--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Dec 05 13:03:19 2015 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sat Dec 05 13:13:13 2015 +0100 @@ -425,7 +425,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/> <source>Select directory</source> - <translation>Выберите каталог</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/> @@ -448,16 +448,16 @@ <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог назначения</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог назначения</b> <p>Выберите каталог назначения с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Каталог &назначения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the name of the directory to add</source> <translation>Введите имя добавляемого каталога</translation> </message> @@ -467,27 +467,27 @@ <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> - <translation><b>Исходный каталог</b> + <translation type="obsolete"><b>Исходный каталог</b> <p>Введите имя каталога, который следует добавить в текущий проект Вы можете это сделать, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/> <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> <translation>Выберите, следует ли просматривать вложенные каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source>&Recurse into subdirectories</source> <translation>&Просматривать вложенные каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Введите имя каталога назначения для файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -499,79 +499,86 @@ <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/> <source><b>Source Directory</b> <p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Исходный каталог</b> + <translation type="obsolete"><b>Исходный каталог</b> <p>Выберите исходный каталог с помощью диалога выбора каталога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/> <source>&Source Directory:</source> <translation>&Исходный каталог:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="30"/> <source>&File Type:</source> <translation>&Тип файла:</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> + <source>Source Files</source> + <translation>Файлы с исходниками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> + <source>Forms Files</source> + <translation>Файлы с формами</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> - <source>Source Files</source> - <translation>Файлы с исходниками</translation> + <source>Interface Files</source> + <translation>Файлы с описаниями интерфейсов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> - <source>Forms Files</source> - <translation>Файлы с формами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="78"/> - <source>Interface Files</source> - <translation>Файлы с описаниями интерфейсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="80"/> <source>Other Files (*)</source> <translation>Все файлы(*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="76"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> <source>Resource Files</source> <translation>Файлы с ресурсами</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Enter the name of the directory to add to the current project. + You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AddFileDialog</name> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/> <source>Select target directory</source> - <translation>Выберите каталог назначения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="158"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог назначения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="136"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы(*);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="94"/> <source>Select Files</source> <translation>Выбрать файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="102"/> <source>Select user-interface files</source> <translation>Выбрать файлы описания пользовательского интерфейса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="140"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="118"/> <source>Select source files</source> <translation>Выбрать файлы с исходниками</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="126"/> <source>Select interface files</source> <translation>Выбрать файлы описания интерфейсов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="159"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="137"/> <source>Select files</source> <translation>Выбрать файлы</translation> </message> @@ -591,21 +598,21 @@ <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/> <source><b>Source Files</b> <p>Select the source files via a files selection dialog.</p></source> - <translation><b>Файлы с исходниками</b> + <translation type="obsolete"><b>Файлы с исходниками</b> <p>Выбрать файлы с исходниками с помощью файлового диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Каталог &назначения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Введите имя каталога назначения для файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -617,71 +624,71 @@ <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог назначения</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог назначения</b> <p>Выберите каталог назначения с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> <source>&Source Files:</source> <translation>Файлы с &исходниками:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source> - <translation>Задайте имена файлов для добавления, разделённые символом разделения элементов пути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="92"/> + <translation type="obsolete">Задайте имена файлов для добавления, разделённые символом разделения элементов пути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/> <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> <translation>Файлы должны быть добавлены как исходники (вопреки автоматическому определению)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="97"/> <source>Is source&code files</source> <translation>Это файлы с &исходниками</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="100"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="110"/> + <source>Select resource files</source> + <translation>Выбрать файлы с ресурсами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="134"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Выберите файлы переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="100"/> + <source>Forms Files ({0})</source> + <translation>Файлы с формами ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="108"/> + <source>Resource Files ({0})</source> + <translation>Файлы с ресурсами ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> + <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> + <source>Interface Files ({0})</source> + <translation>Файлы с описаниями интерфейсов ({0})</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/> - <source>Select resource files</source> - <translation>Выбрать файлы с ресурсами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="156"/> - <source>Select translation files</source> - <translation>Выберите файлы переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="122"/> - <source>Forms Files ({0})</source> - <translation>Файлы с формами ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="130"/> - <source>Resource Files ({0})</source> - <translation>Файлы с ресурсами ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="138"/> - <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="146"/> - <source>Interface Files ({0})</source> - <translation>Файлы с описаниями интерфейсов ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="154"/> <source>Translation Files ({0})</source> <translation>Файлы переводов ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="81"/> <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> <translation>Файлы исходных текстов ({0});;Файлы форм ({1});;Файлы ресурсов ({2});;Файлы интерфейсов ({3});;Файлы переводов ({4});;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -691,11 +698,24 @@ <p>Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> - <translation><b>Файлы с исходниками</b> + <translation type="obsolete"><b>Файлы с исходниками</b> <p>Задайте имена файлов для добавления, разделённые символом разделения элементов пути. Их также можно выбрать, нажав кнопку справа</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter the name of files to add separated by ";"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Enter the name of files to add to the current project separated +by ";". You may select them with a dialog by pressing +the button to the right.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AddFoundFilesDialog</name> @@ -1070,7 +1090,7 @@ <context> <name>AddProjectDialog</name> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="14"/> <source>Add Project</source> <translation>Добавить проект</translation> </message> @@ -1090,52 +1110,52 @@ <translation>&Файл проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the name of the project file</source> <translation>Введите название проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/> <source>Select the project file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл проекта с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="77"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл проекта с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/> <source>Enter a short description for the project</source> <translation>Введите краткое описание проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="66"/> <source>&Description:</source> <translation>&Описание:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="59"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="56"/> <source>Project Properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="112"/> <source>Select to make this project the main project</source> <translation>Сделать этот проект главным</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="115"/> <source>Is &main project</source> <translation>Это &главный проект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="92"/> <source>&Category:</source> <translation>&Тип</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="102"/> <source>Select a project category</source> <translation>Выберите тип проекта</translation> </message> @@ -1534,122 +1554,122 @@ <translation>Настроить меню закладок на файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="75"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Удалить выбранный элемент</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Удалить</b> <p>Удалить выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="82"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="125"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="95"/> <source>Move up</source> <translation>Сдвинуть вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="74"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вверх</b> <p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="102"/> <source>&Up</source> <translation>&Выше</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/> <source>Select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Выбрать файл с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="91"/> + <translation type="obsolete">Выбрать файл с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/> <source>Move down</source> <translation>Сдвинуть вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вниз</b> <p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="122"/> <source>&Down</source> <translation>&Ниже</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> <source>Add a new bookmarked file</source> <translation>Добавить новый файл в закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> <translation><b>Добавить</b> <p>Добавить в закладки файл, имя которого задано ниже.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="45"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> <source>&File:</source> <translation>&Файл:</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="55"/> <source>Change the value of the selected entry</source> <translation>Изменить значение выбранной закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="58"/> <source><b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p></source> <translation><b>Правка</b> <p>Изменить значение выбранной закладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="62"/> <source>C&hange</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="65"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+H</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="167"/> <source>Enter the filename of the file</source> <translation>Введите имя файла</translation> </message> @@ -1657,10 +1677,10 @@ <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/> <source><b>File</b> <p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Файл</b><p>Задайте файл, который необходимо сохранить в закладках, с помощью файлового диалога.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/> + <translation type="obsolete"><b>Файл</b><p>Задайте файл, который необходимо сохранить в закладках, с помощью файлового диалога.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="170"/> <source><b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> <translation><b>Файл</b><p>Задайте имя файла, который необходимо добавить в закладки.</p></translation> @@ -1747,45 +1767,50 @@ <translation>Выберете исходники для импорта из</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="196"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/> <source>Choose Directory ...</source> - <translation>Выбрать каталог ...</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог ...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/> <source>Choose File ...</source> - <translation>Выбрать файл ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="129"/> + <translation type="obsolete">Выбрать файл ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> <translation><b>Импортирование из: {0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/> <source>Finish</source> <translation>Закончить</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="151"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="137"/> <source>Error importing bookmarks</source> <translation>Ошибка импорта закладок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/> <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source> - <translation>Показать имя закладок файлов или папок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="189"/> + <translation type="obsolete">Показать имя закладок файлов или папок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/> <source>Next ></source> <translation>Далее ></translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="141"/> + <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BookmarksImporters</name> @@ -3978,17 +4003,17 @@ <context> <name>CompareDialog</name> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/> <source>Select file to compare</source> - <translation>Задайте файл для сравнения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <translation type="obsolete">Задайте файл для сравнения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -3998,95 +4023,100 @@ <translation>Сравнение файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="29"/> <source>File &1:</source> <translation>Файл: &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="48"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Задайте имя первого файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="65"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/> <source>File &2:</source> <translation>Файл: &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="74"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Задайте имя второго файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="230"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="113"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="109"/> <source>Press to perform the comparison of the two files</source> <translation>Выполнить сравнение двух файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="153"/> <source>Press to move to the previous difference</source> <translation>Нажмите для перехода к предыдущему различию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="163"/> <source>Press to move to the next difference</source> <translation>Нажмите для перехода к следующему различию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="173"/> <source>Press to move to the last difference</source> <translation>Нажмите для перехода к последнему различию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="143"/> <source>Press to move to the first difference</source> <translation>Нажмите для перехода к первому различию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="111"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="107"/> <source>Compare</source> <translation>Сравнить</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="356"/> + <source>Total: {0}</source> + <translation>Итого: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="358"/> + <source>Changed: {0}</source> + <translation>Изменено: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="359"/> + <source>Added: {0}</source> + <translation>Добавлено: {0}</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="360"/> - <source>Total: {0}</source> - <translation>Итого: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="362"/> - <source>Changed: {0}</source> - <translation>Изменено: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="363"/> - <source>Added: {0}</source> - <translation>Добавлено: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="364"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Удалено: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="224"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> <translation>Должны ли синхронизироваться позиции в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> <translation>&Синхронизировать скроллеры</translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="20"/> + <source>Files to be compared:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigurationWidget</name> @@ -4879,12 +4909,12 @@ <translation>Нажмите, чтобы выбрать компилятор интерфейсов с помощью файлового диалога.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> <translation type="unfinished">Задайте путь для компилятора интерфейсов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="53"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> <translation><b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (omniidl или omniidl.exe).</translation> </message> @@ -6302,17 +6332,17 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/> <source>Select interpreter for Debug Client</source> - <translation>Выберите интерпретатор клиента для отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="135"/> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор клиента для отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="118"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы(*);;</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Выбрать клиента для отладки</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать клиента для отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/> @@ -6325,52 +6355,52 @@ <translation>Клиент отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Выбрать клиента с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="46"/> + <translation type="obsolete">Выбрать клиента с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="42"/> <source>Interpreter for Debug Client</source> <translation>Интерпретатор для клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="51"/> <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/> <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите интерпретатор для клиента с помощью диалога выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="69"/> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор для клиента с помощью диалога выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> <source>Environment for Debug Client</source> <translation>Окружение для клиента Отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="67"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> <translation>Должны ли переменные окружения быть заменены</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="70"/> <source>Replace Environment</source> <translation>Заменить переменные окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="77"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения надо установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> @@ -6379,128 +6409,128 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="89"/> <source>Environment:</source> <translation>Переменные окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="99"/> <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> <translation>Должен ли отладчик выполняться удалённо</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Удалённый отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="111"/> <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> <translation>Требуется ли выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="114"/> <source>Perform Path Translation</source> <translation>Выполнять преобразование пути</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="131"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="123"/> <source>Local Path:</source> <translation>Локальный путь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="130"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Задайте локальный путь</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/> <source>Enter the remote path</source> <translation>Задайте удалённый путь</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="152"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> <source>Remote Path:</source> <translation>Удалённый путь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="162"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Удалённая машина:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="169"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="161"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Задайте команду для удалённого исполнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="164"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> <p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Удалённое исполнение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="179"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Задайте имя удалённой машины.