Wed, 30 Apr 2025 14:49:04 +0200
Merged with patch provided by Tobias Rzepka.
--- a/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Sun Apr 27 20:38:55 2025 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Wed Apr 30 14:49:04 2025 +0200 @@ -6897,17 +6897,17 @@ <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="71" /> <source>Anaconda</source> - <translation type="unfinished">Anaconda</translation> + <translation>Anaconda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="121" /> <source>Create Conda Environment</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Crear Entorno Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="122" /> <source>Conda has not been installed or is not configured. Aborting...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Conda no está instalado o no está configurado. Abortando...</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="267" /> @@ -6963,154 +6963,154 @@ <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="55" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="49" /> <source>Conda Environment Location</source> - <translation type="unfinished">Ubicación de Entorno Conda</translation> + <translation>Ubicación de Entorno Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="61" /> <source>Conda Requirements File</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Requisitos Conda</translation> + <translation>Archivo de Requisitos Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="65" /> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> + <translation>Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Conda Environment Configuration</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Configuración de Entorno de Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Environment Creator</source> - <translation type="unfinished">Creador de Entorno</translation> + <translation>Creador de Entorno</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Logical Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre Lógico:</translation> + <translation>Nombre Lógico:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter a unique name for the virtual environment to register it with the Virtual Environment Manager</source> - <translation type="unfinished">Introducir un nombre único para el entorno virtual a registrar con el Gestor de Entornos Virtuales</translation> + <translation>Introducir un nombre único para el entorno virtual a registrar con el Gestor de Entornos Virtuales</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name for registration of the virtual environment</source> - <translation type="unfinished">Nombre para registro de entorno virtual</translation> + <translation>Nombre para registro de entorno virtual</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Target Environment Specification</source> - <translation type="unfinished">Especificación de Entorno Objetivo</translation> + <translation>Especificación de Entorno Objetivo</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the name of the virtual environment in Conda</source> - <translation type="unfinished">Introducir el nombre del entorno virtual en Conda</translation> + <translation>Introducir el nombre del entorno virtual en Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name of the virtual environment in Conda</source> - <translation type="unfinished">Nombre del entorno virtual en Conda</translation> + <translation>Nombre del entorno virtual en Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Ruta:</translation> + <translation>Ruta:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the target directory for the conda environment</source> - <translation type="unfinished">Introducir el directorio objetivo para el entorno conda</translation> + <translation>Introducir el directorio objetivo para el entorno conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source><b>Note:</b> Only one of the above entries is mandatory.</source> - <translation type="unfinished"><b>Nota:</b> Solamente es obligatoria una de las entradas arriba.</translation> + <translation><b>Nota:</b> Solamente es obligatoria una de las entradas arriba.</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Special Operations</source> - <translation type="unfinished">Operaciones Especiales</translation> + <translation>Operaciones Especiales</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to clone an environment</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para clonar un entorno</translation> + <translation>Seleccionar para clonar un entorno</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Clone Environment</source> - <translation type="unfinished">Clonar Entorno</translation> + <translation>Clonar Entorno</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to create the environment from a requirements file</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para crear el entorno a partir de un archivo de requisitos</translation> + <translation>Seleccionar para crear el entorno a partir de un archivo de requisitos</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>from Requirements</source> - <translation type="unfinished">a partir de Requisitos</translation> + <translation>a partir de Requisitos</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> - <translation type="unfinished">Introducir el nombre del entorno para clonar</translation> + <translation>Introducir el nombre del entorno para clonar</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> - <translation type="unfinished">Introducir el directorio del entorno para clonar</translation> + <translation>Introducir el directorio del entorno para clonar</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Package Specs:</source> - <translation type="unfinished">Specs de Package:</translation> + <translation>Specs de Package:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the package specifications for the environment separated by spaces</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Introducir las especificaciones de packages para el entorno separadas por espacios</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <translation>Opciones</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Python Version:</source> - <translation type="unfinished">Versión de Python:</translation> + <translation>Versión de Python:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the Python version for the environment</source> - <translation type="unfinished">Introducir versión de Python para el entorno</translation> + <translation>Introducir versión de Python para el entorno</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Allow insecure SSL connections</source> - <translation type="unfinished">Permitir conexiones SSL no seguras</translation> + <translation>Permitir conexiones SSL no seguras</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to perform just a dry-run</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para ejecutar solamente un dry-run</translation> + <translation>Seleccionar para ejecutar solamente un dry-run</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Perform dry-run</source> - <translation type="unfinished">Llevar a cabo Simulacro (Dry-Run)</translation> + <translation>Llevar a cabo Simulacro (Dry-Run)</translation> </message> </context> <context> @@ -8255,10 +8255,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>La página de configuración <b>{0}</b> no puede ser cargada.</p></translation> </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -8891,32 +8887,32 @@ <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="56" /> <source>Clean Crash Sessions</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Limpiar Sesiones Perdidas</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="58" /> <source>These crash session files were found. Select the ones to be deleted.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Se han encontrado los siguientes archivos de sesiones perdidas. Seleccionar los que se borrarán.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="68" /> <source>Found Crash Sessions</source> - <translation type="unfinished">Encontradas Sesiones Perdidas</translation> + <translation>Encontradas Sesiones Perdidas</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="70" /> <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> - <translation type="unfinished">Se han encontrado estos archivos de sesiones perdidas. Seleccionar la que se desee abrir. Seleccionar 'Cancelar' para no abrir ninguna.</translation> + <translation>Se han encontrado estos archivos de sesiones perdidas. Seleccionar la que se desee abrir. Seleccionar 'Cancelar' para no abrir ninguna.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="103" /> <source>Read Crash Session</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Leer Sesión Perdida</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="104" /> <source><p>The crash session file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><p>El archivo de sesión perdida <b>{0}</b> no se puede leer.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="113" /> @@ -8924,24 +8920,27 @@ Timestamp: {1} Project: {2}</source> <comment>Crash Session, Timestamp, Project Path</comment> - <translation type="unfinished" /> + <translation>{0} +Timestamp: {1} +Proyecto: {2}</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="118" /> <source>{0} Timestamp: {1}</source> <comment>Crash Session, Timestamp</comment> - <translation type="unfinished" /> + <translation>{0} +Timestamp: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> <source>Press to remove the selected crash sessions.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Pulsar para eliminar las sesiones perdidas seleccionadas.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> @@ -22128,7 +22127,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="81" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="155" /> @@ -33759,42 +33758,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYSIDE6DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introduzca el directorio con la documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introducir el directorio con la documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYQT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide2 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Introducir el directorio con la documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYSIDE2DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -34283,18 +34246,6 @@ <source>Unfiltered</source> <translation>Sin filtrar</translation> </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PySide2</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpViewersPage</name> @@ -36140,7 +36091,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3625" /> <source>Select the bookmark to be pulled:</source> - <translation>Seleccinar el marcador sobre el que hacer pull:</translation> + <translation>Seleccionar el marcador sobre el que hacer pull:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3637" /> @@ -47088,1595 +47039,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation>Lado Izquierdo Combinado</translation> </message> - <message> - <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para activar el widget de IRC</translation> - </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcChannelEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Channel</source> - <translation type="vanished">Canal IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel name</source> - <translation type="vanished">Introduzca el nombre del canal</translation> - </message> - <message> - <source>Key:</source> - <translation type="vanished">Clave:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel key/password</source> - <translation type="vanished">Introducir la clave/contraseña del canal</translation> - </message> - <message> - <source>Select to join this channel automatically</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para unirse al canal automáticamente</translation> - </message> - <message> - <source>Join channel automatically</source> - <translation type="vanished">Unirse al canal automáticamente</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcChannelWidget</name> - <message> - <source>Send Message</source> - <translation type="vanished">Enviar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation type="vanished">Los mensajes que comienzan con un carácter '/' no están permitidos en chats privados.</translation> - </message> - <message> - <source>Leave IRC channel</source> - <translation type="vanished">Abandonar el canal IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">¿Desea realmente abandonar el canal IRC <b>{0}</b>?</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Message</source> - <translation type="vanished">Mensaje en el Canal</translation> - </message> - <message> - <source>Nick mentioned</source> - <translation type="vanished">Nick mencionado</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> - <translation type="vanished">{0} se ha unido al canal {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation type="vanished">Usted se ha unido al canal {0} ({1}).</translation> - </message> - <message> - <source>Join Channel</source> - <translation type="vanished">Unirse al Canal</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has left {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} ha abandonado {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has left {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} ha abandonado {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Leave Channel</source> - <translation type="vanished">Abandonar el Canal</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has quit {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} ha salido de {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} ha salido de {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">SalirSalir</translation> - </message> - <message> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="vanished">Usted es conocido como {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="vanished">Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Ausente</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is away: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} está ausente: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation type="vanished">El tema del canal es: "{0}".</translation> - </message> - <message> - <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> - <translation type="vanished">El tema ha sido establecido por {0} en {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Channel URL: {0}</source> - <translation type="vanished">URL del Canal: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>password protected ({0})</source> - <translation type="vanished">protegido por contraseña ({0})</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>limited to %n user(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>limitado a %n usuario</numerusform> - <numerusform>limitado a %n usuarios</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Channel modes: {0}.</source> - <translation type="vanished">Modos de canal: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>This channel was created on {0}.</source> - <translation type="vanished">Este canal se creó en {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'anónimo'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'anónimo' del canal.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets a ban on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} establece un ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the ban on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina el ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'no se permiten colores'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'permitir códigos de color'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} establece una excepción de ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina la excepción de ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'invitar solamente'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'invitar solamente' del canal.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece la clave de canal a '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the channel key.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina la clave del canal.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nick.</numerusform> - <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nicks.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the channel limit.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina el límite del canal.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'moderado'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'no moderado'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'sin mensajes del exterior'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'permitir mensajes del exterior'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'privado'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'público'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'silencioso'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'silencioso' del canal.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'secreto'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'visible'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation type="vanished">{0} activa 'tema protegido'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation type="vanished">{0} desactiva 'tema protegido'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} establece máscara de invitación {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} elimina la máscara de invitación {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="vanished">Modo</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} establece el modo para {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="vanished">CTCP</translation> - </message> - <message> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="vanished">Recibida Solicitud de Versión desde {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>--- New From Here ---</source> - <translation type="vanished">--- Nuevo a partir de Aquí ---</translation> - </message> - <message> - <source>Save Messages</source> - <translation type="vanished">Guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error saving Messages</source> - <translation type="vanished">Error al guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Cut all</source> - <translation type="vanished">Cortar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy all</source> - <translation type="vanished">Copiar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="vanished">Limpiar</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Mark Current Position</source> - <translation type="vanished">Marcar Posición Actual</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Position Marker</source> - <translation type="vanished">Eliminar Posición del Marcador</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be sent:</source> - <translation type="vanished">Introducir el mensaje a enviar:</translation> - </message> - <message> - <source>Send Query</source> - <translation type="vanished">Enviar Consulta</translation> - </message> - <message> - <source>Send Notice</source> - <translation type="vanished">Enviar Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Who Is</source> - <translation type="vanished">Quien Es</translation> - </message> - <message> - <source>Private Chat</source> - <translation type="vanished">Chat Privado</translation> - </message> - <message> - <source>Send Ping</source> - <translation type="vanished">Enviar Ping</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore User</source> - <translation type="vanished">Ignorar Usuario</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Actualizar</translation> - </message> - <message> - <source>Who</source> - <translation type="vanished">Quien</translation> - </message> - <message> - <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation type="vanished">Fin de lista WHO para {0}.