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-      <translation type="vanished">纵向制表键 (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional Entries</source>
-      <translation type="vanished">附加条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between:</source>
-      <translation type="vanished">在如下两者之间:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>And:</source>
-      <translation type="vanished">和:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Basic Latin</source>
-      <translation type="vanished">基本拉丁文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin-1 Supplement</source>
-      <translation type="vanished">拉丁文补充-1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">拉丁文扩展-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-B</source>
-      <translation type="vanished">拉丁文扩展-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IPA Extensions</source>
-      <translation type="vanished">国际音标扩展</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek</source>
-      <translation type="vanished">希腊字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic</source>
-      <translation type="vanished">西里尔字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Armenian</source>
-      <translation type="vanished">亚美尼亚字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hebrew</source>
-      <translation type="vanished">希伯来文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic</source>
-      <translation type="vanished">阿拉伯文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syriac</source>
-      <translation type="vanished">叙利亚文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thaana</source>
-      <translation type="vanished">它拿字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Devanagari</source>
-      <translation type="vanished">天城文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bengali</source>
-      <translation type="vanished">孟加拉文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gurmukhi</source>
-      <translation type="vanished">古木基文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gujarati</source>
-      <translation type="vanished">古吉拉特文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oriya</source>
-      <translation type="vanished">奥里亚文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tamil</source>
-      <translation type="vanished">泰米尔文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Telugu</source>
-      <translation type="vanished">泰卢固文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kannada</source>
-      <translation type="vanished">卡纳达文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malayalam</source>
-      <translation type="vanished">马拉雅拉姆文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sinhala</source>
-      <translation type="vanished">僧伽罗文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thai</source>
-      <translation type="vanished">泰文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lao</source>
-      <translation type="vanished">老挝文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tibetan</source>
-      <translation type="vanished">藏文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Myanmar</source>
-      <translation type="vanished">缅甸文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Georgian</source>
-      <translation type="vanished">格鲁吉亚字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Jamo</source>
-      <translation type="vanished">谚文字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic</source>
-      <translation type="vanished">吉兹字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherokee</source>
-      <translation type="vanished">切罗基字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
-      <translation type="vanished">统一加拿大原住民音节文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ogham</source>
-      <translation type="vanished">欧甘字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Runic</source>
-      <translation type="vanished">卢恩字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Khmer</source>
-      <translation type="vanished">高棉文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mongolian</source>
-      <translation type="vanished">蒙古文</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended Additional</source>
-      <translation type="vanished">拉丁文扩展附加</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek Extended</source>
-      <translation type="vanished">希腊语扩展</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">常用标点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Superscripts and Subscripts</source>
-      <translation type="vanished">上标及下标</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Currency Symbols</source>
-      <translation type="vanished">货币符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letterlike Symbols</source>
-      <translation type="vanished">字母式符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number Forms</source>
-      <translation type="vanished">数字形式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrows</source>
-      <translation type="vanished">箭头</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mathematical Operators</source>
-      <translation type="vanished">数学运算符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Technical</source>
-      <translation type="vanished">杂项工业符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Control Pictures</source>
-      <translation type="vanished">控制图片</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Optical Character Recognition</source>
-      <translation type="vanished">光学字符识别</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed Alphanumerics</source>
-      <translation type="vanished">带圈字母和数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Drawing</source>
-      <translation type="vanished">制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Block Elements</source>
-      <translation type="vanished">方块元素</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Geometric Shapes</source>
-      <translation type="vanished">几何图形</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Symbols</source>
-      <translation type="vanished">杂项符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dingbats</source>
-      <translation type="vanished">装饰符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Braille Patterns</source>
-      <translation type="vanished">盲文点字模型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Radicals Supplement</source>
-      <translation type="vanished">中日韩汉字部首补充</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KangXi Radicals</source>
-      <translation type="vanished">康熙部首</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ideographic Description Chars</source>
-      <translation type="vanished">表意文字序列</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">中日韩符号和标点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hiragana</source>
-      <translation type="vanished">日文平假名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Katakana</source>
-      <translation type="vanished">日文片假名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bopomofo</source>
