Fri, 04 Jan 2013 14:47:36 +0100
I18n update for Spanish (4th Jan 2013).
i18n/eric5_es.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/i18n/eric5_es.ts Thu Jan 03 16:17:04 2013 +0100 +++ b/i18n/eric5_es.ts Fri Jan 04 14:47:36 2013 +0100 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1986,8 +1987,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="147"/> @@ -2228,8 +2229,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/> @@ -2801,7 +2802,7 @@ <message> <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="210"/> <source>Enter the host and port to connect to in the form "host@port"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el host y puerto de conexión de la forma "host:puerto"</translation> </message> </context> <context> @@ -3793,7 +3794,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> <source>IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC</translation> </message> </context> <context> @@ -8694,27 +8695,27 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/> <source>Visible Calltips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Consejos de llamada visibles</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/> <source>Calltips Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Posición de consejos de llamada</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="109"/> <source>Select the position for the calltips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar posición para los consejos de llamada</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="33"/> <source>Below Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Debajo del Texto</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="35"/> <source>Above Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encima del Texto</translation> </message> </context> <context> @@ -10145,42 +10146,42 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="171"/> <source>Select to highlight hash quoted strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para resaltar cadenas entrecomilladas de hash</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="174"/> <source>Highlight hash quoted strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resaltar cadenas entrecomilladas de hash</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="219"/> <source>Select to activate HSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para activar soporte HSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="222"/> <source>HSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soporte HSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="229"/> <source>Select to activate Less CSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para activar soporte Less CSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="232"/> <source>Less CSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soporte Less CSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="239"/> <source>Select to activate Sassy CSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para activar soporte Sassy CSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="242"/> <source>Sassy CSS support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soporte Sassy CSS</translation> </message> </context> <context> @@ -11149,47 +11150,47 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="936"/> <source>Select the wrap mode for long lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el modo de ajuste de línea para líneas largas</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="956"/> <source>Indication:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indicación:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="963"/> <source>Select, how wrapped lines are indicated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar como se señalan las líneas con ajuste de línea</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="52"/> <source>Word Boundary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Límite de Palabra</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="54"/> <source>Character Boundary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Límite de Carácter</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="56"/> <source>No Indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sin Indicador</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="58"/> <source>Indicator by Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indicador por Texto</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="60"/> <source>Indicator by Margin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indicador por Margen</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="63"/> <source>Indicator in Line Number Margin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indicador en el Margen de Número de Línea</translation> </message> </context> <context> @@ -12388,7 +12389,7 @@ <message> <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="89"/> <source>Qt Help Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herramientas de Ayuda de Qt</translation> </message> </context> <context> @@ -13951,7 +13952,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.py" line="143"/> <source><p>Are you sure you want to remove <b>{0}</b>?</p></source> - <translation><p>¿Está seguo de que desea eliminar <b>{0}</b>?</p></translation> + <translation><p>¿Está seguro de que desea eliminar <b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="73"/> @@ -14167,7 +14168,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="982"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -14787,27 +14788,27 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/> <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="unfinished">Documentación de Qt4 {5 ?}</translation> + <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation type="unfinished">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt4 a través de un diálogo {5 ?}</translation> + <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt5 a través de un diálogo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="161"/> <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el directorio con la documentación de Qt4 {5 ?}</translation> + <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Qt5</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="168"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="unfinished"><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT4DOCDIR, si ha sido establecida. {5D?}</translation> + <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/> <source>Select Qt5 documentation entry</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar la entrada de la documentación de Qt4 {5 ?}</translation> + <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Qt5</translation> </message> </context> <context> @@ -25376,37 +25377,37 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="14"/> <source>IRC Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canal IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="23"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="30"/> <source>Enter the channel name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el nombre del canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="37"/> <source>Key:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clave:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="44"/> <source>Enter the channel key/password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la clave/contraseña del canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="54"/> <source>Select to join this channel automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para unirse al canal automáticamente</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="57"/> <source>Join channel automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unirse al canal automáticamente</translation> </message> </context> <context> @@ -25414,601 +25415,604 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="60"/> <source>Shows the list of users</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra la lista de usuarios</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="80"/> <source>Shows the channel messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra los mensajes del canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="97"/> <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir un mensaje, enviar pulsando Return o Enter</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="321"/> <source>Send Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviar Mensaje</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="321"/> <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Los mensajes que comienzan con un carácter '/' no están permitidos en chats privados.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="344"/> <source>Leave IRC channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abandonar el canal IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="344"/> <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Desea realmente abandonar el canal IRC <b>{0}</b>?