</translation> - </message> - <message> - <source> (Away)</source> - <translation type="vanished"> (No está)</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation type="vanished">{0} es {1}@{2} ({3}){4}</translation> - </message> - <message> - <source>Whois</source> - <translation type="vanished">Whois</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation type="vanished">{0} es {1}@{2} ({3}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} es un usuario en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} tiene voz en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} es un halfop en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} is un operador en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is owner of channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} es propietario de los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is admin on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} es un admin en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> - <translation type="vanished">{0} está online vía {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation type="vanished">{0} es un Operador IRC.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n día</numerusform> - <numerusform>%n días</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n hora</numerusform> - <numerusform>%n horas</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n minute(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n minuto</numerusform> - <numerusform>%n minutos</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n second(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n segundo</numerusform> - <numerusform>%n segundos</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, {3}, y {4}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, y {3}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, y {2}.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundo.</numerusform> - <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundos.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been online since {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} ha estado online desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>End of WHOIS list for {0}.</source> - <translation type="vanished">Fin de lista WHOIS para {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an identified user.</source> - <translation type="vanished">{0} is an usuario identificado.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is available for help.</source> - <translation type="vanished">{0} está disponible para ayudar.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is logged in as {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} está conectado como {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="vanished">{0} está utilizando en realidad el host {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is using a secure connection.</source> - <translation type="vanished">{0} está utilizando una conexión segura.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="vanished">{0} está conectando desde {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Channel Topic</source> - <translation type="vanished">Editar Tema del Canal</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the topic for this channel:</source> - <translation type="vanished">Introducir el tema para este canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to change the topic</source> - <translation type="vanished">Pulsar para cambiar el tema</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the list of users</source> - <translation type="vanished">Muestra la lista de usuarios</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the channel messages</source> - <translation type="vanished">Muestra los mensajes del canal</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> - <translation type="vanished">Introducir un mensaje, enviar pulsando Return o Enter</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Identities</source> - <translation type="vanished">Identidades IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Identity:</source> - <translation type="vanished">Identidad:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the identity to work on</source> - <translation type="vanished">Seleccionar la identidad con la que trabajar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new identity</source> - <translation type="vanished">Pulsar para añadir una identidad nueva</translation> - </message> - <message> - <source>Press to copy the selected identity</source> - <translation type="vanished">Pulsar para copiar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected identity</source> - <translation type="vanished">Pulsar para renombrar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected identity</source> - <translation type="vanished">Pulsar para borrar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">General</translation> - </message> - <message> - <source>Real Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre Real:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the real name</source> - <translation type="vanished">Introduzca el nombre real</translation> - </message> - <message> - <source>Nick Names</source> - <translation type="vanished">Sobrenombres (nicknames)</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a nick name to add</source> - <translation type="vanished">Seleccionar un sobrenombre para añadir</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the entered nick name</source> - <translation type="vanished">Pulsar para añadir el sobrenombre introducido</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected nick name</source> - <translation type="vanished">Pulsar para borrar el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected nick name up</source> - <translation type="vanished">Pulsar para mover hacia arriba el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected nick name down</source> - <translation type="vanished">Pulsar para mover hacia abajo el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <source>Auto Identify</source> - <translation type="vanished">Autoidentificar</translation> - </message> - <message> - <source>Service:</source> - <translation type="vanished">Servicio:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the service to identify against</source> - <translation type="vanished">IIntroducir el nombre del servicio contra el que identificarse</translation> - </message> - <message> - <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> - <translation type="vanished">El nombre de Servicio puede ser <b><i>nickserv</i></b> or un nombre dependiente de red tal como <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the password</source> - <translation type="vanished">Introducir la contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Press to show the password</source> - <translation type="vanished">Pulsar para mostrar la contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Ausente</translation> - </message> - <message> - <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para marcar la posición actual en el chat cuando se envíe un comando AWAY.</translation> - </message> - <message> - <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation type="vanished">Marcar la posición actual en la ventana de chat al ausentarse</translation> - </message> - <message> - <source>Away Message:</source> - <translation type="vanished">Mensaje de Ausencia:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation type="vanished">Introducir el mensaje para enviar al ausentarse</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Avanzado</translation> - </message> - <message> - <source>Ident:</source> - <translation type="vanished">Ident:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> - <translation type="vanished">Introducir la identidad para usar al conectarse al servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Reason for Quit:</source> - <translation type="vanished">Razón para Salir:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a message to be sent when quitting</source> - <translation type="vanished">Introducir un mensaje para enviar al salir</translation> - </message> - <message> - <source>Reason for Part:</source> - <translation type="vanished">Razón para Irse:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> - <translation type="vanished">Introducir el mensaje para enviar al abandonar un canal</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Identity</source> - <translation type="vanished">Editar Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>The identity must contain at least one nick name.</source> - <translation type="vanished">La identidad debe contener al menos un sobrenombre.</translation> - </message> - <message> - <source>The identity must have a real name.</source> - <translation type="vanished">La identidad debe tener un nombre real.</translation> - </message> - <message> - <source>Add Identity</source> - <translation type="vanished">Añadir Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>Identity Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre de Identidad:</translation> - </message> - <message> - <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> - <translation type="vanished">Una identidad nombrada <b>{0}</b> ya existe. Debe proporcionarse un nombre distinto.</translation> - </message> - <message> - <source>The identity has to have a name.</source> - <translation type="vanished">La identidad tiene que tener un nombre.</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Identity</source> - <translation type="vanished">Copiar Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Identity</source> - <translation type="vanished">Renombrar Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation type="vanished">Esta identidad está en uso. Si es eliminada, los ajustes de red que la están utilizando recurrirán a la identidad por defecto. ¿Borrarla de todos modos?</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> - <translation type="vanished">¿Realmente quiere borrar estas toda la información para esta identidad?</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Identity</source> - <translation type="vanished">Borrar Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>Press to hide the password</source> - <translation type="vanished">Pulsar para ocultar la contraseña</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentity</name> - <message> - <source>Default Identity</source> - <translation type="vanished">Identidad por Defecto</translation> - </message> - <message> - <source>Gone away for now.</source> - <translation type="vanished">Ausente por ahora.</translation> - </message> - <message> - <source>IRC for eric IDE</source> - <translation type="vanished">IRC para eric IDE</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Network</source> - <translation type="vanished">Red IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Network Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre de Red:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the IRC network</source> - <translation type="vanished">Introducir el nombre de la red IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Identity:</source> - <translation type="vanished">Identidad:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> - <translation type="vanished">Seleccionar la identidad a utilizar para la erd IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar las identidades</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="vanished">Servidor:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the server configuration</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar la configuración del servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Channels:</source> - <translation type="vanished">Canales:</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation type="vanished">Canal</translation> - </message> - <message> - <source>Join Automatically</source> - <translation type="vanished">Unirse Automáticamente</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new channel</source> - <translation type="vanished">Pulsar para añadir un nuevo canal</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the selected channel</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar el canal seleccionado</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected channel</source> - <translation type="vanished">Pulsar para borrar el canal seleccionado</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the name of the server</source> - <translation type="vanished">Muestra el nombre del servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Si</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">No</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Channel</source> - <translation type="vanished">Borrar Canal</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">¿Desea realmente borrar el canal <b>{0}</b>?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkListDialog</name> - <message> - <source>IRC Networks</source> - <translation type="vanished">Redes IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Press to define a new network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para definir una nueva red</translation> - </message> - <message> - <source>&New...</source> - <translation type="vanished">&Nuevo...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the selected network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="vanished">&Editar...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para borrar la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="vanished">&Borrar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para conmutar el flag de autoconexión de la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Auto-Connect</source> - <translation type="vanished">&Autoconectar</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar las identidades</translation> - </message> - <message> - <source>Edit &Identities...</source> - <translation type="vanished">Editar &Identidades...</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Si</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">No</translation> - </message> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">Identidad</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Channels</source> - <translation type="vanished">Canales</translation> - </message> - <message> - <source>Auto-Connect</source> - <translation type="vanished">Autoconectar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Irc Network</source> - <translation type="vanished">Borrar Red IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">¿Desea realmente borrar la red IRC <b>{0}</b>?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkWidget</name> - <message> - <source>Press to disconnect from the network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para desconectar de la red</translation> - </message> - <message> - <source>Press to connect to the selected network</source> - <translation type="vanished">Pulsar para conectar a la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Save Messages</source> - <translation type="vanished">Guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error saving Messages</source> - <translation type="vanished">Error al guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Cut all</source> - <translation type="vanished">Cortar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy all</source> - <translation type="vanished">Copiar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="vanished">Limpiar</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the network messages</source> - <translation type="vanished">Muestra los mensajes de red</translation> - </message> - <message> - <source>Select a network to connect to</source> - <translation type="vanished">Seleccionar una red para conectarse</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation type="vanished">Pulsar para establecer el status de usuario como AWAY (ausente)</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the networks</source> - <translation type="vanished">Pulsar para editar las redes</translation> - </message> - <message> - <source>Select a nick name for the channel</source> - <translation type="vanished">Seleccionar un sobrenombre para el canal</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel to join</source> - <translation type="vanished">Introducir el canal al que unirse</translation> - </message> - <message> - <source>Press to join the channel</source> - <translation type="vanished">Pulsar para unirse al canal</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcPage</name> - <message> - <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation type="vanished"><b>Configurar IRC</b></translation> - </message> - <message> - <source>Enable to show timestamps</source> - <translation type="vanished">Habilitar para mostrar indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <source>Show Timestamps</source> - <translation type="vanished">Mostrar Indicadores de Tiempo</translation> - </message> - <message> - <source>Time Format:</source> - <translation type="vanished">Formato de Tiempo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the time format to use</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el formato de tiempo a utilizar</translation> - </message> - <message> - <source>Date Format</source> - <translation type="vanished">Formato de Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Select the date format to use</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el formato de fecha a utilizar</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar la fecha en los indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <source>Show Date</source> - <translation type="vanished">Mostrar Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Colors</source> - <translation type="vanished">Colores</translation> - </message> - <message> - <source>Network Messages:</source> - <translation type="vanished">Mensajes de Red:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for network messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de