-      <translation type="vanished">注音字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
-      <translation type="vanished">谚文兼容字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kanbun</source>
-      <translation type="vanished">汉文注释标志</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bopomofo Extended</source>
-      <translation type="vanished">注音字母扩展</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
-      <translation type="vanished">带圈的CJK字符及月份</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility</source>
-      <translation type="vanished">中日韩兼容字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographs Extension A</source>
-      <translation type="vanished">中日韩统一表意文字扩展A区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographs</source>
-      <translation type="vanished">中日韩统一表意文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yi Syllables</source>
-      <translation type="vanished">彝文音节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yi Radicals</source>
-      <translation type="vanished">彝文字根</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Syllables</source>
-      <translation type="vanished">谚文音节</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Use</source>
-      <translation type="vanished">私用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
-      <translation type="vanished">中日韩兼容表意文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
-      <translation type="vanished">字母表达形式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
-      <translation type="vanished">阿拉伯字母表达形式-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combining Half Marks</source>
-      <translation type="vanished">组合用半符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility Forms</source>
-      <translation type="vanished">中日韩兼容形式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Small Form Variants</source>
-      <translation type="vanished">小写变体形式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
-      <translation type="vanished">阿拉伯字母表达形式-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
-      <translation type="vanished">半角及全角字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specials</source>
-      <translation type="vanished">特殊</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Italic</source>
-      <translation type="vanished">古意大利字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gothic</source>
-      <translation type="vanished">哥特字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deseret</source>
-      <translation type="vanished">德赛莱特字母</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Byzantine Musical Symbols</source>
-      <translation type="vanished">拜占庭音乐符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Musical Symbols</source>
-      <translation type="vanished">音乐符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographic Extension B</source>
-      <translation type="vanished">中日韩统一表意文字扩展B区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatapility Ideographic Supplement</source>
-      <translation type="vanished">中日韩兼容表意文字增补</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-      <source>Number of repetitions</source>
-      <translation type="vanished">重复次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>times</source>
-      <translation type="vanished">次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>and</source>
-      <translation type="vanished">和</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between</source>
-      <translation type="vanished">在两者之间</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exactly</source>
-      <translation type="vanished">精确地</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum</source>
-      <translation type="vanished">最大值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum</source>
-      <translation type="vanished">最小值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-      <translation type="vanished">无限(包含零次)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the regular expression to a file</source>
-      <translation type="vanished">将正则表达式保存到一个文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load a regular expression from a file</source>
-      <translation type="vanished">从一个文件中载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate</source>
-      <translation type="vanished">验证</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">验证正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute</source>
-      <translation type="vanished">执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">执行正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next match</source>
-      <translation type="vanished">匹配下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the next match of the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">显示正则表达式下一个匹配的项</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">将正则表达式复制到剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save regular expression</source>
-      <translation type="vanished">保存正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load regular expression</source>
-      <translation type="vanished">载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The regular expression is valid.</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式有效。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression must be given.</source>
-      <translation type="vanished">必须给定一个正则表达式。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset</source>
-      <translation type="vanished">偏移</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Captures</source>
-      <translation type="vanished">捕获</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Characters</source>
-      <translation type="vanished">字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match</source>
-      <translation type="vanished">匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No more matches</source>
-      <translation type="vanished">没有更多的匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No matches</source>
-      <translation type="vanished">没有匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-      <translation type="vanished">必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 已经存在。是否覆盖?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegExp Wizard</source>
-      <translation type="vanished">QRegExp 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Variable Name:</source>
-      <translation type="vanished">变量名(&amp;V):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;撤消最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;重做最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;单字符范围(如:[abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过特殊对话框选择单字符范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;任何字符: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;任何字符: '.'&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。
-如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下,
-字符类或非字符类比较快也比较精确。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;重复内容&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备
-引用)在后续的使用中无效。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). 