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="182"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Удалённый компьютер</b> <p>Задайте имя удалённого компьютера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/> <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> <translation>Должен ли отладчик запускаться в окне консоли (например, в xterm)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Отладчик в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="205"/> <source>Console Command:</source> <translation>Команда консоли:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="212"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="223"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="215"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> <p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="237"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="244"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="234"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric</translation> </message> @@ -6518,102 +6548,102 @@ <translation>Выберите интерпретатор Python3 для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="33"/> <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Выберите интерпретатор Python3 с помощью диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Тип клиента для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Выбрать клиента с помощью файлового диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Выберите стандартный клиент для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Выберите своего клиента для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Свой</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Выберите клиента для толадки многопоточных приложений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Многопоточный</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> <translation>Введите расширения (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python3. Они не должны пересекаться с раширениями ассоциированными с Python2.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Выберите интерпретатор Python для клиента для отладки</translation> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор Python для клиента для отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Выбрать клиента для отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> + <translation type="obsolete">Выбрать клиента для отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python файлы (*.py *.py3)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до интерпретатора Python3 для клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric</translation> </message> @@ -6626,79 +6656,79 @@ <translation>Выберите интерпретатор Python для клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="33"/> <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Выберите интерпретатор Python для клиента с помощью диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Тип клиента для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Выбрать клиента с помощью файлового диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Выберите стандартный клиент для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Выберите своего клиента для отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Свой</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Выберите клиента для толадки многонитевых приложений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Многонитевый</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Выберите интерпретатор Python для клиента для отладки</translation> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор Python для клиента для отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Выбрать клиента для отладки</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать клиента для отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> @@ -6706,27 +6736,27 @@ <translation><b>Настроить Отладчик Python</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> <translation>Введите расширения (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python2. Они не должны пересекаться с раширениями ассоциированными с Python3.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> <translation>Python файлы (*.py *.py2)}</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Выберите полный путь интерпретатора Python для отладки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric</translation> </message> @@ -6736,37 +6766,37 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/> <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Интерпретатор Ruby для клиента отладки</translation> + <translation type="obsolete">Интерпретатор Ruby для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/> <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> + <translation type="obsolete">Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/> <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите интерпретатор Ruby для клиента с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор Ruby для клиента с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> + <translation type="obsolete">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/> <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> - <translation>Выберите интерпретатор Ruby для клиента для отладки</translation> + <translation type="obsolete">Выберите интерпретатор Ruby для клиента для отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> - <translation><b>Настроить Отладчик Ruby</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Настроить Отладчик Ruby</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric</translation> + <translation type="obsolete">Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric</translation> </message> </context> <context> @@ -6780,32 +6810,32 @@ <context> <name>DiffDialog</name> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="289"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="285"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Файлы изменений (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source>Save Diff</source> <translation>Сохранить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="448"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="444"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Различий нет.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="467"/> <source>Select file to compare</source> - <translation>Задайте файл для сравнения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <translation type="obsolete">Задайте файл для сравнения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -6820,85 +6850,90 @@ <translation>Файл: &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Задайте имя первого файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="50"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/> <source>File &2:</source> <translation>Файл: &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Задайте имя второго файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="86"/> <source>Select to generate a unified diff</source> <translation>Генерировать универсальный вывод (Unified Diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="89"/> <source>&Unified Diff</source> <translation>&Unified Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="92"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="102"/> <source>Select to generate a context diff</source> <translation>Генерировать контекстный вывод (Context Diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="105"/> <source>Co&ntext Diff</source> <translation>Co&ntext Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="108"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="221"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>Выполнить сравнение двух файлов</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="225"/> - <source>Press to perform the comparison of the two files</source> - <translation>Выполнить сравнение двух файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="229"/> <source>Save the output to a patch file</source> <translation>Сохранить вывод как файл изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="219"/> + <source>Compare</source> + <translation>Сравнить</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="223"/> - <source>Compare</source> - <translation>Сравнить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="227"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="306"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="302"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл изменений <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="80"/> + <source>Select Diff Kind</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DirectorySyncHandler</name> @@ -7415,6 +7450,39 @@ </message> </context> <context> + <name>E5ComboPathPicker</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="561"/> + <source>Enter Path Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="558"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="868"/> + <source>Choose a file to open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="870"/> + <source>Choose files to open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="872"/> + <source>Choose a file to save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="874"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5ErrorMessage</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="107"/> @@ -8005,30 +8073,35 @@ <context> <name>E5PathPicker</name> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="70"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="149"/> <source>Enter Path Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="275"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="407"/> <source>Choose a file to open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="277"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="409"/> <source>Choose files to open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="279"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="413"/> <source>Choose a file to save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="281"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="415"/> <source>Choose a directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="146"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>E5RequestModel</name> @@ -8516,12 +8589,12 @@ <translation>Перейти к следующему вхождению</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' не найден.</translation> </message> @@ -8695,7 +8768,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/> <source>Select filename of the breakpoint</source> - <translation>Выберите имя файла точки останова</translation> + <translation type="obsolete">Выберите имя файла точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/> @@ -8703,72 +8776,72 @@ <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/> <source>Ignore Count:</source> <translation>Количество игнорируемых попаданий:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> <source>Condition:</source> <translation>Условие:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="23"/> <source>Filename:</source> <translation>Имя файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> <source>Linenumber:</source> <translation>Номер строки:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="165"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Открыть диалог выбора файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="108"/> + <translation type="obsolete">Открыть диалог выбора файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="53"/> <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> <translation>Задайте номер строки для точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="112"/> <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> <translation>Количество игнорируемых попаданий для точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="72"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="95"/> <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> <translation>Задайте условие точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="56"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the filename of the breakpoint</source> <translation>Выберите имя файла точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="138"/> <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> <translation>Задайте, временная ли это точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="49"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="141"/> <source>Temporary Breakpoint</source> <translation>Временная точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="148"/> <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> <translation>Разрешена ли данная точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="36"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> <source>Enabled</source> <translation>Разрешена</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="94"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Добавить точку останова</translation> </message> @@ -9777,14 +9850,14 @@ <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="173"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="39"/> <source>Press to select an API file via a selection dialog</source> <translation>Выберите файл API с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/> <source>Enter a file to be added</source> - <translation>Задайте файл, который надо добавить</translation> + <translation type="obsolete">Задайте файл, который надо добавить</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="86"/> @@ -9794,10 +9867,10 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> <source>Select API file</source> - <translation>Выберите файл API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="41"/> <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> <translation>Файлы API (*.api);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -9817,32 +9890,32 @@ <translation>Автоматически компилировать файлы API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="129"/> <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> <translation>Нажмите для выбора файла API из списка установленных</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>Add from installed APIs</source> <translation>Добавить из установленных файлов API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="156"/> <source>Press to compile the selected APIs definition</source> <translation>Компилировать выбранные определения API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="249"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> <source>Compile APIs</source> <translation>Компилировать API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="173"/> <source>Select from the list of installed API files</source> <translation>Выбрать из списка установленных файлов API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="251"/> <source>Cancel compilation</source> <translation>Отменить компиляцию</translation> </message> @@ -9852,22 +9925,22 @@ <translation>Удалить подсвеченный файл из списка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="133"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="139"/> <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Выбрать подсвеченный файл API из списка установленных</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Add from Plugin APIs</source> <translation>Добавить из API для плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Выбрать из списка установленных файлов API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source> <translation>API не установлено. Выбор не возможен.</translation> </message> @@ -11810,7 +11883,7 @@ <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="293"/> <source>Select to enable spellchecking</source> <translation>Разрешить проверку орфографии</translation> </message> @@ -11897,70 +11970,70 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="237"/> <source>Enter the filename of the personal word list</source> - <translation>Файл персонального словаря</translation> + <translation type="obsolete">Файл персонального словаря</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="272"/> <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Задайте файл персонального словаря с помощью диалога выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="244"/> + <translation type="obsolete">Задайте файл персонального словаря с помощью диалога выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/> <source>Personal exclude list file:</source> <translation>Файл персонального списка исключений:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="251"/> <source>Enter the filename of the personal exclude list</source> - <translation>Файл персонального списка исключений</translation> + <translation type="obsolete">Файл персонального списка исключений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="279"/> <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Задайте файл персонального списка исключений с помощью диалога выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="258"/> + <translation type="obsolete">Задайте файл персонального списка исключений с помощью диалога выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/> <source><b>Note:</b> leave these entries empty to use the default</source> <translation><b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="265"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="277"/> <source><b>Note:</b> valid for all newly opened editors</source> <translation><b>Примечание:</b> Действует во вновь открытых окнах редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="289"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="287"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="298"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="296"/> <source>Automatic spell checking enabled</source> <translation>Автоматическая проверка орфографии разрешена</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="307"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="305"/> <source>Amount of lines to autocheck at once:</source> <translation>Сколько строк проверять за один раз:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="314"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="312"/> <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> <translation>Сколько строк проверять за один раз. Чем выше это значение, тем выше скорость проверки но хуже скорость реакции GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/> <source>Select personal word list</source> - <translation>Выберите персональный словарь</translation> + <translation type="obsolete">Выберите персональный словарь</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> <source>Select personal exclude list</source> - <translation>Выберите персональный файл исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> + <translation type="obsolete">Выберите персональный файл исключений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="38"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Файл словаря (*.dic);Все файлы (*)</translation> </message> @@ -13464,12 +13537,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> <source>Select output file</source> - <translation>Выберите целевой файл</translation> + <translation type="obsolete">Выберите целевой файл</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="228"/> <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Выберите исключаемый каталог</translation> + <translation type="obsolete">Выберите исключаемый каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -13477,127 +13550,127 @@ <translation>Конфигурация Ericapi</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="41"/> <source>Enter an output filename</source> <translation>Задайте имя целевого файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="45"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Открыть диалог выбора файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="35"/> + <translation type="obsolete">Открыть диалог выбора файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/> <source>Output File:</source> <translation>Целевой файл:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Дополнительные расширения для исходников:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="87"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="114"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Обрабатывать вложенные каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>С подкаталогами</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="138"/> <source>Base package name:</source> <translation>Имя основного пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="145"/> <source>Enter the name of the base package</source> <translation>Задайте имя основного пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Исключить каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="185"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Базовое имя игнорируемого каталога</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="192"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="201"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Добавить