red</translation> - </message> - <message> - <source>Nick Names:</source> - <translation type="vanished">Sobrenombres (Nick Names):</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for nick names</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para los sobrenombres</translation> - </message> - <message> - <source>Server Messages:</source> - <translation type="vanished">Mensajes del Servidor:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for server messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes del servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Own Nick Name:</source> - <translation type="vanished">Sombrenombre Propio:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for own nick name</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para el sobrenombre propio</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Messages:</source> - <translation type="vanished">Mensajes del Canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for channel messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes del canal</translation> - </message> - <message> - <source>Join Channel:</source> - <translation type="vanished">Unirse al Canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for join channel messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de unión al canal</translation> - </message> - <message> - <source>Error Messages:</source> - <translation type="vanished">Mensajes de Error:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for error messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de error</translation> - </message> - <message> - <source>Leave Channel:</source> - <translation type="vanished">Abandonar Canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for leave channel messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de abandonar el canal</translation> - </message> - <message> - <source>Timestamp:</source> - <translation type="vanished">Indicador de Tiempo:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for timestamps</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para los indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Info:</source> - <translation type="vanished">Info del Canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for channel info messages</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de info del canal</translation> - </message> - <message> - <source>Hyperlink:</source> - <translation type="vanished">Hiperenlace:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for hyperlinks</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color para hiperenlaces</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> - <translation type="vanished">Habilitar para permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation type="vanished">Permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to show notifications</source> - <translation type="vanished">Habilitar para mostrar notificaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Show Notifications</source> - <translation type="vanished">Mostrar notificaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación para los eventos de unirse y abandonar</translation> - </message> - <message> - <source>Join/Leave Event</source> - <translation type="vanished">Evento Unirse/Abandonar</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for every message</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación para cada mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Every Message</source> - <translation type="vanished">Todos los Mensajes</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación cada vez que su sobrenombre es mencionado</translation> - </message> - <message> - <source>Mentioning of Own Nick</source> - <translation type="vanished">Mencion de Nick Propio</translation> - </message> - <message> - <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para habilitar la búsqueda automática de información de usuario para los canales a los que se une</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> - <translation type="vanished">Habilitar Búsqueda Automática de Información del Usuario (/WHO)</translation> - </message> - <message> - <source>Max. Number of Users in Channel:</source> - <translation type="vanished">Máx. Número de Usuarios en el Canal:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> - <translation type="vanished">Introducir el máximo número de usuarios en un canal permitidos para esta función</translation> - </message> - <message> - <source>Update Interval:</source> - <translation type="vanished">Intervalo de Actualización:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the user information update interval</source> - <translation type="vanished">Introducir el intervalo de actualización de información de usuario</translation> - </message> - <message> - <source> s</source> - <translation type="vanished"> s</translation> - </message> - <message> - <source>Marker</source> - <translation type="vanished">Marcador</translation> - </message> - <message> - <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para marcar la posición actual cuando la ventana de chat es ocultada</translation> - </message> - <message> - <source>Mark Current Position When Hidden</source> - <translation type="vanished">Marcar Posición Actual al Ocultar</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Foreground:</source> - <translation type="vanished">Color de Primer Plano para el Marcador:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground color for the marker</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color de primer plano para el marcador</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background color for the marker</source> - <translation type="vanished">Seleccionar el color de fondo para el marcador</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Background:</source> - <translation type="vanished">Color Fondo para el Marcador:</translation> - </message> - <message> - <source>Shutdown</source> - <translation type="vanished">Apagar</translation> - </message> - <message> - <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para confirmar una operación de apagado estando todavía conectado a un servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm Shutdown When Connected</source> - <translation type="vanished">Confirmar Apagado mientras Conectado</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcServerEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Server</source> - <translation type="vanished">Servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="vanished">Servidor:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the host name of the IRC server</source> - <translation type="vanished">Introduzca el nombre de host del servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Port:</source> - <translation type="vanished">Puerto:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the port number</source> - <translation type="vanished">Introduzca el número de puerto</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the server password</source> - <translation type="vanished">Introducir la contraseña del servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para utilizar una conexión encriptada con SSL</translation> - </message> - <message> - <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> - <translation type="vanished">Usar Conexión Encriptada (SSL)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUserItem</name> - <message> - <source>{0} (ignored)</source> - <translation type="vanished">{0} (ignorado)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUtilities</name> - <message> - <source>anonymous</source> - <translation type="vanished">anónimo</translation> - </message> - <message> - <source>ban mask</source> - <translation type="vanished">mascara de ban</translation> - </message> - <message> - <source>no colors allowed</source> - <translation type="vanished">no se permiten colores</translation> - </message> - <message> - <source>ban exception mask</source> - <translation type="vanished">máscara de excepción de mask</translation> - </message> - <message> - <source>invite only</source> - <translation type="vanished">invitar solo</translation> - </message> - <message> - <source>password protected</source> - <translation type="vanished">protegido por contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>user limit</source> - <translation type="vanished">límite de usuarios</translation> - </message> - <message> - <source>moderated</source> - <translation type="vanished">moderado</translation> - </message> - <message> - <source>no messages from outside</source> - <translation type="vanished">no mensajes desde afuera</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privado</translation> - </message> - <message> - <source>quiet</source> - <translation type="vanished">silencioso</translation> - </message> - <message> - <source>reop channel</source> - <translation type="vanished">reop de canal</translation> - </message> - <message> - <source>secret</source> - <translation type="vanished">secreto</translation> - </message> - <message> - <source>topic protection</source> - <translation type="vanished">protección de tema</translation> - </message> - <message> - <source>invitation mask</source> - <translation type="vanished">máscara de invitación</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcWidget</name> - <message> - <source>Press to leave the current channel</source> - <translation type="vanished">Pulsar para abandonar el canal actual</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnect from Server</source> - <translation type="vanished">Desconectar del Servidor</translation> - </message> - <message> - <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> - <translation type="vanished"><p>¿Desea realmente desconectar de <b>{0}</b>?</p><p>Se cerrarán todos los canales.</p></translation> - </message> - <message> - <source>SSL Connection</source> - <translation type="vanished">Conexión SSL</translation> - </message> - <message> - <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation type="vanished">Se ha solicitado una conexión encriptada pero SSL no está disponible. Por favor, cambie la configuración del servidor.</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Info</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> - <translation type="vanished">Buscando el servidor {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada a través de SSL...</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> - <translation type="vanished">Buscando servidor {0} (puerto {1})...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from server {0}...</source> - <translation type="vanished">Desconectando del servidor {0}...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from network {0}...</source> - <translation type="vanished">Desconectando de la red {0}...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from server.</source> - <translation type="vanished">Desconectando del servidor.</translation> - </message> - <message> - <source>Server found,connecting...</source> - <translation type="vanished">Servidor encontrado, conectando...</translation> - </message> - <message> - <source>Connected,logging in...</source> - <translation type="vanished">Conectado, validándose...</translation> - </message> - <message> - <source>Server disconnected.</source> - <translation type="vanished">Servidor desconectado.</translation> - </message> - <message> - <source>Message Error</source> - <translation type="vanished">Error de Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> - <translation type="vanished">Mensaje desconocido recibido del servidor: </br>{0}</translation> - </message> - <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="vanished">CTCP</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source> - <translation type="vanished">Recibida respuesta CTCP-PING desde {0} con una latencia de {1} ms.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source> - <translation type="vanished">Recibida respuesta CTCP-{0} desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Notice</source> - <translation type="vanished">Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation type="vanished">Usted ha establecido sus modos personales a <b>[{0}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation type="vanished">{0} ha cambiado los modos personales de usted a <b>[{1}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="vanished">Modo</translation> - </message> - <message> - <source>You have left channel {0}.</source> - <translation type="vanished">Ha dejado el canal {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="vanished">Usted es conocido como {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="vanished">Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received PONG from {0}</source> - <translation type="vanished">Recibido PONG desde {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Server Error</source> - <translation type="vanished">Error de Servidor</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Error</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation type="vanished">Bienvenido</translation> - </message> - <message> - <source>Support</source> - <translation type="vanished">Soporte</translation> - </message> - <message> - <source>User</source> - <translation type="vanished">Usuario</translation> - </message> - <message> - <source>MOTD</source> - <translation type="vanished">MOTD</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Ausente</translation> - </message> - <message> - <source>Info ({0})</source> - <translation type="vanished">Info ({0})</translation> - </message> - <message> - <source>Message of the day</source> - <translation type="vanished">Mensaje del día</translation> - </message> - <message> - <source>End of message of the day</source> - <translation type="vanished">Fin de mensaje del día</translation> - </message> - <message> - <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> - <translation type="vanished">Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation> - </message> - <message> - <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> - <translation type="vanished">Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation> - </message> - <message> - <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> - <translation type="vanished">Usuarios actuales en la red: {0}, máx. {1}</translation> - </message> - <message> - <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation type="vanished">Usted ya no está marcado como ausente.</translation> - </message> - <message> - <source>You have been marked as being away.</source> - <translation type="vanished">Usted ha sido marcado como ausente.</translation> - </message> - <message> - <source>SSL Error</source> - <translation type="vanished">Error de SSL</translation> - </message> - <message> - <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> - <translation type="vanished">Conexión al servidor {0} (puerto {1}) perdida mientras se esperaba respuesta de usuario a un error SSL.</translation> - </message> - <message> - <source>Socket Error</source> - <translation type="vanished">Error de Socket</translation> - </message> - <message> - <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="vanished">El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> - </message> - <message> - <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="vanished">La conexión ha sido rechazada por el otro extremo. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> - </message> - <message> - <source>The SSL handshake failed.</source> - <translation type="vanished">Ha fallado el SSL handshake.</translation> - </message> - <message> - <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> - <translation type="vanished">Ha ocurrido el siguiente error de red: <br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <source>A network error occurred.</source> - <translation type="vanished">Ha ocurrido un error de red.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> - <translation type="vanished">No se ha podido conectar a {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada sobre SSL. O bien el servidor no soporta SSL (¿se ha utilizado el puerto correcto?) o bien usted ha rechazado el certificado.</translation> - </message> - <message> - <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> - <translation type="vanished">El certificado SSL para el servidor {0} (puerto {1}) ha fallado la comprobación de autenticidad. Los errores SSL han sido aceptados por usted.</translation> - </message> - <message> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="vanished">Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} ({1})</source> - <comment>channel name, users count</comment> - <translation type="vanished">{0} ({1})</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Crítico</translation> - </message> - <message> - <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation type="vanished">No hay un sobrenombre que el servidor acepte configurado para <b>{0}</b>. Desconectando...</translation> - </message> - <message> - <source>The given nickname is already in use.</source> - <translation type="vanished">El sobrenombre proporcionado ya está en uso.</translation> - </message> - <message> - <source>Channels</source> - <translation type="vanished">Canales</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="vanished">Red</translation> - </message> </context> <context> <name>IsortConfigurationDialog</name> @@ -50497,17 +48859,13 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="94" /> <source>PyQt6 Modules</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Módulos PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="111" /> <source>Cython Specifics</source> <translation>Específico Cython</translation> </message> - <message> - <source>PyQt5/6 Modules</source> - <translation type="vanished">Módulos PyQt5/6</translation> - </message> </context> <context> <name>LexerQSS</name> @@ -53269,7 +51627,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" /> <source>Disable Support for Pimoroni Wireless Pack</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Deshabilitar Soporte para Pimoroni Wireless Pack</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" /> @@ -57535,14 +55893,6 @@ <source>MAC-Address</source> <translation>Dirección MAC</translation> </message> - <message> - <source><tr><td>Variant:</td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="vanished"><tr><td>Variante:</td><td>{0}</td></tr></translation> - </message> - <message> - <source><p>Update may be available.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Una actualización podría estar disponible.