Updated Russian translations. eric7

Wed, 30 Apr 2025 14:43:05 +0200

author
Alexander Barkoff
date
Wed, 30 Apr 2025 14:43:05 +0200
branch
eric7
changeset 11243
386ac76c1646
parent 11242
69c762eb4540
child 11245
97eff351b12b

Updated Russian translations.

src/eric7/i18n/eric7_ru.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
src/eric7/i18n/eric7_ru.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
Binary file src/eric7/i18n/eric7_ru.qm has changed
--- a/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Wed Apr 30 14:37:24 2025 +0200
+++ b/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Wed Apr 30 14:43:05 2025 +0200
@@ -6910,17 +6910,17 @@
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="71" />
       <source>Anaconda</source>
-      <translation type="unfinished">Anaconda</translation>
+      <translation>Anaconda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="121" />
       <source>Create Conda Environment</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Создать среду окружения Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="122" />
       <source>Conda has not been installed or is not configured. Aborting...</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Conda не был установлен или не настроен. Отмена...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="267" />
@@ -6976,154 +6976,154 @@
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="55" />
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="49" />
       <source>Conda Environment Location</source>
-      <translation type="unfinished">Расположение среды окружения Conda</translation>
+      <translation>Расположение среды окружения Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="61" />
       <source>Conda Requirements File</source>
-      <translation type="unfinished">Файл зависимостей Conda</translation>
+      <translation>Файл зависимостей Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.py" line="65" />
       <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="unfinished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
+      <translation>Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Conda Environment Configuration</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Конфигурация среды Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Environment Creator</source>
-      <translation type="unfinished">Создание виртуальной среды окружения</translation>
+      <translation>Создание виртуальной среды окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Logical Name:</source>
-      <translation type="unfinished">Логическое имя:</translation>
+      <translation>Логическое имя:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter a unique name for the virtual environment to register it with the Virtual Environment Manager</source>
-      <translation type="unfinished">Введите уникальное имя виртуального окружения для регистрации его в менеджере виртуального окружения</translation>
+      <translation>Введите уникальное имя виртуального окружения для регистрации его в менеджере виртуального окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Name for registration of the virtual environment</source>
-      <translation type="unfinished">Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation>
+      <translation>Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Target Environment Specification</source>
-      <translation type="unfinished">Определение целевой среды окружения</translation>
+      <translation>Определение целевой среды окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Name:</source>
-      <translation type="unfinished">Имя:</translation>
+      <translation>Имя:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the name of the virtual environment in Conda</source>
-      <translation type="unfinished">Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
+      <translation>Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Name of the virtual environment in Conda</source>
-      <translation type="unfinished">Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
+      <translation>Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Path:</source>
-      <translation type="unfinished">Путь:</translation>
+      <translation>Путь:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
-      <translation type="unfinished">Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
+      <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
-      <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
+      <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Special Operations</source>
-      <translation type="unfinished">Специальные операции</translation>
+      <translation>Специальные операции</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to clone an environment</source>
-      <translation type="unfinished">Разрешить клонировать среду окружения</translation>
+      <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Clone Environment</source>
-      <translation type="unfinished">Клонировать среду окружения</translation>
+      <translation>Клонировать среду окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
-      <translation type="unfinished">Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
+      <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>from Requirements</source>
-      <translation type="unfinished">в соответствии с зависимостями</translation>
+      <translation>в соответствии с зависимостями</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="unfinished">Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
+      <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="unfinished">Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
+      <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Package Specs:</source>
-      <translation type="unfinished">Спецификации пакетов:</translation>
+      <translation>Спецификации пакетов:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the package specifications for the environment separated by spaces</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Введите спецификации пакета для среды, разделенные пробелами</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Options</source>
-      <translation type="unfinished">Параметры</translation>
+      <translation>Параметры</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Python Version:</source>
-      <translation type="unfinished">Версия Python:</translation>
+      <translation>Версия Python:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the Python version for the environment</source>
-      <translation type="unfinished">Задайте версию Python для среды окружения</translation>
+      <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Allow insecure SSL connections</source>
-      <translation type="unfinished">Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
+      <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to perform just a dry-run</source>
-      <translation type="unfinished">Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
+      <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaEnvironmentConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Perform dry-run</source>
-      <translation type="unfinished">Выполнять пробный прогон</translation>
+      <translation>Выполнять пробный прогон</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -7366,7 +7366,7 @@
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="0" />
       <source>Populated Configurations:</source>
-      <translation>Наполненные конфигурации:</translation>
+      <translation>Заполненные конфигурации:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="0" />
@@ -7534,7 +7534,7 @@
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="0" />
       <source>Timestamp:</source>
-      <translation>Временная метка:</translation>
+      <translation>Timestamp:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="0" />
@@ -8268,10 +8268,6 @@
