--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Dec 01 11:45:24 2018 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Thu Jan 10 14:22:59 2019 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="25"/> <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> - <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Python. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p></translation> + <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Python. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -1254,7 +1254,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="123"/> <source>Select to restore the global session</source> - <translation>Восстанавливать глобальную сессию</translation> + <translation>Разрешить восстанавливать глобальную сессию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="126"/> @@ -1399,7 +1399,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="31"/> <source>eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting.</source> - <translation>Eric использует фоновые службы для некоторых вещей, таких как проверка синтаксиса или проверка стиля кода. По умолчанию количество процессов, используемых для этих проверок, определяется автоматически в зависимости от количества процессоров. Обратите внимание, что это расширенная настройка.</translation> + <translation>Eric использует фоновые службы для определенных случаев, таких как проверка синтаксиса или проверка стиля кода. По умолчанию количество процессов, используемых для этих проверок, определяется автоматически в зависимости от количества процессоров. Обратите внимание, что это расширенная настройка.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="67"/> @@ -1921,7 +1921,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/> <source>Converted {0}</source> - <translation>Сконвертировано {0}</translation> + <translation>Конвертировано {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/> @@ -2270,7 +2270,7 @@ <location filename="../UI/Browser.py" line="110"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> -<p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с пиктограммой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные пиктограммой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> +<p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с пиктограммой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные пиктограммой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="532"/> @@ -3785,7 +3785,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="690"/> <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> - <translation>Величина отступа сделана кратной четырём.</translation> + <translation>Величина отступа задана кратной четырём.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="693"/> @@ -4349,7 +4349,7 @@ <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> - <translation>Разрешить горизонтальную синхронизацию скроллбаров</translation> + <translation>Разрешить синхронизацию горизонтальных скроллбаров</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> @@ -4433,329 +4433,329 @@ <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="144"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> <source>Application</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="156"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> <source>Email</source> <translation>Email</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="159"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="458"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="457"/> <source>Printer</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> <source>Tasks</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> <source>Templates</source> <translation>Шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Системы контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="220"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="229"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="236"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="239"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> <source>Filehandling</source> <translation>Работа с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="486"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="485"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="269"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Typing</source> <translation>Набор кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветка синтаксиса</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="286"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типов файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> <source>Keywords</source> <translation>Ключевые слова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="470"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469"/> <source>Appearance</source> <translation>Внешний вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="465"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="464"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справочная документация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="314"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="325"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="324"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотр проектов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="328"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="452"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="451"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="339"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="338"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Менеджер видов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="654"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="653"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="659"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="658"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Выберите элемент в списке слева для отображения страницы его настроек.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="502"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="501"/> <source>Tray Starter</source> <translation>Tray Starter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="481"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="480"/> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="460"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="179"/> <source>Notifications</source> <translation>Уведомления</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверка кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="473"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="472"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/> <source>Mimetypes</source> <translation>Mimetypes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="592"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="591"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите искомый текст...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="302"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Обработка кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation>Менеджер флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="515"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="514"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371"/> <source>Web Browser</source> - <translation>Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="153"/> + <translation>Web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> <source>Diff</source> <translation>Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="253"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Просмотр документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/> <source>Protobuf</source> <translation>Protobuf</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="225"/> <source>Python2</source> <translation>Python2</translation> </message> @@ -4790,7 +4790,7 @@ <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="464"/> <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> - <translation>* В подключении к {0}:{1} отказано.</translation> + <translation>* В подключении к {0}:{1} отказано.</translation> </message> </context> <context> @@ -4836,7 +4836,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> <source>Website</source> - <translation>WEB сайт</translation> + <translation>Web-сайт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/> @@ -4864,7 +4864,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> <source>Website</source> - <translation>WEB сайт</translation> + <translation>Web-сайт</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> @@ -5493,17 +5493,17 @@ <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="794"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="794"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1511"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1515"/> <source> Not connected </source> @@ -5512,36 +5512,36 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1704"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1708"/> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1718"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1722"/> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="337"/> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="337"/> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1340"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1340"/> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Отладчик типа <b>{0}</b> не поддерживается или не настроен.</p></translation> </message> @@ -5807,7 +5807,7 @@ <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="409"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> -<p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> +<p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="420"/> @@ -5827,7 +5827,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="428"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> - <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> + <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="439"/> @@ -6217,7 +6217,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="373"/> <source><b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p></source> - <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невожможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.</p></translation> + <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невозможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -6690,47 +6690,47 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="442"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="461"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="442"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="461"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="937"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="956"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="938"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="957"/> <source>Child process</source> <translation>Порожденный процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="939"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="958"/> <source>Client forking</source> <translation>Разветвление процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="939"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="958"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите fork-ветвь для отслеживания.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="985"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1004"/> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="985"/> - <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p></source> - <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="349"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1004"/> + <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="365"/> <source><p>No suitable {0} environment configured.</p></source> <translation><p>Не создана подходящая для {0} среда окружения.</p></translation> </message> @@ -6886,7 +6886,7 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> + <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="39"/> @@ -7003,7 +7003,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="171"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> + <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="174"/> @@ -7106,7 +7106,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> + <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> @@ -7530,7 +7530,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="339"/> <source>private class is missing a docstring</source> - <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> + <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="343"/> @@ -7819,7 +7819,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/DotDesktopWizard/DotDesktopWizardDialog.ui" line="195"/> <source>Enter the working directory</source> - <translation>Задайте рабочую директорию</translation> + <translation>Задайте рабочую директорию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/DotDesktopWizard/DotDesktopWizardDialog.ui" line="202"/> @@ -8231,7 +8231,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="228"/> <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> - <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> + <translation>Web-архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="229"/> @@ -8246,7 +8246,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="240"/> <source>Save Web Page</source> - <translation>Сохранить Web страницу</translation> + <translation>Сохранить web-страницу</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="53"/> @@ -8540,7 +8540,7 @@ <p>Данный экран отображает диаграмму. Возможны следующие действия для управления диаграммой.</p> <ul> -<li>Щелчок на объекте его выделяет.</li> +<li>Щелчок на объекте выделяет его.</li> <li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl добавляет элемент в выделение.</li> <li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl на выделенном элементе снимает выделение с элемента.</li> <li>Щелчок на пустом месте снимает выделение.</li> @@ -8695,7 +8695,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/> <source>Generate an About message box</source> - <translation>Создать MessageBox для простого сообщения (О...)</translation> + <translation>Создать MessageBox для простого сообщения 'О...'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/> @@ -8930,7 +8930,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="493"/> <source>Yes is default</source> - <translation>"Да" - по умолчанию</translation> + <translation>"Да" - по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="503"/> @@ -9242,12 +9242,12 @@ <translation>Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="312"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="313"/> <source>(Unknown)</source> <translation>(Неизвестный)</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="314"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="315"/> <source>(Unknown common name)</source> <translation>(Неизвестное имя)</translation> </message> @@ -9262,52 +9262,52 @@ <translation><p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="501"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="502"/> <source>Import Certificate</source> <translation>Импорт сертификата</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="413"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="414"/> <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> <translation><p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропуск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="364"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="365"/> <source>Delete CA Certificate</source> <translation>Удалить CA сертификат</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="364"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="365"/> <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> <translation><p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="511"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="512"/> <source>Export Certificate</source> <translation>Экспорт сертификата</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="452"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="453"/> <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> <translation>Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="468"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="469"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="479"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="480"/> <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="501"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="502"/> <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> <translation>Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="511"/> + <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="512"/> <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> @@ -9411,42 +9411,42 @@ <context> <name>E5SslErrorHandler</name> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="135"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="143"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="135"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="143"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="150"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="158"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="150"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="158"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="210"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="226"/> <source>Name: {0}</source> <translation>Имя: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="214"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="230"/> <source><br/>Organization: {0}</source> <translation><br/>Организация: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="218"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="234"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="222"/> + <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="238"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> @@ -9696,7 +9696,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/> <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation><b>Акциии текущей панели инструментов</b><p>В этом список отображаются действия текущей панели инструментов. Выберите нужное действие. Используя кнопки вверх и вниз вы можете изменять порядок действий, или удалить с помощью кнопки влево. Чтобы добавить действие на текущую панель инструментов, выделите его в списке доступных действий и нажмите на кнопку вправо.</p></translation> + <translation><b>Акции текущей панели инструментов</b><p>В этом список отображаются действия текущей панели инструментов. Выберите нужное действие. Используя кнопки вверх и вниз вы можете изменять порядок действий, или удалить с помощью кнопки влево. Чтобы добавить действие на текущую панель инструментов, выделите его в списке доступных действий и нажмите на кнопку вправо.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/> @@ -9951,7 +9951,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="444"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> - <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> + <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="750"/> @@ -10751,7 +10751,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6671"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в Eric6. Перепрочесть?</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric6. Перепрочесть?</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="835"/> @@ -10924,7 +10924,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="143"/> <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> - <translation>Выбор API-файла из списка установленных файлов</translation> + <translation>Выбор API-файла из списка установленных файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="249"/> @@ -11027,17 +11027,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="204"/> <source>Threshold:</source> - <translation>Ограничение размера списка:</translation> + <translation>Порог для автодополнения:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="220"/> <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source> - <translation>Задать ограничение размера списка отображения автодополнений</translation> + <translation>Установить порог для для отображения списка автодополнений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="239"/> <source>Displays the selected autocompletion threshold</source> - <translation>Заданное ограничение списка автодополнений</translation> + <translation>Заданный порог для отображения списка автодополнений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="17"/> @@ -11455,7 +11455,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/> <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source> - <translation>Контекст - это некая среда (например пространство имён C++ или модуля Python) определяющая значение имен функций/методов.</translation> + <translation>Контекст - это некая среда (например пространство имён C++ или модуля Python) определяющая значение имен функций/методов.</translation> </message> </context> <context> @@ -11754,7 +11754,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="161"/> <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source> - <translation>Разрешить изменять тип окончания строки при открытии файла.</translation> + <translation>Разрешить изменять тип окончания строки при открытии файла.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="164"/> @@ -11779,7 +11779,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="200"/> <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source> - <translation>Разрешить при сохранении создавать резервный файл</translation> + <translation>Разрешить при сохранении создавать резервный файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="203"/> @@ -12592,7 +12592,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/> <source>Select to use case insensitive keywords</source> - <translation>Разрешить в ключевых словах нечувствительность к регистру</translation> + <translation>Разрешить в ключевых словах нечувствительность к регистру</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> @@ -14974,117 +14974,117 @@ <context> <name>EricSchemeReply</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="164"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="165"/> <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> <translation>Содержание заблокировано AdBlock Plus</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="165"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="166"/> <source>Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i></source> <translation>Заблокирован согласно правилу: <i>{0} ({1})</i></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="188"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="189"/> <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation>Добро пожаловать в Eric6 Web браузер!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="190"/> - <source>About eric6</source> - <translation>Об Eric6</translation> + <translation>Добро пожаловать в eric6 web-браузер!</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="191"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <source>About eric6</source> + <translation>Об eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="192"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="193"/> <source>Search!</source> <translation>Искать!</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="222"/> - <source>Speed Dial</source> - <translation>Быстрые вкладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="223"/> - <source>URL</source> - <translation>URL</translation> + <source>Speed Dial</source> + <translation>Быстрые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="224"/> - <source>Title</source> - <translation>Заголовок</translation> + <source>URL</source> + <translation>URL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="225"/> - <source>Apply</source> - <translation>Применить</translation> + <source>Title</source> + <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="226"/> - <source>Close</source> - <translation>Закрыть</translation> + <source>Apply</source> + <translation>Применить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="227"/> - <source>New Page</source> - <translation>Новая страница</translation> + <source>Close</source> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="228"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>New Page</source> + <translation>Новая страница</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="229"/> - <source>Remove</source> - <translation>Удалить</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="230"/> - <source>Reload</source> - <translation>Перезагрузить</translation> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="231"/> + <source>Reload</source> + <translation>Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="232"/> <source>Are you sure to remove this speed dial?</source> <translation>Вы уверены в удалении этой быстрой вкладки?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="234"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="235"/> <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> <translation>Вы уверены, что хотите перегрузить все быстрые вкладки?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="237"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="238"/> <source>Load title from page</source> <translation>Загружать заголовок со страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="239"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="240"/> <source>Speed Dial Settings</source> <translation>Настройки быстрых вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="241"/> - <source>Add New Page</source> - <translation>Добавить новую страницу</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="242"/> + <source>Add New Page</source> + <translation>Добавить новую страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="243"/> <source>Maximum pages in a row:</source> <translation>Максимальное число страниц в ряду:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="244"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="245"/> <source>Change size of pages:</source> <translation>Изменить размер страниц:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="246"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="247"/> <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation>Для работы SpeedDial требуется разрешение JavaScript.</translation> </message> @@ -15119,7 +15119,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="65"/> <source>Select the languages of the APIs to generate</source> - <translation>Выберите, на каком языке генерировать API</translation> + <translation>Выберите, на каком языке генерировать API</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="80"/> @@ -15272,7 +15272,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="63"/> <source>Eric6 API File Generator</source> - <translation>Генератор файлов API Eric6</translation> + <translation>Генератор файлов eric6 API</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="104"/> @@ -15667,12 +15667,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="95"/> <source>Qt Help Tools</source> - <translation>Утилиты Qt справки</translation> + <translation>Утилиты Qt справки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="63"/> <source>Eric6 Documentation Generator</source> - <translation>Генератор документации Eric6</translation> + <translation>Генератор документации eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="139"/> @@ -16690,7 +16690,7 @@ <message> <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/> <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типа файлов</translation> + <translation>Ассоциации типов файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/> @@ -17736,7 +17736,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1199"/> <source>Git Command</source> - <translation>Команда git</translation> + <translation>Команда Git</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1286"/> @@ -17811,7 +17811,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1442"/> <source>Git Copy</source> - <translation>Git: Копирование</translation> + <translation>Git: Копирование</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1427"/> @@ -18770,7 +18770,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitBranchDialog.ui" line="170"/> <source>Enter a revision at which to start the branch</source> - <translation>Задайте ревизию от которой должна начаться ветвь</translation> + <translation>Задайте ревизию от которой должна начаться ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitBranchDialog.ui" line="183"/> @@ -19859,7 +19859,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitLogBrowserDialog.py" line="650"/> <source>The git process did not finish within 30s.</source> - <translation>Процесс Git не завершился в течении 30 сек.</translation> + <translation>Процесс Git не завершился в течении 30 сек.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitLogBrowserDialog.py" line="653"/> @@ -20810,7 +20810,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="218"/> <source>Show differences (extended) ...</source> - <translation>Показать различия (подробно) ...</translation> + <translation>Показать различия (подробно)...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="223"/> @@ -20875,7 +20875,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="270"/> <source>Perform tag operations for the local project</source> - <translation>Выполнить операции с тегами для локального проекта</translation> + <translation>Выполнить операции с тегами для локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="273"/> @@ -21045,12 +21045,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="403"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> - <translation>Вернуть все изменения, сделанные в локальном проекте</translation> + <translation>Вернуть все изменения, сделанные в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="406"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> - <translation><b>Вернуть изменения</b><p>Возврат всех изменений, сделанных в локальном проекте.</p></translation> + <translation><b>Вернуть изменения</b><p>Возврат всех изменений, сделанных в локальном проекте.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="413"/> @@ -21065,12 +21065,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="418"/> <source>Unstage all changes made to the local project</source> - <translation>Отменить индексирование всех изменений, сделанных в локальном проекте</translation> + <translation>Отменить индексирование всех изменений, сделанных в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="421"/> <source><b>Unstage changes</b><p>This unstages all changes made to the local project.</p></source> - <translation><b>Отменить индексирование изменений</b><p>Отмена индексирования всех изменений, сделанных в локальномо проекте.</p></translation> + <translation><b>Отменить индексирование изменений</b><p>Отмена индексирования всех изменений, сделанных в локальном проекте.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="428"/> @@ -21735,7 +21735,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="989"/> <source>Apply a head of a bundle file using pull</source> - <translation>Применить головную ревизию из комплекта, используя команду pull</translation> + <translation>Применить головную ревизию из комплекта, используя команду pull</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="992"/> @@ -22736,7 +22736,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitRemoteRepositoriesDialog.ui" line="254"/> <source>Press to send the input to the git process</source> - <translation>Отправить введеную строку на вход git процесса</translation> + <translation>Отправить введеную строку на вход git процесса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitRemoteRepositoriesDialog.ui" line="257"/> @@ -24935,12 +24935,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1514"/> <source>Add to web search toolbar</source> - <translation>Добавить к панели инструментов Web поиска</translation> + <translation>Добавить к панели инструментов web-поиска</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1521"/> <source>Web Inspector...