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>NtpParametersDialog</name> @@ -62889,30 +61239,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(no encontrado)</translation> </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Extractor de Traducciones (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Forms (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Recursos (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Extractor de Traducciones (Python, PySide2)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Formularios (Python, PySide2)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Compilador de Recursos (Python, PySide2)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -64593,22 +62919,6 @@ <source>Save Remote Project</source> <translation>Guardar Proyecto Remoto</translation> </message> - <message> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation type="vanished">GUI PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation type="vanished">Consola PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 GUI</source> - <translation type="vanished">GUI de PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Console</source> - <translation type="vanished">Consola PySide2</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -65191,12 +63501,12 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="931" /> <source>Error Compiling Form</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Error Compilando el Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="932" /> <source>The project type <b>{0}</b> is not supported.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>El tipo de proyecto <b>{0}</b> no está suportado.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="957" /> @@ -71645,38 +69955,6 @@ <source>Generate imports relative to '.'</source> <translation>Generar imports relativos a '.'</translation> </message> - <message> - <source>PyQt</source> - <translation type="vanished">PyQt</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt 5</source> - <translation type="vanished">PyQt 5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the PyQt 5 tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="vanished">Introducir la ruta del directorio de las herramientas PyQt5, si no se encuentran automáticamente.</translation> - </message> - <message> - <source>pyuic5 Options</source> - <translation type="vanished">Opciones de pyuic5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide</source> - <translation type="vanished">PySide</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2</source> - <translation type="vanished">PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the PySide2 tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="vanished">Introducir la ruta del directorio de las herramientas PySide2, si no se encuentran automáticamente.</translation> - </message> - <message> - <source>pyside2-uic Options</source> - <translation type="vanished">Opciones de pyside2-uic</translation> - </message> </context> <context> <name>Queues</name> @@ -72734,7 +71012,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="103" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="147" /> @@ -74865,33 +73143,33 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="93" /> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="86" /> <source>setup.py Wizard (deprecated)</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Asistente de setup.py (obsoleto)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="87" /> <source>setup.py Wizard (deprecated)...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Asistente de setup.py (obsoleto)...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="95" /> <source><b>setup.py Wizard (deprecated)</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><p><b>Note:</b> The use of setup.py is deprecated. Use <b>pyproject.toml</b> instead.</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><b>Asistente de setup.py (obsoleto)</b><p>Este asistente abre un diálogo para introducir todos los parámetros necesarios para cerar los contenidos básicos de un archivo setup.py. El código generado se insertará en la posición actual del cursor.</p><p><b>Nota:</b> El uso de setup.py está obsoleto. Usar <b>pyproject.toml</b> en su lugar.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="117" /> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="110" /> <source>setup.cfg Wizard (deprecated)</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Asistente de setup.cfg (obsoleto)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="111" /> <source>setup.cfg Wizard (deprecated)...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Asistente de setup.cfg (obsoleto)...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="119" /> <source><b>setup.cfg Wizard (deprecated)</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><p><b>Note:</b> The use of setup.cfg is deprecated. Use <b>pyproject.toml</b> instead.</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><b>Asistente de setup.cfg (obsoleto)</b><p>Este asistente abre un diálogo para introducir todos los parámetros necesarios para cerar los contenidos básicos de un archivo setup.cfg. El código generado se insertará en la posición actual del cursor.</p><p><b>Nota:</b> El uso de setup.cfg está obsoleto. Usar <b>pyproject.toml</b> en su lugar.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="140" /> @@ -74919,30 +73197,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Por favor, abrir o crear un archivo primero.</translation> </message> - <message> - <source>setup.py Wizard</source> - <translation type="vanished">Asistente de setup.py</translation> - </message> - <message> - <source>setup.py Wizard...</source> - <translation type="vanished">Asistente de setup.py...</translation> - </message> - <message> - <source><b>setup.py Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Asistente de setup.py</b><p>Este asistente abre un diálogo para introducir todos los parámentros necesarios para crear los contenidos básicos de un archivo setup.py. El código generado se inserta en la posición actual del cursor.</p></translation> - </message> - <message> - <source>setup.cfg Wizard</source> - <translation type="vanished">Asistente de setup.cfg</translation> - </message> - <message> - <source>setup.cfg Wizard...</source> - <translation type="vanished">Asistente de setup.cfg...</translation> - </message> - <message> - <source><b>setup.cfg Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Asistente de setup.cfg</b><p>Este asistente abre un diálogo para introducir todos los parámentros necesarios para crear los contenidos básicos de un archivo setup.cfg. El código generado se inserta en la posición actual del cursor.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>SetupWizardDialog</name> @@ -74954,7 +73208,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="95" /> <source>Select From SPDX License List</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar Desde Lista de Licencias SPDX</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -90010,7 +88264,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="763" /> <source><h3>MicroPython / CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><h3>Placa CircuitPython / MicroPython</h3><p>Para preparar la placa para flashear seguir estos pasos:</p><ol><li>Cambiar el dispositivo a modo 'bootloader' pulsando dos veces el botón de reset.</li><li>Esperar hasta que el dispositivo entre en modo 'bootloader'.</li><li>(Si esto no ocurre, intentar pausas entre pulsado más largas o más cortas.)</li><li>Asegurar que el volumen de arranque está disponible (esto puede requerir de su montaje).</li><li>Seleccionar el archivo de firmware a flashear y hacer click en el botón de flash.</li></ol></translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" /> @@ -90196,10 +88450,6 @@ <source>Refresh</source> <translation>Actualizar</translation> </message> - <message> - <source><h3>CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> - <translation type="vanished"><h3>Placa CircuitPython</h3><p>Para preparar la placa para flashear seguir estos pasos:</p><ol><li>Cambiar el dispositivo a modo 'bootloader' pulsando dos veces el botón de reset.</li><li>Esperar hasta que el dispositivo entre en modo 'bootloader'.</li><li>(Si esto no ocurre, intentar pausas entre pulsado más largas o más cortas.)</li><li>Asegurar que el volumen de arranque está disponible (esto puede requerir de su montaje).</li><li>Seleccionar el archivo de firmware a flashear y hacer click en el botón de flash.</li></ol></translation> - </message> </context> <context> <name>UIPreviewer</name> @@ -93672,78 +91922,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Algunos editores contienen datos sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> - <message> - <source>&IRC</source> - <translation type="vanished">&IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation type="vanished">Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Abrir Documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Documentación de PySide2</b><p>Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Clean stale crash sessions</source> - <translation type="vanished">Limpiar sesiones perdidas antituas</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete these stale crash session files?</source> - <translation type="vanished">¿Desea realmente eliminar esos archivos antiguos de sesiones perdidas?</translation> - </message> - <message> - <source>Found Crash Sessions</source> - <translation type="vanished">Encontradas Sesiones Perdidas</translation> - </message> - <message> - <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> - <translation type="vanished">Se han encontrado estos archivos de sesiones perdidas. Seleccionar la que se desee abrir. Seleccionar 'Cancelar' para no abrir ninguna.</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -99168,7 +97346,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="309" /> <source>eric-ide Server is not available</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>El Servidor de eric-ide no está disponible</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> @@ -99188,7 +97366,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> <source>Select the environment type.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar el tipo de entorno.</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> @@ -99247,38 +97425,6 @@ <source>Shows the host name of the server this entry belongs to (eric-ide server environment only)</source> <translation>Muestra el nombre de host del servidor al que esta entrada pertenece (solo para entornos de servidor de eric-ide)</translation> </message> - <message> - <source>Select to indicate a standard environment</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para indicar un entorno estándar</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Estándar</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate an Anaconda environment</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para indicar un entorno Anaconda</translation> - </message> - <message> - <source>Anaconda</source> - <translation type="vanished">Anaconda</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate a remotely (ssh) accessed environment</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para indicar un entorno accedido en remoto (ddh)</translation> - </message> - <message> - <source>Remote</source> - <translation type="vanished">Remoto</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate an eric-ide server environment.</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para indicar un entorno de servidor de eric-ide.</translation> - </message> - <message> - <source>eric-ide server</source> - <translation type="vanished">Servidor de eric-ide</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvConfigurationDialog</name> @@ -99440,27 +97586,27 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'wheel' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar no instalar 'wheel' en el nuevo virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Don't install 'wheel' in the virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>No instalar 'wheel' en el virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'setuptools' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar no instalar 'setuptools' en el nuevo virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Don't install 'setuptools' in the virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>No instalar 'setuptool' en el virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'pip' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar no instalar 'pip' en el nuevo virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -99537,118 +97683,6 @@ <source>Open target directory after creation</source> <translation>Abrir directorio de destino despues de creación</translation> </message> - <message> - <source>Conda Environment Location</source> - <translation type="vanished">Ubicación de Entorno Conda</translation> - </message> - <message> - <source>Conda Requirements File</source> - <translation type="vanished">Archivo de Requisitos Conda</translation> - </message> - <message> - <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use 'conda'</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para usar 'conda'</translation> - </message> - <message> - <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para descomprimir setuptools al instalarlas</translation> - </message> - <message> - <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> - <translation type="vanished">Descomprimir Setuptool al virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para no instalar setuptools (o pip) en el nuevo virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> - <translation type="vanished">No instalar 'setuptool' (o pip) en el virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> - <translation type="vanished">Seleccinar para no instalar pip en el nuevo virtualenv</translation> - </message> - <message> - <source>Target Environment Specification</source> - <translation type="vanished">Especificación de Entorno Objetivo</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name for the environment</source> - <translation type="vanished">Introducir el nomber para el entorno</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Ruta:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the target directory for the conda environment</source> - <translation type="vanished">Introducir el directorio objetivo para el entorno conda</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> Only one of the above entries is mandatory.</source> - <translation type="vanished"><b>Nota:</b> Solamente es obligatoria una de las entradas arriba.</translation> - </message> - <message> - <source>Special Operations</source> - <translation type="vanished">Operaciones Especiales</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clone an environment</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para clonar un entorno</translation> - </message> - <message> - <source>Clone Environment</source> - <translation type="vanished">Clonar Entorno</translation> - </message> - <message> - <source>Select to create the environment from a requirements file</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para crear el entorno a partir de un archivo de requisitos</translation> - </message> - <message> - <source>from Requirements</source> - <translation type="vanished">a partir de Requisitos</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> - <translation type="vanished">Introducir el nombre del entorno para clonar</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> - <translation type="vanished">Introducir el directorio del entorno para clonar</translation> - </message> - <message> - <source>Package Specs:</source> - <translation type="vanished">Specs de Package:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the package specifications for the environment</source> - <translation type="vanished">Introducir las especificaciones de package para el entorno</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Python version for the environment</source> - <translation type="vanished">Introducir versión de Python para el entorno</translation> - </message> - <message> - <source>Allow insecure SSL connections</source> - <translation type="vanished">Permitir conexiones SSL no seguras</translation> - </message> - <message> - <source>Select to perform just a dry-run</source> - <translation type="vanished">Seleccionar para ejecutar solamente un dry-run</translation> - </message> - <message> - <source>Perform dry-run</source> - <translation type="vanished">Llevar a cabo Simulacro (Dry-Run)</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvExecDialog</name> @@ -99822,27 +97856,27 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="72" /> <source>Standard</source> - <translation type="unfinished">Estándar</translation> + <translation>Estándar</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="78" /> <source>Remote</source> - <translation type="unfinished">Remoto</translation> + <translation>Remoto</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="81" /> <source>eric-ide Server</source> - <translation type="unfinished">Servidor de eric-ide</translation> + <translation>Servidor de eric-ide</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="262" /> <source>Create Virtual Environment</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Crear Entorno Virtual</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="263" /> <source>Select the virtual environment type:</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Seleccionar el tipo de entorno virtual:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="338" /> @@ -99965,7 +97999,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> + <translation>Tipo</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> @@ -99975,12 +98009,12 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Interpreter:</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Intérprete:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Descripción:</translation> + <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> @@ -100025,14 +98059,6 @@ <source>Select the interpreters to create environment entries for:</source> <translation>Seleccionar los intérpretes para crear entradas de entornos:</translation> </message> - <message> - <source>Interpreter</source> - <translation type="vanished">Intérprete</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Descripción</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWindow</name> @@ -105144,17 +103170,13 @@ <message> <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="40" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="139" /> <source>Press to hide the password</source> <translation>Pulsar para ocultar la contraseña</translation> </message> - <message> - <source>open</source> - <translation type="vanished">abierta</translation> - </message> </context> <context> <name>WifiApStationsDialog</name>