-One can access the backereference with the '\1' expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景
-参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish”
-匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。
-如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、…,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。
-如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。
-如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。
-事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Regexp:</source>
-      <translation type="vanished">正则表达式(&amp;R):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Text:</source>
-      <translation type="vanished">文本(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case &amp;Sensitive</source>
-      <translation type="vanished">区分大小写(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Minimal</source>
-      <translation type="vanished">最小化(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+M</source>
-      <translation type="vanished">Alt+M</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>QRegularExpressionWizard</name>
@@ -66814,10 +60866,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>QRegularE&amp;xpression Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">QRegularExpression 向导(&amp;X)…</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name>
@@ -68464,17 +62512,6 @@
       <source>A regular expression and a text must be given.</source>
       <translation type="unfinished">必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt5 backend reported an error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;PyQt5 后端报告了一个错误。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtHelpAccessHandler</name>
-    <message>
-      <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;'{0}'&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;title&gt;错误 404…&lt;/title&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;页面未找到&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“{0}”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name>
@@ -68495,45 +62532,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Documentation</source>
-      <translation type="vanished">添加文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add from Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">从插件添加…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">管理插件…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filters</source>
-      <translation type="vanished">过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1</source>
-      <translation type="vanished">1</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="0" />
@@ -68674,13 +62672,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
-    <message>
-      <source>1</source>
-      <translation type="vanished">1</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>QtHelpSchemeReply</name>
     <message>
       <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="166" />
@@ -68919,10 +62910,6 @@
       <source>Sample: {0}designer{1}</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>pyuic / pyside-uic Options</source>
-      <translation type="vanished">pyuic / pyside-uic 选项</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Queues</name>
@@ -70780,10 +64767,6 @@
       <source>'{0}' was not found.</source>
       <translation>”{0}“未找到。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Highlight all</source>
-      <translation type="vanished">高亮全部</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SearchWidgetLine</name>
@@ -71221,18 +65204,6 @@
       <source>Always reject URLs with certificate errors</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>DNS</source>
-      <translation type="vanished">DNS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable DNS prefetch</source>
-      <translation type="vanished">选择以启用 DNS 预获取</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use DNS prefetching to improve page loading</source>
-      <translation type="vanished">使用 DNS 预获取来改善页面加载</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SendRefererWhitelistDialog</name>
@@ -72390,10 +66361,6 @@
       <source>Windows Style</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
-      <translation type="vanished">显示被调试程序的标准输出与标准错误信息</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ShellWindow</name>
@@ -73015,18 +66982,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法从文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 读取键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法向文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 写入键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ShortcutsDialog</name>
@@ -73559,42 +67514,6 @@
       <source>Security</source>
       <translation type="unfinished">安全</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Size:</source>
-      <translation type="vanished">大小:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This image is not available.</source>
-      <translation type="vanished">图像不可用。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Databases</source>
-      <translation type="vanished">数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;数据库详情&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;database not selected&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;数据库未选择&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No databases are used by this page.</source>
-      <translation type="vanished">此页面未使用数据库。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of databases used by the site</source>
-      <translation type="vanished">显示该站点使用的数据库的列表</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SiteInfoWidget</name>
@@ -73919,18 +67838,6 @@
       <source>&amp;Take Snapshot ...</source>
       <translation>截取快照(&amp;T)…</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Ellipical Selection</source>
-      <translation type="vanished">椭圆选区</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Screen</source>
-      <translation type="vanished">当前屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Snapshot</source>
-      <translation type="vanished">eric6 快照</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SnapshotFreehandGrabber</name>
@@ -74458,10 +68365,6 @@
       <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;关于 SQL 浏览器&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;SQL 浏览器窗口是一个用来检查数据库中的数据和模式,并在数据库中执行查询操作的的小工具。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open connection: {0}</source>
-      <translation type="vanished">无法打开连接:{0}</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SqlBrowserWidget</name>
@@ -74555,10 +68458,6 @@
       <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
       <translation>查询成功完成,受影响的行数:{0}</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>eric6 SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 SQL 浏览器</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SqlConnectionDialog</name>
@@ -74969,22 +68868,6 @@
       <source>Alt+C</source>
       <translation>Alt+C</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartDebugDialog</name>
@@ -75194,34 +69077,6 @@
       <source>Don't Debug:</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fork without pausing</source>