       <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Connection</name>
@@ -8904,32 +8900,32 @@
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="56" />
       <source>Clean Crash Sessions</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Очистить crash-сеансы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="58" />
       <source>These crash session files were found. Select the ones to be deleted.</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите те, которые нужно удалить.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="68" />
       <source>Found Crash Sessions</source>
-      <translation type="unfinished">Найдены crash-сеансы</translation>
+      <translation>Найдены crash-сеансы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="70" />
       <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source>
-      <translation type="unfinished">Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation>
+      <translation>Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="103" />
       <source>Read Crash Session</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Прочитать crash-сеанс</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="104" />
       <source>&lt;p&gt;The crash session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл crash-сеанса &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="113" />
@@ -8937,24 +8933,27 @@
 Timestamp: {1}
 Project: {2}</source>
       <comment>Crash Session, Timestamp, Project Path</comment>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>{0}
+Timestamp: {1}
+Проект: {2}</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="118" />
       <source>{0}
 Timestamp: {1}</source>
       <comment>Crash Session, Timestamp</comment>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>{0}
+Timestamp: {1}</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" />
       <source>Press to remove the selected crash sessions.</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Удалить выбранные crash-сеансы.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" />
       <source>Remove</source>
-      <translation type="unfinished">Удалить</translation>
+      <translation>Удалить</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -22166,7 +22165,7 @@
     <message>
       <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="81" />
       <source>Open</source>
-      <translation type="unfinished">Открыть</translation>
+      <translation>Открыть</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/Devices/EspDevices.py" line="155" />
@@ -33807,42 +33806,6 @@
       <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source>
       <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE6DOCDIR, если она установлена.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Qt5 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PySide2 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HelpIndexWidget</name>
@@ -34331,18 +34294,6 @@
       <source>Unfiltered</source>
       <translation>Без фильтра</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>HelpViewersPage</name>
@@ -47149,1602 +47100,6 @@
       <source>Combined Left Side</source>
       <translation>Объединенные боковые панели слева</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the IRC widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcChannelEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Channel</source>
-      <translation type="vanished">IRC канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel key/password</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключ/пароль для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to join this channel automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join channel automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически подключиться к каналу</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcChannelWidget</name>
-    <message>
-      <source>Send Message</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source>
-      <translation type="vanished">В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave IRC channel</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с IRC канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to leave the IRC channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите уйти с канала &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick mentioned</source>
-      <translation type="vanished">Упомянутый ник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source>
-      <translation type="vanished">Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Channel</source>
-      <translation type="vanished">Подключиться к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has left {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has left {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave Channel</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has quit {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has quit {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is away: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} вдали: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The channel topic is: "{0}".</source>
-      <translation type="vanished">Тема канала: "{0}".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The topic was set by {0} on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Тему отрыл {0} {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel URL: {0}</source>
-      <translation type="vanished">URL канала: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>password protected ({0})</source>
-      <translation type="vanished">защищён паролем ({0})</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>limited to %n user(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform>
-        <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
-        <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel modes: {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Режимы канала: {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This channel was created on {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Этот канал был открыт {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets a ban on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the ban on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} снимает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the channel key.</source>
-      <translation type="vanished">{0} удаляет ключ для канала.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform>
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform>
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the channel limit.</source>
-      <translation type="vanished">{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} switches on 'topic protection'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} включает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} switches off 'topic protection'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} выключает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets invitation mask {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CTCP</source>
-      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>--- New From Here ---</source>
-      <translation type="vanished">--- Здесь новые сообщения ---</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Messages</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut all</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy all</source>
-      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark Current Position</source>
-      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Position Marker</source>
-      <translation type="vanished">Удалить маркер позиции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be sent:</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для отправки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Query</source>
-      <translation type="vanished">Отправить запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Notice</source>