--- a/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts Sun Apr 27 20:38:55 2025 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts Wed Apr 30 14:49:04 2025 +0200 @@ -6910,17 +6910,17 @@ <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="71" /> <source>Anaconda</source> - <translation type="unfinished">Anaconda</translation> + <translation>Anaconda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="121" /> <source>Create Conda Environment</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Создать среду окружения Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="122" /> <source>Conda has not been installed or is not configured. Aborting...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Conda не был установлен или не настроен. Отмена...</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="267" /> @@ -6976,154 +6976,154 @@ <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="55" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="49" /> <source>Conda Environment Location</source> - <translation type="unfinished">Расположение среды окружения Conda</translation> + <translation>Расположение среды окружения Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="61" /> <source>Conda Requirements File</source> - <translation type="unfinished">Файл зависимостей Conda</translation> + <translation>Файл зависимостей Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="65" /> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Conda Environment Configuration</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Конфигурация среды Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Environment Creator</source> - <translation type="unfinished">Создание виртуальной среды окружения</translation> + <translation>Создание виртуальной среды окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Logical Name:</source> - <translation type="unfinished">Логическое имя:</translation> + <translation>Логическое имя:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter a unique name for the virtual environment to register it with the Virtual Environment Manager</source> - <translation type="unfinished">Введите уникальное имя виртуального окружения для регистрации его в менеджере виртуального окружения</translation> + <translation>Введите уникальное имя виртуального окружения для регистрации его в менеджере виртуального окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name for registration of the virtual environment</source> - <translation type="unfinished">Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation> + <translation>Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Target Environment Specification</source> - <translation type="unfinished">Определение целевой среды окружения</translation> + <translation>Определение целевой среды окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Имя:</translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the name of the virtual environment in Conda</source> - <translation type="unfinished">Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> + <translation>Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Name of the virtual environment in Conda</source> - <translation type="unfinished">Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> + <translation>Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Путь:</translation> + <translation>Путь:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the target directory for the conda environment</source> - <translation type="unfinished">Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> + <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source><b>Note:</b> Only one of the above entries is mandatory.</source> - <translation type="unfinished"><b>Примечание:</b> Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> + <translation><b>Примечание:</b> Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Special Operations</source> - <translation type="unfinished">Специальные операции</translation> + <translation>Специальные операции</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to clone an environment</source> - <translation type="unfinished">Разрешить клонировать среду окружения</translation> + <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Clone Environment</source> - <translation type="unfinished">Клонировать среду окружения</translation> + <translation>Клонировать среду окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to create the environment from a requirements file</source> - <translation type="unfinished">Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> + <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>from Requirements</source> - <translation type="unfinished">в соответствии с зависимостями</translation> + <translation>в соответствии с зависимостями</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> - <translation type="unfinished">Введите имя среды окружения для клонирования</translation> + <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> - <translation type="unfinished">Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> + <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Package Specs:</source> - <translation type="unfinished">Спецификации пакетов:</translation> + <translation>Спецификации пакетов:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the package specifications for the environment separated by spaces</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Введите спецификации пакета для среды, разделенные пробелами</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Параметры</translation> + <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Python Version:</source> - <translation type="unfinished">Версия Python:</translation> + <translation>Версия Python:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the Python version for the environment</source> - <translation type="unfinished">Задайте версию Python для среды окружения</translation> + <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Allow insecure SSL connections</source> - <translation type="unfinished">Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> + <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to perform just a dry-run</source> - <translation type="unfinished">Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> + <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Perform dry-run</source> - <translation type="unfinished">Выполнять пробный прогон</translation> + <translation>Выполнять пробный прогон</translation> </message> </context> <context> @@ -7366,7 +7366,7 @@ <message> <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="0" /> <source>Populated Configurations:</source> - <translation>Наполненные конфигурации:</translation> + <translation>Заполненные конфигурации:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="0" /> @@ -7534,7 +7534,7 @@ <message> <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="0" /> <source>Timestamp:</source> - <translation>Временная метка:</translation> + <translation>Timestamp:</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="0" /> @@ -8268,10 +8268,6 @@ <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -8904,32 +8900,32 @@ <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="56" /> <source>Clean Crash Sessions</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Очистить crash-сеансы</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="58" /> <source>These crash session files were found. Select the ones to be deleted.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите те, которые нужно удалить.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="68" /> <source>Found Crash Sessions</source> - <translation type="unfinished">Найдены crash-сеансы</translation> + <translation>Найдены crash-сеансы</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="70" /> <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> - <translation type="unfinished">Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation> + <translation>Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="103" /> <source>Read Crash Session</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Прочитать crash-сеанс</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="104" /> <source><p>The crash session file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><p>Не удалось прочитать файл crash-сеанса <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="113" /> @@ -8937,24 +8933,27 @@ Timestamp: {1} Project: {2}</source> <comment>Crash Session, Timestamp, Project Path</comment> - <translation type="unfinished" /> + <translation>{0} +Timestamp: {1} +Проект: {2}</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="118" /> <source>{0} Timestamp: {1}</source> <comment>Crash Session, Timestamp</comment> - <translation type="unfinished" /> + <translation>{0} +Timestamp: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> <source>Press to remove the selected crash sessions.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Удалить выбранные crash-сеансы.</translation> </message> <message> <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Удалить</translation> + <translation>Удалить</translation> </message> </context> <context> @@ -22166,7 +22165,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="81" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="155" /> @@ -33807,42 +33806,6 @@ <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE6DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией Qt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT5DOCDIR, если она установлена.</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT5DOCDIR, если она установлена.</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the PySide2 documentation directory</source> - <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PySide2</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="vanished"><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -34331,18 +34294,6 @@ <source>Unfiltered</source> <translation>Без фильтра</translation> </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PySide2</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpViewersPage</name> @@ -47149,1602 +47100,6 @@ <source>Combined Left Side</source> <translation>Объединенные боковые панели слева</translation> </message> - <message> - <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет IRC</translation> - </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcChannelEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Channel</source> - <translation type="vanished">IRC канал</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel name</source> - <translation type="vanished">Введите имя канала</translation> - </message> - <message> - <source>Key:</source> - <translation type="vanished">Ключ:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel key/password</source> - <translation type="vanished">Введите ключ/пароль для канала</translation> - </message> - <message> - <source>Select to join this channel automatically</source> - <translation type="vanished">Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation> - </message> - <message> - <source>Join channel automatically</source> - <translation type="vanished">Автоматически подключиться к каналу</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcChannelWidget</name> - <message> - <source>Send Message</source> - <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation> - </message> - <message> - <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation type="vanished">В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation> - </message> - <message> - <source>Leave IRC channel</source> - <translation type="vanished">Уйти с IRC канала</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">Вы действительно хотите уйти с канала <b>{0}</b>?</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Message</source> - <translation type="vanished">Сообщение в канале</translation> - </message> - <message> - <source>Nick mentioned</source> - <translation type="vanished">Упомянутый ник</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> - <translation type="vanished">{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation type="vanished">Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation> - </message> - <message> - <source>Join Channel</source> - <translation type="vanished">Подключиться к каналу</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has left {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has left {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Leave Channel</source> - <translation type="vanished">Уйти с канала</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has quit {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="vanished">Выйти</translation> - </message> - <message> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Отошел</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is away: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} вдали: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation type="vanished">Тема канала: "{0}".</translation> - </message> - <message> - <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> - <translation type="vanished">Тему отрыл {0} {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Channel URL: {0}</source> - <translation type="vanished">URL канала: {0}</translation> - </message> - <message> - <source>password protected ({0})</source> - <translation type="vanished">защищён паролем ({0})</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>limited to %n user(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform> - <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform> - <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Channel modes: {0}.</source> - <translation type="vanished">Режимы канала: {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>This channel was created on {0}.</source> - <translation type="vanished">Этот канал был открыт {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets a ban on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает запрет на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the ban on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} снимает запрет на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the channel key.</source> - <translation type="vanished">{0} удаляет ключ для канала.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform> - <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform> - <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the channel limit.</source> - <translation type="vanished">{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation type="vanished">{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation type="vanished">{0} включает 'тема защищена'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation type="vanished">{0} выключает 'тема защищена'.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="vanished">Режим</translation> - </message> - <message> - <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> - <translation type="vanished">{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="vanished">Справка</translation> - </message> - <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation> - </message> - <message> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>--- New From Here ---</source> - <translation type="vanished">--- Здесь новые сообщения ---</translation> - </message> - <message> - <source>Save Messages</source> - <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation> - </message> - <message> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error saving Messages</source> - <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation> - </message> - <message> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Копировать</translation> - </message> - <message> - <source>Cut all</source> - <translation type="vanished">Вырезать всё</translation> - </message> - <message> - <source>Copy all</source> - <translation type="vanished">Копировать всё</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="vanished">Очистить</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Mark Current Position</source> - <translation type="vanished">Пометить текущую позицию</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Position Marker</source> - <translation type="vanished">Удалить маркер позиции</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be sent:</source> - <translation type="vanished">Введите сообщение для отправки:</translation> - </message> - <message> - <source>Send Query</source> - <translation type="vanished">Отправить запрос</translation> - </message> - <message> - <source>Send Notice</source> - <translation type="vanished">Отправить уведомление</translation> - </message> - <message> - <source>Who Is</source> - <translation type="vanished">Кто это</translation> - </message> - <message> - <source>Private Chat</source> - <translation type="vanished">Приватный чат</translation> - </message> - <message> - <source>Send Ping</source> - <translation type="vanished">Отправить Ping</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore User</source> - <translation type="vanished">Игнорировать пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="vanished">Освежить</translation> - </message> - <message> - <source>Who</source> - <translation type="vanished">Кто</translation> - </message> - <message> - <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation type="vanished">Конец списка для {0}.</translation> - </message> - <message> - <source> (Away)</source> - <translation type="vanished"> (отсутствует)</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation> - </message> - <message> - <source>Whois</source> - <translation type="vanished">Whois</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} это пользователь в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} это оператор в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is owner of channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} это владелец каналов: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is admin on channels: {1}</source> - <translation type="vanished">{0} это администратор в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> - <translation type="vanished">{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation type="vanished">{0} это IRC оператор.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n день</numerusform> - <numerusform>%n дня</numerusform> - <numerusform>%n дней</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n час</numerusform> - <numerusform>%n часа</numerusform> - <numerusform>%n часов</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n minute(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n минуту</numerusform> - <numerusform>%n минуты</numerusform> - <numerusform>%n минут</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n second(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>%n секунду</numerusform> - <numerusform>%n секунды</numerusform> - <numerusform>%n секунд</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="vanished">{0} не появлялся {1} и {2}.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform> - <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform> - <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>{0} has been online since {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} присутствует с {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>End of WHOIS list for {0}.</source> - <translation type="vanished">Конец WHOIS списка для {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is an identified user.</source> - <translation type="vanished">{0} является реальным пользователем.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is available for help.</source> - <translation type="vanished">{0} готов помочь.