</source> - <translation>WEB проводник...</translation> + <translation>Web Inspector...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1709"/> @@ -25005,17 +25005,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2265"/> <source>Web Database Quota</source> - <translation>Квота Web базы данных</translation> + <translation>Квота web базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2265"/> <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> - <translation><p>Квота Web базы данных <strong>{0}</strong> была превышена при доступе к базе <strong>{1}</strong>.</p><p>Изменить квоту?</p></translation> + <translation><p>Квота web базы данных <strong>{0}</strong> была превышена при доступе к базе <strong>{1}</strong>.</p><p>Изменить квоту?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2276"/> <source>New Web Database Quota</source> - <translation>Новая квота Web базы данных</translation> + <translation>Новая квота web базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2276"/> @@ -25180,7 +25180,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2661"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2661"/> @@ -25263,12 +25263,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/> <source>Select to clear the website icons</source> - <translation>Очистить иконки WEB сайтов</translation> + <translation>Очистить иконки web-сайтов</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/> <source>Website &Icons</source> - <translation>Иконки &WEB сайтов</translation> + <translation>Иконки &web-сайтов</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="156"/> @@ -25283,7 +25283,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="169"/> <source>Select to delete all web databases</source> - <translation>Удалить все Web базы данных</translation> + <translation>Удалить все web базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="172"/> @@ -25379,7 +25379,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT4DOCDIR, если она установлена..</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT4DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/> @@ -25509,7 +25509,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="339"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> </context> <context> @@ -25805,7 +25805,7 @@ You have %n tab(s) open.</source> <translation> <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно? -У вас %n открытая вкладка.</numerusform> +У вас %n открытая вкладка.</numerusform> <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно? У вас %n открытые вкладки.</numerusform> <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно? @@ -25855,7 +25855,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="674"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> @@ -25961,22 +25961,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/> <source>Select to use the Eric Web Browser</source> - <translation>Использовать Eric Web браузер</translation> + <translation>Использовать eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="46"/> <source>Eric Web Browser</source> - <translation>Eric Web браузер</translation> + <translation>Eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="66"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> - <translation>Разрешить использовать выбранный системный Web браузер</translation> + <translation>Разрешить использовать выбранный системный web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="69"/> <source>System Web Browser</source> - <translation>Системный WEB браузер</translation> + <translation>Системный web-браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -26047,7 +26047,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation><b>Настройка WEB браузера</b></translation> + <translation><b>Настройка web-браузера</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="39"/> @@ -26057,7 +26057,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="42"/> <source>Use single web browser window</source> - <translation>Использовать однооконный web браузер</translation> + <translation>Использовать однооконный web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="49"/> @@ -26202,7 +26202,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="275"/> <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation>Разрешить плагины на WEB страницах</translation> + <translation>Разрешить плагины на web-страницах</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="392"/> @@ -26432,8 +26432,8 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="378"/> <source><b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation><b>Разрешить XSS проверку</b -<p>Выбрать, будут ли проверены на кросс-сайте запросы загрузок. Подозрительные сценарии будут заблокированы. Они будут представлены в JavaScript консоли Web инспектора. Включение этой функции может иметь влияние на производительность.</p></translation> + <translation><b>Разрешить XSS проверку</b> +<p>Выбрать, будут ли проверены на кросс-сайте запросы загрузок. Подозрительные сценарии будут заблокированы. Они будут представлены в JavaScript консоли Web Inspector's. Включение этой функции может иметь влияние на производительность.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="299"/> @@ -26488,7 +26488,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="487"/> <source>Edit Exempted Hosts ...</source> - <translation>Редактировать исключённые хосты ...</translation> + <translation>Редактировать исключённые хосты...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="252"/> @@ -26541,7 +26541,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="230"/> <source>Resending POST request</source> - <translation>Повторяю POST запрос</translation> + <translation>Повторение POST запроса</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="230"/> @@ -26621,288 +26621,288 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="192"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="195"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1279"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1293"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1251"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="466"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="480"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Открыть новую вкладку с окном справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation><b>Новая вкладка</b> -<p>Открытие новой вкладки окна справки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+N</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="481"/> + <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> + <translation><b>Новая вкладка</b> +<p>Открытие новой вкладки окна справки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Открыть новое окно браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="482"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> <translation><b>Новое окно</b> <p>Открывает новое окно браузера для отображения справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="496"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> <source>Open a help file for display</source> <translation>Открыть файл справки для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="509"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открытие нового файла справки. Вызывает файловый диалог</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл справки для показа в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="514"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b> <p>Открытие файла справки в новой вкладке. Запуск диалога выбора файла</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="529"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу в файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="531"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="541"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импор закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="577"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="586"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation>Экспорт закладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation>&Экспорт закладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Экспорт закладок в файл</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Экспорт закладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation>&Экспорт закладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="598"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспортировать закладки в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="610"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="619"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="623"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Печать как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="624"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> <source>Print the displayed help as PDF</source> <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="640"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="642"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="647"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="663"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b> <p>Закрытие текущего окна справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Закрыть все окна справки</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Закрыть все окна справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b> <p>Закрывает все окна справки, кроме первого.</p></translation> @@ -26923,1477 +26923,1544 @@ <translation><b>Приватный просмотр</b><p>Разрешает режим приватного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="725"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="720"/> <source>Move one help screen backward</source> <translation>Назад на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> <source>Move one help screen forward</source> <translation>Вперёд на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="738"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="759"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/> <source>Move to the initial help screen</source> <translation>Переход к первоначальному экрану справки</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="754"/> + <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> + <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="768"/> <source>Reload the current help screen</source> <translation>Перезагрузить текущий экран справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="770"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить текущий экран справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="784"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="785"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку в текущей вкладке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="809"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="799"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="823"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="838"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="826"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="840"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Find &previous</source> <translation>&Предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="856"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="843"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управление закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="856"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="875"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Добавление папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Добавить &папку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="888"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="890"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Добавление папки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Добавить &папку...</translation> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="900"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="902"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="917"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Что это?</translation> + <source>About</source> + <translation>О программе</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> + <source>&About</source> + <translation>&О программе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о программе</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="935"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> - <source>About</source> - <translation>О программе</translation> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> - <source>&About</source> - <translation>&О программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="953"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="965"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> <source>Zoom in on the text</source> <translation>Увеличить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="983"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="998"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/> <source>Zoom out on the text</source> <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Сбросить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="992"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> <source>Zoom text only</source> <translation>Масштаб текста</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> + <source>Zoom &text only</source> + <translation>Масштаб &текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1006"/> + <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> + <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1008"/> + <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> + <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> + <source>Show page source</source> + <translation>Показать исходный текст страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> - <source>Zoom &text only</source> - <translation>Масштаб &текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> - <source>Show page source</source> - <translation>Показать исходный текст страницы</translation> + <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> + <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2396"/> + <source>Full Screen</source> + <translation>Полный экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <source>&Full Screen</source> + <translation>Полный &экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> - <source>Ctrl+U</source> - <translation>Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1048"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1050"/> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2398"/> - <source>Full Screen</source> - <translation>Полный экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> - <source>&Full Screen</source> - <translation>Полный &экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> - <source>F11</source> - <translation>F11</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1052"/> + <source>Show previous tab</source> + <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1052"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1080"/> - <source>Show previous tab</source> - <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1080"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1090"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1090"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1104"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1106"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1120"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Настройка возможных языков для WEB страниц</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1122"/> + <translation>Настройка возможных языков для web-страниц</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1091"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков WEB страниц.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков web-страниц.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1135"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1103"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Настройка куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1137"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1105"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source>Offline Storage</source> <translation>Автономное хранилище</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source>Offline &Storage...</source> <translation>Автономное &хранилище...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1166"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1132"/> <source>Configure offline storage</source> <translation>Настройка автономного хранилища</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1168"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1134"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> <translation>Offline Storage<b></b><p>Настройка автономного хранилища.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1254"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1215"/> <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1256"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1217"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1225"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Таблица содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1229"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна с таблицей содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Таблица содержания</b><p>Отображение окна с таблицей содержаниея.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1242"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индексов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1244"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1255"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1265"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Таблица содержания</translation> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Управление документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1265"/> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна с таблицей содержания</translation> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1271"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Таблица содержания</b><p>Отображение окна с таблицей содержаниея.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1283"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индексов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1299"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Управление документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1312"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1284"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1286"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1298"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1314"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1324"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1324"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1328"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>Очистить базу иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1330"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1339"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1339"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1343"/> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1332"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых web-сайтов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1340"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1340"/> + <source>Configure Search &Engines...</source> + <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1345"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1360"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1347"/> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation><b>Настройка поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки доступных поисковых систем.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1356"/> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1356"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1362"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1372"/> - <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1372"/> - <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу &иконок</translation> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1364"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1371"/> + <source>Ad Block</source> + <translation>Ad Block</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1371"/> + <source>&Ad Block...</source> + <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1377"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation>Настройка AdBlock подписки и правил</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1379"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1388"/> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation>Настройка поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1388"/> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1393"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1395"/> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation><b>Настройка поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки доступных поисковых систем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1411"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1413"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1421"/> - <source>Ad Block</source> - <translation>Ad Block</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1421"/> - <source>&Ad Block...</source> - <translation>&Ad Block...</translation> + <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1427"/> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation>Настройка AdBlock подписки и правил</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1429"/> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/> <source>Show the network monitor dialog</source> <translation>Отображение диалога монитора сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1609"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1602"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1632"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1625"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1640"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1633"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1651"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1644"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1657"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1650"/> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1672"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1665"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1680"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1673"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1695"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1688"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1737"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1735"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1746"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1744"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1757"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1755"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1768"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1766"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1794"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1792"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1799"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1797"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1808"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1806"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1816"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1814"/> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1821"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1819"/> <source>Filtered by: </source> <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1828"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1826"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1847"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1854"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы справки (*.html *.htm);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2176"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2175"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2428"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2426"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> - <translation><b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. Автономное хранилище HTML5 будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2741"/> + <translation><b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые web-страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. Автономное хранилище HTML5 будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2738"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2864"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2861"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2934"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2932"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Просмотр документации...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2969"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2967"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Unfiltered</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2988"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2986"/> <source>Help Engine</source> <translation>Движок для системы справки</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3566"/> + <source>ISO</source> + <translation>ISO</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3570"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3572"/> + <source>ISCII</source> + <translation>ISCII</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3568"/> - <source>ISO</source> - <translation>ISO</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3572"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3574"/> - <source>ISCII</source> - <translation>ISCII</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3570"/> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3578"/> - <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3576"/> + <source>Other</source> + <translation>Другое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3574"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1491"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1437"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1495"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1441"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1497"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1443"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1908"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1907"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1912"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1911"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3810"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3808"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3810"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3808"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1512"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1459"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>Siteinfo Dialog</source> <translation>Информация о сервере</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> <translation>&Информация о сервере...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1530"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1474"/> <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1532"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1476"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1840"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1839"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1475"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1422"/> <source>Network Monitor</source> <translation>Мониторинг сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1475"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1422"/> <source>&Network Monitor...</source> <translation>Мо&ниторинг сети...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1482"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1429"/> <source><b>Network Monitor...</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> <translation><b>Сетевой монитор...</b><p>Открыть диалог сетевого монитора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2405"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2403"/> <source>Restore Window</source> <translation>Восстановить окно</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1541"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1484"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1541"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1484"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1545"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1488"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1547"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1490"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1724"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1722"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Save the current page as a screen shot</source> <translation>Сохранить текущую страницу как снимок экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="546"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="555"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1498"/> <source>Synchronize data</source> <translation>Синхронизация данных</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1498"/> <source>&Synchronize Data...</source> <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1561"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1503"/> <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> <translation>Показывает диалог синхронизации данных через сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1563"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1505"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Показывает диалог синхронизации данных через сеть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1438"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1387"/> <source>ClickToFlash</source> <translation>ClickToFlash</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1438"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1387"/> <source>&ClickToFlash...</source> <translation>&ClickToFlash...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1444"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1393"/> <source>Configure ClickToFlash whitelist</source> <translation>Настройка белого списка ClickToFlash</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1446"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1395"/> <source><b>ClickToFlash...</b><p>Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.</p></source> <translation><b>ClickToFlash...</b><p>Открытие диалога настройки белого списка ClickToFlash.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> <source>Personal Information</source> <translation>Личная информация</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> <source>Personal Information...</source> <translation>Личная информация...</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1148"/> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1150"/> + <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> + <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/> + <source>GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/> + <source>GreaseMonkey Scripts...