-      <translation type="vanished">Отправить уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Who Is</source>
-      <translation type="vanished">Кто это</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Chat</source>
-      <translation type="vanished">Приватный чат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Ping</source>
-      <translation type="vanished">Отправить Ping</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore User</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Who</source>
-      <translation type="vanished">Кто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of WHO list for {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Конец списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> (Away)</source>
-      <translation type="vanished"> (отсутствует)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whois</source>
-      <translation type="vanished">Whois</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is a user on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это пользователь в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has voice on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an operator on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это оператор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is owner of channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это владелец каналов: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is admin on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это администратор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is online via {1} ({2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an IRC Operator.</source>
-      <translation type="vanished">{0} это IRC оператор.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n day(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n день</numerusform>
-        <numerusform>%n дня</numerusform>
-        <numerusform>%n дней</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n hour(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n час</numerusform>
-        <numerusform>%n часа</numerusform>
-        <numerusform>%n часов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n minute(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n минуту</numerusform>
-        <numerusform>%n минуты</numerusform>
-        <numerusform>%n минут</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n second(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n секунду</numerusform>
-        <numerusform>%n секунды</numerusform>
-        <numerusform>%n секунд</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1} и {2}.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>{0} has been idle for %n second(s).</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform>
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform>
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been online since {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} присутствует с {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of WHOIS list for {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Конец WHOIS списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an identified user.</source>
-      <translation type="vanished">{0} является реальным пользователем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is available for help.</source>
-      <translation type="vanished">{0} готов помочь.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is logged in as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} вошёл как {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is using a secure connection.</source>
-      <translation type="vanished">{0} использует безопасное соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Channel Topic</source>
-      <translation type="vanished">Изменить тему канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the topic for this channel:</source>
-      <translation type="vanished">Введите тему для канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to change the topic</source>
-      <translation type="vanished">Сменить тему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of users</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Отображение сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcIdentitiesEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Identities</source>
-      <translation type="vanished">IRC пользователи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the identity to work on</source>
-      <translation type="vanished">Выберите пользователя для работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new identity</source>
-      <translation type="vanished">Добавить нового пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Real Name:</source>
-      <translation type="vanished">Действительное имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the real name</source>
-      <translation type="vanished">Введите действительное имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick Names</source>
-      <translation type="vanished">Псевдонимы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a nick name to add</source>
-      <translation type="vanished">Введите псевдоним для добавления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered nick name</source>
-      <translation type="vanished">Добавить введенный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected nick name</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected nick name up</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected nick name down</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto Identify</source>
-      <translation type="vanished">Автоидентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service:</source>
-      <translation type="vanished">Сервис:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the service to identify against</source>
-      <translation type="vanished">Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service name can be &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; or a network-dependent name such as &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Имя сервиса может быть или &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; или сетевое имя, например &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the password</source>
-      <translation type="vanished">Показать пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark the current position in chat windows when going away</source>
-      <translation type="vanished">Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об отсутствии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be sent when going away</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Advanced</source>
-      <translation type="vanished">Расширенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ident:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source>
-      <translation type="vanished">Задайте пользователя для входа на сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reason for Quit:</source>
-      <translation type="vanished">Причина для выхода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message to be sent when quitting</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reason for Part:</source>
-      <translation type="vanished">Причина для расставания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Identity</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity must contain at least one nick name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity must have a real name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должно быть реальное имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Identity</source>