</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="481"/> <source>Channel Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje en el Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="485"/> <source>Nick mentioned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nick mencionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="509"/> <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} se ha unido al canal {1} ({2}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="513"/> <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted se ha unido al canal {0} ({1}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="518"/> <source>Join Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unirse al Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="536"/> <source>{0} has left {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha abandonado {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="543"/> <source>{0} has left {1}: {2}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha abandonado {1}: {2}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="548"/> <source>Leave Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abandonar el Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="566"/> <source>{0} has quit {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha salido de {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="570"/> <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha salido de {1}: {2}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="575"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished">Salir</translation> + <translation>SalirSalir</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="592"/> <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted es conocido como {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="597"/> <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="632"/> <source>Away</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausente</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="632"/> <source>{0} is away: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está ausente: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="647"/> <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El tema del canal es: "{0}".</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="662"/> <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El tema ha sido establecido por {0} en {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="678"/> <source>Channel URL: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL del Canal: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="701"/> <source>password protected ({0})</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>protegido por contraseña ({0})</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="705"/> <source>limited to %n user(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>limitado a %n usuario</numerusform> + <numerusform>limitado a %n usuarios</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="712"/> <source>Channel modes: {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modos de canal: {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="727"/> <source>This channel was created on {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este canal se creó en {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="760"/> <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'anónimo'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="763"/> <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina el modo 'anónimo' del canal.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="768"/> <source>{0} sets a ban on {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece un ban a {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="772"/> <source>{0} removes the ban on {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina el ban a {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="777"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'no se permiten colores'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="781"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'permitir códigos de color'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="786"/> <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece una excepción de ban a {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="790"/> <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina la excepción de ban a {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="795"/> <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'invitar solamente'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="798"/> <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina el modo 'invitar solamente' del canal.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="803"/> <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece la clave de canal a '{1}'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="807"/> <source>{0} removes the channel key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina la clave del canal.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="811"/> <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nick.</numerusform> + <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nicks.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="815"/> <source>{0} removes the channel limit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina el límite del canal.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="819"/> <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'moderado'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="822"/> <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'no moderado'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="826"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'sin mensajes del exterior'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="830"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'permitir mensajes del exterior'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="835"/> <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'privado'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="838"/> <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'público'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="842"/> <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'silencioso'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="845"/> <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina el modo 'silencioso' del canal.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="852"/> <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'secreto'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="855"/> <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo de canal a 'visible'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="859"/> <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} activa 'tema protegido'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="862"/> <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} desactiva 'tema protegido'.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="866"/> <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece máscara de invitación {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="870"/> <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} elimina la máscara de invitación {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="874"/> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="891"/> <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} establece el modo para {1}: {2}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="917"/> <source>Help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda</translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1041"/> <source>--- New From Here ---</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>--- Nuevo a partir de Aquí ---</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1127"/> <source>Save Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1110"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1127"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1145"/> <source>Error saving Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al guardar Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1145"/> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1157"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Cortar</translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1161"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Copiar</translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1166"/> <source>Cut all</source> - <translation type="unfinished">Cortar todo</translation> + <translation>Cortar todo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1170"/> <source>Copy all</source> - <translation type="unfinished">Copiar todo</translation> + <translation>Copiar todo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1175"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1180"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Guardar</translation> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1185"/> <source>Mark Current Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcar Posición Actual</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1188"/> <source>Remove Position Marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Posición del Marcador</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1238"/> <source>Who Is</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quien Es</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1242"/> <source>Private Chat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chat Privado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1354"/> <source>Who</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quien</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1332"/> <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin de lista WHO para {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1353"/> <source> (Away)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>.