</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1165"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация GreaseMonkey скриптов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/> + <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> + <translation><b>GreaseMonkey скрипты...</b><p>Конфигурация GreaseMonkey скриптов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1411"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1413"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1183"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1185"/> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация GreaseMonkey скриптов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1203"/> - <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>GreaseMonkey скрипты...</b><p>Конфигурация GreaseMonkey скриптов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1463"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1465"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1213"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1213"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1218"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1220"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="562"/> <source>Save Visible Page Screen</source> <translation>Сохранение видимой страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> - <source>Save Visible Page Screen...</source> - <translation>Сохранить видимую страницу...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="559"/> - <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> - <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="562"/> + <source>Save Visible Page Screen...</source> + <translation>Сохранить видимую страницу...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="567"/> + <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> + <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="570"/> <source><b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение видимой страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2944"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2942"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> + <source>Quit the eric6 Web Browser</source> + <translation>Выйти из eric6 web-браузера</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation>Выйти из eric6 Web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Выход</b><p>Выйти из eric6 Web браузера.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2082"/> + <translation><b>Выход</b><p>Выйти из eric6 web-браузера.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2081"/> <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p></source> - <translation><b>Eric6 Web браузер - {0}</b><p>Eric Web браузер позволяет просматривать HTML файлы и файлы документации. Является частью инструментов разработчика.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3845"/> + <translation><b>eric6 web-браузер - {0}</b><p>Eric6 web-браузер позволяет просматривать HTML файлы и файлы документации. Является частью инструментов разработчика.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3843"/> <source>IP Address Report</source> <translation>Отчет IP адреса</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3853"/> <source>Domain Report</source> <translation>Отчет домена</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3836"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3834"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3845"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3843"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3853"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1193"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1193"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1198"/> <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1200"/> <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1146"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/> <source>Flash Cookies</source> <translation>Флеш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1146"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/> <source>&Flash Cookies...</source> <translation>&Флеш-куки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1150"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1117"/> <source>Manage flash cookies</source> <translation>Управление флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1119"/> <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1579"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/> <source>Manage the saved zoom values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1581"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1522"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1529"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1529"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1535"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1537"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3993"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1545"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1550"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1552"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="4017"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1564"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1566"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="4017"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> + <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> + </message> </context> <context> <name>HexEditGotoWidget</name> @@ -29201,7 +29268,7 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="808"/> <source><p>This part of the status bar displays the read only mode.</p></source> - <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим read only.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим read only.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="776"/> @@ -29330,7 +29397,7 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1286"/> <source>The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source> - <translation>Eric6 Hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.</translation> + <translation>eric6 hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="470"/> @@ -29908,7 +29975,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2697"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> - <translation>Bisect Недействительная подкоманда ({0}).</translation> + <translation>Bisect: Недействительная подкоманда ({0}).</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2727"/> @@ -30093,17 +30160,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3698"/> <source>Delete Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial: Удалить закладку</translation> + <translation>Mercurial: Удалить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3731"/> <source>Rename Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial: Переименовать закладку</translation> + <translation>Mercurial: Переименовать закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3773"/> <source>Move Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial: Переместить закладку</translation> + <translation>Mercurial: Переместить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3868"/> @@ -30173,7 +30240,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3184"/> <source><p>Do you really want to delete all backup bundles stored the backup area <b>{0}</b>?</p></source> - <translation><p>Вы действительно хотите удалить все резервные комплекты, сохраненные в области резервного копирования <b>{0}</b>?</p></translation> + <translation><p>Вы действительно хотите удалить все резервные комплекты, сохраненные в 'области резервного копирования'<b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2180"/> @@ -30795,12 +30862,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="57"/> <source>Mercurial Incoming Bookmarks</source> - <translation>Mercurial: Входящие закладки</translation> + <translation>Mercurial: Входящие закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="59"/> <source>Mercurial Outgoing Bookmarks</source> - <translation>Mercurial: Исходящие закладки</translation> + <translation>Mercurial: Исходящие закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="146"/> @@ -32159,7 +32226,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="148"/> <source>Select to append graft info to the log message</source> - <translation>Разрешить добавление информации о пересадке в журнал сообщений</translation> + <translation>Разрешить добавление информации о пересадке в журнал сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="151"/> @@ -32486,7 +32553,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/> <source>Patch File:</source> - <translation>Файл патча:</translation> + <translation>Файл патча:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> @@ -32911,7 +32978,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="320"/> <source>Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository</source> - <translation>Протолкнуть выбранные наборы изменений и их предков в удаленный репозиторий</translation> + <translation>Протолкнуть выбранные наборы изменений и их предков в удаленный репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="323"/> @@ -32921,7 +32988,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="326"/> <source>Push all changes to a remote repository</source> - <translation>Протолкнуть все изменения в удаленный репозиторий</translation> + <translation>Протолкнуть все изменения в удаленный репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2223"/> @@ -33765,7 +33832,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="241"/> <source>Push changes to a remote repository with force option</source> - <translation>Протолкнуть изменения в удалённый репозиторий (c опцией force)</translation> + <translation>Протолкнуть изменения в удалённый репозиторий (c опцией force)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="244"/> @@ -33880,7 +33947,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="382"/> <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> - <translation><b>Показать конечную ревизию</b><p>Отображение конечной ревизии (tip) репозитория.</p></translation> + <translation><b>Показать конечную ревизию</b><p>Отображение конечной ревизии (tip) репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="389"/> @@ -34330,17 +34397,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="878"/> <source>Back out changeset</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Отменить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="882"/> <source>Back out changes of an earlier changeset</source> - <translation>Отмена предыдущих изменений</translation> + <translation>Отменить предыдущие изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="885"/> <source><b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p></source> - <translation><b>Отмена изменений</b><p>Отмена предыдущих изменений.</p></translation> + <translation><b>Отменить изменения</b><p>Отмена предыдущих изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="919"/> @@ -34440,7 +34507,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="673"/> <source>Edit repository configuration</source> - <translation>Привка конфигурации репозитория</translation> + <translation>Правка конфигурации репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="673"/> @@ -34510,7 +34577,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="941"/> <source><b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p></source> - <translation><b>Импорт патча</b><p>Импортирование патча из файла патча в проект.</p></translation> + <translation><b>Импорт патча</b><p>Импортирование патча из файла патча в проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1349"/> @@ -34570,7 +34637,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="983"/> <source>Copies changesets from another branch</source> - <translation>Копирование в текущую ветвь наборов изменений из другой ветви</translation> + <translation>Копирование в текущую ветвь наборов изменений из другой ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="986"/> @@ -34590,7 +34657,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1002"/> <source><b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p></source> - <translation><b>Продолжить сессию копирования</b><p>Продолжение последней сессии копирования после решения конфликтов.</p></translation> + <translation><b>Продолжить сессию копирования</b><p>Продолжение последней сессии копирования после решения конфликтов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1937"/> @@ -34970,7 +35037,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="488"/> <source><b>Conflicts unresolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as unresolved.</p></source> - <translation><b>Нерешенные конфликты</b><p>Пометить все конфликты локального проекта как нерешенные.</p></translation> + <translation><b>Нерешенные конфликты</b><p>Пометить все конфликты локального проекта как нерешенные.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="443"/> @@ -35015,7 +35082,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1261"/> <source>Delete all backups</source> - <translation>Удалить все резервные копии</translation> + <translation>Удалить все резервные копии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1266"/> @@ -35815,7 +35882,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="447"/> <source>Select to just do a dry-run</source> - <translation>Разрешить просто сделать пробный прогон</translation> + <translation>Разрешить просто сделать пробный прогон</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="450"/> @@ -36034,7 +36101,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="175"/> <source>Select tip revision of repository</source> - <translation>Выберите конечную ревизию репозитория</translation> + <translation>Выберите конечную ревизию репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="178"/> @@ -41545,7 +41612,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="34"/> <source>IRC for eric6 IDE</source> - <translation>IRC для Eric6 IDE</translation> + <translation>IRC для eric6 IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -42608,17 +42675,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="111"/> <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation>Добро пожаловать в Eric6 Web браузер!</translation> + <translation>Добро пожаловать в eric6 web-браузер!</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="113"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="115"/> <source>About eric6</source> - <translation>Об Eric6</translation> + <translation>Об eric6</translation> </message> </context> <context> @@ -44062,7 +44129,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="32"/> <source><b>Message Filters for Standard Output</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.</p></source> - <translation><b>Фильтры сообщений для Standard Output</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stdout.</p></translation> + <translation><b>Фильтры сообщений для Standard Output</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stdout.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="37"/> @@ -44638,7 +44705,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/> <source>Generate an About QMessageBox</source> - <translation>Создать QMessageBox для простого сообщения (О...)</translation> + <translation>Создать QMessageBox для простого сообщения 'О...'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/> @@ -45013,7 +45080,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="452"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Сохранить файл как</b> + <translation><b>Сохранить файл как</b> <p>Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл. Имя файла будет запрошено с помощью диалога выбора файлов.</p></translation> </message> @@ -45520,7 +45587,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2299"/> <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation>Миниредактор Eric6</translation> + <translation>Миниредактор eric6</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> @@ -45643,7 +45710,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="613"/> <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source> - <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation> + <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="619"/> @@ -45668,7 +45735,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="492"/> <source>"{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument</source> - <translation>"{0}" используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation> + <translation>"{0}" используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="496"/> @@ -46331,47 +46398,47 @@ <context> <name>NetworkManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="181"/> <source>SSL Certificate Error</source> <translation>Ошибка сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="183"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> <source><b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p></source> <translation><b>{0}</b><p>Страница, к которой вы пытаетесь получить доступ, имет ошибки сертификата SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Хотите сделать исключение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="193"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="192"/> <source>&Permanent accept</source> <translation>Принимать &всегда</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="195"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194"/> <source>&Temporary accept</source> <translation>Принимать вр&еменно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="197"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="196"/> <source>&Reject</source> <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="230"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="229"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="233"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="232"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="275"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Требуется аутентификация</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="276"/> - <source>Authentication required</source> - <translation>Требуется аутентификация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="277"/> <source>Authentication is required to access:</source> <translation>Для доступа требуется аутентификация:</translation> </message> @@ -47042,17 +47109,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="43"/> <source>Web SQL Databases</source> - <translation>SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="49"/> <source>Select to enable Web SQL Databases</source> - <translation>Разрешить SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Разрешить Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="52"/> <source>Enable Web SQL Databases</source> - <translation>Разрешить SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Разрешить Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="127"/> @@ -47062,7 +47129,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="66"/> <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source> - <translation>Квота по умолчанию для SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Квота по умолчанию для Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="140"/> @@ -47072,7 +47139,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="98"/> <source>Press to show the Web SQL Databases</source> - <translation>Показать SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Показать Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="101"/> @@ -47082,37 +47149,37 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="111"/> <source>Offline Web Application Cache</source> - <translation>Офлайн кэш для Web приложений</translation> + <translation>Офлайн кэш для web-приложений</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="117"/> <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source> - <translation>Разрешить офлайн кэш для Web приложений</translation> + <translation>Разрешить офлайн кэш для web-приложений</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="120"/> <source>Enable Offline Web Application Caches</source> - <translation>Разрешить офлайн кэш для Web приложений</translation> + <translation>Разрешить офлайн кэш для web-приложений</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="134"/> <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source> - <translation>Введите квоту по умолчанию для offline кэша Web приложений</translation> + <translation>Введите квоту по умолчанию для offline кэша web-приложений</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="169"/> <source>Local Web Storage</source> - <translation>Автономное хранилище Web</translation> + <translation>Автономное web-хранилище</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="175"/> <source>Select to enable Local Web Storage</source> - <translation>Разрешить автономное хранилище Web</translation> + <translation>Разрешить автономное web-хранилище</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Enable Local Web Storage</source> - <translation>Разрешить автономное хранилище Web</translation> + <translation>Разрешить автономное web-хранилище</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/> @@ -47493,7 +47560,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="162"/> <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p></source> - <translation><p>Данные для входа не могут быть сохранены в <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Данные для подключения не могут быть сохранены в <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="186"/> @@ -47518,7 +47585,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordModel.py" line="32"/> <source>Website</source> - <translation>WEB сайт</translation> + <translation>Web-сайт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordModel.py" line="33"/> @@ -47536,7 +47603,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordReader.py" line="55"/> <source>The file is not a Passwords version 1.0 file.</source> - <translation>Это не файл Passwords версии 1.0.</translation> + <translation>Это не файл Passwords версии 1.0.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordReader.py" line="55"/> @@ -47796,448 +47863,453 @@ <context> <name>Pip</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="83"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="84"/> <source>List Installed Packages</source> <translation>Список установленных пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="83"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="84"/> <source>&List Installed Packages...</source> <translation>&Список установленных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="88"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="89"/> <source>List all installed packages with versions</source> - <translation>Список всех установленных пакетов с указанием их версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="90"/> + <translation>Список всех установленных пакетов с указанием их версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="91"/> <source><b>List Installed Packages</b><p>This lists all the installed packages together with their versions.</p></source> <translation><b>Список установленных пакетов</b><p>В списке перечисляются все установленные пакеты с указанием их версий.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="98"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="99"/> <source>List Up-to-date Packages</source> <translation>Список актуальных пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="98"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="99"/> <source>List Up-to-&date Packages...</source> <translation>Список актуа&льных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="104"/> <source>List all installed, up-to-date packages with versions</source> <translation>Список всех установленных, актуальных пакетов с указанием их версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="105"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="106"/> <source><b>List Up-to-date Packages</b><p>This lists all the installed, up-to-date packages together with their versions.</p></source> <translation><b>Список актуальных пакетов</b><p>Список всех установленных, актуальных пакетов с указанием их версий.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="114"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="115"/> <source>List Outdated Packages</source> <translation>Список устаревших пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="114"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="115"/> <source>List &Outdated Packages...</source> <translation>Список &устаревших пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="119"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="120"/> <source>List all installed, outdated packages with versions</source> <translation>Список всех устаревших установленных пакетов с указанием их версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="121"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="122"/> <source><b>List Up-to-date Packages</b><p>This lists all the installed, outdated packages together with their current and latest versions.</p></source> <translation><b>Список актуальных пакетов</b><p>В этом списке перечислены все установленные, устаревшие пакеты с указанием их текущих и последних версий.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="962"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="981"/> <source>Install Packages</source> <translation>Установка пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="135"/> <source>&Install Packages</source> <translation>&Установка пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="139"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="140"/> <source>Install packages according to user input</source> <translation>Установка пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="141"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="142"/> <source><b>Install Packages</b><p>This installs packages according to user input.</p></source> <translation><b>Установка пакетов</b><p>Установка пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="163"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="164"/> <source>Install Requirements</source> <translation>Установка зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="168"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="169"/> <source>Install packages according to a requirements file</source> <translation>Установка пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="170"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="171"/> <source><b>Install Requirements</b><p>This installs packages according to a requirements file.</p></source> <translation><b>Инсталяция зависимостей</b><p>Установка пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="918"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="937"/> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Обновление пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="221"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="222"/> <source>&Upgrade Packages</source> <translation>&Обновление пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="226"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="227"/> <source>Upgrade packages according to user input</source> <translation>Обновление пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="228"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="229"/> <source><b>Upgrade Packages</b><p>This upgrades packages according to user input.</p></source> <translation><b>Обновление пакетов</b><p>Обновление пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1075"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1094"/> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Деинсталяция пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="244"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="245"/> <source>Uninstall packages according to user input</source> <translation>Деинсталяция пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="246"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="247"/> <source><b>Uninstall Packages</b><p>This uninstalls packages according to user input.</p></source> <translation><b>Деинсталяция пакетов</b><p>Деинсталяция пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="253"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="254"/> <source>Uninstall Requirements</source> <translation>Деинсталяция зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="258"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="259"/> <source>Uninstall packages according to a requirements file</source> <translation>Деинсталяция пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="260"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="261"/> <source><b>Uninstall Requirements</b><p>This uninstalls packages according to a requirements file.</p></source> <translation><b>Деинсталяция зависимостей</b><p>Деинсталяция пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="273"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="274"/> <source>Generate Requirements</source> <translation>Генерация зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="273"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="274"/> <source>&Generate Requirements...</source> <translation>&Генерация зависимостей...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="278"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="279"/> <source>Generate the contents of a requirements file</source> <translation>Генерация контента для файла зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="292"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="293"/> <source>Search PyPI</source> <translation>Поиск в PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="292"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="293"/> <source>&Search PyPI...</source> <translation>&Поиск в PyPI...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="297"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="298"/> <source>Open a dialog to search the Python Package Index</source> <translation>Открытие диалога поиска в Python Package Index</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="299"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="300"/> <source><b>Search PyPI</b><p>This opens a dialog to search the Python Package Index.</p></source> <translation><b>Поиск PyPI</b><p>Открытие диалога поиска в Python Package Index.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="311"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="312"/> <source>Edit User Configuration</source> <translation>Правка конфигурации пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="316"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="317"/> <source>Open the per user configuration file in an editor</source> <translation>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="318"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="319"/> <source><b>Edit User Configuration</b><p>This opens the per user configuration file in an editor.</p></source> <translation><b>Правка конфигурации пользователя</b><p>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="326"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="327"/> <source>Edit Current Virtualenv Configuration</source> <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="331"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="332"/> <source>Open the current virtualenv configuration file in an editor</source> <translation>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="333"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="334"/> <source><b>Edit Current Virtualenv Configuration</b><p>This opens the current virtualenv configuration file in an editor. </p></source> <translation><b>Правка конфигурации текущей Virtualenv</b><p>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="367"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="368"/> <source>P&ython Package Management</source> <translation>Менеджер пакетов P&ython</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1004"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1023"/> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1075"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1094"/> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1090"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1109"/> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="280"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="281"/> <source><b>Generate Requirements</b><p>This generates the contents of a requirements file.