-      <translation type="vanished">Добавить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя для идентификации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An identity named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. You must provide a different name.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Выберите другое имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity has to have a name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должно быть имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Identity</source>
-      <translation type="vanished">Копировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Identity</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source>
-      <translation type="vanished">Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Identity</source>
-      <translation type="vanished">Удалить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to hide the password</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть пароль</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcIdentity</name>
-    <message>
-      <source>Default Identity</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gone away for now.</source>
-      <translation type="vanished">Отошел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC for eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">IRC для eric IDE</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Name:</source>
-      <translation type="vanished">Сетевое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the IRC network</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the identity to be used for the IRC network</source>
-      <translation type="vanished">Задайте пользователя для сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server:</source>
-      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the server configuration</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать конфигурацию сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels:</source>
-      <translation type="vanished">Каналы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel</source>
-      <translation type="vanished">Канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое подключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new channel</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новый канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected channel</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected channel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the server</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Channel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить канал &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkListDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Networks</source>
-      <translation type="vanished">Сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to define a new network</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to  toggle the auto-connect flag of the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Auto-Connect</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit &amp;Identities...</source>
-      <translation type="vanished">Правка п&amp;ользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity</source>
-      <translation type="vanished">Идентичность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels</source>
-      <translation type="vanished">Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto-Connect</source>
-      <translation type="vanished">Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Irc Network</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete IRC network &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить IRC сеть &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to disconnect from the network</source>
-      <translation type="vanished">Отсоединиться от сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to connect to the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Подключиться к выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Messages</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut all</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy all</source>
-      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the network messages</source>
-      <translation type="vanished">Отображение сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a network to connect to</source>
-      <translation type="vanished">Выберите сеть для подключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the user status to AWAY</source>
-      <translation type="vanished">Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the networks</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a nick name for the channel</source>
-      <translation type="vanished">Выберите псевдоним для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel to join</source>
-      <translation type="vanished">Введите канал для подсоединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to join the channel</source>
-      <translation type="vanished">Подсоединиться к каналу</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure IRC&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настроить IRC&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to show timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат времени:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the time format to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат времени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date Format</source>
-      <translation type="vanished">Формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the date format to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the date in timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать дату во временной метке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Date</source>
-      <translation type="vanished">Показывать дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сетевые сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for network messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick Names:</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for nick names</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Серверные сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for server messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Own Nick Name:</source>
-      <translation type="vanished">Свой псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for own nick name</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Зайти на канал:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for join channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об ошибке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for error messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for leave channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timestamp:</source>
-      <translation type="vanished">Временная метка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для временных меток</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Info:</source>
-      <translation type="vanished">Информация о канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for channel info messages</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hyperlink:</source>
-      <translation type="vanished">Гиперссылка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for hyperlinks</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to show notifications</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ уведомлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Notifications</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for join and leave events</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join/Leave Event</source>
-      <translation type="vanished">Подсоединение/отсоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for every message</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом сообщении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Every Message</source>
-      <translation type="vanished">Каждое сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mentioning of Own Nick</source>