-      <translation type="vanished">Fork 时不暂停</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to debug the child process after forking</source>
-      <translation type="vanished">选择在分支后对子进程进行调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Follow Child Process</source>
-      <translation type="vanished">跟踪子进程</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartDialog</name>
@@ -75532,22 +69387,6 @@
       <source>Alt+C</source>
       <translation>Alt+C</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StartRunDialog</name>
@@ -75707,34 +69546,6 @@
       <source>Start in console</source>
       <translation>在终端开始运行</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Command&amp;line:</source>
-      <translation type="vanished">命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fork without pausing</source>
-      <translation type="vanished">Fork 时不暂停</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to debug the child process after forking</source>
-      <translation type="vanished">选择在分支后对子进程进行调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Follow Child Process</source>
-      <translation type="vanished">跟踪子进程</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>StatusMonitorLed</name>
@@ -76754,18 +70565,6 @@
       <source>Edit servers file</source>
       <translation>编辑服务器文件</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">要记住的提交信息数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">输入要记住的提交信息数</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SvgDiagram</name>
@@ -82964,105 +76763,6 @@
       <source>{0} (ro)</source>
       <translation>{0}(只读)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Close the current editor</source>
-      <translation type="vanished">关闭当前编辑器</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabnannyDialog</name>
-    <message>
-      <source>Tabnanny Result</source>
-      <translation type="vanished">Tabnanny 结果</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tabnanny 结果&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示 tabnanny 命令的结果。
-在条目上双击将打开编辑器窗口并将光标置于相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;结果列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示 tabnanny 命令的结果。
-双击条目将在编辑器窗口中打开该条目并将光标置于相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>#</source>
-      <translation type="vanished">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
-      <translation type="vanished">显示 tabnanny 行为的进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No indentation errors found.</source>
-      <translation type="vanished">未找到缩进错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">排除文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preparing files...</source>
-      <translation type="vanished">正在准备文件…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Transferring data...</source>
-      <translation type="vanished">传输数据…</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabnannyPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Check Indentations</source>
-      <translation type="vanished">检查缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Indentations...</source>
-      <translation type="vanished">缩进(&amp;I)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check indentations using tabnanny.</source>
-      <translation type="vanished">使用 tabnanny 检查缩进。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;检查缩进…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 tabnanny 检查 Python 文件的不良缩进。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 3 batch check</source>
-      <translation type="vanished">Python 3 批量检查</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Tabview</name>
@@ -83974,18 +77674,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save templates</source>
-      <translation type="vanished">保存模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read templates</source>
-      <translation type="vanished">写入模板</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TemplatesFile</name>
@@ -84536,25 +78224,6 @@
       <source>Test Run Output</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Erase coverage data</source>
-      <translation type="vanished">擦除覆盖率数据(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;测试名&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;测试组件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入在测试组件中定义的文件名称。
-以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。
-如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ThemeManager</name>
@@ -85257,18 +78926,6 @@
       <source>Exempt directory from translation</source>
       <translation>从翻译中除去文件夹</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;翻译模式&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入翻译文件的路径模式,在语言代码的位置上使用 %language%(例如,/path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts)。这回使得翻译文件最终名称变为 /path_to_eric/i18n/eric6_zh_CN.ts。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source>
-      <translation type="vanished">翻译路径模式(&amp;T):
-(在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric6_%language%.ts)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TranslationsDict</name>
@@ -86083,34 +79740,6 @@
       <source>&lt;/table&gt;</source>
       <translation type="unfinished">&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Unittest</source>
-      <translation type="vanished">单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegExp editor</source>
-      <translation type="vanished">QRegExp 编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 tray starter</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 托盘启动器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 IDE</source>
-      <translation type="vanished">eric6 IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 迷你编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric6 十六进制编辑器</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>TrayStarterPage</name>
@@ -86946,188 +80575,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>UnittestDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the selected testsuite</source>
-      <translation type="vanished">开启所选测试套件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;开始测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该按钮开启所选测试套件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop the running unittest</source>
-      <translation type="vanished">中止正在运行的单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;中止测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该按钮中止一个正在运行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest</source>
-      <translation type="vanished">单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>^Failure: </source>
-      <translation type="vanished">^失败:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>^Error: </source>
-      <translation type="vanished">^错误:</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Discovered %n Test(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preparing Testsuite</source>
-      <translation type="vanished">准备测试套件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Running</source>
-      <translation type="vanished">正在运行</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform />
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">错误:{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Source</source>
-      <translation type="vanished">显示源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-      <translation type="vanished">输入在测试组件中定义的文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;测试组件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入在测试组件中定义的文件名称。
-以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。
-如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source>
-      <translation type="vanished">选择是否在局部运行测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;测试名&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-      <translation type="vanished">选择是否收集覆盖率数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;ollect coverage data</source>
-      <translation type="vanished">收集覆盖率数据(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-      <translation type="vanished">选择是否擦除原有的覆盖率数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Erase coverage data</source>
-      <translation type="vanished">擦除覆盖率数据(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Progress:</source>
-      <translation type="vanished">进程:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run:</source>
-      <translation type="vanished">运行:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests run</source>
-      <translation type="vanished">测试运行的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remaining:</source>
-      <translation type="vanished">剩余:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests to be run</source>
-      <translation type="vanished">将要运行的测试的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures:</source>
-      <translation type="vanished">失败:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of test failures</source>
-      <translation type="vanished">测试失败的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors:</source>
-      <translation type="vanished">错误:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of test errors</source>
-      <translation type="vanished">测试错误的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tests performed:</source>
-      <translation type="vanished">测试已完成:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures and errors:</source>
-      <translation type="vanished">失败和错误:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures and Errors list</source>
-      <translation type="vanished">失败和错误列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
-Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;失败和错误列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示所有失败和错误的测试。
-双击条目将显示相应的追踪。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Idle</source>
-      <translation type="vanished">空闲</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter &amp;test name:</source>
-      <translation type="vanished">输入测试名(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter test &amp;filename:</source>
-      <translation type="vanished">输入测试文件名(&amp;f):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run &amp;local</source>
-      <translation type="vanished">局部运行(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You must enter a test suite file.</source>
-      <translation type="vanished">必须输入测试套件文件。</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>UnittestExecutor</name>
     <message>
       <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" />
@@ -89941,342 +83388,6 @@
       <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unittest...</source>
-      <translation type="vanished">单元测试(&amp;U)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start unittest dialog</source>
-      <translation type="vanished">打开单元测试对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Restart</source>
-      <translation type="vanished">单元测试重启</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-      <translation type="vanished">重启单元测试(&amp;R)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart last unittest</source>
-      <translation type="vanished">重启最后的单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;重启单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新启动最后执行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Rerun Failed</source>
-      <translation type="vanished">单元测试再次运行失败</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;重新运行失败的测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新运行上一次单元测试中失败的所有测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Script</source>
-      <translation type="vanished">脚本单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest &amp;Script...</source>
-      <translation type="vanished">脚本单元测试(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest with current script</source>
-      <translation type="vanished">对当前脚本运行单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;脚本单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前脚本运动单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest Project</source>
-      <translation type="vanished">项目单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest &amp;Project...</source>
-      <translation type="vanished">项目单元测试(&amp;P)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run unittest with current project</source>
-      <translation type="vanished">对当前项目运行单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;项目单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前项目运行单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unittest</source>
-      <translation type="vanished">单元测试(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cancel</source>
-      <translation type="vanished">取消(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Check</source>
-      <translation type="vanished">版本检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Trying host {0}</source>
-      <translation type="vanished">正在尝试主机 {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error getting versions information</source>
-      <translation type="vanished">获取版本信息出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">过去7天均无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update available</source>
-      <translation type="vanished">可用更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error during updates check</source>
-      <translation type="vanished">检查更新时出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not perform updates check.</source>
-      <translation type="vanished">无法完成更新检查。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;可用版本&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for Updates</source>
-      <translation type="vanished">检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for &amp;Updates...</source>
-      <translation type="vanished">检查更新(&amp;U)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show downloadable versions</source>
-      <translation type="vanished">显示可下载的版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-      <translation type="vanished">显示可下载的版本(&amp;D)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the versions available for download</source>