</p></source> <translation><b>Генерация зависимостей</b><p>Генерация контента для файла зависимостей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="635"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="654"/> <source>Installed Packages</source> <translation>Установленные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="646"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="665"/> <source>Up-to-date Packages</source> <translation>Актуальные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="657"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="676"/> <source>Outdated Packages</source> <translation>Устаревшие пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="342"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="343"/> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="342"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="343"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="346"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="347"/> <source>Show the configuration dialog with the Python Package Management page selected</source> <translation>Отображение диалога настройки на странице настройки менеджера пакетов Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="350"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="351"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Python Package Management page selected.</p></source> <translation><b>Настроить</b><p>Отображение диалога настройки на странице настройки менеджера пакетов Python.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="719"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="738"/> <source>Edit Configuration</source> <translation>Правка конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="719"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="738"/> <source>No valid configuartion path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> <translation>Не определен путь к действительной конфигурации. Выбрано виртуальное окружение? Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="207"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="208"/> <source>Upgrade Pip</source> <translation>Обновление Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="207"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="208"/> <source>Upgrade &Pip</source> <translation>Обновление &Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="212"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="213"/> <source>Upgrade the pip package itself</source> <translation>Обновление пакета pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="214"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="215"/> <source><b>Upgrade Pip</b><p>This upgrades the pip package itself.</p></source> <translation><b>Обновить Pip</b><p>Обновление пакета pip.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="311"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="312"/> <source>Edit User Configuration...</source> <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="326"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="327"/> <source>Edit Current Virtualenv Configuration...</source> <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="179"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="180"/> <source>Install Pip</source> <translation>Установка Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="184"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="185"/> <source>Install the pip package itself</source> - <translation>Установка самого пакета pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="747"/> + <translation>Установка самого пакета pip</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="766"/> <source>Install PIP</source> <translation>Установка PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="807"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="826"/> <source>Upgrade PIP</source> <translation>Обновление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="193"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="194"/> <source>Repair Pip</source> <translation>Восстановление Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="198"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="199"/> <source>Repair the pip package</source> <translation>Восстановление пакета pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="200"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="201"/> <source><b>Repair Pip</b><p>This repairs the pip package by re-installing it.</p></source> <translation><b>Восстановление Pip</b><p>Восстановление пакета pip путем его переустановки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="843"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="862"/> <source>Repair PIP</source> <translation>Восстановление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="861"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="880"/> <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This will not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> <translation>Вы пытаетесь обновить пакеты PyQt. Они не будут работать с текущим экземпляром Python ({0}). Хотите продолжить?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="148"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="149"/> <source>Install Local Package</source> <translation>Установка локального пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="153"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="154"/> <source>Install a package from local storage</source> <translation>Установка пакета из локального хранилища</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="155"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="156"/> <source><b>Install Local Package</b><p>This installs a package available on local storage.</p></source> <translation><b>Установка локального пакета</b><p>Позволяет выполнить установку пакета, доступного в локальном хранилище.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="186"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="187"/> <source><b>Install Pip</b><p>This installs the pip package itself.</p></source> <translation><b>Установка Pip</b><p>Позволяет выполнить самоустановку пакета pip.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="624"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="643"/> <source>Virtual Environment for pip</source> <translation>Виртуальное окружение для pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="64"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="65"/> <source>&Virtual Environment for pip</source> <translation>&Виртуальное окружение для pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="69"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="70"/> <source>Selects the virtual environment to be used for pip</source> <translation>Выбор виртуального окружения, которое будет использоваться для pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="71"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="72"/> <source><b>Virtual Environment for pip</b><p>This selects the virtual environment to be used for pip.</p></source> <translation><b>Виртуальное окружение для pip</b><p>Выбор виртуального окружения, которое будет использоваться для pip.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="488"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="489"/> <source>python exited with an error ({0}).</source> <translation>python завершен с ошибкой ({0}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="496"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="497"/> <source>python did not finish within 30 seconds.</source> <translation>python не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="499"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="500"/> <source>python could not be started.</source> <translation>невозможно запустить python.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="564"/> - <source><default></source> - <translation><default></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="581"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="600"/> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Интерпретатор для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="581"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="600"/> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="614"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="633"/> <source>Select the virtual environment to be used:</source> <translation>Выберите для использования виртуальное окружение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="624"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="643"/> <source>No virtual environments have been configured yet. Please use the Virtualenv Manager to do that.</source> <translation>Еще не настроено ни одно виртуальное окружение. Используйте для настройки менеджер Virtualenv.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="701"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="720"/> <source>No valid configuration path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> <translation>Определена недопустимая конфигурация. Проверьте, выбрано ли виртуальное окружение? Отмена</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="565"/> + <source><standard></source> + <translation><standard></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="575"/> + <source><project></source> + <translation><project></translation> + </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> @@ -48348,7 +48420,7 @@ <context> <name>PipFreezeDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="240"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="243"/> <source>Generate Requirements</source> <translation>Генерация зависимостей</translation> </message> @@ -48438,27 +48510,27 @@ <translation>&Освежить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="240"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="243"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="130"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="133"/> <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source> <translation>Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="172"/> <source>No output generated by 'pip freeze'.</source> <translation>Команда 'pip freeze' ничего не создала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="207"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="210"/> <source>The file <b>{0}</b> already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Файл <b>{0}</b> уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="220"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="223"/> <source><p>The requirements could not be written to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать зависимости в <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -48519,32 +48591,32 @@ <translation>&Деинсталировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="102"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="105"/> <source>Installed Packages:</source> <translation>Установленные пакеты:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="115"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> <source>Package</source> <translation>Пакет</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="109"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="112"/> <source>Version</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="108"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="111"/> <source>Up-to-date Packages:</source> <translation>Актуальные пакеты:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="115"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> <source>Current Version</source> <translation>Текущая версия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="115"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> <source>Latest Version</source> <translation>Последняя версия</translation> </message> @@ -48554,17 +48626,17 @@ <translation>Ничего нет для отображения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="114"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="117"/> <source>Outdated Packages:</source> <translation>Устаревшие пакеты:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="293"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="296"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="293"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="296"/> <source>The process {0} could not be started.</source> <translation>Невозможно запустить процесс {0}.</translation> </message> @@ -48584,7 +48656,7 @@ <translation>Обновить &все</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="115"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> <source>Package Type</source> <translation>Тип пакета</translation> </message> @@ -48619,72 +48691,72 @@ <translation>Информация о установленных файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="128"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="126"/> - <source>Version:</source> - <translation>Версия:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="127"/> - <source>Location:</source> - <translation>Расположение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="128"/> - <source>Requires:</source> - <translation>Зависимости:</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="129"/> - <source>Summary:</source> - <translation>Аннотация:</translation> + <source>Version:</source> + <translation>Версия:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="130"/> - <source>Homepage:</source> - <translation>Домашняя страница:</translation> + <source>Location:</source> + <translation>Расположение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="131"/> - <source>Author:</source> - <translation>Автор:</translation> + <source>Requires:</source> + <translation>Зависимости:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="132"/> - <source>Author Email:</source> - <translation>Email автора:</translation> + <source>Summary:</source> + <translation>Аннотация:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="133"/> - <source>License:</source> - <translation>Лицензия:</translation> + <source>Homepage:</source> + <translation>Домашняя страница:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="134"/> - <source>Metadata Version:</source> - <translation>Версия Metadata:</translation> + <source>Author:</source> + <translation>Автор:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="135"/> - <source>Installer:</source> - <translation>Установщик:</translation> + <source>Author Email:</source> + <translation>Email автора:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="136"/> - <source>Classifiers:</source> - <translation>Классификаторы:</translation> + <source>License:</source> + <translation>Лицензия:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="137"/> - <source>Entry Points:</source> - <translation>Точки входа:</translation> + <source>Metadata Version:</source> + <translation>Версия Metadata:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="138"/> + <source>Installer:</source> + <translation>Установщик:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="139"/> + <source>Classifiers:</source> + <translation>Классификаторы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="140"/> + <source>Entry Points:</source> + <translation>Точки входа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="141"/> <source>Files:</source> <translation>Файлы:</translation> </message> @@ -48699,7 +48771,7 @@ <translation>Только установленные в пользовательскую site-packages</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="191"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="194"/> <source><p>The command failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Не удалось выполнить команду.</p><p> Причина: {0}</p></translation> </message> @@ -49002,7 +49074,7 @@ <context> <name>PipSearchDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="447"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="450"/> <source>Search PyPI</source> <translation>Поиск в PyPI</translation> </message> @@ -49047,7 +49119,7 @@ <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="184"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="187"/> <source>%n package(s) found.</source> <translation> <numerusform>%n пакет найден.</numerusform> @@ -49061,7 +49133,7 @@ <translation>&Подробности...</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="191"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="194"/> <source>Canceled - only {0} out of %n package(s) shown</source> <translation> <numerusform>Отмена - только {0} из %n пакета показаны</numerusform> @@ -49070,37 +49142,37 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="227"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="230"/> <source><p>The package search did not return anything.</p></source> <translation><p>Поиск такого пакета ничего не дал.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="264"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="267"/> <source><p>The package search failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Сбой поиска пакетов.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="269"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="272"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="412"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="415"/> <source><p>No package details info available.</p></source> <translation><p>Недоступна подробная информация о пакете.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="447"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="450"/> <source><p>Package details info could not be retrieved.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно получить подробную информацию о пакете.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="372"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="375"/> <source>Show Package Details</source> <translation>Подробная информация о пакете</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="372"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="375"/> <source>Select the package version:</source> <translation>Выберите версию пакета:</translation> </message> @@ -49543,72 +49615,72 @@ <context> <name>PluginManager</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="207"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="208"/> <source>Could not create a package for {0}.</source> <translation>Невозможно создать пакет для {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="238"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="239"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> <translation>Внутренняя директория плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="362"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="393"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>Модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="387"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="418"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="412"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="443"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Неудачная загрузка модуля. Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="596"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="627"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Несовместимый метод активации плагина.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1151"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/> <source>Plugin Manager Error</source> <translation>Ошибка менеджера плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1151"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Директория для загрузки плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Задайте её посредством диалога конфигурации.</p><p>Причина:{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1231"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1262"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Ошибка загрузки файла</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1231"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1262"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Не удалось загрузить запрашиваемый файл из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1268"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1299"/> <source>New plugin versions available</source> <translation>Новые версии плагинов доступны для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1268"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1299"/> <source><p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p></source> - <translation><p>Имеются новые плагины или их обновления. Воспользуйтесь диалогом репозитория плагинов для их загрузки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="368"/> + <translation><p>Имеются новые плагины или их обновления. Воспользуйтесь диалогом репозитория плагинов для их загрузки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="399"/> <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2. Пожалуйста, загрузите обновление.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="373"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="404"/> <source>Module is not Python2 compatible.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2.</translation> </message> @@ -49936,7 +50008,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="93"/> <source>Download && Install</source> - <translation>Загрузить и установить</translation> + <translation>Загрузить и Установить</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="421"/> @@ -49989,12 +50061,12 @@ <translation>имеется обновление</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="942"/> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="992"/> <source>Cleanup of Plugin Downloads</source> <translation>Очистить загруженные плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="942"/> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="992"/> <source><p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить обновление для плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -50037,17 +50109,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="878"/> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="879"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="878"/> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="879"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="878"/> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="879"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -50353,7 +50425,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/EricPluginWizard/PluginWizardDialog.ui" line="401"/> <source>'exeDisplayData()' function returning program data to determine version information</source> - <translation>Функция 'exeDisplayData()' возвращает данные программы для определения информации о версии</translation> + <translation>Функция 'exeDisplayData()' возвращает данные программы для определения информации о версии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/EricPluginWizard/PluginWizardDialog.ui" line="421"/> @@ -50897,312 +50969,312 @@ <translation>Регистрация типа проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="800"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="800"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="902"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="902"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="932"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="938"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="932"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="938"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="956"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="962"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="956"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="962"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1014"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1237"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1243"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1014"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1050"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1056"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1050"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1056"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1079"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1085"/> <source>Delete project session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1079"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1085"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1119"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1119"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1133"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1139"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1133"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1139"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1197"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1197"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1225"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1231"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1225"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1231"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1257"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1257"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1376"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1382"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1376"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1382"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1499"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1505"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1664"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1670"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1726"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1732"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1651"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1657"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1800"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1805"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1811"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавление директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1695"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1701"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1708"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1714"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1805"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1811"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1942"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1948"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1966"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1972"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3077"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3083"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1966"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1972"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2209"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2215"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2239"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2245"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2326"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2332"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2326"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2332"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2917"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2923"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2441"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2447"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2917"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2923"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2560"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2566"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2508"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2514"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2539"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2545"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2532"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2538"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2640"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2646"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2640"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2646"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3789"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3062"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3068"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3820"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3077"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3083"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3119"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3119"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3288"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3294"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3288"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3294"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -51211,351 +51283,351 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3774"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3780"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3781"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3789"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3795"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3802"/> <source>Close project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3802"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3800"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3806"/> <source>Close the current project</source> <translation>Закрыть текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3801"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3807"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3814"/> <source>Save project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4006"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3818"/> <source>Save the current project</source> <translation>Сохранить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3820"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3824"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3832"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3841"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3841"/> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3842"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3857"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить директорию в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3857"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить директорию...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3856"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3862"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить директорию...</b> <p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3877"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3873"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3879"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Свойства...