заданный каталог в список</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="204"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="194"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="222"/> <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Открыть диалог выбора каталога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="212"/> + <translation type="obsolete">Открыть диалог выбора каталога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="184"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Список игнорируемых базовых имён каталогов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="45"/> <source>API files (*.api);;All files (*)</source> <translation>Файлы API (*.api);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="156"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Не включать файлы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="163"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Задайте маски файлов для исключения, разделённые запятой</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="202"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Удалить выбранный каталог из списка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="125"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="124"/> <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source> <translation>Включать приватные классы, методы и функции в файлы API</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="127"/> <source>Include private classes, methods and functions</source> <translation>Включать приватные классы, методы и функции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="44"/> <source><b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p></source> <translation><b>Имя выходного файла</b><p>Введите имя файла для вывода. '%L' будет замещено меткой языка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="59"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="66"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="65"/> <source>Select the languages of the APIs to generate</source> <translation>Выберите, на каком языке генерировать API</translation> </message> @@ -13690,22 +13763,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="305"/> <source>Select output directory</source> - <translation>Выберите целевой каталог</translation> + <translation type="obsolete">Выберите целевой каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="330"/> <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Выберите исключаемый каталог</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> + <translation type="obsolete">Выберите исключаемый каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/> <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> <translation>Стили CSS (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> <source>Select CSS style sheet</source> - <translation>Выберите стиль CSS</translation> + <translation type="obsolete">Выберите стиль CSS</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -13718,302 +13791,302 @@ <translation>Общее</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="406"/> <source>Enter an output directory</source> <translation>Задайте целевой каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="400"/> <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Открыть диалог выбора каталога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="381"/> + <translation type="obsolete">Открыть диалог выбора каталога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> <source>Output Directory:</source> <translation>Целевой каталог:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="63"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="62"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Дополнительные расширения для исходников:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="69"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Обрабатывать вложенные каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="84"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>С подкаталогами</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="91"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="90"/> <source>Select, if no index files should be generated</source> <translation>Не создавать индексы для документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/> <source>Don't generate index files</source> <translation>Не создавать индексы</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="120"/> <source>Select to exclude empty modules</source> <translation>Не включать пустые модули</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/> <source>Don't include empty modules</source> <translation>Не включать пустые модули</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="172"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Исключить каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="173"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Базовое имя игнорируемого каталога</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Добавить заданный каталог в список</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="181"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="193"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="204"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Список игнорируемых базовых имён каталогов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="231"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="237"/> <source>Style Sheet</source> <translation>Страница стилей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="252"/> <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> <translation>Задайте имя файла с описанием стиля CSS. Оставьте пустым, чтобы использовать цвета, определённые ниже.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="243"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Открыть диалог выбора файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="253"/> - <source>Colours</source> - <translation>Цвета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="259"/> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation>Задать цвет фона для класса и заголовка функции.</translation> + <translation type="obsolete">Открыть диалог выбора файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="262"/> + <source>Colours</source> + <translation>Цвета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="268"/> + <source>Press to select the class and function header background colour.</source> + <translation>Задать цвет фона для класса и заголовка функции.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="271"/> <source>Class/Function Header Background</source> <translation>Фон класса/заголовка функции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="278"/> <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> <translation>Задать цвет текста для класса и заголовка функции.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="281"/> <source>Class/Function Header Foreground</source> <translation>Цвет класса/заголовка функции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="279"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="288"/> <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> <translation>Задать цвет фона для заголовка второго уровня.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="282"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="291"/> <source>Level 2 Header Background</source> <translation>Фон заголовка 2 уровня</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="289"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="298"/> <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> <translation>Задать цвет текста для заголовка второго уровня.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="292"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="301"/> <source>Level 2 Header Foreground</source> <translation>Цвет заголовка 2 уровня</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="308"/> <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> <translation>Задать цвет фона для заголовка первого уровня.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="311"/> <source>Level 1 Header Background</source> <translation>Фон заголовка 1 уровня</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="309"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="318"/> <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> <translation>Задать цвет текста для заголовка 1 уровня.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="312"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="321"/> <source>Level 1 Header Foreground</source> <translation>Цвет заголовка 1 уровня</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="319"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="328"/> <source>Press to select the body background colour.</source> <translation>Задайте цвет фона для содержимого.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="331"/> <source>Body Background</source> <translation>Фон содержимиго</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="338"/> <source>Press to select the body foreground colour.</source> <translation>Задайте цвет текста для содержимого.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="332"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="341"/> <source>Body Foreground</source> <translation>Цвет текста для содержимого</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="339"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="348"/> <source>Press to select the foreground colour of links.</source> <translation>Задайте цвет текста для ссылок.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="342"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="351"/> <source>Links</source> <translation>Ссылки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="349"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="358"/> <source>This shows an example of the selected colours.</source> <translation>Пример выбранных цветов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="150"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Не включать файлы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="157"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Задайте маски файлов для исключения, разделённые запятой</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="188"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Удалить выбранный каталог из списка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="363"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="372"/> <source>QtHelp</source> <translation>Qt Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="369"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="378"/> <source>Generate QtHelp Files</source> <translation>Генерировать файлы Qt Помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="409"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="413"/> <source>Namespace:</source> <translation>Пространство имен:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="416"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/> <source>Enter the namespace</source> <translation>Введите пространство имен</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="423"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/> <source>Virtual Folder:</source> <translation>Виртуальная папка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="430"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/> <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source> <translation>Введите имя виртуальной папки (не должна содержать '/')</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="437"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> <source>Filter Name:</source> <translation>Название фильтра:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="444"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> <source>Enter the name of the custom filter</source> <translation>Введите название персонального фильтра</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="451"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/> <source>Filter Attributes:</source> <translation>Атрибуты фильтра: </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="458"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/> <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source> <translation>Введите атрибуты фильтра через ':'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="465"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/> <source>Title:</source> <translation>Заголовок:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="472"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/> <source>Enter a short title for the top entry</source> <translation>Введите краткий заголовок для точки входа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="519"/> <source>Select output directory for QtHelp files</source> - <translation>Введите имя каталога назначения для файлов Qt Помощи</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="479"/> + <translation type="obsolete">Введите имя каталога назначения для файлов Qt Помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> <source>Select to generate the QtHelp collection files</source> <translation>Генерировать файлы коллекций Qt Помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="482"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="486"/> <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Генерировать файлы коллекций Qt Помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="56"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63"/> <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> <translation></translation> </message> @@ -15097,7 +15170,7 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="553"/> <source>Select directory</source> - <translation>Выберите каталог</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="14"/> @@ -15170,14 +15243,14 @@ <translation>&Дерево каталогов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="270"/> <source>Enter the directory to search in</source> <translation>Каталог для поиска</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="90"/> @@ -15215,22 +15288,22 @@ <translation>Найти &текст:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="309"/> <source>Shows the progress of the search action</source> <translation>Прогресс поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="366"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="346"/> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="73"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="76"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="68"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="71"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> @@ -15270,42 +15343,42 @@ <translation>Введите текст замещения или регулярное выражение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="361"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="341"/> <source>File/Line</source> <translation>Файл/Строка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="374"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="354"/> <source>Press to apply the selected replacements</source> <translation>Применить подсвеченные замещения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="377"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="357"/> <source>Replace</source> <translation>Заменить</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Заменить в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="623"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="612"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="279"/> <source>Search in open files only </source> <translation>Искать только в открытых файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="282"/> <source>&Open files only</source> <translation>Только в &открытых файлах</translation> </message> @@ -15320,43 +15393,43 @@ <translation>Приблизительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="691"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="680"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="692"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="681"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Неверное выражение для поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Неверное выражение для поиска.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="638"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="627"/> <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> <translation><p>Хэш для файла <b>{0}</b> изменился. Пропускаем.</p><p>Хэш 1:{1}</p><p>Хэш 2: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="338"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="318"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v/%m Файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="497"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="500"/> <source>{0} / {1}</source> <comment>occurrences / files</comment> <translation>{0} / {1}</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n occurrence(s)</source> <translation> <numerusform>найден %n</numerusform> @@ -15365,7 +15438,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n file(s)</source> <translation> <numerusform>%n файл</numerusform> @@ -15412,72 +15485,72 @@ <translation>Путь поиска:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/> <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> <translation>Задайте каталог, в котором будет проводиться поиск</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="86"/> <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source> - <translation>Нажимте для выбора каталога, в котором будет искаться файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="97"/> + <translation type="obsolete">Нажимте для выбора каталога, в котором будет искаться файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/> <source>Select to search in the project path</source> <translation>Искать в путях проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/> <source>Search in &project</source> <translation>Искать в &проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="103"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/> <source>Select to search in sys.path</source> <translation>Искать в sys.path</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/> <source>Search in &sys.path</source> <translation>Искать в &sys.path</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="132"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/> <source>Path</source> <translation>Путь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="63"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="59"/> <source>Opens the selected file</source> <translation>Открыть выбранный файл</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="61"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="57"/> <source>Press to stop the search</source> <translation>Нажмите, чтобы остановить поиск</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="205"/> <source>Select search directory</source> - <translation>Выберите каталог для поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="59"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог для поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> @@ -16294,19 +16367,19 @@ <translation>Стиль пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="175"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> <source>Enter the file name of a user style sheet</source> <translation>Задайте имя файла, содержащего стиль пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/> <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл, содержащий стиль пользователя с помощью файлового диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите файл, содержащий стиль пользователя с помощью файлового диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="137"/> <source>Select Style Sheet</source> - <translation>Выберите стиль CSS</translation> + <translation type="obsolete">Выберите стиль CSS</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/> @@ -16324,25 +16397,30 @@ <translation>Задайте цвет фона https URL.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="194"/> <source>Tabs</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="198"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Показывать только одну общую закрывающую кнопку</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="208"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="210"/> <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Предупреждать, если несколько вкладок будут закрыты</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="205"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="207"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Выдавать предупреждение, о закрытии нескольких вкладок</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="35"/> + <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpBrowser</name> @@ -16821,42 +16899,37 @@ <context> <name>HelpDocumentationPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/> <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Выбрать каталог документации Qt4 с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог документации Qt4 с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/> <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/> - <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Выберите путь к каталогу документации PyQt4 с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="175"/> <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="182"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR.</translation> </message> @@ -16866,42 +16939,42 @@ <translation><b>Настроить справку</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="258"/> <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> - <translation>Выберите путь к каталогу документации PySide с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="241"/> + <translation type="obsolete">Выберите путь к каталогу документации PySide с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/> <source>Enter the PySide documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="248"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYSIDEDOCDIR.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="56"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы разметки HTML (*.html *.htm);;Все файлы(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="145"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> - <translation>Выберите каталог документации Qt4</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог документации Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> <source>Select PySide documentation entry</source> - <translation>Задайте каталог документации PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> + <translation type="obsolete">Задайте каталог документации PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="39"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>HTML файлы (*.html *.htm);;Компрессированные файлы помощи (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -16913,97 +16986,97 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/> <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Задайте каталог документации Pyton 2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/> + <translation type="obsolete">Задайте каталог документации Pyton 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="52"/> <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации Pyton2</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON2DOCDIR.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/> <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Задайте каталог документации Pyton 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/> + <translation type="obsolete">Задайте каталог документации Pyton 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/> <source>Enter the Python 3 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON3DOCDIR.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/> <source>Select Python 2 documentation entry</source> - <translation>Выберите тему в документации по Python 2</translation> + <translation type="obsolete">Выберите тему в документации по Python 2</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> <source>Select Python 3 documentation entry</source> - <translation>Выберите тему в документации по Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/> + <translation type="obsolete">Выберите тему в документации по Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/> <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Выбрать каталог документации Qt5 с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог документации Qt5 с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/> <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="159"/> <source>Select Qt5 documentation entry</source> - <translation>Выберите каталог документации Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="202"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог документации Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="225"/> <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Выберите путь к каталогу документации PyQt4 с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="208"/> + <translation type="obsolete">Выберите путь к каталогу документации PyQt4 с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="227"/> <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> <translation>Задайте каталог документации PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="215"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="187"/> <source>Select PyQt5 documentation entry</source> - <translation>Выберите каталог документации PyQt4</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог документации PyQt4</translation> </message> </context> <context> @@ -17019,65 +17092,60 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="59"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="50"/> <source><b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="72"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="63"/> <source>Select to activate auto mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="66"/> <source>Auto Mode Enabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="84"/> <source>The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="106"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="97"/> <source>Select to show a notification upon detection of new flash cookies</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="100"/> <source>Notifications enabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="121"/> <source>User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="143"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="134"/> <source>Select to delete all flash cookies on startup and shutdown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="137"/> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="149"/> <source>Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="171"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="162"/> <source><p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.py" line="70"/> - <source>Select Flash Cookies Data Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -17120,27 +17188,27 @@ <translation>Стиль:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="69"/> <source>Enter the name of the style sheet file</source> <translation>Задайте имя файла стиля</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="67"/> <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите стиль с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="65"/> + <translation type="obsolete">Выберите стиль с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="62"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> <source>Select style sheet file</source> - <translation>Выберите файл стиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл стиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -17407,54 +17475,54 @@ <translation>Просмотрщик справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="98"/> <source>Enter the custom viewer to be used</source> <translation>Укажите, какой специальный просмотрщик следует использовать</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/> <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source> - <translation>Выбрать специальный просмотрщик с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="67"/> + <translation type="obsolete">Выбрать специальный просмотрщик с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="76"/> <source>Select to use a custom viewer</source> <translation>Использовать специальный просмотрщик</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="79"/> <source>Custom</source> <translation>Свой</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="56"/> <source>Select to use Qt Assistant</source> <translation>Использовать Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="59"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="84"/> <source>Select Custom Viewer</source> - <translation>Выбрать специальный просмотрщик</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать специальный просмотрщик</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="98"/> <source>Select Web-Browser</source> - <translation>Выбрать обозреватель Web</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать обозреватель Web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="112"/> <source>Select PDF-Viewer</source> - <translation>Выберите просмотрщик PDF</translation> + <translation type="obsolete">Выберите просмотрщик PDF</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="126"/> <source>Select CHM-Viewer</source> - <translation>Выберите просмотрщик CHM</translation> + <translation type="obsolete">Выберите просмотрщик CHM</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/> @@ -17462,22 +17530,22 @@ <translation><b>Настроить просмотрщики справки</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="87"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/> <source>Select to use the Eric Web Browser</source> <translation>Использовать WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="46"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="66"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> <translation>Использовать выбранный системный просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="69"/> <source>System Web Browser</source> <translation>системный WEB просмотрщик</translation> </message> @@ -20352,7 +20420,7 @@ <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Добавить Sub-репозиторий</translation> </message> @@ -20362,37 +20430,32 @@ <translation>&Путь внутри проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source> - <translation>Задайте путь sub-репозитория относительно проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> - <source>Select the path of the sub-repository with a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите путь sub-репозитория с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="51"/> + <translation type="unfinished">Выберите путь sub-репозитория с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="49"/> <source>&Type:</source> <translation>&Тип:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="63"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="61"/> <source>Select the type of the sub-repository</source> <translation>Выберите тип sub-репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="83"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the URL of the sub-repository</source> <translation>Задайте URL sub-репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>The sub-repository path must be inside the project.</source> <translation>Sub-репозиторий должен быть внутри проекта.</translation> </message> @@ -20498,119 +20561,119 @@ <translation>Архив:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the file name of the archive</source> <translation>Задайте имя архива</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="85"/> <source>Press to select the archive file name via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл архива с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="37"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл архива с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="46"/> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="53"/> <source>Select the archive type</source> <translation>Выберите тип архива</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="60"/> <source>Prefix:</source> <translation>Префикс:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="67"/> <source>Enter the directory prefix for the files in the archive</source> <translation>Задайте префикс для файлов в архиве</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="74"/> <source>Select to recurse into subrepositories</source> <translation>Включить подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="77"/> <source>Include Subrepositories</source> <translation>Включить Sub-репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="39"/> <source>Detect Automatically</source> <translation>Определять автоматически</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="41"/> <source>Directory of Files</source> <translation>Каталог файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="43"/> <source>Uncompressed TAR-Archive</source> <translation>Некомпрессированный TAR-архив</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="45"/> <source>Bzip2 compressed TAR-Archive</source> <translation>Bzip2 компрессированный TAR-архив</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="47"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive</source> <translation>Gzip компрессированный TAR-архив</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="49"/> + <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> + <translation>Некомпрессированный ZIP-архив</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="51"/> + <source>Compressed ZIP-Archive</source> + <translation>Компрессированный ZIP-архив</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="55"/> + <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> + <translation>Bzip2 компрессированный TAR-архив (*.tar.bz2)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="56"/> - <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> - <translation>Некомпрессированный ZIP-архив</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="58"/> - <source>Compressed ZIP-Archive</source> - <translation>Компрессированный ZIP-архив</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="62"/> - <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> - <translation>Bzip2 компрессированный TAR-архив (*.tar.bz2)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="63"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)</source> <translation>Gzip компрессированный TAR-архив (*.tar.gz)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="64"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="57"/> <source>Uncompressed TAR-Archive (*.tar)</source> <translation>Некомпрессированный TAR-архив (*.tar)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="60"/> <source>Compressed ZIP-Archive (*.zip)</source> <translation>Компрессированный ZIP-архив (*.zip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="61"/> <source>Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)</source> <translation>Некомпрессированный ZIP-архив (*.uzip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="69"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="117"/> <source>Select Archive Directory</source> - <translation>Выберите каталог для архивов</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог для архивов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="123"/> <source>Select Archive File</source> - <translation>Выберите файл архива</translation> + <translation type="obsolete">Выберите файл архива</translation> </message> </context> <context> @@ -21578,64 +21641,64 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="64"/> <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог назначения</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог назначения</b> <p>Выберите имя каталога назначения с помощью диалога выбора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Откуда:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Имя источника</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Откуда</b> <p>Это поле показывает имя источника.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Задайте имя приёмника</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Куда:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Выполнить принудительно</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="45"/> <source>Mercurial Move</source> <translation>Mercurial Move</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="89"/> <source>Select target</source> - <translation>Выберите цель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/> + <translation type="obsolete">Выберите цель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Новое имя</b> @@ -21796,7 +21859,7 @@ <context> <name>HgExportDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="14"/> <source>Export Patches</source> <translation>Mercurial: Экспорт патчей</translation> </message> @@ -21808,50 +21871,50 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="85"/> <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Выбрать каталог для экспорта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="35"/> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог для экспорта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/> <source>File Name Pattern:</source> <translation>Шаблон имени файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the file name pattern for the export files</source> <translation>Задайте шаблон имени файла для экспорта</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/> <source>Changesets:</source> <translation>Изменения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="72"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="92"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> <translation>Задайте именения с помощю номера, id, диапазона или выражения revset (по одному в строке)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/> <source>Compare Against Second Parent</source> <translation>Сравнивать со вторым предком</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="120"/> <source>Treat all Files as Text</source> <translation>Считать все файлы текстовыми</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="127"/> <source>Omit Dates</source> <translation>Исключить дату</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="134"/> <source>Use Git extended Diff-Format</source> <translation>Генерировать патч в расширенном Git-формате</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="62"/> <source><b>File Name Pattern</b> <p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files here. Valid recognized patterns are:</p> @@ -21881,6 +21944,18 @@ </table> </translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the target name</source> + <translation type="unfinished">Задайте имя приёмника</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="44"/> + <source><b>Target name</b> +<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Новое имя</b> +<p>Введите новое имя. Новое имя может быть относительным или абсолютныи путём.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>HgFetchDialog</name> @@ -22333,32 +22408,32 @@ <translation>Файл с патчем:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Enter the name of the patch file</source> <translation>Введите имя файла с патчем</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="187"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/> <source>Select to enforce the import</source> <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="188"/> <source>Enforce Import</source> <translation>Импортировать принудительно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> <source>Select patch file</source> - <translation>Выберите файл с патчем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с патчем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="34"/> <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source> <translation>Файл с патчем (*.diff *.patch);Все файлы (*)</translation> </message> @@ -23247,57 +23322,57 @@ <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> <source>&Revision:</source> <translation>&Ревизия:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> <source>Enter the revision the new project should be generated from</source> <translation>Задайте ревизию, из которой будет собран проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>&Каталог проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Задайте каталог нового проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="98"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Задайте каталог репозитория</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="113"/> <source>Select Project Directory</source> - <translation>Выберите каталог проекта</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="62"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="55"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source> <translation>Задайте URL репозитория (без указания протокола)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="122"/> <source>Download all versions of all large files</source> <translation>Загружать большие файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source><b>Note:</b> This option increases the download time and volume.