-      <translation type="vanished">Упоминание вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Number of Users in Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное количество пользователей в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Interval:</source>
-      <translation type="vanished">Интервал обновления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user information update interval</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker</source>
-      <translation type="vanished">Маркер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source>
-      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark Current Position When Hidden</source>
-      <translation type="vanished">Помечать текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for the marker</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the marker</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Background:</source>
-      <translation type="vanished">Фон маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shutdown</source>
-      <translation type="vanished">Выключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
-      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
-      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcServerEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Server</source>
-      <translation type="vanished">IRC cервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server:</source>
-      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host name of the IRC server</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя хоста IRC сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port number</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the server password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use an SSL encrypted connection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source>
-      <translation type="vanished">Использовать SSL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcUserItem</name>
-    <message>
-      <source>{0} (ignored)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (проигнорировано)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcUtilities</name>
-    <message>
-      <source>anonymous</source>
-      <translation type="vanished">анонимный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ban mask</source>
-      <translation type="vanished">шаблон запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no colors allowed</source>
-      <translation type="vanished">цвета запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ban exception mask</source>
-      <translation type="vanished">маска исключений из запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invite only</source>
-      <translation type="vanished">только по приглашению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>password protected</source>
-      <translation type="vanished">защищён паролем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>user limit</source>
-      <translation type="vanished">ограниченное число пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>moderated</source>
-      <translation type="vanished">контролируемый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no messages from outside</source>
-      <translation type="vanished">внешние сообщения запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private</source>
-      <translation type="vanished">приватный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>quiet</source>
-      <translation type="vanished">тихий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>reop channel</source>
-      <translation type="vanished">повторно открыть канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>secret</source>
-      <translation type="vanished">секретный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>topic protection</source>
-      <translation type="vanished">защита темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invitation mask</source>
-      <translation type="vanished">шаблон приглашения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to leave the current channel</source>
-      <translation type="vanished">Отключиться от текущего канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnect from Server</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Connection</source>
-      <translation type="vanished">SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
-      <translation type="vanished">Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from server {0}...</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from network {0}...</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сети {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from server.</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server found,connecting...</source>
-      <translation type="vanished">Сервер найден, соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connected,logging in...</source>
-      <translation type="vanished">Соединение выполнено, вход...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server disconnected.</source>
-      <translation type="vanished">Сервер отсоединился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестное сообщение от сервера:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CTCP</source>
-      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source>
-      <translation type="vanished">Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Notice</source>
-      <translation type="vanished">Уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ваши персональные режимы установлены: &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">{0} изменил ваши персональные режимы на: &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have left channel {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы отключились от канала {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received PONG from {0}</source>
-      <translation type="vanished">Получен PONG из {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Welcome</source>
-      <translation type="vanished">Добро пожаловать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Support</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MOTD</source>
-      <translation type="vanished">MOTD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Инфо ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message of the day</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of message of the day</source>
-      <translation type="vanished">Конец сообщения дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
-      <translation type="vanished">Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
-      <translation type="vanished">Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
-      <translation type="vanished">Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are no longer marked as being away.</source>
-      <translation type="vanished">Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have been marked as being away.</source>
-      <translation type="vanished">Вы отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
-      <translation type="vanished">Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Socket Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation type="vanished">Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation type="vanished">Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The SSL handshake failed.</source>
-      <translation type="vanished">Неудачное SSL соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation type="vanished">Сетевая ошибка:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A network error occurred.</source>
-      <translation type="vanished">Сетевая ошибка.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
-      <translation type="vanished">SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1})</source>
-      <comment>channel name, users count</comment>
-      <translation type="vanished">{0} ({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