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is logged in as {1}.</source> - <translation type="vanished">{0} вошёл как {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="vanished">{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is using a secure connection.</source> - <translation type="vanished">{0} использует безопасное соединение.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="vanished">{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Channel Topic</source> - <translation type="vanished">Изменить тему канала</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the topic for this channel:</source> - <translation type="vanished">Введите тему для канала:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to change the topic</source> - <translation type="vanished">Сменить тему</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the list of users</source> - <translation type="vanished">Отображение списка пользователей</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the channel messages</source> - <translation type="vanished">Отображение сообщений в канале</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> - <translation type="vanished">Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Identities</source> - <translation type="vanished">IRC пользователи</translation> - </message> - <message> - <source>Identity:</source> - <translation type="vanished">Пользователь:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the identity to work on</source> - <translation type="vanished">Выберите пользователя для работы</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new identity</source> - <translation type="vanished">Добавить нового пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Press to copy the selected identity</source> - <translation type="vanished">Копировать выбранного пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Press to rename the selected identity</source> - <translation type="vanished">Переименовать выбранного пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected identity</source> - <translation type="vanished">Удалить выбранного пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Основные</translation> - </message> - <message> - <source>Real Name:</source> - <translation type="vanished">Действительное имя:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the real name</source> - <translation type="vanished">Введите действительное имя пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Nick Names</source> - <translation type="vanished">Псевдонимы</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a nick name to add</source> - <translation type="vanished">Введите псевдоним для добавления</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add the entered nick name</source> - <translation type="vanished">Добавить введенный псевдоним</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected nick name</source> - <translation type="vanished">Удалить выбранный псевдоним</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected nick name up</source> - <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вверх</translation> - </message> - <message> - <source>Press to move the selected nick name down</source> - <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вниз</translation> - </message> - <message> - <source>Auto Identify</source> - <translation type="vanished">Автоидентификация</translation> - </message> - <message> - <source>Service:</source> - <translation type="vanished">Сервис:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the service to identify against</source> - <translation type="vanished">Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation> - </message> - <message> - <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> - <translation type="vanished">Имя сервиса может быть или <b><i>nickserv</i></b> или сетевое имя, например <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the password</source> - <translation type="vanished">Введите пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Press to show the password</source> - <translation type="vanished">Показать пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Отошел</translation> - </message> - <message> - <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> - <translation type="vanished">Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation> - </message> - <message> - <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation type="vanished">Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation> - </message> - <message> - <source>Away Message:</source> - <translation type="vanished">Сообщение об отсутствии:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation type="vanished">Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Расширенные</translation> - </message> - <message> - <source>Ident:</source> - <translation type="vanished">Пользователь:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> - <translation type="vanished">Задайте пользователя для входа на сервер</translation> - </message> - <message> - <source>Reason for Quit:</source> - <translation type="vanished">Причина для выхода:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a message to be sent when quitting</source> - <translation type="vanished">Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation> - </message> - <message> - <source>Reason for Part:</source> - <translation type="vanished">Причина для расставания:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> - <translation type="vanished">Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Identity</source> - <translation type="vanished">Редактировать пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>The identity must contain at least one nick name.</source> - <translation type="vanished">У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation> - </message> - <message> - <source>The identity must have a real name.</source> - <translation type="vanished">У пользователя должно быть реальное имя.</translation> - </message> - <message> - <source>Add Identity</source> - <translation type="vanished">Добавить пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Identity Name:</source> - <translation type="vanished">Имя для идентификации:</translation> - </message> - <message> - <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> - <translation type="vanished">Пользователь с именем <b>{0}</b> уже существует. Выберите другое имя.</translation> - </message> - <message> - <source>The identity has to have a name.</source> - <translation type="vanished">У пользователя должно быть имя.</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Identity</source> - <translation type="vanished">Копировать пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Identity</source> - <translation type="vanished">Переименовать пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation type="vanished">Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> - <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Identity</source> - <translation type="vanished">Удалить пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Press to hide the password</source> - <translation type="vanished">Скрыть пароль</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentity</name> - <message> - <source>Default Identity</source> - <translation type="vanished">Пользователь по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>Gone away for now.</source> - <translation type="vanished">Отошел.</translation> - </message> - <message> - <source>IRC for eric IDE</source> - <translation type="vanished">IRC для eric IDE</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Network</source> - <translation type="vanished">Сеть IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Network Name:</source> - <translation type="vanished">Сетевое имя:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the IRC network</source> - <translation type="vanished">Задайте имя сети IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Identity:</source> - <translation type="vanished">Пользователь:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> - <translation type="vanished">Задайте пользователя для сети IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="vanished">Сервер:</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the server configuration</source> - <translation type="vanished">Редактировать конфигурацию сервера</translation> - </message> - <message> - <source>Channels:</source> - <translation type="vanished">Каналы:</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation type="vanished">Канал</translation> - </message> - <message> - <source>Join Automatically</source> - <translation type="vanished">Автоматическое подключение</translation> - </message> - <message> - <source>Press to add a new channel</source> - <translation type="vanished">Добавить новый канал</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the selected channel</source> - <translation type="vanished">Редактировать выбранный канал</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected channel</source> - <translation type="vanished">Удалить выбранный канал</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the name of the server</source> - <translation type="vanished">Отображение имени сервера</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Да</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Нет</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Channel</source> - <translation type="vanished">Удалить канал</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить канал <b>{0}</b>?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkListDialog</name> - <message> - <source>IRC Networks</source> - <translation type="vanished">Сети IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Press to define a new network</source> - <translation type="vanished">Добавить новую сеть</translation> - </message> - <message> - <source>&New...</source> - <translation type="vanished">&Новый...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the selected network</source> - <translation type="vanished">Редактировать выбранную сеть</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="vanished">&Правка...</translation> - </message> - <message> - <source>Press to delete the selected network</source> - <translation type="vanished">Удалить выбранную сеть</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="vanished">&Удалить</translation> - </message> - <message> - <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> - <translation type="vanished">Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation> - </message> - <message> - <source>&Auto-Connect</source> - <translation type="vanished">&Автосоединение</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation> - </message> - <message> - <source>Edit &Identities...</source> - <translation type="vanished">Правка п&ользователя...</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="vanished">Да</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="vanished">Нет</translation> - </message> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="vanished">Идентичность</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="vanished">Сервер</translation> - </message> - <message> - <source>Channels</source> - <translation type="vanished">Каналы</translation> - </message> - <message> - <source>Auto-Connect</source> - <translation type="vanished">Автосоединение</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Irc Network</source> - <translation type="vanished">Удалить сеть IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить IRC сеть <b>{0}</b>?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkWidget</name> - <message> - <source>Press to disconnect from the network</source> - <translation type="vanished">Отсоединиться от сети</translation> - </message> - <message> - <source>Press to connect to the selected network</source> - <translation type="vanished">Подключиться к выбранной сети</translation> - </message> - <message> - <source>Save Messages</source> - <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation> - </message> - <message> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Error saving Messages</source> - <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation> - </message> - <message> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="vanished"><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Копировать</translation> - </message> - <message> - <source>Cut all</source> - <translation type="vanished">Вырезать всё</translation> - </message> - <message> - <source>Copy all</source> - <translation type="vanished">Копировать всё</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="vanished">Очистить</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="vanished">Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Shows the network messages</source> - <translation type="vanished">Отображение сетевых сообщений</translation> - </message> - <message> - <source>Select a network to connect to</source> - <translation type="vanished">Выберите сеть для подключения</translation> - </message> - <message> - <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation type="vanished">Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation> - </message> - <message> - <source>Press to edit the networks</source> - <translation type="vanished">Редактировать сети</translation> - </message> - <message> - <source>Select a nick name for the channel</source> - <translation type="vanished">Выберите псевдоним для канала</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the channel to join</source> - <translation type="vanished">Введите канал для подсоединения</translation> - </message> - <message> - <source>Press to join the channel</source> - <translation type="vanished">Подсоединиться к каналу</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcPage</name> - <message> - <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation type="vanished"><b>Настроить IRC</b></translation> - </message> - <message> - <source>Enable to show timestamps</source> - <translation type="vanished">Разрешить показывать временную метку</translation> - </message> - <message> - <source>Show Timestamps</source> - <translation type="vanished">Показывать временную метку</translation> - </message> - <message> - <source>Time Format:</source> - <translation type="vanished">Формат времени:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the time format to use</source> - <translation type="vanished">Выберите формат времени</translation> - </message> - <message> - <source>Date Format</source> - <translation type="vanished">Формат даты</translation> - </message> - <message> - <source>Select the date format to use</source> - <translation type="vanished">Выберите формат даты</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation type="vanished">Разрешить показывать дату во временной метке</translation> - </message> - <message> - <source>Show Date</source> - <translation type="vanished">Показывать дату</translation> - </message> - <message> - <source>Colors</source> - <translation type="vanished">Цвет</translation> - </message> - <message> - <source>Network Messages:</source> - <translation type="vanished">Сетевые сообщения:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for network messages</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation> - </message> - <message> - <source>Nick Names:</source> - <translation type="vanished">Псевдоним:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for nick names</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения псевдонима</translation> - </message> - <message> - <source>Server Messages:</source> - <translation type="vanished">Серверные сообщения:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for server messages</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation> - </message> - <message> - <source>Own Nick Name:</source> - <translation type="vanished">Свой псевдоним:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for own nick name</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Messages:</source> - <translation type="vanished">Сообщение в канале:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for channel messages</source> - <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation> - </message> - <message> - <source>Join Channel:</source> - <translation type="vanished">Зайти на канал:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for join channel messages</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation> - </message> - <message> - <source>Error Messages:</source> - <translation type="vanished">Сообщение об ошибке:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for error messages</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation> - </message> - <message> - <source>Leave Channel:</source> - <translation type="vanished">Уйти с канала:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for leave channel messages</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation> - </message> - <message> - <source>Timestamp:</source> - <translation type="vanished">Временная метка:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for timestamps</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для временных меток</translation> - </message> - <message> - <source>Channel Info:</source> - <translation type="vanished">Информация о канале:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for channel info messages</source> - <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation> - </message> - <message> - <source>Hyperlink:</source> - <translation type="vanished">Гиперссылка:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the color for hyperlinks</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> - <translation type="vanished">Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation> - </message> - <message> - <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation type="vanished">Разрешить цвет</translation> - </message> - <message> - <source>Enable to show notifications</source> - <translation type="vanished">Разрешить показ уведомлений</translation> - </message> - <message> - <source>Show Notifications</source> - <translation type="vanished">Показывать уведомления</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation type="vanished">Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation> - </message> - <message> - <source>Join/Leave Event</source> - <translation type="vanished">Подсоединение/отсоединение</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for every message</source> - <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом сообщении</translation> - </message> - <message> - <source>Every Message</source> - <translation type="vanished">Каждое сообщение</translation> - </message> - <message> - <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> - <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation> - </message> - <message> - <source>Mentioning of Own Nick</source> - <translation type="vanished">Упоминание вашего псевдонима</translation> - </message> - <message> - <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> - <translation