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Показать свойства проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3922"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Показать свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3923"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3937"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3943"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3949"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3957"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3957"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3961"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3969"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3981"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3981"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3979"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3985"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3986"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3994"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3994"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3992"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3998"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3999"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4006"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4004"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4010"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4005"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4011"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4018"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4018"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4016"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4022"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4017"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4023"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4029"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4035"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4030"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4036"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4039"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4045"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4043"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4049"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4044"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4050"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51567,17 +51639,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4063"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4061"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4067"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4062"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4068"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51589,252 +51661,252 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4081"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4079"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4085"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4080"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4086"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4095"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Статистика кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4093"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4095"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Статистика кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4099"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4101"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4103"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4103"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Заключения по коду...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4107"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Заключения по коду...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4113"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4115"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4971"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4117"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4121"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4123"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4129"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5025"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5031"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Диаграмма приложения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4136"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4138"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Диаграмма приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4142"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4144"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5219"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5225"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4161"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4167"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5496"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5502"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4183"/> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Создать архивы &плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4262"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4263"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4264"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4268"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверить</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4269"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4270"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4271"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4273"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4275"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4274"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверить</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4276"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4277"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4278"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4279"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4281"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4282"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4395"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4401"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4461"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4467"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4624"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4630"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4624"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4630"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4770"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4776"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4770"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4776"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4898"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4904"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4948"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4954"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4921"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4927"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Охват кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4921"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4927"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4971"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5025"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5031"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5170"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5176"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5219"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5225"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5238"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5244"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5380"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5386"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5454"/> + <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5460"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -51844,32 +51916,32 @@ <translation>Файлы Python2 (*.py2);;Файлы Python2 GUI (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2413"/> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2413"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный сценарий проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/> - <source>Load Diagram</source> - <translation>Загрузить диаграмму</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/> - <source>&Load Diagram...</source> - <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4150"/> - <source>Load a diagram from file.</source> - <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4152"/> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Загрузить диаграмму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4152"/> + <source>&Load Diagram...</source> + <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4156"/> + <source>Load a diagram from file.</source> + <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4158"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> @@ -51899,39 +51971,39 @@ <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4758"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4764"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5496"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5502"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4166"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4172"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4168"/> + <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric6.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4174"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4182"/> + <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4188"/> <source>Create eric6 plugin archive files.</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4184"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4190"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5345"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5351"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="273"/> @@ -51946,216 +52018,216 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="277"/> <source>Eric6 Plugin</source> - <translation>Плагин Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/> + <translation>Плагин eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="2893"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2893"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3908"/> + <source>Search for a file in the project list of files.</source> + <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3910"/> + <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> + <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> + <source>Search Project File</source> + <translation>Поиск файла проекта</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> - <source>Search for a file in the project list of files.</source> - <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3904"/> - <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> - <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> - <source>Search Project File</source> - <translation>Поиск файла проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5274"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5280"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4200"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4200"/> <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4199"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4205"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4201"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4207"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5252"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5258"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5276"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5276"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5276"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v из %m архивов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5287"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5293"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5399"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5405"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5402"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5408"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5263"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5269"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5317"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5323"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3893"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3951"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1499"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1505"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файла перевода <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2209"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2215"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2239"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2245"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2711"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2717"/> <source>Create Makefile</source> <translation>Создать Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2711"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2717"/> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Файл makefile <b>{0}</b> невозможно создать.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5685"/> <source>Execute Make</source> <translation>Выполнить Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4215"/> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4219"/> - <source>Perform a 'make' run.</source> - <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4221"/> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4225"/> + <source>Perform a 'make' run.</source> + <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4227"/> <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5659"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5665"/> <source>Test for Changes</source> <translation>Проверить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4229"/> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>&Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233"/> - <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> - <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4235"/> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>&Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4239"/> + <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> + <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4241"/> <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4277"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4283"/> <source>Make</source> <translation>Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5607"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5613"/> <source>The make process did not start.</source> <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5652"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5658"/> <source>The make process crashed.</source> <translation>Make-процесс разрушен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5668"/> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели <b>{0}</b> для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5667"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5673"/> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5685"/> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> </message> @@ -52637,7 +52709,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1007"/> <source>Determining changed forms...</source> - <translation>Определяю изменённые формы...</translation> + <translation>Определение измененных форм...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1036"/> @@ -53341,7 +53413,7 @@ <context> <name>ProjectResourcesBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="854"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="891"/> <source>Resources</source> <translation>Ресурсы</translation> </message> @@ -53351,160 +53423,165 @@ <translation><b>Браузер ресурсов проекта</b><p>Позволяет легко просматривать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="97"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="101"/> <source>Compile resource</source> <translation>Компилировать ресурс</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="269"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="289"/> <source>Compile all resources</source> <translation>Компилировать все ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="214"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="113"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="117"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="250"/> <source>Remove from project</source> <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="253"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="241"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="257"/> <source>New resource...</source> <translation>Новый ресурс...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="275"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="295"/> <source>Add resources...</source> <translation>Добавить ресурсы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="278"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="298"/> <source>Add resources directory...</source> <translation>Добавить директорию с ресурсами...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="249"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="265"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="282"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="302"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Открыть все директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="284"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="304"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Закрыть все директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="287"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="307"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="196"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="208"/> <source>Compile resources</source> <translation>Компилировать ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="482"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="502"/> <source>New Resource</source> <translation>Новый ресурс</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="441"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="461"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="460"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="480"/> <source>The file already exists! Overwrite it?</source> <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="482"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="502"/> <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> <translation><p>Файл ресурсов <b>{0}</b> не может быть создан.<br>Проблема: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="510"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/> <source>Delete resources</source> <translation>Удалить ресурс</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="510"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/> <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="630"/> <source>Resource Compilation</source> <translation>Компилиляция ресурса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="589"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="609"/> <source>The compilation of the resource file was successful.</source> <translation>Компиляция ресурса прошла успешно.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="596"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="616"/> <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Компиляция ресурса не удалась.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="630"/> <source>The compilation of the resource file failed.</source> <translation>Компиляция ресурса не удалась.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="711"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="748"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="711"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="748"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="777"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="814"/> <source>Compiling resources...</source> - <translation>Компилиляция ресурсов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="850"/> + <translation>Компиляция ресурсов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="887"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="850"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="887"/> <source>Determining changed resources...</source> - <translation>Определяю изменённые ресурсы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="885"/> + <translation>Определение изменённых ресурсов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="922"/> <source>Compiling changed resources...</source> <translation>Компилирую изменённые ресурсы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="850"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="887"/> <source>%v/%m Resources</source> <translation>%v/%m ресурсов</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="283"/> + <source>Configure rcc Compiler</source> + <translation>Настройка rcc компилятора</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectSourcesBrowser</name> @@ -54378,7 +54455,7 @@ <source><b>Python Code Coverage</b> <p>This dialog shows the collected code coverage data.</p></source> <translation><b>Охват кода Python</b> -<p>Отображение диалога с результатами охватывающего выполнения проекта.</p></translation> +<p>Отображение диалога с результатами охватывающего выполнения проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="35"/> @@ -54856,7 +54933,7 @@ The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></translation> </message> @@ -55851,7 +55928,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/> <source>Lists the contents of the repository</source> - <translation>Перечисление содержания репозитория</translation> + <translation>Перечисление содержания репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="378"/> @@ -56065,7 +56142,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="131"/> <source>Please configure the Python environments on the 'Python2 Debugger' page and the 'Python3 Debugger' page.</source> - <translation>Пожалуйста настройте среды окружения Python на странице 'Отладка / Python2' и на странице 'Отладка / Python3'.</translation> + <translation>Пожалуйста настройте среды окружения Python на странице 'Отладка / Python2' и на странице 'Отладка / Python3'.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="141"/> @@ -58462,7 +58539,7 @@ The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></translation> </message> @@ -59141,37 +59218,37 @@ <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="132"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="134"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Добавить документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="70"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="72"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Файлы (сжатые) Qt справки (*.qch)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="122"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="124"/> <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> <translation>Некорректный файл Qt справки: <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="132"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="134"/> <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> <translation>Пространство имен <b>{0}</b> уже зарегистрировано.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="167"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="169"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Удалить документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="152"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="154"/> <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить выбранную документацию из базы?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="167"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="169"/> <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> <translation>Удаление данной документации приведёт к закрытию всех открытых в данный момент документов, которые ссылаются на эту документацию. Все равно удалить?</translation> </message> @@ -59304,7 +59381,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="79"/> <source>Add Filter ...</source> - <translation>Добавить фильтр ...</translation> + <translation>Добавить фильтр...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="86"/> @@ -60391,6 +60468,64 @@ </message> </context> <context> + <name>RccCompilerOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="14"/> + <source>rcc Compiler Options</source> + <translation>Параметры rcc компилятора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="23"/> + <source>Compression Parameters</source> + <translation>Параметры сжатия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="29"/> + <source>Threshold:</source> + <translation>Порог:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="36"/> + <source>Select the compression threshold (default: 70%)</source> + <translation>Выберите порог сжатия (по умолчанию: 70%)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="45"/> + <source>%</source> + <translation>%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="77"/> + <source>Compression Level:</source> + <translation>Уровень сжатия:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="84"/> + <source>Select the compression level (default: use zlib default value)</source> + <translation>Выберите уровень сжатия (по умолчанию: используйте по умолчанию значение zlib)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="90"/> + <source>default</source> + <translation>default</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="103"/> + <source>Disable Compression</source> + <translation>Отключить сжатие</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="115"/> + <source>Access Path Prefix:</source> + <translation>Префикс пути доступа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/RccCompilerOptionsDialog.ui" line="122"/> + <source>Enter the prefix for the resource access path</source> + <translation>Введите префикс для пути доступа к ресурсу</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Rebase</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="80"/> @@ -60625,7 +60760,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="404"/> <source><h3>Unwanted Software Warning</h3><p>The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.</p></source> - <translation><h3>Предупреждение о нежелательном ПО</h3><p>Программное обеспечение, которое вы собираетесь загрузить, может негативно повлиять на работу в браузере или на компьютере..</p></translation> + <translation><h3>Предупреждение о нежелательном ПО</h3><p>Программное обеспечение, которое вы собираетесь загрузить, может негативно повлиять на работу в браузере или на компьютере.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="410"/> @@ -60808,12 +60943,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="197"/> <source>Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient!</source> - <translation>Обновление кэша Safe Browsing может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите!</translation> + <translation>Обновление кэша Safe Browsing может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите!</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="209"/> <source><p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Не удалось обновить кэш Safe Browsing.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + <translation><p>Не удалось обновить кэш Safe Browsing.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="215"/> @@ -60833,7 +60968,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="307"/> <source><p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing Database.</p>{1}</source> - <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> + <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="315"/> @@ -62034,124 +62169,124 @@ <context> <name>Shell</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="158"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="160"/> <source>Shell - Passive</source> <translation>Пассивная оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="160"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="162"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="278"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="280"/> <source>Passive >>> </source> <translation>Пассивная >>> </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="294"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="296"/> <source>Start</source> <translation>Запуск</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="299"/> - <source>History</source> - <translation>История</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="300"/> - <source>Select entry</source> - <translation>Выбрать</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="301"/> + <source>History</source> + <translation>История</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="302"/> + <source>Select entry</source> + <translation>Выбрать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="303"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="314"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="316"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="306"/> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="307"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="308"/> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="309"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="310"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="322"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="324"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="762"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="764"/> <source>Select History</source> <translation>Выберите историю</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="762"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="764"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Выберите одну из предыдущих команд для выполнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="830"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="832"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Режим пассивной отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="831"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="833"/> <source> Not connected</source> <translation> Нет соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="834"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="836"/> <source>No.</source> <translation>Нет.