-      <translation type="vanished">На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отключение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given nickname is already in use.</source>
-      <translation type="vanished">Данный псевдоним уже используется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels</source>
-      <translation type="vanished">Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IsortConfigurationDialog</name>
@@ -50565,17 +48920,13 @@
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="94" />
       <source>PyQt6 Modules</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Модули PyQt6</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPython.py" line="111" />
       <source>Cython Specifics</source>
       <translation>Особенности Cython</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5/6 Modules</source>
-      <translation type="vanished">Модули PyQt5/6</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>LexerQSS</name>
@@ -52909,7 +51260,7 @@
     <message>
       <location filename="../MicroPython/MicroPythonFileManagerWidget.py" line="193" />
       <source>Touch File</source>
-      <translation>Кликните файл</translation>
+      <translation>Кликнуть файл</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/MicroPythonFileManagerWidget.py" line="200" />
@@ -53338,7 +51689,7 @@
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" />
       <source>Disable Support for Pimoroni Wireless Pack</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Отключить поддержку беспроводного пакета Pimoroni</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="0" />
@@ -56742,12 +55093,12 @@
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" />
       <source>Select, if a timestamp should be written to all Multi Project files</source>
-      <translation>Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation>
+      <translation>Разрешить записывать timestamp во все файлы мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" />
       <source>Include timestamp in Multi Project files</source>
-      <translation>Включать временную метку в файлы мультипроекта</translation>
+      <translation>Включать timestamp в файлы мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="0" />
@@ -57621,14 +55972,6 @@
       <source>MAC-Address</source>
       <translation>MAC-адрес</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Variant:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Вариант:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Update may be available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Может быть доступно обновление.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NtpParametersDialog</name>
@@ -62982,30 +61325,6 @@
       <source>(not found)</source>
       <translation>(не найдено)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Project</name>
@@ -63121,7 +61440,7 @@
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="1398" />
       <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сеансом: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+      <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; сеанса проекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="1411" />
@@ -63882,7 +62201,7 @@
       <location filename="../Project/Project.py" line="5233" />
       <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Загрузить сеанс&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Загрузить файл с сеансом проекта. Сеанс содержит следующие данные:&lt;br&gt;
+&lt;p&gt;Загрузить файл сеанса проекта. Сеанс содержит следующие данные:&lt;br&gt;
 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
 - все точки останова&lt;br&gt;
 - аргументы командной строки&lt;br&gt;
@@ -63899,13 +62218,13 @@
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="5255" />
       <source>Save the projects session file.</source>
-      <translation>Сохранить файл с сеансом проекта.</translation>
+      <translation>Сохранить файл сеанса проекта.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="5257" />
       <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Сохранить сеанс&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранить файл с сеансом проекта. Сеанс содержит следующие данные:&lt;br&gt;
+&lt;p&gt;Сохранить файл сеанса проекта. Сеанс содержит следующие данные:&lt;br&gt;
 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
 - все точки останова&lt;br&gt;
 - аргументы командной строки&lt;br&gt;
@@ -63922,12 +62241,12 @@
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="5279" />
       <source>Delete the projects session file.</source>
-      <translation>Удалить файл с сеансом проекта.</translation>
+      <translation>Удалить файл сеанса проекта.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="5281" />
       <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Удалить сеанс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сеансом проекта&lt;/p&gt;</translation>
+      <translation>&lt;b&gt;Удалить сеанс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл сеанса проекта&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/Project.py" line="5296" />
@@ -64705,22 +63024,6 @@
       <source>Save Remote Project</source>
       <translation>Сохранить удаленный проект</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PyQt5 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PySide2 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PySide2</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>ProjectBaseBrowser</name>
@@ -65303,12 +63606,12 @@
     <message>
       <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="931" />
       <source>Error Compiling Form</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Ошибка компиляции формы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="932" />
       <source>The project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported.</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="957" />
@@ -65592,12 +63895,12 @@
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" />
       <source>Select, if a timestamp should be written to all Project files</source>
-      <translation>Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation>
+      <translation>Разрешить записывать timestamp во все файлы мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" />
       <source>Include timestamp in Project files</source>
-      <translation>Включать временную метку в файлы проекта</translation>
+      <translation>Включать timestamp в файлы проекта</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="0" />
@@ -71809,39 +70112,7 @@
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="0" />
       <source>Generate imports relative to '.'</source>
-      <translation>Генерировать импорт относительно '.'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt</source>
-      <translation type="vanished">PyQt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt 5</source>
-      <translation type="vanished">PyQt 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PyQt 5 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PyQT 5, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyuic5 Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyuic5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide</source>
-      <translation type="vanished">PySide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2</source>
-      <translation type="vanished">PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PySide2 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PySide2, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyside2-uic Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyside2-uic</translation>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -72900,7 +71171,7 @@
     <message>
       <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="103" />
       <source>Open</source>
-      <translation type="unfinished">Открыть</translation>
