Sun, 15 Jul 2018 19:30:26 +0200
Updated Russian translations.
i18n/eric6_ru.qm | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
i18n/eric6_ru.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/i18n/eric6_ru.ts Sun Jul 15 19:21:28 2018 +0200 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sun Jul 15 19:30:26 2018 +0200 @@ -4628,7 +4628,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типа файлов</translation> + <translation>Ассоциации типов файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> @@ -40347,92 +40347,92 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> <source>Integrated Tools Activation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Активация встроенных инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/> <source>Left Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Левая панель</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="473"/> <source>Select to activate the Template viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать просмотр шаблонов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="476"/> <source>Template-Viewer</source> - <translation type="unfinished">Просмотр шаблонов</translation> + <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="483"/> <source>Select to activate the File-Browser widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать браузер файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="486"/> <source>File-Browser</source> - <translation type="unfinished">Браузер файлов</translation> + <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="493"/> <source>Select to activate the Symbols widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать виджет символов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished">Символы</translation> + <translation>Символы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/> <source>Right Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правая панель</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="512"/> <source>Select to activate the Code Documentation Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать просмотр документации для кода</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="515"/> <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation type="unfinished">Просмотр документации для кода</translation> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="522"/> <source>Select to activate the Cooperation widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать виджет кооперации</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/> <source>Cooperation</source> - <translation type="unfinished">Кооперация</translation> + <translation>Кооперация</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="532"/> <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать виджет IRC</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="535"/> <source>IRC</source> - <translation type="unfinished">IRC</translation> + <translation>IRC</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> <source>Bottom Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="551"/> <source>Select to activate the Numbers widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить активировать виджет чисел</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="554"/> <source>Numbers</source> - <translation type="unfinished">Числа</translation> + <translation>Числа</translation> </message> </context> <context> @@ -41642,7 +41642,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/> <source>Time Format:</source> - <translation>Формат даты:</translation> + <translation>Формат времени:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="62"/> @@ -74912,7 +74912,7 @@ <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> @@ -75200,7 +75200,7 @@ <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5912"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5921"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> @@ -75221,7 +75221,7 @@ <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> @@ -75435,7 +75435,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> + <translation>&Окна</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862"/> @@ -75468,7 +75468,7 @@ <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4760"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> @@ -75523,7 +75523,7 @@ <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6899"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -75573,216 +75573,216 @@ <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4707"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4886"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4886"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5075"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4623"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4732"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4741"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4760"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4774"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4794"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4803"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4842"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4851"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4897"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4906"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4918"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4927"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5011"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5059"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5075"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5160"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5369"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6231"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6240"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6168"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6674"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>От&мена</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>От&мена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6692"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6885"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6894"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -75822,27 +75822,27 @@ <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6749"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5708"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5708"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> @@ -75928,12 +75928,12 @@ <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4988"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4997"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6955"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6964"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> @@ -75950,32 +75950,32 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1520"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</p></translation> + <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> @@ -75995,12 +75995,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</p></translation> + <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> @@ -76010,12 +76010,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.</p></translation> + <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/> @@ -76025,7 +76025,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> @@ -76035,12 +76035,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> @@ -76105,12 +76105,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> @@ -76125,12 +76125,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> @@ -76145,12 +76145,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p></translation> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> @@ -76160,7 +76160,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</p></translation> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> @@ -76180,12 +76180,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода на окно IRC.</p></translation> + <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> @@ -76308,7 +76308,7 @@ <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/> <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> </message> @@ -76318,7 +76318,7 @@ <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6674"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> @@ -76338,7 +76338,7 @@ <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6687"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверка версии</translation> </message> @@ -76408,27 +76408,27 @@ <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4707"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6854"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/> <source>Eric6 is up to date</source> <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6854"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/> <source>You are using the latest version of eric6</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> @@ -76448,7 +76448,7 @@ <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6694"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6703"/> <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> </message> @@ -76493,7 +76493,7 @@ <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> @@ -76508,17 +76508,17 @@ <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/> <source>Crash Session found!</source> <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> </message> @@ -76533,18 +76533,18 @@ <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6829"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> <source>Update Check</source> <translation>Проверка обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6829"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. -Нет возможности проверить наличие обновления.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6819"/> +Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6828"/> <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> </message> @@ -76599,7 +76599,7 @@ <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> </message> @@ -76636,43 +76636,43 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816"/> <source>Left Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Левая панель</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Bottom Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840"/> <source>Right Side</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правая панель</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856"/> <source>Plug-ins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Плагины</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> <source>Restart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рестарт</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1408"/> <source>Restart the IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перезапуск IDE</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, настройки будут записаны на диск.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -81043,7 +81043,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/> <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая панель</translation> + <translation>Правая док-панель</translation> </message> </context> <context> @@ -81320,12 +81320,12 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="328"/> <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> - <translation>Запретить инсталяцию setuptools (или pip) в новое виртуальное окружение</translation> + <translation>Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="331"/> <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> - <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или pip) в виртуальное окружение</translation> + <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/>