(No está)</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1354"/> <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es {1}@{2} ({3}){4}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1655"/> <source>Whois</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Whois</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1374"/> <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es {1}@{2} ({3}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1419"/> <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es un usuario en los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1423"/> <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} tiene voz en los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1427"/> <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es un halfop en los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1431"/> <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} is un operador en los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1435"/> <source>{0} is owner of channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es propietario de los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1439"/> <source>{0} is admin on channels: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es un admin en los canales: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1457"/> <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está online vía {1} ({2}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1475"/> <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} es un Operador IRC.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1505"/> <source>%n day(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n día</numerusform> + <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1516"/> <source>%n hour(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n hora</numerusform> + <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1525"/> <source>%n minute(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n minuto</numerusform> + <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1526"/> <source>%n second(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n segundo</numerusform> + <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1509"/> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>{0} = nombre de persona, {1} = (x días), {2} = (x horas), {3} = (x minutos), {4} = (x segundos)</translatorcomment> + <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, {3}, y {4}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1519"/> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>{0} = nobre de persona, {1} = (x horas), {2} = (x minutos), {3} = (x segundos)</translatorcomment> + <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, y {3}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1527"/> <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>{0} = nombre de persona, {1} = (x minutos), {3} = (x segundos)</translatorcomment> + <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, y {2}.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1533"/> <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundo.</numerusform> + <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundos.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1538"/> <source>{0} has been online since {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha estado online desde {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1556"/> <source>End of WHOIS list for {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin de lista WHOIS para {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1572"/> <source>{0} is an identified user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} is an usuario identificado.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1588"/> <source>{0} is available for help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está disponible para ayudar.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1604"/> <source>{0} is logged in as {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está conectado como {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1622"/> <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está utilizando en realidad el host {1} (IP: {2}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1638"/> <source>{0} is using a secure connection.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está utilizando una conexión segura.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1655"/> <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} está conectando desde {1} (IP: {2}).</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="958"/> <source>CTCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="942"/> <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida Solicitud de Versión desde {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="947"/> <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="952"/> <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="958"/> <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="41"/> <source>Press to change the topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para cambiar el tema</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1246"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1667"/> <source>Edit Channel Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar Tema del Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1667"/> <source>Enter the topic for this channel:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el tema para este canal:</translation> </message> </context> <context> @@ -26016,232 +26020,232 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="14"/> <source>IRC Identities</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identidades IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="25"/> <source>Identity:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identidad:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="38"/> <source>Select the identity to work on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la identidad con la que trabajar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="45"/> <source>Press to add a new identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para añadir una identidad nueva</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="52"/> <source>Press to copy the selected identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para copiar la identidad seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="59"/> <source>Press to rename the selected identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para renombrar la identidad seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="66"/> <source>Press to delete the selected identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para borrar la identidad seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="79"/> <source>General</source> - <translation type="unfinished">General</translation> + <translation>General</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="85"/> <source>Real Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre Real:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="92"/> <source>Enter the real name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el nombre real</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="99"/> <source>Nick Names</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobrenombres (nicknames)</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="105"/> <source>Enter a nick name to add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar un sobrenombre para añadir</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="119"/> <source>Press to add the entered nick name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para añadir el sobrenombre introducido</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="126"/> <source>Press to delete the selected nick name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para borrar el sobrenombre seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="136"/> <source>Press to move the selected nick name up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para mover hacia arriba el sobrenombre seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="143"/> <source>Press to move the selected nick name down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para mover hacia abajo el sobrenombre seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="166"/> <source>Auto Identify</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autoidentificar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="172"/> <source>Service:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servicio:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="179"/> <source>Enter the name of the service to identify against</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IIntroducir el nombre del servicio contra el que identificarse</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="182"/> <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de Servicio puede ser <b><i>nickserv</i></b> or un nombre dependiente de red tal como <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="189"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="196"/> <source>Enter the password</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la contraseña</translation> + <translation>Introducir la contraseña</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="210"/> <source>Away</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausente</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="222"/> <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcar la posición actual en la ventana de chat al ausentarse</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="229"/> <source>Away Message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje de Ausencia:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="236"/> <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el mensaje para enviar al ausentarse</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="257"/> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanzado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="263"/> <source>Ident:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ident:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="270"/> <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la identidad para usar al conectarse al servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="277"/> <source>Reason for Quit:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Razón para Salir:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="284"/> <source>Enter a message to be sent when quitting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir un mensaje para enviar al salir</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="291"/> <source>Reason for Part:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Razón para Irse:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="298"/> <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el mensaje para enviar al abandonar un canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="177"/> <source>Edit Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="163"/> <source>The identity must contain at least one nick name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La identidad debe contener al menos un sobrenombre.