Updated Russian translations.

Sun, 15 Jul 2018 19:30:26 +0200

author
Alexander Barkoff
date
Sun, 15 Jul 2018 19:30:26 +0200
changeset 6435
4f42a7bb86c4
parent 6434
872d10fa686a
child 6436
7fa64ad908c3

Updated Russian translations.

i18n/eric6_ru.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric6_ru.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
Binary file i18n/eric6_ru.qm has changed
--- a/i18n/eric6_ru.ts	Sun Jul 15 19:21:28 2018 +0200
+++ b/i18n/eric6_ru.ts	Sun Jul 15 19:30:26 2018 +0200
@@ -4628,7 +4628,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/>
         <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Ассоциации типа файлов</translation>
+        <translation>Ассоциации типов файлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/>
@@ -40347,92 +40347,92 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/>
         <source>Integrated Tools Activation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Активация встроенных инструментов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/>
         <source>Left Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Левая панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="473"/>
         <source>Select to activate the Template viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать просмотр шаблонов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="476"/>
         <source>Template-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">Просмотр шаблонов</translation>
+        <translation>Просмотр шаблонов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="483"/>
         <source>Select to activate the File-Browser widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать браузер файлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="486"/>
         <source>File-Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Браузер файлов</translation>
+        <translation>Браузер файлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="493"/>
         <source>Select to activate the Symbols widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать виджет символов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/>
         <source>Symbols</source>
-        <translation type="unfinished">Символы</translation>
+        <translation>Символы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/>
         <source>Right Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Правая панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="512"/>
         <source>Select to activate the Code Documentation Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать просмотр документации для кода</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="515"/>
         <source>Code Documentation Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">Просмотр документации для кода</translation>
+        <translation>Просмотр документации для кода</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="522"/>
         <source>Select to activate the Cooperation widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать виджет кооперации</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/>
         <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished">Кооперация</translation>
+        <translation>Кооперация</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="532"/>
         <source>Select to activate the IRC widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать виджет IRC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="535"/>
         <source>IRC</source>
-        <translation type="unfinished">IRC</translation>
+        <translation>IRC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/>
         <source>Bottom Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Нижняя панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="551"/>
         <source>Select to activate the Numbers widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить активировать виджет чисел</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="554"/>
         <source>Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Числа</translation>
+        <translation>Числа</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -41642,7 +41642,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/>
         <source>Time Format:</source>
-        <translation>Формат даты:</translation>
+        <translation>Формат времени:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="62"/>
@@ -74912,7 +74912,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Сценарий Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить Uniitest с текущим сценарием.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4508"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Unittest на проекте</translation>
     </message>
@@ -75200,7 +75200,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте горячие клавиши на свой вкус.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5912"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5921"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
@@ -75221,7 +75221,7 @@
 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5936"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
@@ -75435,7 +75435,7 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation>&amp;Окно</translation>
+        <translation>&amp;Окна</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862"/>
@@ -75468,7 +75468,7 @@
         <translation>Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4760"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Справка</translation>
     </message>
@@ -75523,7 +75523,7 @@
         <translation>&lt;h3&gt;Номера версий&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6899"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
@@ -75573,216 +75573,216 @@
         <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4508"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4707"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Поддержка Qt 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4886"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Проблема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4886"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5075"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4614"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4623"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4681"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4690"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4732"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4741"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4760"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4774"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4794"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4803"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить обозреватель справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4842"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4851"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4897"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4906"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4918"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4927"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/>
+        <source>External Tools</source>
+        <translation>Внешние инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/>
-        <source>External Tools</source>
-        <translation>Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5011"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5059"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5075"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5151"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5160"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5572"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Документация отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5572"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5555"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5369"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5936"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Сохранить задачи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Прочитать задачи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6231"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6240"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Сохранить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6168"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Не могу записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Загрузить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Не могу прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6495"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6495"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6674"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>От&amp;мена</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>От&amp;мена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6692"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Обновления доступны</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6861"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6861"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6885"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6894"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6936"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Первое использование</translation>
     </message>
@@ -75822,27 +75822,27 @@
         <translation>&lt;b&gt;Документация Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6747"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6749"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Открыть браузер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>Невозможно запустить web браузер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6747"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
@@ -75928,12 +75928,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Снимок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4988"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4997"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6955"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6964"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
     </message>
@@ -75950,32 +75950,32 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/>
         <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1520"/>
         <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/>
         <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/>
@@ -75995,12 +75995,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/>
         <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно браузера файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно браузера файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/>
@@ -76010,12 +76010,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
         <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно просмотра журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно просмотра журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/>
@@ -76025,7 +76025,7 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/>
         <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/>
@@ -76035,12 +76035,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
         <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
@@ -76105,12 +76105,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/>
         <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
@@ -76125,12 +76125,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/>
         <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/>
@@ -76145,12 +76145,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/>
         <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/>
@@ -76160,7 +76160,7 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно просмотрщика задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно просмотрщика задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/>
@@ -76180,12 +76180,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
         <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода на окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать окно IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/>
@@ -76308,7 +76308,7 @@
         <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5435"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -76318,7 +76318,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6674"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/>
         <source>%v/%m</source>
         <translation>%v/%m</translation>
     </message>
@@ -76338,7 +76338,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6678"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6687"/>
         <source>Version Check</source>
         <translation>Проверка версии</translation>
     </message>
@@ -76408,27 +76408,27 @@
         <translation>&lt;b&gt;Документация Eric API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4707"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
         <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление Eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6854"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/>
         <source>Eric6 is up to date</source>
         <translation>Eric6 не требует обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6854"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/>
         <source>You are using the latest version of eric6</source>
         <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6936"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/>
         <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>Настройка  Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
     </message>
@@ -76448,7 +76448,7 @@
         <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6694"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6703"/>
         <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
         <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation>
     </message>
@@ -76493,7 +76493,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6253"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/>
         <source>Load session</source>
         <translation>Загрузить сессию</translation>
     </message>
@@ -76508,17 +76508,17 @@
         <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6253"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/>
         <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
         <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/>
         <source>Crash Session found!</source>
         <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/>
         <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
         <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation>
     </message>
@@ -76533,18 +76533,18 @@
         <translation>Инициализация плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6829"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/>
         <source>Update Check</source>
         <translation>Проверка обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6829"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/>
         <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
         <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода.
-Нет возможности проверить наличие обновления.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6819"/>
+Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6828"/>
         <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
         <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
     </message>
@@ -76599,7 +76599,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки  Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5555"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -76636,43 +76636,43 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816"/>
         <source>Left Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Левая панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/>
         <source>Bottom Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Нижняя панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840"/>
         <source>Right Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Правая панель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856"/>
         <source>Plug-ins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/>
         <source>Restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Рестарт</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/>
         <source>Ctrl+Shift+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1408"/>
         <source>Restart the IDE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Перезапуск IDE</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, настройки будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -81043,7 +81043,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/>
         <source>Right Sidebar</source>
-        <translation>Правая панель</translation>
+        <translation>Правая док-панель</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -81320,12 +81320,12 @@
     <message>
         <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="328"/>
         <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
-        <translation>Запретить инсталяцию setuptools (или pip) в новое виртуальное окружение</translation>
+        <translation>Запретить инсталяцию &apos;setuptools&apos; (или &apos;pip&apos;) в новое виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="331"/>
         <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source>
-        <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или pip) в виртуальное окружение</translation>
+        <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или &apos;pip&apos;) в виртуальное окружение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/>

eric ide

mercurial