</source> <translation><b>Примечание:</b> Эта опция увеличит время и объём загрузки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="113"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -28737,54 +28812,54 @@ <context> <name>IconsPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="118"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="128"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Добавить заданный каталог в список</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="65"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="72"/> <source>Enter a directory to be added</source> - <translation>Задайте добавляемый каталог</translation> + <translation type="obsolete">Задайте добавляемый каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="79"/> <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source> - <translation>Выбрать каталог с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="91"/> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="75"/> <source>Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="85"/> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="154"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="44"/> <source>List of icon directories</source> <translation>Список каталогов пиктограмм</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="132"/> <source>Select icon directory</source> - <translation>Выберите каталог для пиктограмм</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог для пиктограмм</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="17"/> @@ -28797,7 +28872,7 @@ <translation><font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="49"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="115"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Удалить выбранный каталог из списка</translation> </message> @@ -29048,7 +29123,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="225"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Английский</translation> @@ -29116,175 +29191,175 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="184"/> <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation>Задайте имя файла стиля</translation> + <translation type="obsolete">Задайте имя файла стиля</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="191"/> <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите стиль с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="200"/> + <translation type="obsolete">Выберите стиль с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/> <source>Dockarea Corner Usage</source> <translation>Использование угла док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="206"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/> <source>Top Left Corner</source> <translation>Левый верхний угол</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> <translation>Выбрать левый верхний угол для верхней док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> <source>Top dockarea</source> <translation>Верхняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="222"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/> <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> <translation>Выбрать левый верхний угол для левой док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/> <source>Left dockarea</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/> <source>Top Right Corner</source> <translation>Правый верхний угол</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/> <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> <translation>Выбрать правый верхний угол для верхней док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="251"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/> <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> <translation>Выбрать правый верхний угол для правой док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="312"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/> <source>Right dockarea</source> <translation>Правая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/> <source>Bottom Left Corner</source> <translation>Нижний левый угол</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> <translation>Выбрать левый нижний угол для нижней док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="302"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> <source>Bottom dockarea</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="280"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> <translation>Выбрать левый нижний угол для левой док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="293"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/> <source>Bottom Right Corner</source> <translation>Нижний правый угол</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="299"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> <translation>Выбрать правый нижний угол для нижней док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="309"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> <translation>Выбрать правый нижний угол для правой док-панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="386"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="388"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="401"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="403"/> <source>Language:</source> <translation>Язык:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="417"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/> <source>Select the interface language.</source> <translation>Задайте язык интерфейса.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> <translation>Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "Никакой" озанчает, что будет использован язык по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="427"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="429"/> <source>Layout:</source> <translation>Расположение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="440"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="442"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Выберите тип расположения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> <source>Select to get a separate shell window</source> <translation>Отделить окно оболочки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="499"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> <source>separate window</source> <translation>отделить окно</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="490"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> <source>Select to get a separate file browser window</source> <translation>Отделить окно просмотрщика файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="560"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Вернуть расположение к значению по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="243"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> <source>Select style sheet file</source> - <translation>Выберите файл стиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл стиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="449"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Наборы иструментов</translation> </message> @@ -29294,32 +29369,32 @@ <translation><b>Настроить интерфейс</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="444"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/> <source>Sidebars</source> <translation>Боковые панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> <translation>Встроить сомандную строку в просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="509"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> <source>embed in Debug-Viewer</source> <translation>встроить в просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> <translation>Встроить Просмотрщик файлов в Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="516"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> <translation>Встроить Просмотрщик файлов в Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="519"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> <source>embed in Project-Viewer</source> <translation>встроить в Просмотрщик проекта</translation> </message> @@ -29334,12 +29409,12 @@ <translation>Сортировать содержимое</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="531"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> <source>Tabs</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="537"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Показывать только одну общую закрывающую кнопку</translation> </message> @@ -29364,15 +29439,20 @@ <translation>Шаблоны имен файлов которые не нужно показывать в просмотрщиках.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="331"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/> <source>Delay:</source> <translation>Задержка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="341"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="343"/> <source> ms</source> <translation>мсек</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="193"/> + <source>Enter the path of the style sheet file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -32388,44 +32468,44 @@ <translation>Новый каталог проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the directory name of the new project directory</source> <translation>Введите имя для нового каталога для проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="40"/> <source>Press to select the new project directory name via a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите новый каталога для проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="47"/> + <translation type="obsolete">Выберите новый каталога для проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="49"/> <source>Minimum file size:</source> <translation>Минимальный размер файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source> <translation>Минимальный размер файлов в MB которые считать большими</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="62"/> <source> MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="88"/> <source>Patterns:</source> <translation>Шаблоны имени файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="93"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="95"/> <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source> <translation>Задайте маски файлов рассматриваемых как большие, разделённые пробелом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.py" line="81"/> <source>New Project Directory</source> - <translation>Новый каталог проекта</translation> + <translation type="obsolete">Новый каталог проекта</translation> </message> </context> <context> @@ -34263,47 +34343,47 @@ <translation><b>Настроить мултипроект</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="62"/> <source>Master Project</source> <translation>Главный проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="73"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="71"/> <source>Open master project automatically</source> <translation>Открывать главный проект автоматически</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="81"/> <source>XML</source> <translation>XML</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="87"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> <translation>Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="90"/> <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> <translation>Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="100"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Недавние мултипроекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="117"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="115"/> <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Сколько недавних проектов запоминать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="68"/> <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source> <translation>Открывать главный проект автоматически</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="108"/> <source>Number of recent multiprojects:</source> <translation>Сколько недавних проектов запоминать:</translation> </message> @@ -34313,7 +34393,7 @@ <translation>Рабочая область</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the workspace directory</source> <translation>Введите имя рабочего каталога</translation> </message> @@ -34321,18 +34401,18 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="46"/> <source><b>Workspace Directory</b> <p>Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.</p></source> - <translation><b>Каталог проекта</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог проекта</b> <p>Задайте каталог проекта. Он будет использован как каталог по умолчанию для загрузки существующих и сохранения новых файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="54"/> <source>Select the workspace directory via a directory selection button</source> - <translation>Задайте рабочий каталог с помощью диалога выбора каталога</translation> + <translation type="obsolete">Задайте рабочий каталог с помощью диалога выбора каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.py" line="75"/> <source>Select Workspace Directory</source> - <translation>Задайте рабочий каталог</translation> + <translation type="obsolete">Задайте рабочий каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -34434,107 +34514,107 @@ <translation>Каталог для скачивания:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="61"/> <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source> <translation>Задайте каталог для скачивания (оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="59"/> <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте каталог для скачивания с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="120"/> + <translation type="obsolete">Задайте каталог для скачивания с помощью диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="122"/> <source>Select to use a web proxy</source> <translation>Использовать прокси-сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> <source>Network Proxy</source> <translation type="unfinished">Использовать прокси-сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="193"/> <source>Select download directory</source> - <translation>Каталог для скачивания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/> + <translation type="obsolete">Каталог для скачивания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="70"/> <source>Select to ask the user for a download filename</source> <translation>Запрашивать пользователя куда загружать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="73"/> <source>Request name of downloaded file</source> <translation>Запрашивать имя для загружаемого файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="150"/> <source>Select to use the system proxy configuration</source> <translation>Использовать системные настройки прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="151"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="153"/> <source>Use system proxy configuration</source> <translation>Использовать системные настройки прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="160"/> <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> <translation>Использовать специфические настройки прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="161"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="163"/> <source>Manual proxy configuration:</source> <translation>Ручная конфигурация прокси:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="174"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="176"/> <source>Manual proxy settings</source> <translation>Ручная конфигурация прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="196"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="198"/> <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source> <translation>Введите имя HTTP прокси сервера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="325"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="327"/> <source>Port:</source> <translation>Порт:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="210"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="212"/> <source>Enter the HTTP proxy port</source> <translation>Введите HTTP прокси порт</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="229"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="231"/> <source>Select to use the HTTP proxy for all</source> <translation>Всегда испоьзовать HTTP прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="232"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="234"/> <source>Use this proxy for all protocols</source> <translation>Использовать этот прокси сервер для всех протоколов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="257"/> <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source> <translation>Введите имя HTTPS прокси сервера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="269"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="271"/> <source>Enter the HTTPS proxy port</source> <translation>Введите HTTPS прокси порт</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="318"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="320"/> <source>Enter the name of the FTP proxy host</source> <translation>Введите имя FTP прокси сервера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="332"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="334"/> <source>Enter the FTP proxy port</source> <translation>Введите FTP прокси порт</translation> </message> @@ -34544,37 +34624,37 @@ <translation>Скачивание</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="80"/> <source>Download Manager Cleanup Policy</source> <translation>Правила для менеджера закачек</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="84"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="86"/> <source>Select to never cleanup automatically</source> <translation>Никогда не удалять автоматически</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="87"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="89"/> <source>Never</source> <translation>Никогда</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="94"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="96"/> <source>Select to cleanup upon exiting</source> <translation>Очищать при выходе</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="99"/> <source>When exiting the application</source> <translation>При выходе из программы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="106"/> <source>Select to cleanup after a successful download</source> <translation>Очищать после успешной закачки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="109"/> <source>When download finished successfully</source> <translation>После успешной закачки</translation> </message> @@ -34589,137 +34669,137 @@ <translation type="obsolete">HTTPS-прокси:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="293"/> <source>FTP-Proxy</source> <translation>FTP-прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="311"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="313"/> <source>Hostname:</source> <translation>Имя сервера:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="299"/> <source>Proxy Type:</source> <translation>Тип прокси:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="304"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="306"/> <source>Select the type of the FTP proxy</source> <translation>Выберите тип FTP прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="351"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="353"/> <source>User Name:</source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="358"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="360"/> <source>Enter the user name for the proxy authentication</source> <translation>Введите имя пользователя для аутентификации на прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="365"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="367"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="374"/> <source>Enter the password for the proxy authentication</source> <translation>Введите пароль для аутентификации на прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="382"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="384"/> <source>Account:</source> <translation>Account:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="389"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="391"/> <source>Enter the account info for the proxy authentication</source> <translation>Введите account для аутентификации на прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="422"/> <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source> <translation>Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="423"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="425"/> <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source> <translation>Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="44"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/> <source>No FTP Proxy</source> <translation>Нет FTP прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="40"/> <source>No Proxy Authentication required</source> <translation>Прокси аутентификация не нужна</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="43"/> + <source>User@Server</source> + <translation>пользователь@сервер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="45"/> + <source>SITE</source> + <translation>САЙТ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="47"/> + <source>OPEN</source> + <translation>Открытый</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="49"/> - <source>User@Server</source> - <translation>пользователь@сервер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="51"/> - <source>SITE</source> - <translation>САЙТ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="53"/> - <source>OPEN</source> - <translation>Открытый</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="55"/> <source>User@Proxyuser@Server</source> <translation>пользователь@проксипользователь@сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="52"/> <source>Proxyuser@Server</source> <translation>проксипользователь@сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="54"/> <source>AUTH and RESP</source> <translation>AUTH и RESP</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="56"/> <source>Bluecoat Proxy</source> <translation>Прокси Bluecoat</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="185"/> <source>HTTP-Proxy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="242"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="244"/> <source>HTTPS-Proxy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="404"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="406"/> <source>Exceptions:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="411"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="413"/> <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="135"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="137"/> <source>Select to not use a network proxy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="138"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> <source>Do not use proxy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -34740,19 +34820,19 @@ <translation>Новый класс для диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> <source>Enter the path of the file for the forms code</source> <translation>Задайте путь до файла с кодом форм</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> <source>&Classname:</source> <translation>Имя &класса:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="76"/> <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте путь до файла с исходниками с помощью диалога выбора файлов</translation> + <translation type="obsolete">Задайте путь до файла с исходниками с помощью диалога выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="42"/> @@ -34760,24 +34840,24 @@ <translation>&Имя файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="59"/> <source>&Path:</source> <translation>&Путь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="35"/> <source>Enter the name of the new class</source> <translation>Задайте имя нового класса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the file for the forms code</source> <translation>Задайте имя файла, который будет содержать исходный текст для форм</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.py" line="61"/> <source>Select source directory</source> - <translation>Задайте каталог с исходниками</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог с исходниками</translation> </message> </context> <context> @@ -36276,132 +36356,132 @@ <translation>Каталог для скачивания плагинов:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="55"/> <source>Enter the plugins download directory</source> <translation>Задайте каталог, в который будут скачиваться плагины</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте каталог, в который будут скачиваться плагины, с помощью файлового диалога</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог, в который будут скачиваться плагины, с помощью файлового диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="109"/> <source>Select plugins download directory</source> - <translation>Выберите каталог, в который будут скачиваться плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="121"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог, в который будут скачиваться плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="123"/> <source>Select to enable external plugins to be loaded</source> <translation>Разрешить загрузку плагинов из сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="124"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="126"/> <source>Load external plugins</source> <translation>Загрузить плагиноы из сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="116"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="131"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="133"/> <source>Check for plugin updates</source> <translation>Проверять наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="137"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="139"/> <source>Select to disable update checking</source> <translation>Запретить проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="142"/> <source>Never</source> <translation>Никогда</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="149"/> <source>Select to check for updates once a day</source> <translation>Выполнять проверку один раз в день</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="152"/> <source>Daily</source> <translation>Ежедневно</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="159"/> <source>Select to check for updates once a week</source> <translation>Выполнять проверку один раз в неделю</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="162"/> <source>Weekly</source> <translation>Еженедельно</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="167"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="169"/> <source>Select to check for updates once a month</source> <translation>Выполнять проверку один раз в месяц</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="170"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="172"/> <source>Monthly</source> <translation>Ежемесячно</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="194"/> <source>Repository URL:</source> <translation>URL репозитория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="199"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="201"/> <source>Shows the repository URL</source> <translation>URL репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="211"/> <source>Press to edit the plugin repository URL</source> <translation>Редактировать URL репозитория плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="214"/> <source>Edit URL</source> <translation>Редактировать URL</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="182"/> <source>Select to check only already installed plugins for updates</source> <translation>Выполнять проверку только для установленных плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="185"/> <source>Check only installed plugins for updates</source> <translation>Выполнять проверку только для установленных плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="64"/> <source>Download Housekeeping</source> <translation>Управление загрузкой</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/> <source>No. of generations to keep:</source> <translation>Число сохраняемых версий:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="77"/> <source>Enter the number of generations to keep for each plugin</source> <translation>Задайте число сохраняемых версий для каждого плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="101"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="103"/> <source>Select to keep generations of hidden plugins</source> <translation>Хранить версии для скрытых плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="106"/> <source>Keep generations of hidden plugins</source> <translation>Хранить версии для скрытых плагинов</translation> </message> @@ -39768,20 +39848,20 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184"/> <source>Select project directory</source> - <translation>Выберите каталог проекта</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="237"/> <source>Select main script file</source> - <translation>Выберите файл с главным сценарием</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="121"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с главным сценарием</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="124"/> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>Проект находится под управлением <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="130"/> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>Проект не находится под управлением системы контроля версий.</translation> </message> @@ -39800,24 +39880,24 @@ <p>Если проект находится под управлением системы контроля версий (VCS), кнопка "Показать информацию о репозитории" покажет информацию о репозитории :-)</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/> <source>Enter authors email</source> <translation>Адрес электронной почты автора</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="260"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="278"/> <source><b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p></source> <translation><b>Email</b> <p>Задайте адрес электронной почты автора</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the main script</source> <translation>Задайте главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="170"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="188"/> <source><b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39826,19 +39906,19 @@ с помощью кнопки справа.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="281"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="299"/> <source>Enter description</source> <translation>Задайте описание</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="284"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="302"/> <source><b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p></source> <translation><b>Описание</b> <p>Задайте краткое описание проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="244"/> <source>&Author:</source> <translation>&Автор:</translation> </message> @@ -39853,7 +39933,7 @@ <translation>&Каталог проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="145"/> <source>&Version No.:</source> <translation>Номер &версии:</translation> </message> @@ -39873,12 +39953,12 @@ <translation>Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="133"/> <source>Enter the project directory</source> <translation>Задайте каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39887,53 +39967,53 @@ с помощью диалога, вызываемого по кнопке справа.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="166"/> <source>&Main Script:</source> <translation>&Главный сценарий сценарий:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="268"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="286"/> <source>&Description:</source> <translation>&Описание:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="309"/> <source>Show file selection dialog</source> - <translation>Показать диалог выбора файлов</translation> + <translation type="obsolete">Показать диалог выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/> <source><b>Main Script</b> <p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Главный сценарий</b> + <translation type="obsolete"><b>Главный сценарий</b> <p>Выберите главный сценарий проекта с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="298"/> <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Показать диалог выбора каталога</translation> + <translation type="obsolete">Показать диалог выбора каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="301"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог проекта</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог проекта</b> <p>Выберите каталог назначения с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/> <source>Enter authors name</source> <translation>Задайте имена авторов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> <source><b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p></source> <translation><b>Автор</b> <p>Задайте имя автора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="265"/> <source>&Email:</source> <translation>&Email:</translation> </message> @@ -39950,39 +40030,39 @@ <p>Задайте название проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="155"/> <source>Enter the version number</source> <translation>Задайте версию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="149"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="158"/> <source><b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p></source> <translation><b>Версия No.</b> <p>Задайте номер версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="347"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/> <source>Press to show information about the repository</source> <translation>Нажмите, чтобы просмотреть информацию о репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="350"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/> <source>Show &Repository Info</source> <translation>Показать информацию о &репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="353"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/> <source>Alt+R</source> <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="197"/> <source>Press to edit the translations properties</source> <translation>Редактировать свойства переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="182"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/> <source>Translations Properties...</source> <translation>Свойства переводов...</translation> </message> @@ -39992,7 +40072,7 @@ <translation>&Тип проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="235"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="56"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -40034,42 +40114,42 @@ <translation>Параметры проверки орфографии...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="189"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/> <source>End of &Line Character:</source> <translation>Символы &конца строки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="199"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> <source>Select the end of line character to be used by the project</source> <translation>Выбрать символы конца строки для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="221"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="208"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="218"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Windows/DOS</source> <translation>Windows/DOS</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="318"/> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Создать проект под управлением системы контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="325"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="321"/> <source>Version Controlled Project</source> <translation>Проект находится под управлением системы контроля версий</translation> </message> @@ -45023,7 +45103,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="66"/> <source>Select Qt4 Translations Directory</source> - <translation>Выберите каталог переводов Qt4</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог переводов Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/> @@ -45031,27 +45111,27 @@ <translation><b>Настроить Qt</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/> <source>Qt Tools</source> <translation>Утилиты Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="127"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/> <source>This gives an example of the complete tool name</source> <translation>Предпросмотр полного имени утилиты</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="132"/> <source>designer</source> <translation>designer</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="85"/> <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> <translation>Имя исполняемого файла для утилиты состоит из префикса, имени утилиты и постфикса. В win32 автоматически добавляется расширение.</translation> </message> @@ -45063,55 +45143,55 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="67"/> <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог переводов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> + <translation type="obsolete">Выберите каталог переводов Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> <translation>Введите каталог переводов Qt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="66"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt library.</source> <translation><b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым чтобы использовалось значение переменной окружения QT4TRANSLATIONSDIR или значение сохранённое в Qt библиотеке при компиляции.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="95"/> <source>Qt-Prefix:</source> <translation>Qt-Префикс:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="102"/> <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source> <translation>Задайте префикс для инструментов Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="109"/> <source>Qt-Postfix:</source> <translation>Qt-постфикс:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="116"/> <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source> <translation>Задайте постфикс для инструментов Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="142"/> <source>pyuic / pyside-uic Options</source> <translation>pyuic / pyside-uic параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="148"/> <source>Indent Width:</source> <translation>Ширина отступа:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="155"/> <source>Select the indent width (default: 4)</source> <translation>Задайте ширину отступа (по умолчанию: 4)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="185"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="187"/> <source>Generate imports relative to '.'</source> <translation>Генерировать импорт относительно '.'</translation> </message> @@ -47929,49 +48009,49 @@ <translation>Список &слов проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the filename of the project word list</source> <translation>Введите файл списка слов проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="97"/> <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Задайте файл списка слов проекта с помощью диалога выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <translation type="obsolete">Задайте файл списка слов проекта с помощью диалога выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/> <source>Project E&xclude List:</source> <translation>Список &исключений проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="85"/> <source>Enter the filename of the project exclude list</source> <translation>Введите файл исключений проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="104"/> <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Введите файл исключений проекта с помощью диалога выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="52"/> + <translation type="obsolete">Введите файл исключений проекта с помощью диалога выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="50"/> <source><default></source> <translation><По умолчанию></translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="89"/> <source>Select project word list</source> - <translation>Выберите список слов проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> + <translation type="obsolete">Выберите список слов проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="43"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Файл словаря (*.dic);Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> <source>Select project exclude list</source> - <translation>Выберите список исключений проекта</translation> + <translation type="obsolete">Выберите список исключений проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="14"/> @@ -48209,79 +48289,79 @@ <translation>Соединиться...</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="20"/> <source>D&river:</source> <translation>Д&райвер:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="30"/> <source>Select the database driver</source> <translation>Выберите драйвер базы данных</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="37"/> <source>&Database Name:</source> <translation>&Имя базы данных:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the database name</source> <translation>Введите имя базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="155"/> <source>Press to select a database file</source> - <translation>Выбрать файл базы данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/> + <translation type="obsolete">Выбрать файл базы данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="63"/> <source>&Username:</source> <translation>&Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="73"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Введите имя пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="80"/> <source>&Password:</source> <translation>&Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="97"/> <source>&Hostname:</source> <translation>Имя &сервера:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="107"/> <source>Enter the hostname</source> <translation>Введите имя сервера</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="114"/> <source>P&ort:</source> <translation>П&орт:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="124"/> <source>Enter the port number</source> <translation>Введите номер порта</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="127"/> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> <source>Select Database File</source> - <translation>Выбрать файл базы данных</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать файл базы данных</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> <source>All Files (*)</source> - <translation>Все файлы (*)</translation> + <translation type="obsolete">Все файлы (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -48310,46 +48390,46 @@ <translation>Начать выполнение с охватом</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Коммандная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочий каталог:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="218"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Выбор каталога</b> + <translation type="obsolete"><b>Выбор каталога</b> <p>Выберите рабочий каталог с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочий каталог</b> @@ -48357,76 +48437,76 @@ Оставьте пустым, чтобы использовать каталог, в котором находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения надо установить.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы исключения не перехватывались</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/> + <source>Select this to erase the collected coverage information</source> + <translation>Выберите, чтобы удалить информацию охвата</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> - <source>Select this to erase the collected coverage information</source> - <translation>Выберите, чтобы удалить информацию охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/> <source><b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p></source> <translation><b>Стереть информацию охвата</b> <p>Выберите, чтобы удалить информацию охвата перед следующим охватывающим выполнением.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &coverage information</source> <translation>&Удалить информацию охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистить окно &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48435,19 +48515,19 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Запустить отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Запустить отладчик в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть сконфигурирована в настройках отладчика -&gt;General page</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> @@ -48460,46 +48540,46 @@ <translation>Начать отладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Коммандная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочий каталог:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="270"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="273"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Выбор каталога</b> + <translation type="obsolete"><b>Выбор каталога</b> <p>Выберите рабочий каталог с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочий каталог</b> @@ -48507,142 +48587,142 @@ Оставьте пустым, чтобы использовать каталог, в котором находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения надо установить.