type="vanished">Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> - <translation type="vanished">Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation> - </message> - <message> - <source>Max. Number of Users in Channel:</source> - <translation type="vanished">Максимальное количество пользователей в канале:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> - <translation type="vanished">Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation> - </message> - <message> - <source>Update Interval:</source> - <translation type="vanished">Интервал обновления:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the user information update interval</source> - <translation type="vanished">Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation> - </message> - <message> - <source> s</source> - <translation type="vanished"> сек</translation> - </message> - <message> - <source>Marker</source> - <translation type="vanished">Маркер</translation> - </message> - <message> - <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> - <translation type="vanished">Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation> - </message> - <message> - <source>Mark Current Position When Hidden</source> - <translation type="vanished">Помечать текущую позицию</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Foreground:</source> - <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation> - </message> - <message> - <source>Select the foreground color for the marker</source> - <translation type="vanished">Выберите цвет маркера</translation> - </message> - <message> - <source>Select the background color for the marker</source> - <translation type="vanished">Задайте цвет фона маркера</translation> - </message> - <message> - <source>Marker Background:</source> - <translation type="vanished">Фон маркера:</translation> - </message> - <message> - <source>Shutdown</source> - <translation type="vanished">Выключение</translation> - </message> - <message> - <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm Shutdown When Connected</source> - <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcServerEditDialog</name> - <message> - <source>IRC Server</source> - <translation type="vanished">IRC cервер</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="vanished">Сервер:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the host name of the IRC server</source> - <translation type="vanished">Введите имя хоста IRC сервера</translation> - </message> - <message> - <source>Port:</source> - <translation type="vanished">Порт:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the port number</source> - <translation type="vanished">Введите номер порта</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the server password</source> - <translation type="vanished">Введите пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> - <translation type="vanished">Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation> - </message> - <message> - <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> - <translation type="vanished">Использовать SSL</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUserItem</name> - <message> - <source>{0} (ignored)</source> - <translation type="vanished">{0} (проигнорировано)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUtilities</name> - <message> - <source>anonymous</source> - <translation type="vanished">анонимный</translation> - </message> - <message> - <source>ban mask</source> - <translation type="vanished">шаблон запрета</translation> - </message> - <message> - <source>no colors allowed</source> - <translation type="vanished">цвета запрещены</translation> - </message> - <message> - <source>ban exception mask</source> - <translation type="vanished">маска исключений из запрета</translation> - </message> - <message> - <source>invite only</source> - <translation type="vanished">только по приглашению</translation> - </message> - <message> - <source>password protected</source> - <translation type="vanished">защищён паролем</translation> - </message> - <message> - <source>user limit</source> - <translation type="vanished">ограниченное число пользователей</translation> - </message> - <message> - <source>moderated</source> - <translation type="vanished">контролируемый</translation> - </message> - <message> - <source>no messages from outside</source> - <translation type="vanished">внешние сообщения запрещены</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">приватный</translation> - </message> - <message> - <source>quiet</source> - <translation type="vanished">тихий</translation> - </message> - <message> - <source>reop channel</source> - <translation type="vanished">повторно открыть канал</translation> - </message> - <message> - <source>secret</source> - <translation type="vanished">секретный</translation> - </message> - <message> - <source>topic protection</source> - <translation type="vanished">защита темы</translation> - </message> - <message> - <source>invitation mask</source> - <translation type="vanished">шаблон приглашения</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcWidget</name> - <message> - <source>Press to leave the current channel</source> - <translation type="vanished">Отключиться от текущего канала</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnect from Server</source> - <translation type="vanished">Отключение от сервера</translation> - </message> - <message> - <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Вы действительно хотите отключиться от <b>{0}</b>?</p><p>Все каналы будут закрыты.</p></translation> - </message> - <message> - <source>SSL Connection</source> - <translation type="vanished">SSL соединение</translation> - </message> - <message> - <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation type="vanished">Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation> - </message> - <message> - <source>Info</source> - <translation type="vanished">Информация</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> - <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation> - </message> - <message> - <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> - <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from server {0}...</source> - <translation type="vanished">Отключение от сервера {0}...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from network {0}...</source> - <translation type="vanished">Отключение от сети {0}...</translation> - </message> - <message> - <source>Disconnecting from server.</source> - <translation type="vanished">Отключение от сервера.</translation> - </message> - <message> - <source>Server found,connecting...</source> - <translation type="vanished">Сервер найден, соединение...</translation> - </message> - <message> - <source>Connected,logging in...</source> - <translation type="vanished">Соединение выполнено, вход...</translation> - </message> - <message> - <source>Server disconnected.</source> - <translation type="vanished">Сервер отсоединился.</translation> - </message> - <message> - <source>Message Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка сообщения</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> - <translation type="vanished">Неизвестное сообщение от сервера:<br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source> - <translation type="vanished">Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source> - <translation type="vanished">Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Notice</source> - <translation type="vanished">Уведомление</translation> - </message> - <message> - <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation type="vanished">Ваши персональные режимы установлены: <b>[{0}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation type="vanished">{0} изменил ваши персональные режимы на: <b>[{1}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="vanished">Режим</translation> - </message> - <message> - <source>You have left channel {0}.</source> - <translation type="vanished">Вы отключились от канала {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received PONG from {0}</source> - <translation type="vanished">Получен PONG из {0}</translation> - </message> - <message> - <source>Server Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка сервера</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation type="vanished">Добро пожаловать</translation> - </message> - <message> - <source>Support</source> - <translation type="vanished">Поддержка</translation> - </message> - <message> - <source>User</source> - <translation type="vanished">Пользователь</translation> - </message> - <message> - <source>MOTD</source> - <translation type="vanished">MOTD</translation> - </message> - <message> - <source>Away</source> - <translation type="vanished">Отсутствует</translation> - </message> - <message> - <source>Info ({0})</source> - <translation type="vanished">Инфо ({0})</translation> - </message> - <message> - <source>Message of the day</source> - <translation type="vanished">Сообщение дня</translation> - </message> - <message> - <source>End of message of the day</source> - <translation type="vanished">Конец сообщения дня</translation> - </message> - <message> - <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> - <translation type="vanished">Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation> - </message> - <message> - <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> - <translation type="vanished">Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation> - </message> - <message> - <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> - <translation type="vanished">Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation> - </message> - <message> - <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation type="vanished">Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation> - </message> - <message> - <source>You have been marked as being away.</source> - <translation type="vanished">Вы отмечены как отсутствующий.</translation> - </message> - <message> - <source>SSL Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка SSL</translation> - </message> - <message> - <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> - <translation type="vanished">Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation> - </message> - <message> - <source>Socket Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка соединения</translation> - </message> - <message> - <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="vanished">Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation> - </message> - <message> - <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="vanished">Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation> - </message> - <message> - <source>The SSL handshake failed.</source> - <translation type="vanished">Неудачное SSL соединение.</translation> - </message> - <message> - <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> - <translation type="vanished">Сетевая ошибка:<br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <source>A network error occurred.</source> - <translation type="vanished">Сетевая ошибка.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> - <translation type="vanished">Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation> - </message> - <message> - <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> - <translation type="vanished">SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation> - </message> - <message> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation> - </message> - <message> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation> - </message> - <message> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation> - </message> - <message> - <source>{0} ({1})</source> - <comment>channel name, users count</comment> - <translation type="vanished">{0} ({1})</translation> - </message> - <message> - <source>Critical</source> - <translation type="vanished">Критическая</translation> - </message> - <message> - <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation type="vanished">На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для <b>{0}</b>. Отключение...</translation> - </message> - <message> - <source>The given nickname is already in use.</source> - <translation type="vanished">Данный псевдоним уже используется.</translation> - </message> - <message> - <source>Channels</source> - <translation type="vanished">Каналы</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="vanished">Сеть</translation> - </message> </context> <context> <name>IsortConfigurationDialog</name> @@ -50565,17 +48920,13 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="94" /> <source>PyQt6 Modules</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Модули PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="111" /> <source>Cython Specifics</source> <translation>Особенности Cython</translation> </message> - <message> - <source>PyQt5/6 Modules</source> - <translation type="vanished">Модули PyQt5/6</translation> - </message> </context> <context> <name>LexerQSS</name> @@ -52909,7 +51260,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/MicroPythonFileManagerWidget.py" line="193" /> <source>Touch File</source> - <translation>Кликните файл</translation> + <translation>Кликнуть файл</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicroPythonFileManagerWidget.py" line="200" /> @@ -53338,7 +51689,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" /> <source>Disable Support for Pimoroni Wireless Pack</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Отключить поддержку беспроводного пакета Pimoroni</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" /> @@ -56742,12 +55093,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" /> <source>Select, if a timestamp should be written to all Multi Project files</source> - <translation>Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation> + <translation>Разрешить записывать timestamp во все файлы мультипроекта</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" /> <source>Include timestamp in Multi Project files</source> - <translation>Включать временную метку в файлы мультипроекта</translation> + <translation>Включать timestamp в файлы мультипроекта</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" /> @@ -57621,14 +55972,6 @@ <source>MAC-Address</source> <translation>MAC-адрес</translation> </message> - <message> - <source><tr><td>Variant:</td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="vanished"><tr><td>Вариант:</td><td>{0}</td></tr></translation> - </message> - <message> - <source><p>Update may be available.</p></source> - <translation type="vanished"><p>Может быть доступно обновление.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>NtpParametersDialog</name> @@ -62982,30 +61325,6 @@ <source>(not found)</source> <translation>(не найдено)</translation> </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source> - <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation> - </message> - <message> - <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PySide2)</translation> - </message> - <message> - <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PySide2)</translation> - </message> - <message> - <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source> - <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PySide2)</translation> - </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -63121,7 +61440,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1398" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сеансом: <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить файл <b>{0}</b> сеанса проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1411" /> @@ -63882,7 +62201,7 @@ <location filename="../Project/Project.py" line="5233" /> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сеанс</b> -<p>Загрузить файл с сеансом проекта. Сеанс содержит следующие данные:<br> +<p>Загрузить файл сеанса проекта. Сеанс содержит следующие данные:<br> - все открытые файлы с исходниками<br> - все точки останова<br> - аргументы командной строки<br> @@ -63899,13 +62218,13 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5255" /> <source>Save the projects session file.</source> - <translation>Сохранить файл с сеансом проекта.</translation> + <translation>Сохранить файл сеанса проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5257" /> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сеанс</b> -<p>Сохранить файл с сеансом проекта. Сеанс содержит следующие данные:<br> +<p>Сохранить файл сеанса проекта. Сеанс содержит следующие данные:<br> - все открытые файлы с исходниками<br> - все точки останова<br> - аргументы командной строки<br> @@ -63922,12 +62241,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5279" /> <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Удалить файл с сеансом проекта.</translation> + <translation>Удалить файл сеанса проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5281" /> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Удалить сеанс</b><p>Удалить файл с сеансом проекта</p></translation> + <translation><b>Удалить сеанс</b><p>Удалить файл сеанса проекта</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5296" /> @@ -64705,22 +63024,6 @@ <source>Save Remote Project</source> <translation>Сохранить удаленный проект</translation> </message> - <message> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation type="vanished">PyQt5 GUI</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation type="vanished">Консоль PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 GUI</source> - <translation type="vanished">PySide2 GUI</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Console</source> - <translation type="vanished">Консоль PySide2</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -65303,12 +63606,12 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="931" /> <source>Error Compiling Form</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Ошибка компиляции формы</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="932" /> <source>The project type <b>{0}</b> is not supported.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тип проекта <b>{0}</b> не поддерживается.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="957" /> @@ -65592,12 +63895,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" /> <source>Select, if a timestamp should be written to all Project files</source> - <translation>Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation> + <translation>Разрешить записывать timestamp во все файлы мультипроекта</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" /> <source>Include timestamp in Project files</source> - <translation>Включать временную метку в файлы проекта</translation> + <translation>Включать timestamp в файлы проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" /> @@ -71809,39 +70112,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="0" /> <source>Generate imports relative to '.'</source> - <translation>Генерировать импорт относительно '.'</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt</source> - <translation type="vanished">PyQt</translation> - </message> - <message> - <source>PyQt 5</source> - <translation type="vanished">PyQt 5</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the PyQt 5 tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PyQT 5, если они не найдены.