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="177"/> <source>The identity must have a real name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La identidad debe tener un nombre real.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="220"/> <source>Add Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="265"/> <source>Identity Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de Identidad:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="275"/> <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Una identidad nombrada <b>{0}</b> ya existe. Debe proporcionarse un nombre distinto.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="288"/> <source>The identity has to have a name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La identidad tiene que tener un nombre.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="288"/> <source>Copy Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="275"/> <source>Rename Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renombrar Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="311"/> <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta identidad está en uso. Si es eliminada, los ajustes de red que la están utilizando recurrirán a la identidad por defecto. ¿Borrarla de todos modos?</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315"/> <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Realmente quiere borrar estas toda la información para esta identidad?</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="317"/> <source>Delete Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="216"/> <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para marcar la posición actual en el chat cuando se envíe un comando AWAY.</translation> </message> </context> <context> @@ -26249,17 +26253,17 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="25"/> <source>Default Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identidad por Defecto</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="27"/> <source>Gone away for now.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausente por ahora.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="29"/> <source>IRC for eric5 IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC para eric5 IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -26267,97 +26271,97 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="14"/> <source>IRC Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Red IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="23"/> <source>Network Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de Red:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="30"/> <source>Enter the name of the IRC network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el nombre de la red IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="37"/> <source>Identity:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identidad:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="44"/> <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la identidad a utilizar para la erd IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="51"/> <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar las identidades</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="61"/> <source>Server:</source> - <translation type="unfinished">Servidor:</translation> + <translation>Servidor:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="68"/> <source>Press to edit the server configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar la configuración del servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="78"/> <source>Channels:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canales:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="101"/> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="106"/> <source>Join Automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unirse Automáticamente</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="116"/> <source>Press to add a new channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para añadir un nuevo canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="126"/> <source>Press to edit the selected channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar el canal seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="136"/> <source>Press to delete the selected channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para borrar el canal seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="171"/> <source>Shows the name of the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra el nombre del servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="244"/> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Si</translation> + <translation>Si</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="246"/> <source>No</source> - <translation type="unfinished">No</translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="179"/> <source>Delete Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar Canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="179"/> <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Desea realmente borrar el canal <b>{0}</b>?</translation> </message> </context> <context> @@ -26365,97 +26369,97 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="14"/> <source>IRC Networks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Redes IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="51"/> <source>Press to define a new network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para definir una nueva red</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="54"/> <source>&New...</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo...</translation> + <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="61"/> <source>Press to edit the selected network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar la red seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="64"/> <source>&Edit...</source> - <translation type="unfinished">&Editar...</translation> + <translation>&Editar...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="71"/> <source>Press to delete the selected network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para borrar la red seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="74"/> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Borrar</translation> + <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="81"/> <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para conmutar el flag de autoconexión de la red seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="84"/> <source>&Auto-Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Autoconectar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="104"/> <source>Press to edit the identities</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar las identidades</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="107"/> <source>Edit &Identities...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar &Identidades...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="227"/> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Si</translation> + <translation>Si</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="227"/> <source>No</source> - <translation type="unfinished">No</translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="89"/> <source>Identity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identidad</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="91"/> <source>Server</source> - <translation type="unfinished">Servidor</translation> + <translation>Servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="94"/> <source>Channels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canales</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="230"/> <source>Auto-Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autoconectar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="158"/> <source>Delete Irc Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar Red IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="158"/> <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Desea realmente borrar la red IRC <b>{0}</b>?