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы исключения не перехватывались</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/> + <source>Select to trace into the Python library</source> + <translation>Заходить при отладке в стандартные функции Python</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> - <source>Select to trace into the Python library</source> - <translation>Заходить при отладке в стандартные функции Python</translation> + <source>&Trace into interpreter libraries</source> + <translation>&Заходить при отладке в стандартные библиотеки</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> - <source>&Trace into interpreter libraries</source> - <translation>&Заходить при отладке в стандартные библиотеки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="197"/> <source>Alt+T</source> <translation>Alt+T</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="201"/> + <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> + <translation>Поставьте пометку, чтобы не останавливать отладчик на первой исполняемой строчке.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/> - <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> - <translation>Поставьте пометку, чтобы не останавливать отладчик на первой исполняемой строчке.</translation> + <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> + <translation><b>Не останавливаться на первой строчке</b><p>Отменяет остановку отладчика на первой исполняемой строчке.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> - <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> - <translation><b>Не останавливаться на первой строчке</b><p>Отменяет остановку отладчика на первой исполняемой строчке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="210"/> <source>Don't stop at first line</source> <translation>Don't stop at first line</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистить окно &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Переменные окружения</b><p>Задайте, какие прееменные окружения надо установить для программы. Значения должны разделяться пробелами и быть вида 'var=value'. Чтобы добавить значенние к переменной окружения, используйте форму 'var+=value'</p><p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Запустить отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Запустить отладчик в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть сконфигурирована в настройках отладчика -&gt;General page</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="219"/> <source>Forking</source> <translation>Форк</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="225"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Форк без подтверждения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="229"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="228"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Форк без остановки</b> <p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="232"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Форк без отановки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="242"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>После форка отлаживать дочерний процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="245"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Отлаживать дочерний процесс</b> <p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без отановки".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="250"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Следовать порождённому процессу</translation> </message> @@ -48652,10 +48732,10 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="130"/> <source>Working directory</source> - <translation>Рабочий каталог</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="83"/> + <translation type="obsolete">Рабочий каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="84"/> <source>Clear Histories</source> <translation>Очистить истории</translation> </message> @@ -48668,69 +48748,69 @@ <translation>Начать профилирование</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/> <source>Select this to erase the collected timing data</source> <translation>Выберите, чтобы удалить информацию о времени выполнения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="194"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> <source><b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p></source> <translation><b>Стереть информацию о времени выполнения</b> <p>Выберите, чтобы удалить информацию о времени выполнения перед следующим профилированием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &timing data</source> <translation> &Удалить информацию времени выполнения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Коммандная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочий каталог:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="218"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Выбор каталога</b> + <translation type="obsolete"><b>Выбор каталога</b> <p>Выберите рабочий каталог с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочий каталог</b> @@ -48738,73 +48818,73 @@ Оставьте пустым, чтобы использовать каталог, в котором находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения надо установить.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы исключения не перехватывались</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистить окно &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Переменные окружения</b><p>Задайте, какие прееменные окружения надо установить для программы. Значения должны разделяться пробелами и быть вида 'var=value'. Чтобы добавить значенние к переменной окружения, используйте форму 'var+=value'</p><p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Запустить отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Запустить отладчик в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть сконфигурирована в настройках отладчика -&gt;General page</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> @@ -48817,44 +48897,44 @@ <translation>Запустить на выполнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="138"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Снимите пометку, чтобы запретить перехват исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы исключения не перехватывались</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения надо установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочий каталог</b> @@ -48864,112 +48944,112 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="241"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="244"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Выбор каталога</b> + <translation type="obsolete"><b>Выбор каталога</b> <p>Выберите рабочий каталог с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочий каталог:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Коммандная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Очистить окно интерпретатора</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Очистить окно интерпретатора</b><p>Перед начало отладки окно интерпретатора очищается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистить окно &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Переменные окружения</b><p>Задайте, какие прееменные окружения надо установить для программы. Значения должны разделяться пробелами и быть вида 'var=value'. Чтобы добавить значенние к переменной окружения, используйте форму 'var+=value'</p><p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Запустить отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Запустить отладчик в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть сконфигурирована в настройках отладчика -&gt;General page</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> <source>Forking</source> <translation>Форк</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="196"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Форк без подтверждения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="199"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Форк без остановки</b> <p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="203"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Форк без отановки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="213"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>После форка отлаживать дочерний процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="217"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Отлаживать дочерний процесс</b> <p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без отановки".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Следовать порождённому процессу</translation> </message> @@ -49768,7 +49848,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.py" line="78"/> <source>Working directory</source> - <translation>Рабочий каталог</translation> + <translation type="obsolete">Рабочий каталог</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="14"/> @@ -49776,54 +49856,54 @@ <translation>Команда Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Subversion Command:</source> <translation>Команда Subversion:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="125"/> <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте рабочий каталог с помощью диалога выбора каталога</translation> + <translation type="obsolete">Задайте рабочий каталог с помощью диалога выбора каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="128"/> <source><b>Working directory</b> <p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Рабочий каталог</b> + <translation type="obsolete"><b>Рабочий каталог</b> <p>Выберите рабочий каталог для команды Subversion с помощью диалога выбора каталога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/> <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> <translation>Задайте рабочий каталог для команды Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="59"/> <source>Working Directory:<br>(optional)</source> <translation>Рабочий каталог:<br>(опционально)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="94"/> <source>Project Directory:</source> <translation>Каталог проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="107"/> <source>This shows the root directory of the current project.</source> <translation>Корневой каталог текущего проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="110"/> <source>project directory</source> <translation>каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> <translation>Введите команду Subversion и необходимые параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="39"/> <source><b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to @@ -49835,7 +49915,7 @@ содержит пробелы то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="78"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a @@ -49904,14 +49984,14 @@ <context> <name>SvnCopyDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> <translation>Перемещение Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="91"/> <source>Select target</source> - <translation>Выберите цель</translation> + <translation type="obsolete">Выберите цель</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="14"/> @@ -49921,49 +50001,49 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="64"/> <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог назначения</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог назначения</b> <p>Выберите имя каталога назначения с помощью диалога выбора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Откуда:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Имя источника</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Откуда</b> <p>Это поле показывает имя источника.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Задайте имя приёмника</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Куда:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Выполнить принудительно</translation> </message> @@ -49971,10 +50051,10 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target name</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Назначение</b><p>Выберите имя назначения с помощью диалога выбора.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="49"/> + <translation type="obsolete"><b>Назначение</b><p>Выберите имя назначения с помощью диалога выбора.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Новое имя</b> @@ -50838,12 +50918,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="95"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Задайте каталог репозитория</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="123"/> <source>Select Project Directory</source> - <translation>Выберите каталог проекта</translation> + <translation type="obsolete">Выберите каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/> @@ -50860,90 +50940,85 @@ <p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the tag the new project should be generated from</source> <translation>Задайте метку, из которой будет собран проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p></source> <translation><b>Метка в VCS</b> <p>Задйте имя метки, из которой будет создан новый проект. Оставьте пустым для извлечения из репозитория последних данных</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Протокол:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="160"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Задайте каталог нового проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source> - <translation>Репозиторий находится в стандартном виде (каталог_проекта/trunk, каталог_проекта/tags, каталог_проекта/branches)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="93"/> + <translation type="unfinished">Задайте URL репозитория с помощью диалога выбора каталога или проводника репозитория</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source>Repository has standard &layout</source> <translation>Репозиторий имеет стандартную &схему</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="96"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="106"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="95"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>&Каталог проекта:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>&Tag:</source> <translation>&Метка:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="133"/> <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте каталог проекта с помощью диалога выбора каталога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Задайте URL репозитория с помощью диалога выбора каталога или проводника репозитория</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="61"/> + <translation type="obsolete">Задайте каталог проекта с помощью диалога выбора каталога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b> <p>Задайте URL модуля. Для репозитория со стандартным расположением файлов, путь не должен содержать части trunk, tags или branches.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="154"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="121"/> <source>Pat&h:</source> <translation>Пут&ь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="117"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -50956,7 +51031,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="71"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Задайте каталог репозитория</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="14"/> @@ -50973,74 +51048,74 @@ <p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>Log &Message:</source> <translation>&Сообщение в журнал:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="40"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> <translation>Создать репозиторий стандартного вида (каталог_проекта/trunk, каталог_проекта/tags, каталог_проекта/branches)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="43"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/> <source>Create standard repository &layout</source> <translation>Создать репозиторий стандартного &вида</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="104"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="56"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="110"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="73"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> <translation>Задайте сообщение в журнал о создании нового проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> <translation><b>Сообщение в журнал</b> <p>Задайте сообщение в журнал для текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>new project started</source> <translation>Начат новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Протокол:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Задайте URL репозитория с помощью диалога выбора каталога или проводника репозитория</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="100"/> + <translation type="obsolete">Задайте URL репозитория с помощью диалога выбора каталога или проводника репозитория</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Для репозитория со стандартным расположением файлов, путь не должен содержать части trunk, tags или branches.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="104"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="89"/> <source>Pat&h:</source> <translation>Пут&ь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)</translation> </message> @@ -51900,7 +51975,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="46"/> <source>Select file for property</source> - <translation><b>Диаграмма</b> + <translation type="obsolete"><b>Диаграмма</b> <p>Эта канва используется для отображения выбранной диаграммы. Для управления изображением доступны следующие действия:</p> <ul> @@ -51935,27 +52010,27 @@ <translation>Укажите источник свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="73"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/> - <source>Text</source> - <translation>Текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="67"/> <source>Enter text of the property</source> <translation>Задайте текст свойства</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="93"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="83"/> + <translation type="obsolete">Выберите файл с помощью файлового диалога</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="92"/> <source>Enter the name of a file for the property</source> <translation>Задайте имя файла для свойства</translation> </message> @@ -54404,19 +54479,19 @@ <translation>Имя каталога:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="39"/> + <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="48"/> <source>Enter the full path of the shared directory</source> <translation>Введите абсолютное имя разделяемого каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/> <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Задайте каталог проекта с помощью диалога выбора каталога</translation> + <translation type="obsolete">Задайте каталог проекта с помощью диалога выбора каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="72"/> <source>Shared Directory</source> - <translation>Разделяемый каталог</translation> + <translation type="obsolete">Разделяемый каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -56318,52 +56393,52 @@ <context> <name>ToolConfigurationDialog</name> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>Add tool entry</source> <translation>Добавить инструментарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/> <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> <translation>Для добавления в Инструментарий необходимо сначала задать исполняемый файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/> <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> <translation>Для добавления программы в меню необходимо задать текст этого меню.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="122"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>Change tool entry</source> <translation>Изменить элемент Инструментария</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> <translation>Для изменения элемента Инструментария необходимо задать исполняемый файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="178"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="175"/> <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> <translation>Для изменения программы в меню необходимо задать текст этого меню.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> <translation>Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Select executable</source> <translation>Выбор исполняемого файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation> </message> @@ -56373,291 +56448,291 @@ <translation>Настроить меню Инструментария</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="151"/> <source>Add a separator</source> <translation>Добавить разделитель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="154"/> <source><b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p></source> <translation><b>Добавить разделитель</b><p>Добавить разделитель для меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="31"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> <source>Add &Separator</source> <translation>Добавить &разделитель</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/> <source>Add a new tools entry</source> <translation>Добавить элемент Инструментария</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="50"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p></source> <translation><b>Добавить</b> <p>Добавить элемент Инструментария со значениями, заданными ниже.