+      <translation>Открыть</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/Devices/RP2Devices.py" line="147" />
@@ -75030,33 +73301,33 @@
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="93" />
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="86" />
       <source>setup.py Wizard (deprecated)</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Мастер setup.py (устаревший)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="87" />
       <source>setup.py Wizard (deprecated)...</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Мастер setup.py (устаревщий)...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="95" />
       <source>&lt;b&gt;setup.py Wizard (deprecated)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The use of setup.py is deprecated. Use &lt;b&gt;pyproject.toml&lt;/b&gt; instead.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>&lt;b&gt;Мастер setup.py (устаревший)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалоговое окно для ввода всех параметров, необходимых для создания основного содержимого файла setup.py. Сгенерированный код вставляется в текущее положение курсора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Использование setup.py не рекомендуется. Вместо этого используйте &lt;b&gt;pyproject.toml&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="117" />
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="110" />
       <source>setup.cfg Wizard (deprecated)</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Мастер setup.cfg (устаревший)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="111" />
       <source>setup.cfg Wizard (deprecated)...</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Мастер setup.cfg (устаревщий)...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="119" />
       <source>&lt;b&gt;setup.cfg Wizard (deprecated)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The use of setup.cfg is deprecated. Use &lt;b&gt;pyproject.toml&lt;/b&gt; instead.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>&lt;b&gt;Мастер setup.cfg (устаревший)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалоговое окно для ввода всех параметров, необходимых для создания основного содержимого файла setup.cfg. Сгенерированный код вставляется в текущее положение курсора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Использование setup.cfg не рекомендуется. Вместо этого используйте &lt;b&gt;pyproject.toml&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/PluginWizardSetup.py" line="140" />
@@ -75084,30 +73355,6 @@
       <source>Please open or create a file first.</source>
       <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>setup.py Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.py</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.py Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.py...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;setup.py Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер setup.py&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.py. Созданный код будет вставлен в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.cfg Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.cfg</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.cfg Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.cfg...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;setup.cfg Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер setup.cfg&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.cfg. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SetupWizardDialog</name>
@@ -75119,7 +73366,7 @@
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="95" />
       <source>Select From SPDX License List</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Выберите из списка лицензий SPDX</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
@@ -75237,7 +73484,7 @@
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Mandatory (or Maintainer)</source>
-      <translation>обязательно для заполнения (или мэйнтейнер)</translation>
+      <translation>обязательно для заполнения (или майнтейнер)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
@@ -75252,17 +73499,17 @@
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Mandatory (or Maintainer Email)</source>
-      <translation>обязательно для заполнения (или email-адрес мэйнтейнер'a)</translation>
+      <translation>обязательно для заполнения (или email майнтейнерa)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Maintainer:</source>
-      <translation>Мэинтейнер:</translation>
+      <translation>Майнтейнер:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the maintainer's name</source>
-      <translation>Введите имя сопровождающего (мэинтейнера)</translation>
+      <translation>Введите имя сопровождающего (майнтейнера)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
@@ -75272,12 +73519,12 @@
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Maintainer Email:</source>
-      <translation>Email мэинтейнера:</translation>
+      <translation>Email майнтейнера:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
       <source>Enter the maintainer's email address</source>
-      <translation>Введите email-адрес сопровождающего (мэинтейнера)</translation>
+      <translation>Введите email-адрес сопровождающего (майнтейнера)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="0" />
@@ -75678,7 +73925,7 @@
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="416" />
       <source>eric-ide Server</source>
-      <translation>eric-ide сервер</translation>
+      <translation>Сервер eric-ide</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="814" />
@@ -77323,7 +75570,7 @@
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Simplify/translations.py" line="158" />
       <source>Do not nest f-strings</source>
-      <translation>Do not nest f-strings</translation>
+      <translation> Do not nest f-strings</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Simplify/translations.py" line="163" />
@@ -90193,7 +88440,7 @@
     <message>
       <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="763" />
       <source>&lt;h3&gt;MicroPython / CircuitPython Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>&lt;h3&gt;Плата MicroPython / CircuitPython&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" />
@@ -90379,10 +88626,6 @@
       <source>Refresh</source>
       <translation>Освежить</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;CircuitPython Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Плата CircuitPython&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>UIPreviewer</name>
@@ -93864,78 +92107,6 @@
       <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
       <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;IRC</source>
-      <translation type="vanished">&amp;IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clean stale crash sessions</source>
-      <translation type="vanished">Очистите устаревшие crash-сеансы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these stale crash session files?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти устаревшие файлы crash-сеансов?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Found Crash Sessions</source>
-      <translation type="vanished">Найдены crash-сеансы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source>
-      <translation type="vanished">Были найдены следующие файлы crash-сеансов. Выберите один из них для открытия. Выберите 'Отмена', чтобы не открывать crash-сеанс.</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>UserProjectFile</name>
@@ -99403,7 +97574,7 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="309" />
       <source>eric-ide Server is not available</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Cервер eric-ide недоступен</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" />
@@ -99423,7 +97594,8 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" />
       <source>Select the environment type.</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translatorcomment>й </translatorcomment>