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="836"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="838"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} on {1}, {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1016"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1018"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1024"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1026"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2125"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2140"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2125"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2140"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="312"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="314"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="881"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="883"/> <source>Exception "{0}" {1} File: {2}, Line: {3} @@ -62162,14 +62297,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="914"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="916"/> <source>Unspecified syntax error. </source> <translation>Неизвестная синтакcическая ошибка. </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="891"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="893"/> <source>Exception "{0}" {1} </source> @@ -62178,51 +62313,51 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="916"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="918"/> <source>Syntax error "{1}" in file {0} at line {2}, character {3}. </source> <translation>Синтаксическая ошибка "{1}" в файле {0} в строке {2}, символ {3}. </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="939"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="941"/> <source>Signal "{0}" generated in file {1} at line {2}. Function: {3}({4})</source> <translation>Сигнал "{0}" сгенерирован в файле {1} в строке {2}. Функция: {3}({4})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1989"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2000"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="163"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="165"/> <source><b>The Shell Window</b><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'restart' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. start' without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the 'envs' or 'environments' commands. The active virtual environment can be questioned by the 'which' command. 'quit' or 'exit' is used to exit the application. These commands (except environments', 'envs' and 'which') are available through the window menus as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p></source> <translation><b>Окно оболочки</b><p>При вводе команд вы можете использовать клавиши курсора. Существует также история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш управления курсором Up и Down, одновременно удерживая клавишу Ctrl. В диалоге 'Настройка оболочки' на страничке 'Оболочка' можно переключится в режим простого использования клавиш Up и Down. Нажатие на эти клавиши после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск.</p><p>Оболочка имеет специальные команды. Команда 'Restart' убивает текущую оболочку и открывает новую. 'Clear' очищает окно оболочки. Команда 'Start' используется для запуска оболочки для виртуального окружения и должна сопровождаться именем виртуального окружения. 'Start' без имени виртуального окружения запускает оболочку по умолчанию. Доступные виртуальные окружения могут быть перечислены с помощью команд 'Envs' или 'Environment'. Имя активного виртуального окружения может быть отображено командой 'Which'. Команды 'Quit' или 'Exit' используется для выхода из приложения. Эти команды (за исключением 'Environments', 'Envs' и 'Which') доступны через меню оболочки.</p><p>Нажатие клавиши 'Tab', после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="190"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="192"/> <source><b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'restart' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. start' without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the 'envs' or 'environments' commands. The active virtual environment can be questioned by the 'which' command. These commands (except environments' and 'envs') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p></source> <translation><b>Окно оболочки</b><p>Это простой интерпретатор, запускаемый в окне. Интерпретатор просто используется для запуска отлаживаемой программы. Это означает, что вы можете выполнить любую команду во время работы отлаживаемой программы.</p><p>Вы можете использовать клавиши управления курсором при вводе команд. Существует также история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш управления курсором Up и Down, одновременно удерживая клавишу Ctrl. В диалоге 'Настройка оболочки' на страничке 'Оболочка' можно переключится в режим простого использования клавиш Up и Down. Нажатие на эти клавиши после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск.</p><p>Оболочка имеет специальные команды. Команда 'Restart' убивает текущую оболочку и открывает новую. 'Clear' очищает окно оболочки. Команда 'Start' используется для запуска оболочки для виртуального окружения и должна сопровождаться именем виртуального окружения. 'Start' без имени виртуального окружения запускает оболочку по умолчанию. Доступные виртуальные окружения могут быть перечислены с помощью команд 'Envs' или 'Environments'. Имя активного виртуального окружения может быть отображено командой 'Which'. Эти команды (за исключением 'Environments', 'Envs') доступны через контекстное меню.</p><p>Нажатие клавиши 'Tab', после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.</p><p>В режиме пассивной отладки оболочка доступна только после того, как отлаживаемая программа будет подключена к IDE и до ее завершения. Это указывается посредством другой подсказки и индикацией в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="315"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="317"/> <source>Restart</source> <translation>Перезапустить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="316"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="318"/> <source>Restart and Clear</source> <translation>Перезапустить и очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="320"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="322"/> <source>Active Name</source> <translation>Активное виртуальное окружение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1813"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1823"/> <source>Available Virtual Environments: {0} </source> @@ -62231,7 +62366,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1853"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1863"/> <source>Current Virtual Environment: '{0}' </source> <translation>Текущее виртуальное окружение: '{0}' @@ -62618,7 +62753,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="928"/> <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация об этой программе</translation> + <translation>Информация об этой программе</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="930"/> @@ -62853,7 +62988,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="41"/> <source><b>Shelve changes</b><p>This shelves all current changes of the project.</p></source> - <translation><b>Отложить изменения</b><p>Откладывание всех текущие изменения.</p></translation> + <translation><b>Отложить изменения</b><p>Откладывание всех текущие изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="48"/> @@ -62873,7 +63008,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> <source><b>Show shelve browser...</b><p>This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.</p></source> - <translation><b>Браузер отложенных изменений...</b><p>Отображение диалога со списком всех доступных отложенных изменений. Контекстное меню позволяет манипулировать этими изменениями.</p> полками.</p></translation> + <translation><b>Браузер отложенных изменений...</b><p>Отображение диалога со списком всех доступных отложенных изменений. Контекстное меню позволяет манипулировать этими изменениями.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="65"/> @@ -62991,12 +63126,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="14"/> <source>Edit Shortcut</source> - <translation>Редактировать ярлык</translation> + <translation>Правка горячей клавиши</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="17"/> <source>Press your shortcut keys and select OK</source> - <translation>Нажмите клавишу для ярлыка и щёлкните по кнопке OK</translation> + <translation>Нажмите ваше сочетание клавиш и щёлкните OK</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="68"/> @@ -63032,22 +63167,22 @@ <context> <name>Shortcuts</name> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="218"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="218"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить список горячих клавиш в файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="252"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="252"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать горячие клавиши из файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -63103,8 +63238,8 @@ <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="91"/> <source><b>Keyboard Shortcuts List</b> <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p></source> - <translation><b>Клавиатурные ярлыки</b> -<p>Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, редактируя последовательность клавиш в соответствующей колонке.</p></translation> + <translation><b>Список горячих клавиш</b> +<p>Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, изменяя последовательность клавиш в соответствующей колонке.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="99"/> @@ -63122,69 +63257,69 @@ <translation>Альтернатива</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="131"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="135"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="139"/> <source>Wizards</source> <translation>Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/> - <source>Debug</source> - <translation>Отладка</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>Debug</source> + <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/> - <source>File</source> - <translation>Файл</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Правка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/> - <source>Search</source> - <translation>Поиск</translation> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/> - <source>View</source> - <translation>Вид</translation> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> - <source>Macro</source> - <translation>Макро</translation> + <source>View</source> + <translation>Вид</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="164"/> + <source>Macro</source> + <translation>Макро</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="168"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="173"/> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="180"/> <source>Window</source> <translation>Окно</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="357"/> <source>Edit shortcuts</source> - <translation>Редактировать ярлыки</translation> + <translation>Правка горячих клавиш</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="320"/> @@ -63202,9 +63337,22 @@ <translation><p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="193"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="196"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SingleApplicationServer</name> + <message> + <location filename="../Toolbox/SingleApplication.py" line="72"/> + <source>Single Application Protocol Error</source> + <translation>Ошибка протокола одиночного приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Toolbox/SingleApplication.py" line="72"/> + <source><p>The response received from the single application client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от клиента одиночного приложения. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{1}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -63395,7 +63543,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="159"/> <source>&Save Snapshot ...</source> - <translation>&Сохранить снимок ...</translation> + <translation>&Сохранить снимок...</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="218"/> @@ -63405,7 +63553,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="221"/> <source>&Take Snapshot ...</source> - <translation>Сделать &снимок ...</translation> + <translation>Сделать &снимок...</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="58"/> @@ -63792,7 +63940,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/> <source>Press to always ignore</source> - <translation>Игнорировать все все вхождения</translation> + <translation>Игнорировать все вхождения</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/> @@ -64140,7 +64288,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> <source>eric6 SQL Browser</source> - <translation>Eric6 SQL браузер</translation> + <translation>eric6 SQL браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -64447,7 +64595,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> + <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="190"/> @@ -64599,7 +64747,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> + <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="190"/> @@ -64641,7 +64789,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="227"/> <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> - <translation>Разрешить не останавливать отладчик на первой исполняемой строке.</translation> + <translation>Разрешить не останавливать отладчик на первой исполняемой строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="230"/> @@ -64907,7 +65055,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> + <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/> @@ -65059,7 +65207,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> + <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> @@ -66398,7 +66546,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> <source><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>URL корневого каталога репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>URL корневой директории репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> @@ -66977,7 +67125,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> - <translation>Выбрать, если должна быть создана стандартная компоновка репозитория ( projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation> + <translation>Выбрать, если должна быть создана стандартная компоновка репозитория (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/> @@ -67740,7 +67888,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="124"/> <source><b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p></source> - <translation><b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> + <translation><b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="140"/> @@ -71147,7 +71295,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="172"/> <source>eric Web Browser:</source> - <translation>eric Web браузер:</translation> + <translation>eric web-браузер:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="174"/> @@ -71312,7 +71460,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/> <source>Press to start the tabnanny run</source> - <translation>Выполнить tabnanny (проверка табуляции и пробелов)</translation> + <translation>Выполнить tabnanny (проверка табуляции и пробелов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="67"/> @@ -72273,7 +72421,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="143"/> <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source> - <translation>Разрешить показывать текст шаблона во всплывающей подсказке</translation> + <translation>Разрешить показывать текст шаблона во всплывающей подсказке</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="146"/> @@ -72477,7 +72625,7 @@ <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> - <translation><b>Menu text</b> + <translation><b>Текст меню</b> <p>Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок & перед символом.</p></translation> </message> <message> @@ -72773,7 +72921,7 @@ <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/> <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> - <translation><b>Menu text</b> + <translation><b>Текст меню</b> <p>Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок & перед символом.</p></translation> </message> <message> @@ -73391,7 +73539,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="329"/> <source>Enter your MyMemory key</source> - <translation>Введите ваш MyMemory ключ</translation> + <translation>Введите ваш MyMemory ключ</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="164"/> @@ -73451,7 +73599,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="246"/> <source>Enter your IBM Watson Translator API key</source> - <translation>Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation> + <translation>Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="232"/> @@ -73553,147 +73701,147 @@ <context> <name>TrayStarter</name> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="73"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="70"/> <source>Recent Projects</source> <translation>Недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="80"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="77"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Недавние мультипроекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="85"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="82"/> <source>Recent Files</source> <translation>Недавние файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="100"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="97"/> <source>QRegExp editor</source> <translation>Редактор QRegExp</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="102"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="99"/> <source>Python re editor</source> <translation>Редактор регулярных выражений Python re</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="103"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Предпросмотр UI</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="106"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Предпросмотр UI</translation> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="112"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="114"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="117"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="120"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="125"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="122"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="135"/> + <source>Install Plugin</source> + <translation>Установить плагин</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="138"/> - <source>Install Plugin</source> - <translation>Установить плагин</translation> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="141"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="144"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="149"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="146"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="186"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="183"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="133"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="130"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="127"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="171"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="168"/> <source>Configure Tray Starter</source> <translation>Настройка запуска из панели задач</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="89"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="86"/> <source>Eric6 tray starter</source> - <translation>Запуск Eric6 из панели задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="163"/> + <translation>Запуск eric6 из панели задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="151"/> + <source>eric6 IDE</source> + <translation>eric6 IDE</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="154"/> - <source>eric6 IDE</source> - <translation>Eric6 IDE</translation> + <source>eric6 Mini Editor</source> + <translation>Миниредактор eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="157"/> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation>Миниредактор Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/> <source>eric6 Hex Editor</source> <translation>eric6 Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="96"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="93"/> <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="526"/> + <translation>Показать версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="524"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> @@ -73703,7 +73851,7 @@ <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="166"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="163"/> <source>eric6 Shell Window</source> <translation>Окно оболочки eric6</translation> </message> @@ -73854,7 +74002,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="172"/> <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> - <translation><b>Снимок экрана</b><p>Сохранить снимок экрана в файл изображения.</p></translation> + <translation><b>Снимок экрана</b><p>Сохранить снимок экрана в файл изображения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> @@ -74784,2284 +74932,2299 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="258"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="265"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="320"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="311"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="563"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="605"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="609"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="611"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="638"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1015"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="988"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1068"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1041"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1077"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1050"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Просмотр справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Просмотр справки</translation> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версии</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Показать &версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1831"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версию</translation> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Наличие &обновлений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Показать &версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source>Show downloadable versions</source> + <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Сообщение об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Сообщение об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Unittest</b> +<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Перезапустить Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Запустить unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Unittest</b> -<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Перезапустить Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Unittest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Редактор &иконок...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Редактор &иконок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>&Внешние инструменты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Показать &внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5967"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импорт горячих клавиш</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5958"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> -<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> + <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> <source>Activate current editor</source> - <translation>Активизировать текущий редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <translation>Активировать текущий редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о плагинах...</b> <p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Уда&лить плагин...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> <source>E&xtras</source> <translation>&Дополнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/> <source>&Window</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858"/> <source>P&lugins</source> <translation>Пла&гины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3124"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3788"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3763"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3756"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3731"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3881"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Поддержка Qt3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4620"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4689"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Поддержка Qt 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4645"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4714"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4809"/> + <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4784"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4829"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4804"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4877"/> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4852"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4932"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4928"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5069"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5161"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5370"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6277"/> + <translation><p>Невозможно прочитать файл задач: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6286"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6223"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/> + <translation><p>Невозможно записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/> + <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6729"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6737"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6931"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6939"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2591"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/> + <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать документацию Python 2. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6786"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> <source>Could not start a web browser</source> - <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/> + <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="681"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="710"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить неудачные тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Перезапустить неудачные в последней попытке тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4998"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7009"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Просмотр кооперации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Отображение чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Отображение &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>Meta+Shift+I</source> + <translation>Meta+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Просмотр кооперации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Отображение чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Отображение &чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> + <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> + <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Запуск Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>В этой части строки статуса выполняется масштабирование текущего окна, оболочки или терминала.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5433"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> + <source>%v/%m</source> + <translation>%v/%m</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>&Журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6732"/> + <source>Version Check</source> + <translation>Проверка версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>eric6 &web-браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>eric6 web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация eric API</b><p>Показать документацию eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>eric6 не поддерживает Qt3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3734"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3806"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6748"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/> + <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> + <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645"/> + <source>Initializing Plugins...</source> + <translation>Инициализация плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Проверка обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> + <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> + <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. +Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873"/> + <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> + <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source>PySide&2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide&2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> + <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <source>Virtualenv Manager</source> + <translation>Менеджер Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> + <source>&Virtualenv Manager...</source> + <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/> + <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> + <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> + <source>Virtualenv Configurator</source> + <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> + <source>Virtualenv &Configurator...</source> + <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> + <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825"/> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>Meta+Shift+I</source> - <translation>Meta+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Запуск Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3192"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/> - <source>%v/%m</source> - <translation>%v/%m</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6724"/> - <source>Version Check</source> - <translation>Проверка версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1466"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3831"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="677"/> - <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> - <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669"/> - <source>Initializing Plugins...</source> - <translation>Инициализация плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/> - <source>Update Check</source> - <translation>Проверка обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/> - <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> - <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. -Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6865"/> - <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860"/> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации для кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide&2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705"/> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/> - <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation>Менеджер Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/> - <source>Left Side</source> - <translation>Левая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854"/> <source>Right Side</source> <translation>Правая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/> <source>Plug-ins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Restart</source> <translation>Рестарт</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Restart the IDE</source> <translation>Перезапуск IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>Start Web Browser</source> + <translation>Запуск web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5662"/> + <source>The eric6 web browser could not be started.</source> + <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source><p>The eric6 web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Eric6 web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -77538,7 +77701,7 @@ <source><b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p></source> <translation><b>Параметры обновления</b> -<p>Задание параметов для команды обновления - update.