-      <translation type="vanished">显示可以下载的版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">打开 Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Qt5 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Qt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Qt&amp;4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Qt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">打开 Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PyQt4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">打开 PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-      <translation type="vanished">当前项目未定义主脚本。终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;未配置 PyQt4 文档起点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save tasks</source>
-      <translation type="vanished">保存任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read tasks</source>
-      <translation type="vanished">读取任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt 3 support</source>
-      <translation type="vanished">Qt 3 支持</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PySide 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Py&amp;Side 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PySide Documentation</source>
-      <translation type="vanished">打开 PySide 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
-      <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python &amp;3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Python &amp;3 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Python 2 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python &amp;2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Python &amp;2 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Python 2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">打开 Python 2 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+I</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Qt&amp;5 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;状态栏的这一部分允许对当前编辑器、shell 或终端进行缩放。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PyQt&amp;4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">PyQt&amp;5 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;未配置 PyQt5 文档起始位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new eric6 instance</source>
-      <translation type="vanished">打开新的 eric6 实例</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;新建窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开新的 eric6 IDE 实例。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;检查更新…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从互联网检查 eric6 的更新。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;显示可下载版本…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示可以从互联网下载的 eric6 版本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
-      <translation type="vanished">eric6 网页浏览器(&amp;W)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">启动 eric6 网页浏览器器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;eric6 网页浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric6 网页浏览器浏览互联网。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">启动 eric6 图标编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;图标编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 图标编辑器来编辑简单的图标。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;显示外部工具&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示 eric6 使用的所有外部工具的路径和版本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Eric API 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric6 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
-      <translation type="vanished">Qt 版本3 不被 eric6 支持。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-      <translation type="vanished">eric6 的 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 更新已经可用,位于 &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;。您是否希望下载它?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric6 is up to date</source>
-      <translation type="vanished">Eric6 已是最新版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are using the latest version of eric6</source>
-      <translation type="vanished">您正在使用 eric6 的最新版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-      <translation type="vanished">尚未配置 eric6。将打开配置对话框。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
-      <translation type="vanished">因为当前处在 &lt;b&gt;离线&lt;/b&gt; 状态,无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">启动 eric6 十六进制编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;十六进制编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 十六进制编辑器来查看、修改二进制文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>UserProjectFile</name>
@@ -90546,26 +83657,6 @@
       <source>Mapping Proxy</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Long Integer</source>
-      <translation type="vanished">长整型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X Range</source>
-      <translation type="vanished">X 范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode String</source>
-      <translation type="vanished">Unicode 字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">其它</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VariableDetailDialog</name>
@@ -90599,25 +83690,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>VariableModel</name>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">全局</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locals</source>
-      <translation type="vanished">局部</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">值</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>VariablesFilterDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="0" />
@@ -90769,26 +83841,6 @@
       <source>Variables Type Filter...</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">全局</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">值</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locals</source>
-      <translation type="vanished">局部</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all</source>
-      <translation type="vanished">折叠所有</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VcsCommandOptionsDialog</name>
@@ -91209,34 +84261,6 @@
       <source>Show VCS Toolbar</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已添加”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“冲突”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已修改”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已替换”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“需更新”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source>
-      <translation type="vanished">为版本控制系统状态“已删除”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
@@ -95473,121 +88497,6 @@
       <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+#</source>
-      <comment>View|Zoom</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+M</source>
-      <comment>Edit|Uncomment</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+M</source>
-      <comment>Edit|Toggle Comment</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search File</source>
-      <translation type="vanished">搜索文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;File...</source>
-      <translation type="vanished">搜索文件(&amp;F)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+F</source>
-      <comment>File|Search File</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a file</source>