</translation> - </message> - <message> - <source>pyuic5 Options</source> - <translation type="vanished">Опции pyuic5</translation> - </message> - <message> - <source>PySide</source> - <translation type="vanished">PySide</translation> - </message> - <message> - <source>PySide2</source> - <translation type="vanished">PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the path of the PySide2 tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PySide2, если они не найдены.</translation> - </message> - <message> - <source>pyside2-uic Options</source> - <translation type="vanished">Опции pyside2-uic</translation> + <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> @@ -72900,7 +71171,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="103" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="147" /> @@ -75030,33 +73301,33 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="93" /> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="86" /> <source>setup.py Wizard (deprecated)</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мастер setup.py (устаревший)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="87" /> <source>setup.py Wizard (deprecated)...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мастер setup.py (устаревщий)...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="95" /> <source><b>setup.py Wizard (deprecated)</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><p><b>Note:</b> The use of setup.py is deprecated. Use <b>pyproject.toml</b> instead.</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><b>Мастер setup.py (устаревший)</b><p>Этот мастер открывает диалоговое окно для ввода всех параметров, необходимых для создания основного содержимого файла setup.py. Сгенерированный код вставляется в текущее положение курсора.</p><p><b>Примечание:</b> Использование setup.py не рекомендуется. Вместо этого используйте <b>pyproject.toml</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="117" /> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="110" /> <source>setup.cfg Wizard (deprecated)</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мастер setup.cfg (устаревший)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="111" /> <source>setup.cfg Wizard (deprecated)...</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мастер setup.cfg (устаревщий)...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="119" /> <source><b>setup.cfg Wizard (deprecated)</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p><p><b>Note:</b> The use of setup.cfg is deprecated. Use <b>pyproject.toml</b> instead.</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><b>Мастер setup.cfg (устаревший)</b><p>Этот мастер открывает диалоговое окно для ввода всех параметров, необходимых для создания основного содержимого файла setup.cfg. Сгенерированный код вставляется в текущее положение курсора.</p><p><b>Примечание:</b> Использование setup.cfg не рекомендуется. Вместо этого используйте <b>pyproject.toml</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="140" /> @@ -75084,30 +73355,6 @@ <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> - <message> - <source>setup.py Wizard</source> - <translation type="vanished">Мастер setup.py</translation> - </message> - <message> - <source>setup.py Wizard...</source> - <translation type="vanished">Мастер setup.py...</translation> - </message> - <message> - <source><b>setup.py Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Мастер setup.py</b><p>Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.py. Созданный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> - </message> - <message> - <source>setup.cfg Wizard</source> - <translation type="vanished">Мастер setup.cfg</translation> - </message> - <message> - <source>setup.cfg Wizard...</source> - <translation type="vanished">Мастер setup.cfg...</translation> - </message> - <message> - <source><b>setup.cfg Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Мастер setup.cfg</b><p>Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.cfg. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>SetupWizardDialog</name> @@ -75119,7 +73366,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="95" /> <source>Select From SPDX License List</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Выберите из списка лицензий SPDX</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -75237,7 +73484,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Mandatory (or Maintainer)</source> - <translation>обязательно для заполнения (или мэйнтейнер)</translation> + <translation>обязательно для заполнения (или майнтейнер)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -75252,17 +73499,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Mandatory (or Maintainer Email)</source> - <translation>обязательно для заполнения (или email-адрес мэйнтейнер'a)</translation> + <translation>обязательно для заполнения (или email майнтейнерa)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Maintainer:</source> - <translation>Мэинтейнер:</translation> + <translation>Майнтейнер:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the maintainer's name</source> - <translation>Введите имя сопровождающего (мэинтейнера)</translation> + <translation>Введите имя сопровождающего (майнтейнера)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -75272,12 +73519,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Maintainer Email:</source> - <translation>Email мэинтейнера:</translation> + <translation>Email майнтейнера:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Enter the maintainer's email address</source> - <translation>Введите email-адрес сопровождающего (мэинтейнера)</translation> + <translation>Введите email-адрес сопровождающего (майнтейнера)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -75678,7 +73925,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="416" /> <source>eric-ide Server</source> - <translation>eric-ide сервер</translation> + <translation>Сервер eric-ide</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="814" /> @@ -77323,7 +75570,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Simplify/translations.py" line="158" /> <source>Do not nest f-strings</source> - <translation>Do not nest f-strings</translation> + <translation> Do not nest f-strings</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Simplify/translations.py" line="163" /> @@ -90193,7 +88440,7 @@ <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="763" /> <source><h3>MicroPython / CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><h3>Плата MicroPython / CircuitPython</h3><p>Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:</p><ol><li>Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.</li><li>Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.</li><li>(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)</li><li>Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).</li><li>Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.</li></ol></translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" /> @@ -90379,10 +88626,6 @@ <source>Refresh</source> <translation>Освежить</translation> </message> - <message> - <source><h3>CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> - <translation type="vanished"><h3>Плата CircuitPython</h3><p>Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:</p><ol><li>Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.</li><li>Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.</li><li>(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)</li><li>Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).</li><li>Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.</li></ol></translation> - </message> </context> <context> <name>UIPreviewer</name> @@ -93864,78 +92107,6 @@ <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation> </message> - <message> - <source>IRC</source> - <translation type="vanished">IRC</translation> - </message> - <message> - <source>&IRC</source> - <translation type="vanished">&IRC</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation type="vanished"><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation type="vanished">Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation type="vanished">Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="vanished"><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <source>Clean stale crash sessions</source> - <translation type="vanished">Очистите устаревшие crash-сеансы</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to delete these stale crash session files?</source> - <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти устаревшие файлы crash-сеансов?</translation> - </message> - <message> - <source>Found Crash Sessions</source> - <translation type="vanished">Найдены crash-сеансы</translation> - </message> - <message> - <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> - <translation type="vanished">Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation> - </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -99403,7 +97574,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="309" /> <source>eric-ide Server is not available</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Cервер eric-ide недоступен</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> @@ -99423,7 +97594,8 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> <source>Select the environment type.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translatorcomment>й </translatorcomment> + <translation>Выберите тип окружающей реды.</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" /> @@ -99482,38 +97654,6 @@ <source>Shows the host name of the server this entry belongs to (eric-ide server environment only)</source> <translation>Показать имя хоста сервера, которому принадлежит эта запись (только для окружения сервера eric-ide)</translation> </message> - <message> - <source>Select to indicate a standard environment</source> - <translation type="vanished">Разрешить указывать стандартную среду</translation> - </message> - <message> - <source>Standard</source> - <translation type="vanished">Стандартная</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate an Anaconda environment</source> - <translation type="vanished">Разрешить указывать среду Anaconda</translation> - </message> - <message> - <source>Anaconda</source> - <translation type="vanished">Anaconda</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate a remotely (ssh) accessed environment</source> - <translation type="vanished">Разрешить указывать среду с удаленным доступом (ssh)</translation> - </message> - <message> - <source>Remote</source> - <translation type="vanished">Удаленная</translation> - </message> - <message> - <source>Select to indicate an eric-ide server environment.</source> - <translation type="vanished">Разрешить указывать среду сервера, работающего в режиме ожидания eric.</translation> - </message> - <message> - <source>eric-ide server</source> - <translation type="vanished">eric-ide сервер</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvConfigurationDialog</name> @@ -99675,27 +97815,27 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'wheel' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Разрешить не устанавливать 'wheel' в новое виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Don't install 'wheel' in the virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Не устанавливать 'wheel' в виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'setuptools' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Разрешить не устанавливать 'setuptools' в новое виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Don't install 'setuptools' in the virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Не устанавливать 'setuptools' в виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> <source>Select to not install 'pip' in the new virtualenv</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Разрешить не устанавливать 'pip' в новое виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" /> @@ -99772,118 +97912,6 @@ <source>Open target directory after creation</source> <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation> </message> - <message> - <source>Conda Environment Location</source> - <translation type="vanished">Расположение среды окружения Conda</translation> - </message> - <message> - <source>Conda Requirements File</source> - <translation type="vanished">Файл зависимостей Conda</translation> - </message> - <message> - <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Select to use 'conda'</source> - <translation type="vanished">Использовать 'conda'</translation> - </message> - <message> - <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> - <translation type="vanished">Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation> - </message> - <message> - <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> - <translation type="vanished">Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> - <translation type="vanished">Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> - <translation type="vanished">Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> - <translation type="vanished">Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <source>Target Environment Specification</source> - <translation type="vanished">Определение целевой среды окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name for the environment</source> - <translation type="vanished">Введите имя среды окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Path:</source> - <translation type="vanished">Путь:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the target directory for the conda environment</source> - <translation type="vanished">Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> Only one of the above entries is mandatory.</source> - <translation type="vanished"><b>Примечание:</b> Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> - </message> - <message> - <source>Special Operations</source> - <translation type="vanished">Специальные операции</translation> - </message> - <message> - <source>Select to clone an environment</source> - <translation type="vanished">Разрешить клонировать среду окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Clone Environment</source> - <translation type="vanished">Клонировать среду окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Select to create the environment from a requirements file</source> - <translation type="vanished">Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> - </message> - <message> - <source>from Requirements</source> - <translation type="vanished">в соответствии с зависимостями</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> - <translation type="vanished">Введите имя среды окружения для клонирования</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> - <translation type="vanished">Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> - </message> - <message> - <source>Package Specs:</source> - <translation type="vanished">Спецификации пакетов:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the package specifications for the environment</source> - <translation type="vanished">Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the Python version for the environment</source> - <translation type="vanished">Задайте версию Python для среды окружения</translation> - </message> - <message> - <source>Allow insecure SSL connections</source> - <translation type="vanished">Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> - </message> - <message> - <source>Select to perform just a dry-run</source> - <translation type="vanished">Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> - </message> - <message> - <source>Perform dry-run</source> - <translation type="vanished">Выполнять пробный прогон</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvExecDialog</name> @@ -100058,27 +98086,27 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="72" /> <source>Standard</source> - <translation type="unfinished">Стандартная</translation> + <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="78" /> <source>Remote</source> - <translation type="unfinished">Удаленная</translation> + <translation>Удаленый</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="81" /> <source>eric-ide Server</source> - <translation type="unfinished">eric-ide сервер</translation> + <translation>eric-ide сервер</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="262" /> <source>Create Virtual Environment</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Создание виртуальной среды</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="263" /> <source>Select the virtual environment type:</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Выберите тип виртуальной среды:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="338" /> @@ -100161,7 +98189,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Search the execution path for all Python interpreters not configured in an environment yet.</source> - <translation>Найдите путь для выполнения для всех интерпретаторов Python, которые еще не настроены в виртуальной среде.</translation> + <translation>Найти пути исполнения всех интерпретаторов Python, которые еще не настроены в виртуальной среде.</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> @@ -100201,7 +98229,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Тип</translation> + <translation>Тип</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> @@ -100211,12 +98239,12 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Interpreter:</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Интерпретатор:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Описание:</translation> + <translation>Описание:</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" /> @@ -100247,7 +98275,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidgets.py" line="181" /> <source>No unregistered virtual environments were found.</source> - <translation>Не найдено незарегистрированных виртуальных сред.</translation> + <translation>Не найдены незарегистрированные виртуальные среды.</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidgets.py" line="197" /> @@ -100261,14 +98289,6 @@ <source>Select the interpreters to create environment entries for:</source> <translation>Выберите интерпретаторы, для которых необходимо создать записи среды:</translation> </message> - <message> - <source>Interpreter</source> - <translation type="vanished">Интерпретатор</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Описание</translation> - </message> </context> <context> <name>VirtualenvManagerWindow</name> @@ -105387,17 +103407,13 @@ <message> <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="40" /> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыто</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="139" /> <source>Press to hide the password</source> <translation>Скрыть пароль</translation> </message> - <message> - <source>open</source> - <translation type="vanished">открыто</translation> - </message> </context> <context> <name>WifiApStationsDialog</name>