</translation> </message> </context> <context> @@ -26463,97 +26467,97 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="29"/> <source>Shows the network messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra los mensajes de red</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="44"/> <source>Select a network to connect to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar una red para conectarse</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="51"/> <source>Press to connect to the selected network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para conectar a la red seleccionada</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="61"/> <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para establecer el status de usuario como AWAY (ausente)</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="71"/> <source>Press to edit the networks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar las redes</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="91"/> <source>Select a nick name for the channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar un sobrenombre para el canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="117"/> <source>Enter the channel to join</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el canal al que unirse</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="130"/> <source>Press to join the channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para unirse al canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="368"/> <source>Save Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="351"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="368"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="386"/> <source>Error saving Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al guardar Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="386"/> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="398"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Cortar</translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="402"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Copiar</translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="407"/> <source>Cut all</source> - <translation type="unfinished">Cortar todo</translation> + <translation>Cortar todo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="411"/> <source>Copy all</source> - <translation type="unfinished">Copiar todo</translation> + <translation>Copiar todo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="416"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="421"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Guardar</translation> + <translation>Guardar</translation> </message> </context> <context> @@ -26561,302 +26565,302 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Configurar IRC</b></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="37"/> <source>Enable to show timestamps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar para mostrar indicadores de tiempo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="40"/> <source>Show Timestamps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Indicadores de Tiempo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/> <source>Time Format:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato de Tiempo:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="62"/> <source>Select the time format to use</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de tiempo a utilizar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="69"/> <source>Date Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato de Fecha</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="82"/> <source>Select the date format to use</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de fecha a utilizar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="89"/> <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mostrar la fecha en los indicadores de tiempo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="92"/> <source>Show Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Fecha</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/> <source>Colours</source> - <translation type="unfinished">Colores</translation> + <translation>Colores</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="108"/> <source>Network Messages:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes de Red:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="121"/> <source>Select the colour for network messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes de red</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="131"/> <source>Nick Names:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobrenombres (Nick Names):</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="144"/> <source>Select the colour for nick names</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para los sobrenombres</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="154"/> <source>Server Messages:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes del Servidor:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="167"/> <source>Select the colour for server messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes del servidor</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="177"/> <source>Own Nick Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sombrenombre Propio:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="190"/> <source>Select the colour for own nick name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para el sobrenombre propio</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="200"/> <source>Channel Messages:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes del Canal:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="213"/> <source>Select the colour for channel messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes del canal</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="223"/> <source>Join Channel:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unirse al Canal:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="236"/> <source>Select the colour for join channel messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes de unión al canal</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="246"/> <source>Error Messages:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes de Error:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="259"/> <source>Select the colour for error messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes de error</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="269"/> <source>Leave Channel:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abandonar Canal:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="282"/> <source>Select the colour for leave channel messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes de abandonar el canal</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="292"/> <source>Timestamp:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indicador de Tiempo:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="305"/> <source>Select the colour for timestamps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para los indicadores de tiempo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="315"/> <source>Channel Info:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info del Canal:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="328"/> <source>Select the colour for channel info messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para mensajes de info del canal</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="338"/> <source>Hyperlink:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hiperenlace:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="351"/> <source>Select the colour for hyperlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color para hiperenlaces</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/> <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar para permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="367"/> <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="651"/> <source>Enable to show notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar para mostrar notificaciones</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="654"/> <source>Show Notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar notificaciones</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="663"/> <source><b>Note:</b> Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nota:</b> Las notificationes solamente se mostrarán si el uso global de notificaciones está habilitado en la página de configuración de notificaciones.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="680"/> <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mostrar una notificación para los eventos de unirse y abandonar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="683"/> <source>Join/Leave Event</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Evento Unirse/Abandonar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="690"/> <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mostrar una notificación cada vez que su sobrenombre es mencionado</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="693"/> <source>Mentioning of Own Nick</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mencion de Nick Propio</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="700"/> <source>Select to show a notification for every message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mostrar una notificación para cada mensaje</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="703"/> <source>Every Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todos los Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="713"/> <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la búsqueda automática de información de usuario para los canales a los que se une</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="716"/> <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar Búsqueda Automática de Información del Usuario (/WHO)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="728"/> <source>Max. Number of Users in Channel:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Máx. Número de Usuarios en el