-      <translation type="vanished">搜索一个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;搜索文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;搜索一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;在文件中搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;在文件中替换&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">快速搜索(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+K</source>
-      <comment>Search|Quicksearch</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">执行快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch backwards</source>
-      <translation type="vanished">向后快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
-      <translation type="vanished">向后快速搜索(&amp;b)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+J</source>
-      <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a quicksearch backwards</source>
-      <translation type="vanished">执行快速向后搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;向后快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;搜索上一次出现快速搜索文本的位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch extend</source>
-      <translation type="vanished">扩展快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
-      <translation type="vanished">扩展快速搜索(&amp;X)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+H</source>
-      <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
-      <translation type="vanished">将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;扩展快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quicksearch Textedit</source>
-      <translation type="vanished">快速搜索文本编辑</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
@@ -96433,30 +89342,6 @@
       <source>Manage Virtual Environments</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">添加…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">编辑…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">全部删除</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvManagerWidget</name>
@@ -96611,10 +89496,6 @@
       <source>The submitted domain address is invalid.</source>
       <translation>提交的域名地址无效。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>not available</source>
-      <translation type="vanished">不可用</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirusTotalDomainReportDialog</name>
@@ -97156,22 +90037,6 @@
       <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
       <translation type="unfinished">层叠样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Colours</source>
-      <translation type="vanished">颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background colour of secure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">安全 URL 的背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">为安全的 URL 选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-      <translation type="vanished">仅显示一个关闭按钮,而不是每个选项卡显示一个按钮</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name>
@@ -97305,48 +90170,6 @@
       <source>SSL Certificate Error Exceptions</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source>
-      <translation type="vanished">选择清理由 Adobe Flash Player 设置的 cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookies from Adobe &amp;Flash Player</source>
-      <translation type="vanished">来自 Adobe &amp;Flash Player 的 Cookies</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserFlashCookieManagerPage</name>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">删除</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserInterfacePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;配置用户界面&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">风格:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">选择界面风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">样式表:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">输入样式表文件的路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">输入样式表文件的名称</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name>
@@ -98778,22 +91601,6 @@
       <source>&lt;p&gt; Allow the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to use &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; of persistent storage?&lt;/p&gt;</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Send Link</source>
-      <translation type="vanished">发送链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">将图像位置复制至剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Page Link</source>
-      <translation type="vanished">发送页面链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab<byte value="x9" />Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">在新选项卡中打开链接<byte value="x9" />Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebBrowserVirusTotalPage</name>
@@ -100987,68 +93794,6 @@
       <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Quit the eric6 Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">退出 eric6 网页浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;退出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出 eric6 网页浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Flash Cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Flash Cookies...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Flash Cookies...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage flash cookies</source>
-      <translation type="vanished">管理 flash cookies</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
-      <translation type="vanished">键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebDatabasesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Web SQL Databases</source>
-      <translation type="vanished">网络 SQL 数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除选中的条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">点击移除所有条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">移除全部(&amp;A)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebDatabasesModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size</source>
-      <translation type="vanished">大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bytes</source>
-      <translation type="vanished">字节</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WebIconDialog</name>
@@ -101323,22 +94068,6 @@
       <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source>
       <translation type="unfinished" />
     </message>
-    <message>
-      <source>Invalid API key.</source>
-      <translation type="vanished">无效的 API 密钥。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text size exceeds the maximum.</source>
-      <translation type="vanished">文本大小超过最大限制。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">收到了无效的响应</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown error code ({0}) received.</source>
-      <translation type="vanished">收到了未知的错误代码({0})。</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ZoomDialog</name>
@@ -101414,17 +94143,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>eric6</name>
-    <message>
-      <source>Starting...</source>
-      <translation type="vanished">正在启动…</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating Main Window...</source>
-      <translation type="vanished">正在产生主窗口…</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>eric7</name>
     <message>
       <location filename="../eric7.py" line="401" />

eric ide

mercurial