</p></translation> +<p>Задание параметов для команды обновления - update.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="113"/> @@ -77549,7 +77712,7 @@ <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="116"/> <source><b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p></source> - <translation><b>параметры журнала</b> + <translation><b>Параметры журнала</b> <p>Задание параметров команды просмотра журнала - log.</p></translation> </message> <message> @@ -78247,7 +78410,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="717"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Сохранить файл как</b> + <translation><b>Сохранить файл как</b> <p>Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл. Имя файла будет запрошено с помощью диалога выбора файлов.</p></translation> </message> @@ -78811,18 +78974,18 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1278"/> <source>Convert Line End Characters</source> - <translation>Сконвертировать окончания строк</translation> + <translation>Конвертировать окончания строк</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1271"/> <source>Convert &Line End Characters</source> - <translation>С&конвертировать окончания строк</translation> + <translation>К&онвертировать окончания строк</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1280"/> <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> - <translation><b>Сконвертировать окончания строк</b> -<p>Сконвертировать окончания строк к выбранному способу</p></translation> + <translation><b>Конвертировать окончания строк</b> +<p>Конвертировать окончания строк к выбранному способу</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1294"/> @@ -79293,7 +79456,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2105"/> <source>Duplicate current line</source> - <translation>Сдублировать текущую строку</translation> + <translation>Дублировать текущую строку</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2105"/> @@ -79368,7 +79531,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2190"/> <source>Formfeed</source> - <translation>Formfeed</translation> + <translation>Перевод страницы</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2199"/> @@ -79433,7 +79596,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> <source>Duplicate current selection</source> - <translation>Сдублировать текущее выделение</translation> + <translation>Дублировать текущее выделение</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> @@ -79580,7 +79743,7 @@ <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Заменить</b> -<p>Поиск в текущем редакторе заданного текста и его замена. Отображается диалог ввода искомого текста, текста замены и настройек поиска и замены</p></translation> +<p>Поиск в текущем редакторе заданного текста и его замена. Отображается диалог ввода искомого текста, текста замены и настроек поиска и замены</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3347"/> @@ -79606,7 +79769,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3088"/> <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> - <translation><b>Быстрый поиск</b><p>Активизация быстрого поиска путем перемещения фокуса на поле ввода быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то выполняется поиск следующего вхождения этого текста.</p></translation> + <translation><b>Быстрый поиск</b><p>Активизация быстрого поиска путем перемещения фокуса на поле ввода быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то выполняется поиск следующего вхождения этого текста.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> @@ -80489,12 +80652,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3723"/> <source>Preview the current file in the web browser</source> - <translation>Предварительный просмотр текущего файла в web браузере</translation> + <translation>Предварительный просмотр текущего файла в web-браузере</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3725"/> <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> - <translation><b>Предварительный просмотр</b><p>Предварительный просмотр текущего файла в web браузере.</p></translation> + <translation><b>Предварительный просмотр</b><p>Предварительный просмотр текущего файла в web-браузере.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1468"/> @@ -80519,17 +80682,17 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1566"/> <source>Move to first visible character in document line</source> - <translation>Перейти к первому видимому символу строки</translation> + <translation>Перейти к первому видимому символу в строке документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1582"/> <source>Move to start of display line</source> - <translation>Перейти на начало строки</translation> + <translation>Перейти на начало строки экрана</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1599"/> <source>Move to end of document line</source> - <translation>Перейти на конец строки</translation> + <translation>Перейти на конец строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1607"/> @@ -80549,7 +80712,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1698"/> <source>Move to end of document</source> - <translation>Перейти в конец документа</translation> + <translation>Перейти на конец документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1743"/> @@ -80574,12 +80737,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1856"/> <source>Extend selection to first visible character in document line</source> - <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке</translation> + <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1874"/> <source>Extend selection to end of document line</source> - <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> + <translation>Распространить выделение до конца строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1882"/> @@ -80594,7 +80757,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1945"/> <source>Extend selection to start of document</source> - <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> + <translation>Распространить выделение до начала документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1953"/> @@ -80634,12 +80797,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2159"/> <source>Move to end of display line</source> - <translation>Перейти на конец строки</translation> + <translation>Перейти на конец строки экрана</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2176"/> <source>Extend selection to end of display line</source> - <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> + <translation>Распространить выделение до конца строки экрана</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2218"/> @@ -80664,12 +80827,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2275"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in document line</source> - <translation>Распространить прямоугольную выборку до первого видимого символа в строке</translation> + <translation>Распространить прямоугольное выделение до первого видимого символа в строке документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/> <source>Extend rectangular selection to end of document line</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение до коца строки</translation> + <translation>Распространить прямоугольное выделение до конца строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2304"/> @@ -80699,12 +80862,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> <source>Scroll to end of document</source> - <translation>Прокрутить в конец документа</translation> + <translation>Прокрутить на конец документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> <source>Scroll vertically to center current line</source> - <translation>Прокрутить текущую строку в центр</translation> + <translation>Прокрутить вертикально до центра текущей строки</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> @@ -80714,7 +80877,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2405"/> <source>Move to end of next word</source> - <translation>Перейти на конец следующего слова</translation> + <translation>Перейти в конец следующего слова</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2420"/> @@ -80724,7 +80887,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2436"/> <source>Move to end of previous word</source> - <translation>Перейти на конец предыдущего слова</translation> + <translation>Перейти в конец предыдущего слова</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2448"/> @@ -80734,7 +80897,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2460"/> <source>Move to start of document line</source> - <translation>Перейти на начало строки</translation> + <translation>Перейти на начало строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> @@ -80744,7 +80907,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> <source>Extend selection to start of document line</source> - <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> + <translation>Распространить выделение до начала строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2486"/> @@ -80754,7 +80917,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2493"/> <source>Extend rectangular selection to start of document line</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение до начала строки</translation> + <translation>Распространить прямоугольное выделение до начала строки документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/> @@ -80764,37 +80927,37 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> <source>Extend selection to start of display line</source> - <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> + <translation>Распространить выделение до начала строки экрана</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> <source>Move to start of display or document line</source> - <translation>Перейти на начало строки</translation> + <translation>Перейти на начало строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/> <source>Extend selection to start of display or document line</source> - <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> + <translation>Распространить выделение до начала строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2559"/> <source>Move to first visible character in display or document line</source> - <translation>Перейти к первому видимому символу строки</translation> + <translation>Перейти к первому видимому символу строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/> <source>Extend selection to first visible character in display or document line</source> - <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке</translation> + <translation>Распространить выделение до первого видимого символа строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> <source>Move to end of display or document line</source> - <translation>Перейти на конец строки</translation> + <translation>Перейти в конец строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2607"/> <source>Extend selection to end of display or document line</source> - <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> + <translation>Распространить выделение до конца строки экрана или документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2622"/> @@ -81690,7 +81853,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="167"/> <source>Python Executable:</source> - <translation>Исполняемый файл Python:</translation> + <translation>Исполняемый файл Python:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="183"/> @@ -82551,7 +82714,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Web Browser appearance</b></source> - <translation><b>Настройка внешнего вида Web браузера</b></translation> + <translation><b>Настройка внешнего вида web-браузера</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="37"/> @@ -82849,12 +83012,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/> <source>Select to clear the website icons</source> - <translation>Разрешить очистку иконок WEB сайтов</translation> + <translation>Разрешить очистку иконок web-сайтов</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/> <source>Website &Icons</source> - <translation>Иконки &WEB сайтов</translation> + <translation>Иконки &web-сайтов</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="156"/> @@ -82869,7 +83032,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="169"/> <source>Select to delete all web databases</source> - <translation>Разрешить удаление всех Web баз данных</translation> + <translation>Разрешить удаление всех web баз данных</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="172"/> @@ -82992,7 +83155,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Web Browser</b></source> - <translation><b>Настройка Web браузера</b></translation> + <translation><b>Настройка web-браузера</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="37"/> @@ -83007,7 +83170,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="46"/> <source>Use single web browser window</source> - <translation>Использовать однооконный web браузер</translation> + <translation>Использовать однооконный web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="53"/> @@ -83177,7 +83340,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="507"/> <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation>Разрешить плагины на WEB страницах</translation> + <translation>Разрешить плагины на web-страницах</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="510"/> @@ -83688,9 +83851,9 @@ <translation><b>Политика обрезки</b> <p>Выберите способ обрезки реферера URL'а. Выбранный способ будет применяться при отправке полного реферера URL'а.</p> <ul> -<li>отправлять полный URL (без обрезки) - при этом не выполняется никакой обрезки, кроме удаления информации пользователя и любых фрагментов</li> -<li>отправлять URL без строки запроса - при этом удаляется информация пользователя и строка запроса</li> -<li>отправлять только источник - это сокращает реферер URL'а до источника, т.е.только схема, хост и порт</li> +<li>отправлять полный URL (без обрезки) - при этом не выполняется никакой обрезки, кроме удаления информации пользователя и любых фрагментов</li> +<li>отправлять URL без строки запроса - при этом удаляется информация пользователя и строка запроса</li> +<li>отправлять только источник - это сокращает реферер URL'а до источника, т.е.только схема, хост и порт</li> </ul></translation> </message> <message> @@ -83789,7 +83952,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Web Browser Spell Checking</b></source> - <translation><b>Настройка проверки орфографии Web браузера</b></translation> + <translation><b>Настройка проверки орфографии web-браузера</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="37"/> @@ -83842,12 +84005,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="132"/> <source>Close the current web browser</source> - <translation>Закрыть текущий web браузер</translation> + <translation>Закрыть текущий web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="149"/> <source>Open a new web browser tab</source> - <translation>Открыть новую вкладку web браузера</translation> + <translation>Открыть новую вкладку web-браузера</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="165"/> @@ -83953,27 +84116,22 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1027"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1031"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1026"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1034"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1029"/> <source>C&lose Current Tab</source> <translation>&Закрыть текущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1208"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1203"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> <translation>Восстановить все закрытые вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1210"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1205"/> <source>Clear List</source> <translation>Очистить список</translation> </message> @@ -84006,7 +84164,7 @@ <context> <name>WebBrowserTools</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="211"/> + <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="212"/> <source><unknown></source> <translation><unknown></translation> </message> @@ -84016,7 +84174,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="289"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="255"/> @@ -84221,7 +84379,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1033"/> <source>Add to web search toolbar</source> - <translation>Добавить в панель инструментов Web поиска</translation> + <translation>Добавить в панель инструментов web-поиска</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1746"/> @@ -84241,7 +84399,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="742"/> <source>Search image with...</source> - <translation>Поиск изображений с ...</translation> + <translation>Поиск изображений с...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1735"/> @@ -84286,7 +84444,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1899"/> <source>Save Web Page</source> - <translation>Сохранить Web страницу</translation> + <translation>Сохранить web-страницу</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1686"/> @@ -84368,1993 +84526,2060 @@ <context> <name>WebBrowserWindow</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3659"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3624"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="277"/> + <translation>eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="267"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1588"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1520"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1602"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1533"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1897"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1810"/> <source>JavaScript Console</source> <translation>Консоль JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="702"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/> <source>Open a new web browser tab</source> - <translation>Открыть новую вкладку web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="703"/> + <translation>Открыть новую вкладку web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="694"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p></source> - <translation><b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web браузера.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <translation><b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web-браузера.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="717"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="707"/> <source>Open a new web browser window</source> - <translation>Открыть новое окно web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="718"/> + <translation>Открыть новое окно web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="708"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> <source>New Private Window</source> <translation>Новое приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="716"/> <source>New &Private Window</source> <translation>Новое &приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="716"/> <source>Ctrl+Shift+P</source> <comment>File|New Private Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="733"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="722"/> <source>Open a new private web browser window</source> - <translation>Открыть новое приватное окно web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="735"/> + <translation>Открыть новое приватное окно web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="724"/> <source><b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p></source> <translation><b>Новое приватное окно</b><p>Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2552"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="732"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="732"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="738"/> <source>Open a file for display</source> <translation>Открыть файл для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="751"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="739"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="766"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="753"/> <source>Open a file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл для показа в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="768"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="755"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b><p>Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="801"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="799"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="799"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импорт закладок...</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="803"/> + <source>Import bookmarks from other browsers</source> + <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="805"/> + <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> + <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="813"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Экспорт закладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="813"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation>&Экспорт закладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="817"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="819"/> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="821"/> - <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation>Экспорт закладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation>&Экспорт закладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="834"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2174"/> + <source>Print</source> + <translation>Печать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Печать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="835"/> + <source>Print the displayed help</source> + <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="836"/> - <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2210"/> - <source>Print</source> - <translation>Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation>Ctrl+P</translation> + <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="846"/> + <source>Print as PDF</source> + <translation>Печать как PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="851"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="853"/> - <source>Print the displayed help</source> - <translation>Печать текущего раздела справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="854"/> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> + <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> + <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="865"/> - <source>Print as PDF</source> - <translation>Печать как PDF</translation> + <source>Print Preview</source> + <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="870"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> + <source>Print preview of the displayed help</source> + <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="872"/> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="885"/> - <source>Print Preview</source> - <translation>Предварительный просмотр печати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="890"/> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="892"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="902"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="926"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="904"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web броузера.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> + <translation><b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web-броузера.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="911"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="911"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="915"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Закрыть все окна справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="916"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> + <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web-браузера за исключением первого.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2900"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="930"/> + <source>Quit the eric6 Web Browser</source> + <translation>Выйти из erik6 web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="931"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 web-браузера.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> + <source>Backward</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> + <source>&Backward</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Закрыть все окна справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="939"/> - <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> - <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web браузера за исключением первого.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2937"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="954"/> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation>Выйти из erik6 Web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 Web браузера.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> - <source>Backward</source> - <translation>Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> - <source>&Backward</source> - <translation>&Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="944"/> <source>Move one screen backward</source> <translation>Перейти на один экран назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="973"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="945"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="988"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="959"/> <source>Move one screen forward</source> <translation>Перейти на один экран вперед</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="990"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="961"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперед</b><p>Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="977"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> + <source>F5</source> + <comment>Go|Reload</comment> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="991"/> + <source>Reload the current screen</source> + <translation>Перегрузить текущий экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Stop</source> + <translation>Стоп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>&Stop</source> + <translation>Ст&оп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Ctrl+.</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Ctrl+.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Esc</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1007"/> + <source>Stop loading</source> + <translation>Остановить загрузку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1008"/> + <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> + <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation>F5</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1021"/> + <source>Copy the selected text</source> + <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1022"/> - <source>Reload the current screen</source> - <translation>Перегрузить текущий экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Stop</source> - <translation>Стоп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>&Stop</source> - <translation>Ст&оп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Esc</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1039"/> - <source>Stop loading</source> - <translation>Остановить загрузку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation>Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> - <source>Copy the selected text</source> - <translation>Копировать выбранный текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1055"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1069"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1035"/> <source>Cut the selected text</source> <translation>Вырезать выделенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1070"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1036"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1084"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1049"/> <source>Paste text from the clipboard</source> <translation>Вставить текст из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1050"/> <source><b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить текст из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>Undo the last edit action</source> <translation>Отменить последнее действие редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1064"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p></source> <translation><b>Отмена</b><p>Отмена последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1114"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Redo the last edit action</source> <translation>Возврат последнего действия редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Возврат последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>&Select All</source> <translation>Вы&брать все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1129"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1091"/> <source>Select all text</source> <translation>Выбрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1130"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1092"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p></source> <translation><b>Выбрать все</b><p>Выбрать весь текст текущего браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1118"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1159"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1119"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1132"/> + <source>Find next occurrence of text in page</source> + <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1134"/> + <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Find previous</source> + <translation>Найти предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Find &previous</source> + <translation>&Предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Shift+F3</source> + <comment>Edit|Find previous</comment> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1147"/> + <source>Find previous occurrence of text in page</source> + <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1149"/> + <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Управление закладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>&Manage Bookmarks...</source> + <translation>&Управление закладками...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>Ctrl+Shift+B</source> + <comment>Help|Manage bookmarks</comment> + <translation>Ctrl+Shift+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1163"/> + <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> + <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> + <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> + <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Find previous</source> - <translation>Найти предыдущее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Find &previous</source> - <translation>&Предыдущее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation>Shift+F3</translation> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Добавить закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Добавить &закладку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> + <source>Ctrl+D</source> + <comment>Help|Add bookmark</comment> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1180"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1182"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Добавление папки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation>Управление закладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation>&Управление закладками...