+      <translation>Выберите тип окружающей реды.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="0" />
@@ -99482,38 +97654,6 @@
       <source>Shows the host name of the server this entry belongs to (eric-ide server environment only)</source>
       <translation>Показать имя хоста сервера, которому принадлежит эта запись (только для окружения сервера eric-ide)</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate a standard environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить указывать стандартную среду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard</source>
-      <translation type="vanished">Стандартная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate an Anaconda environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить указывать среду Anaconda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Anaconda</source>
-      <translation type="vanished">Anaconda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate a remotely (ssh) accessed environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить указывать среду с удаленным доступом (ssh)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate an eric-ide server environment.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить указывать среду сервера, работающего в режиме ожидания eric.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric-ide server</source>
-      <translation type="vanished">eric-ide сервер</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvConfigurationDialog</name>
@@ -99675,27 +97815,27 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to not install 'wheel' in the new virtualenv</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Разрешить не устанавливать 'wheel' в новое виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Don't install 'wheel' in the virtualenv</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Не устанавливать 'wheel' в виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to not install 'setuptools' in the new virtualenv</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Разрешить не устанавливать 'setuptools' в новое виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Don't install 'setuptools' in the virtualenv</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Не устанавливать 'setuptools' в виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
       <source>Select to not install 'pip' in the new virtualenv</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Разрешить не устанавливать 'pip' в новое виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="0" />
@@ -99772,118 +97912,6 @@
       <source>Open target directory after creation</source>
       <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Conda Environment Location</source>
-      <translation type="vanished">Расположение среды окружения Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Requirements File</source>
-      <translation type="vanished">Файл зависимостей Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use 'conda'</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'conda'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to unzip setuptools when installing it</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target Environment Specification</source>
-      <translation type="vanished">Определение целевой среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Special Operations</source>
-      <translation type="vanished">Специальные операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clone an environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить клонировать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clone Environment</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from Requirements</source>
-      <translation type="vanished">в соответствии с зависимостями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Specs:</source>
-      <translation type="vanished">Спецификации пакетов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the package specifications for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python version for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте версию Python для среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow insecure SSL connections</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform just a dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять пробный прогон</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvExecDialog</name>
@@ -100058,27 +98086,27 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="72" />
       <source>Standard</source>
-      <translation type="unfinished">Стандартная</translation>
+      <translation>Стандартный</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="78" />
       <source>Remote</source>
-      <translation type="unfinished">Удаленная</translation>
+      <translation>Удаленый</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="81" />
       <source>eric-ide Server</source>
-      <translation type="unfinished">eric-ide сервер</translation>
+      <translation>eric-ide сервер</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="262" />
       <source>Create Virtual Environment</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Создание виртуальной среды</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="263" />
       <source>Select the virtual environment type:</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Выберите тип виртуальной среды:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="338" />
@@ -100161,7 +98189,7 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
       <source>Search the execution path for all Python interpreters not configured in an environment yet.</source>
-      <translation>Найдите путь для выполнения для всех интерпретаторов Python, которые еще не настроены в виртуальной среде.</translation>
+      <translation>Найти пути исполнения всех интерпретаторов Python, которые еще не настроены в виртуальной среде.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
@@ -100201,7 +98229,7 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
       <source>Type</source>
-      <translation type="unfinished">Тип</translation>
+      <translation>Тип</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
@@ -100211,12 +98239,12 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
       <source>Interpreter:</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Интерпретатор:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
       <source>Description:</source>
-      <translation type="unfinished">Описание:</translation>
+      <translation>Описание:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidget.ui" line="0" />
@@ -100247,7 +98275,7 @@
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidgets.py" line="181" />
       <source>No unregistered virtual environments were found.</source>
-      <translation>Не найдено незарегистрированных виртуальных сред.</translation>
+      <translation>Не найдены незарегистрированные виртуальные среды.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManagerWidgets.py" line="197" />
@@ -100261,14 +98289,6 @@
       <source>Select the interpreters to create environment entries for:</source>
       <translation>Выберите интерпретаторы, для которых необходимо создать записи среды:</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>VirtualenvManagerWindow</name>
@@ -105387,17 +103407,13 @@
     <message>
       <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="40" />
       <source>Open</source>
-      <translation type="unfinished">Открыть</translation>
+      <translation>Открыто</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/WifiDialogs/WifiApConfigDialog.py" line="139" />
       <source>Press to hide the password</source>
       <translation>Скрыть пароль</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>open</source>
-      <translation type="vanished">открыто</translation>
-    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WifiApStationsDialog</name>

eric ide

mercurial