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="54"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> <source>Select the output redirection mode</source> <translation>Выберите режим перенаправления вывода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="275"/> <source>Enter the arguments for the executable</source> <translation>Задайте агрументы исполняемого файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/> <source><b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p></source> <translation><b>Аргументы</b> <p>Задайте агрументы исполняемого файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="107"/> <source>Move up</source> <translation>Сдвинуть вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="110"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вверх</b> <p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="114"/> <source>&Up</source> <translation>&Выше</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="117"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="87"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Удалить выбранный элемент</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="105"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="90"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Удалить</b> <p>Удалить выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="94"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="112"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="97"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/> <source>Clear all entry fields</source> <translation>Очистить все поля</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="33"/> <source><b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p></source> <translation><b>Новый</b> <p>Очистить все поля для описания нового инструмента.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="282"/> <source>Select the icon via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите пиктограмму с помощью файлового диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите пиктограмму с помощью файлового диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="285"/> <source><b>Icon</b> <p>Select the icon via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Пиктограмма</b> + <translation type="obsolete"><b>Пиктограмма</b> <p>Выберите пиктограмму с помощью файлового диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> <source>Enter the filename of the executable</source> <translation>Задайте имя исполняемого файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="257"/> <source><b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p></source> <translation><b>Исполняемый файл</b> <p>Задайте имя исполняемого файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="127"/> <source>Move down</source> <translation>Сдвинуть вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="130"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вниз</b> <p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="134"/> <source>Do&wn</source> <translation>&Ниже</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="137"/> <source>Alt+W</source> <translation>Alt+W</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="194"/> <source>Enter the menu text</source> <translation>Задайте текст меню</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> <translation><b>Menu text</b> <p>Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте перед символом &.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/> <source>Change the values of the selected entry</source> <translation>Изменить значения выбранного элемента</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/> <source><b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p></source> <translation><b>Изменить</b> <p>Изменить значения выбранного элемента.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="74"/> <source>C&hange</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="207"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="77"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+H</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="205"/> <source>&Icon file:</source> <translation>Файл &пиктограммы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="265"/> <source>Ar&guments:</source> <translation>&Аргументы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="234"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="184"/> <source>&Menu text:</source> <translation>Текст &меню:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="293"/> <source>Select the executable via a file selection dialog</source> - <translation>Выберите программу с помощью диалога</translation> + <translation type="obsolete">Выберите программу с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> <source><b>Executable</b> <p>Select the executable via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Исполняемый файл</b> + <translation type="obsolete"><b>Исполняемый файл</b> <p>Выберите программу с помощью диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="251"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/> <source>Enter the filename of the icon</source> <translation>Введите имя файла пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/> <source><b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p></source> <translation><b>Пиктограмма</b> <p>Задайте имя файла, содержащего пиктограмму.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="262"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="286"/> <source>&Redirect output</source> <translation>&Перенаправить вывод</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="235"/> <source>&Executable file:</source> <translation>П&рограмма:</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="44"/> + <source>no redirection</source> + <translation>Нет перенаправления</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="45"/> + <source>show output</source> + <translation>показывать вывод</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="46"/> + <source>insert into current editor</source> + <translation>вставлять в текущий редактор</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="47"/> - <source>no redirection</source> - <translation>Нет перенаправления</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="48"/> - <source>show output</source> - <translation>показывать вывод</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="49"/> - <source>insert into current editor</source> - <translation>вставлять в текущий редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="50"/> <source>replace selection of current editor</source> <translation>заменить выделение в текущем редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> <translation>Элемент меню с текстом '{0}' уже существует.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> <source>Select icon file</source> - <translation>Задайте имя файла пиктограммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> + <translation type="obsolete">Задайте имя файла пиктограммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> <source>Icon files (*.png)</source> <translation>Файлы пиктограмм (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> <source><b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p></source> <translation><b>Перенаправить вывод<b> <p>Выберите режим перенаправления вывода. Поток стандартного вывода ошибок либо не перенаправляется, либо отображается в просмотрщике журнала.</p></translation> @@ -56850,89 +56925,89 @@ <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="82"/> <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Показать диалог выбора каталога</translation> + <translation type="obsolete">Показать диалог выбора каталога</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/> <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Каталог двоичных переводов</b> + <translation type="obsolete"><b>Каталог двоичных переводов</b> <p>Задайте путь для каталога двоичных переводов с помощью файлового диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="36"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> <source>&Binary Translations Path:</source> <translation>Каталог &двоичных переводов:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/> <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source> <translation>Задайте путь для каталога двоичных переводов (*.qm)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="79"/> <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p></source> <translation><b>Каталог двоичных переводов</b> <p>Задайте путь для каталога двоичных переводов (*.qm). Оставьте поле пустым для хранения двоичных переводов в одном каталоге с файлами *.ts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="87"/> <source>Exclude from translation</source> <translation>Исключить из переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="93"/> <source>Press to select a directory via a selection dialog</source> <translation>Задайте каталог с помощью диалога выброа каталога</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="96"/> <source>Select d&irectory...</source> <translation>Выбрать &каталог...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="103"/> <source>Press to select a file via a selection dialog</source> <translation>Задайте файл с помощью диалога выбора</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="106"/> <source>Select &file...</source> <translation>Задать &файл...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="116"/> <source>Press to add the entered path or file to the list</source> <translation>Добавить введённый путь в список</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="119"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="140"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="132"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="147"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="139"/> <source>Enter a path or file to be added</source> <translation>Задайте путь или файл для добавления в список</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="154"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/> <source>List of paths or files to excude from translation</source> <translation>Список файлов для исключения из переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="175"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="156"/> <source>Exempt file from translation</source> <translation>Исключить файл из переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="188"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="169"/> <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Исключить каталог из переводов</translation> </message> @@ -56942,7 +57017,7 @@ <translation>Свойства переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="129"/> <source>Press to delete the selected entry from the list</source> <translation>Нажмите кнопку для удаления элемента из списка</translation> </message> @@ -56969,18 +57044,18 @@ <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="103"/> <source>Select translation file</source> - <translation>Выберите файл перевода</translation> + <translation type="obsolete">Выберите файл перевода</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="132"/> <source>Select directory for binary translations</source> - <translation>Задайте путь для каталога двоичных переводов</translation> + <translation type="obsolete">Задайте путь для каталога двоичных переводов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> <source><b>Translation Pattern</b> <p>Select a translation file via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Шаблон для каталога файлов переводов</b> + <translation type="obsolete"><b>Шаблон для каталога файлов переводов</b> <p>Выберите файл переводов с помощью диалога выбора файлов.</p></translation> </message> <message> @@ -56991,7 +57066,7 @@ <p>Введите образец имени файла для переводов, используя '%language%' вместо кода языка (например /path_to_eric/i18n/eric5_%language%.ts; в результате имя файла будет /path_to_eric/i18n/eric5_de.ts для кода языка de)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> <translation><b>Шаблон пути для перевода:</b> @@ -57875,57 +57950,57 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="264"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="266"/> <source>You must enter a test suite file.</source> <translation>Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="272"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="274"/> <source>Preparing Testsuite</source> <translation>Подготовка пакета тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514"/> <source>Failure: {0}</source> <translation>Неудача: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="527"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="529"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="120"/> - <source>^Failure: </source> - <translation>^Неудача: </translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121"/> + <source>^Failure: </source> + <translation>^Неудача: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122"/> <source>^Error: </source> <translation>^Ошибка:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="467"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="469"/> <source>Running</source> <translation>Выполяется</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> <translation><p>Невозможно запустить тест<b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="69"/> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> <translation>Задайте имя пакета тестов. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="72"/> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> <translation><b>Имя теста</b> <p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам модуля Python unittest. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> @@ -57949,112 +58024,112 @@ подходящих классов с тестами.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="59"/> <source>Enter &test name:</source> <translation>Задайте &имя теста:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="88"/> <source>Open a file selection dialog</source> - <translation>Показать диалог выбора файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="78"/> + <translation type="obsolete">Показать диалог выбора файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> <source>Enter test &filename:</source> <translation>Задайте &имя файла с тестами:</translation> </message> <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="91"/> + <source>Select whether you want to run the test locally</source> + <translation>Хотите ли Вы запустить тест локально</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="94"/> + <source>Run &local</source> + <translation>Выполнить &локально</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="101"/> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation>Должны ли собираться данные охвата</translation> + </message> + <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="104"/> - <source>Select whether you want to run the test locally</source> - <translation>Хотите ли Вы запустить тест локально</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="107"/> - <source>Run &local</source> - <translation>Выполнить &локально</translation> + <source>C&ollect coverage data</source> + <translation>Собирать данные &охвата</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="114"/> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> <translation>Должны ли собираться данные охвата</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="117"/> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Собирать данные &охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Должны ли собираться данные охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="130"/> <source>&Erase coverage data</source> <translation>&Удалить данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="175"/> <source>Run:</source> <translation>Запустить:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="182"/> <source>Number of tests run</source> <translation>Количество запущенных тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="226"/> <source>Failures:</source> <translation>Неудачи:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="233"/> <source>Number of test failures</source> <translation>Количество неудач в тестах</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="256"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="243"/> <source>Errors:</source> <translation>Ошибки:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="263"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="250"/> <source>Number of test errors</source> <translation>Количество ошибок в тестах</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="192"/> <source>Remaining:</source> <translation>Осталось:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="212"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="199"/> <source>Number of tests to be run</source> <translation>Количество ещё не пройденных тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="345"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="332"/> <source>Tests performed:</source> <translation>Проведённые тесты:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="355"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="342"/> <source>Failures and errors:</source> <translation>Неудачи и ошибки:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="362"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="349"/> <source>Failures and Errors list</source> <translation>Список неудач и ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="365"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="352"/> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> @@ -58064,130 +58139,145 @@ отобразит сообтетствующий стек вызовов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/> <source>Start the selected testsuite</source> <translation>Запустить выбранный пакет тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="85"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/> <source>Stop the running unittest</source> <translation>Остановить выполняющийся пакет тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="392"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="379"/> <source>Idle</source> <translation>Задайте имя, определяющее пакет тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/> <source>Start</source> <translation>Начало</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Запустить тесты</b><p>Запустить выбранный пакет тестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="83"/> - <source>Stop</source> - <translation>Стоп</translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/> + <source>Stop</source> + <translation>Стоп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="89"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся пакет тестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="632"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="634"/> <source>Show Source</source> <translation>Показать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="206"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="201"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="202"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Python3 файлы ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="493"/> <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> <translation>Тест {0} пройден за {1:.3f} секунд</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="495"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/> <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> <translation>{0} Тестов пройдено за {1:.3f} секунд</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="273"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="260"/> <source>Skipped:</source> <translation>Пропущено:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="280"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="267"/> <source>Number of tests skipped</source> <translation>Количество пропущенных тестов</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="290"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="277"/> <source>Expected Failures:</source> <translation>Ожидаемые неудачи:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="297"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="284"/> <source>Number of tests with expected failure</source> <translation>Количество ожидаемых неудач в тестах</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="294"/> <source>Unexpected Successes:</source> <translation>Неожиданные успехи:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="314"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="301"/> <source>Number of tests with unexpected success</source> <translation>Количество неожиданных успехов в тестах</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="542"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="544"/> <source> Skipped: {0}</source> <translation> Пропущено: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="557"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559"/> <source> Expected Failure</source> <translation> Ожидаемая неудача</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="573"/> <source> Unexpected Success</source> <translation> Неожиданный успех</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="78"/> <source>Rerun Failed</source> <translation>Перезапустить провалившиеся</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> <translation>Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="82"/> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Перезапустить провалившиеся</b><p>Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="166"/> <source>%v/%m Tests</source> <translation>%v/%m Тесты</translation> </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="20"/> + <source>Test Parameters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="85"/> + <source>Run Parameters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> + <source>Progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UrlBar</name>