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation>Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1206"/> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1208"/> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Добавить &папку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1193"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1195"/> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1203"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1203"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1207"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1209"/> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Add Bookmark</source> - <translation>Добавить закладку</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Добавить &закладку...</translation> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation>Ctrl+D</translation> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1223"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1224"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Добавление папки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Добавить &папку...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1238"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1240"/> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1253"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1255"/> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1271"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1287"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1239"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Информация о программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1289"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1241"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1248"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1248"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1254"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom In</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1268"/> + <source>Zoom in on the web page</source> + <translation>Увеличение масштаба web-страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1269"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> + <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web-страницы. Web-страница становится больше.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom Out</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1284"/> + <source>Zoom out on the web page</source> + <translation>Уменьшение масштаба web-страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1285"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> + <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web-страницы. Web-страница становится меньше.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation>&Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1299"/> + <source>Reset the zoom of the web page</source> + <translation>Сброс масштаба web-страницы</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1301"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1303"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom in</source> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>У&величить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> - <source>Zoom in on the web page</source> - <translation>Увеличение масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1319"/> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> - <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web страницы. Web страница становится больше.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom out</source> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>У&меньшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom Out</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> - <source>Zoom out on the web page</source> - <translation>Уменьшение масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1336"/> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> - <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Zoom reset</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Zoom &reset</source> - <translation>&Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation>Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1351"/> - <source>Reset the zoom of the web page</source> - <translation>Сброс масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1353"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web-страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1309"/> <source>Show page source</source> <translation>Показать исходную страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1309"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1314"/> <source>Show the page source in an editor</source> <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1369"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1316"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Показать исходную страницу</b><p>Показать исходную страницу в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/> <source>Full Screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/> <source>&Full Screen</source> <translation>Полный &экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1388"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1334"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1339"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1339"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1428"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1370"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1372"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1380"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1380"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1444"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Настройка возможных языков для WEB страниц</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1446"/> + <translation>Настройка возможных языков для web-страниц</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1387"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков WEB страниц.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> + <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков web-страниц.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1395"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1395"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1459"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1399"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Настройка куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1461"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1401"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>Flash Cookies</source> <translation>Флеш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>&Flash Cookies...</source> <translation>&Флеш-куки...</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <source>Manage flash cookies</source> + <translation>Управление флэш-куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1416"/> + <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> + <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <source>Personal Information</source> + <translation>Личная информация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <source>Personal Information...</source> + <translation>Личная информация...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1432"/> + <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> + <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> + <source>GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> + <source>GreaseMonkey Scripts...</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1447"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1449"/> + <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> + <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1458"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1458"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1463"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1465"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation>Управление флэш-куки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1477"/> - <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> - <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>Personal Information</source> - <translation>Личная информация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>Personal Information...</source> - <translation>Личная информация...</translation> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1480"/> + <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> + <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1482"/> + <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> + <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1492"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1494"/> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1510"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1512"/> - <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1527"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1529"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1545"/> - <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> - <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1497"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1499"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1507"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Таблица содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1511"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1513"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1526"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1537"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1539"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1547"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Управление документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1547"/> - <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> - <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1558"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1563"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1565"/> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1574"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Таблица содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1578"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1551"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1553"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1566"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1568"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1576"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1576"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1580"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1592"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1594"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1606"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1608"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Управление документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1621"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1623"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1637"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1639"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1652"/> <source>Reindexes the documentation set</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1582"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1596"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1598"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>Очистить базу иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1612"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1614"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых web-сайтов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1622"/> + <source>Manage saved Favicons</source> + <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1628"/> + <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> + <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1630"/> + <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1638"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1638"/> + <source>Configure Search &Engines...</source> + <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1643"/> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1645"/> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1660"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1662"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1671"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> - <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> - <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу &иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1686"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу фавиконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1688"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1697"/> - <source>Manage saved Favicons</source> - <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1703"/> - <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> - <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1705"/> - <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation>Настройка поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1719"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1721"/> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1737"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1739"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1753"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1675"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1755"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1677"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/> <source>Manage SSL Certificate Errors</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/> <source>Manage SSL Certificate Errors...</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1770"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1691"/> <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> <translation>Управление возможными ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1772"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1693"/> <source><b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p></source> <translation><b>Управление ошибками сертификата SSL...</b><p>Открытие диалога управления возможными ошибками сертификата SSL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1799"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1718"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1803"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1722"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1805"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1724"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1820"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1738"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1822"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1740"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>Siteinfo Dialog</source> <translation>Информация о сервере</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> <translation>&Информация о сервере...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1755"/> <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1840"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1757"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1765"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1765"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1853"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1769"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1855"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1771"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1779"/> <source>Synchronize data</source> <translation>Синхронизация данных</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1779"/> <source>&Synchronize Data...</source> <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1869"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1784"/> <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1871"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1786"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1795"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1795"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1887"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1801"/> <source>Manage the saved zoom values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1889"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1803"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1901"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source>Toggle the JavaScript console window</source> <translation>Переключение окна консоли JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1903"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1816"/> <source><b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p></source> <translation><b>Консоль JavaScript</b><p>Переключение окна консоли JavaScript.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2002"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1961"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1993"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2267"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2235"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2061"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2020"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2073"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2032"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2090"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2049"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2106"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2065"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2134"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2098"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2265"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2175"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2139"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2321"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2289"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2314"/> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2327"/> + <source>View</source> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2337"/> + <source>Find</source> + <translation>Найти</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2346"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>Filter</source> + <translation>Фильтр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2351"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2359"/> - <source>View</source> - <translation>Вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2369"/> - <source>Find</source> - <translation>Найти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2378"/> - <source>Filter</source> - <translation>Фильтр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2383"/> - <source>Filtered by: </source> - <translation>Фильтровать по: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2391"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2403"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2372"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2412"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2381"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2419"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2388"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1942"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1852"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> - <source>IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> - <source>Domain Report</source> - <translation>Отчет домена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> - <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2623"/> - <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> - <translation><b>Еric6 Web-браузер - {0}</b><p>Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2747"/> - <source>Saved Tabs</source> - <translation>Сохраненные вкладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3477"/> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3579"/> - <source>Updating search index</source> - <translation>Обновление поискового индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3649"/> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation>Идёт поиск помощи...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3679"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Unfiltered</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3696"/> - <source>Help Engine</source> - <translation>Движок для системы справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> - <source>ISO</source> - <translation>ISO</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4254"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4256"/> - <source>ISCII</source> - <translation>ISCII</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4252"/> - <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4260"/> - <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4258"/> - <source>IBM</source> - <translation>IBM</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> + <source>IP Address Report</source> + <translation>Отчет IP адреса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4690"/> + <source>Domain Report</source> + <translation>Отчет домена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> + <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2592"/> + <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> + <translation><b>eric6 web-браузер - {0}</b><p>Eric6 web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2716"/> + <source>Saved Tabs</source> + <translation>Сохраненные вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3441"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3543"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Обновление поискового индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3614"/> + <source>Looking for Documentation...</source> + <translation>Идёт поиск помощи...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3644"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Unfiltered</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3661"/> + <source>Help Engine</source> + <translation>Движок для системы справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4215"/> + <source>ISO</source> + <translation>ISO</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4219"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4221"/> + <source>ISCII</source> + <translation>ISCII</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4217"/> + <source>Unicode</source> + <translation>Юникод</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4225"/> + <source>Other</source> + <translation>Другое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4223"/> + <source>IBM</source> + <translation>IBM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4645"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4645"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4706"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4671"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4690"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1912"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1824"/> <source>Tab Manager</source> <translation>Менеджер вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1916"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1828"/> <source>Shows the tab manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1830"/> <source><b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер вкладок</b><p>Отображение окна менеджера вкладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="154"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="152"/> <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source> - <translation>Eric6 Web браузер (приватный режим)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <translation>eric6 web-браузер (приватный режим)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="784"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="770"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу на диск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="772"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> <source>Unselect</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1143"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1104"/> <source>Clear current selection</source> <translation>Очистить текущий выбор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1105"/> <source><b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p></source> <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Unselect</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2552"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1005"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="975"/> <source>Move to the initial screen</source> <translation>Перейти к первоначальному экрану</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1331"/> <source>Meta+Ctrl+F</source> <translation>Meta+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2303"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2271"/> <source>&VirusTotal</source> <translation>&VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2269"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2237"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2169"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2133"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2204"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2168"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2223"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2187"/> <source>Show All History...</source> <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4285"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Строка меню</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4290"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4255"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4295"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4260"/> <source>Status Bar</source> <translation>Строка статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4309"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4274"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4311"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4276"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="882"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="908"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="887"/> <source>Send the link of the current page via email</source> <translation>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="910"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="889"/> <source><b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p></source> <translation><b>Отправить ссылку на страницу</b><p>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> <source>Session Manager</source> <translation>Менеджер сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> <source>Session Manager...</source> <translation>Менеджер сессии...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1931"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1842"/> <source>Shows the session manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1844"/> <source><b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер сессии</b><p>Отображение окна менеджера сессии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2197"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2161"/> <source>Sessions</source> <translation>Сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2891"/> <source>Are you sure you want to close the web browser?</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2891"/> <source>Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open.</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер? У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/> <source>Manage Safe Browsing</source> <translation>Управление Safe Browsing</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/> <source>Manage Safe Browsing...</source> <translation>Управление Safe Browsing...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1789"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1709"/> <source><b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p></source> <translation><b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1787"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1707"/> <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source> <translation>Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="804"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="789"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1894"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1896"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5025"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1904"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1909"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1911"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5049"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импорт горячиx клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1923"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1925"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5049"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> + <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> + </message> </context> <context> <name>WebDatabasesDialog</name> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="14"/> <source>Web SQL Databases</source> - <translation>SQL базы данных для Web</translation> + <translation>Web SQL базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="49"/> @@ -86612,12 +86837,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="35"/> <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation>Закладки eric6 Web браузера хранятся в <b>{0} XML файле</b>. Этот файл обычно находится в</translation> + <translation>Закладки eric6 web-браузера хранятся в <b>{0} XML файле</b>. Этот файл обычно находится в</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="153"/> <source>eric6 Web Browser Import</source> - <translation>Импорт eric6 Web браузера</translation> + <translation>Импорт eric6 web-браузера</translation> </message> </context> <context> @@ -86758,7 +86983,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesModel.py" line="32"/> <source>Website</source> - <translation>WEB сайт</translation> + <translation>Web-сайт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesModel.py" line="33"/> @@ -86903,7 +87128,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="32"/> <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> - <translation>Неопределённое имя {0!r} в __all__.</translation> + <translation>Неопределённое имя {0!r} в __all__.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="35"/> @@ -86973,7 +87198,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="72"/> <source>Dictionary key variable {0} repeated with different values</source> - <translation>Переменная {0} ключа словаря повторяется с разными значениями</translation> + <translation>Переменная {0} ключа словаря повторяется с разными значениями</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="75"/> @@ -87046,7 +87271,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="25"/> <source>expected an indented block</source> - <translation>ожидался блок с отступом</translation> + <translation>ожидался блок с отступом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="28"/> @@ -87076,7 +87301,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="43"/> <source>continuation line missing indentation or outdented</source> - <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation> + <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="46"/> @@ -87406,7 +87631,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="125"/> <source>missing whitespace around parameter equals</source> - <translation>отсутствие символов пробела вокруг параметра equals</translation> + <translation>отсутствие символов пробела вокруг параметра equals</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="167"/>