Canal:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="735"/> <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el máximo número de usuarios en un canal permitidos para esta función</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="761"/> <source>Update Interval:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intervalo de Actualización:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="768"/> <source>Enter the user information update interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el intervalo de actualización de información de usuario</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="774"/> <source> s</source> - <translation type="unfinished"> s</translation> + <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="793"/> <source>Marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcador</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="799"/> <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para marcar la posición actual cuando la ventana de chat es ocultada</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/> <source>Mark Current Position When Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcar Posición Actual al Ocultar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="811"/> <source>Marker Foreground:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Color de Primer Plano para el Marcador:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="824"/> <source>Select the foreground colour for the marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de primer plano para el marcador</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="834"/> <source>Marker Background:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Color Fondo para el Marcador:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="847"/> <source>Select the background colour for the marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de fondo para el marcador</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="862"/> <source>Shutdown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apagar</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="868"/> <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para confirmar una operación de apagado estando todavía conectado a un servidor IRC</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/> <source>Confirm Shutdown When Connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Confirmar Apagado mientras Conectado</translation> </message> </context> <context> @@ -26864,47 +26868,47 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="14"/> <source>IRC Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="23"/> <source>Server:</source> - <translation type="unfinished">Servidor:</translation> + <translation>Servidor:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="30"/> <source>Enter the host name of the IRC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el nombre de host del servidor IRC</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="37"/> <source>Port:</source> - <translation type="unfinished">Puerto:</translation> + <translation>Puerto:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="44"/> <source>Enter the port number</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el número de puerto</translation> + <translation>Introduzca el número de puerto</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="76"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the server password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la contraseña del servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="93"/> <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para utilizar una conexión encriptada con SSL</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="96"/> <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar Conexión Encriptada (SSL)</translation> </message> </context> <context> @@ -26912,77 +26916,77 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="151"/> <source>anonymous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>anónimo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="152"/> <source>ban mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mascara de ban</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="153"/> <source>no colors allowed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no se permiten colores</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="154"/> <source>ban exception mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>máscara de excepción de mask</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="155"/> <source>invite only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>invitar solo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="156"/> <source>password protected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>protegido por contraseña</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="157"/> <source>user limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>límite de usuarios</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="158"/> <source>moderated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>moderado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="159"/> <source>no messages from outside</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no mensajes desde afuera</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="160"/> <source>private</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>privado</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="162"/> <source>reop channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>reop de canal</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="163"/> <source>secret</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>secreto</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="164"/> <source>topic protection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>protección de tema</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="165"/> <source>invitation mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>máscara de invitación</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcUtilities.py" line="161"/> <source>quiet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>silencioso</translation> </message> </context> <context> @@ -26990,298 +26994,299 @@ <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="63"/> <source>Press to leave the current channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para abandonar el canal actual</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="212"/> <source>Disconnect from Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desconectar del Servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="212"/> <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>¿Desea realmente desconectar de <b>{0}</b>?</p><p>Se cerrarán todos los canales.</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="176"/> <source>SSL Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conexión SSL</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="176"/> <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se ha solicitado una conexión encriptada pero SSL no está disponible. Por favor, cambie la configuración del servidor.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="435"/> <source>Info</source> - <translation type="unfinished">Información</translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="199"/> <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscando el servidor {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada a través de SSL...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="206"/> <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscando servidor {0} (puerto {1})...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="218"/> <source>Disconnecting from server {0}...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desconectando del servidor {0}...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="398"/> <source>Server found,connecting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor encontrado, conectando...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="405"/> <source>Connected,logging in...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conectado, validándose...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="435"/> <source>Server disconnected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor desconectado.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="477"/> <source>Message Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Mensaje</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="477"/> <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje desconocido recibido del servidor: </br>{0}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="501"/> <source>Notice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="519"/> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="526"/> <source>You have left channel {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha dejado el canal {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="537"/> <source>You are now known as {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted es conocido como {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="542"/> <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="547"/> <source>Server Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Servidor</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="581"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Error</translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="596"/> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bienvenido</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="598"/> <source>Support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soporte</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="600"/> <source>User</source> - <translation type="unfinished">Usuario</translation> + <translation>Usuario</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="602"/> <source>MOTD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MOTD</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="604"/> <source>Away</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausente</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="606"/> <source>Info ({0})</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="610"/> <source>Message of the day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje del día</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="612"/> <source>End of message of the day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin de mensaje del día</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="615"/> <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="619"/> <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="623"/> <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuarios actuales en la red: {0}, máx. {1}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="626"/> <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted ya no está marcado como ausente.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="628"/> <source>You have been marked as being away.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted ha sido marcado como ausente.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="744"/> <source>SSL Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de SSL</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="688"/> <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conexión al servidor {0} (puerto {1}) perdida mientras se esperaba respuesta de usuario a un error SSL.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="710"/> <source>Socket Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Socket</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="694"/> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="698"/> <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La conexión ha sido rechazada por el otro extremo. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="706"/> <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha ocurrido el siguiente error de red: <br/>{0}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="726"/> <source>SSL Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errores SSL</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="726"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> + <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="737"/> <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado SSL para el servidor {0} (puerto {1}) ha fallado la comprobación de autenticidad.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="744"/> <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.<br/>{2}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se ha podido conectar a {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada sobre SSL. O bien el servidor no soporta SSL (¿se ha utilizado el puerto correcto?) o bien el certificado ha sido rechazado. </br>{2}</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="829"/> <source>{0} ({1})</source> <comment>channel name, users count</comment> - <translation type="unfinished">{0} ({1})</translation> + <translatorcomment>nombre de canal, cuenta de usuarios</translatorcomment> + <translation>{0} ({1})</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="858"/> <source>Critical</source> - <translation type="unfinished">Aviso Crítico</translation> + <translation>Crítico</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="843"/> <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No hay un sobrenombre que el servidor acepte configurado para <b>{0}</b>. Desconectando...</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="858"/> <source>The given nickname is already in use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El sobrenombre proporcionado ya está en uso.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="816"/> <source>CTCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="800"/> <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="805"/> <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="810"/> <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="816"/> <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="512"/> <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usted ha establecido sus modos personales a <b>[{0}]</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="516"/> <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} ha cambiado los modos personales de usted a <b>[{1}]</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.ui" line="27"/> <source>Channels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canales</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.ui" line="53"/> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Red</translation> + <translation>Red</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="702"/> <source>The SSL handshake failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha fallado el SSL handshake.</translation> </message> <message> <location filename="Network/IRC/IrcWidget.py" line="710"/> <source>A network error occurred.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha ocurrido un error de red.</translation> </message> </context> <context> @@ -32462,37 +32467,37 @@ <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="82"/> <source>Translation Converter (Qt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conversor de Traducciones (Qt)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="91"/> <source>Qt Designer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="99"/> <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/> <source>Qt Assistant</source> - <translation type="unfinished">Qt Assistant</translation> + <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="111"/> <source>Translation Extractor (Python, Qt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Extractor de traducciones (Python, Qt)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/> <source>Forms Compiler (Python, Qt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Compilador de Formularios (Python, Qt)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/> <source>Resource Compiler (Python, Qt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Compilador de Recursos (Python, Qt)</translation> </message> </context> <context> @@ -33623,12 +33628,12 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="261"/> <source>Qt GUI</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt GUI</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="262"/> <source>Qt Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Consola Qt</translation> </message> </context> <context> @@ -38132,57 +38137,57 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/> <source>Qt Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio de Qt</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/> <source>Enter the path of the Qt directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la ruta del directorio de Qt.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> <source>Press to select the Qt directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para seleccionar el directorio de Qt a través de un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="70"/> <source>Qt Translations Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio de Traducciones de Qt</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="76"/> <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para seleccionar el directorio de traducciones de Qt a través de un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introeucir la ruta del directorio de traducciones de Qt.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt library.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT4TRANSLATIONSDIR o la ruta compilada en la biblioteca de Qt.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/> <source>Qt-Prefix:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo de Qt:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/> <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el prefijo para nombre de las herramientas Qt</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/> <source>Qt-Postfix:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Postfijo de Qt:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/> <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el postfijo para nombre de las herramientas Qt</translation> </message> </context> <context> @@ -53117,87 +53122,87 @@ <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>&IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&IRC</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Meta+Shift+I</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Qt-Designer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Qt-&Designer...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Start Qt-Designer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source>Qt-Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1675"/> <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Qt5 Documentation</source> - <translation type="unfinished">Documentación de Qt4 {5 ?}</translation> + <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation type="unfinished">Documentación de Qt&4 {5 ?}</translation> + <translation>Documentación de Qt&5</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation type="unfinished">Abrir Documentación de Qt4 {5 ?}</translation> + <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished"><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p> {5 ?} {5 ?}</translation> + <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> </context> <context>