i18n/eric5_it.ts

changeset 2359
ef81d2d0a031
parent 2354
c63de4af553d
child 2360
b6bf3925e3e1
--- a/i18n/eric5_it.ts	Fri Jan 18 19:31:43 2013 +0100
+++ b/i18n/eric5_it.ts	Fri Jan 18 19:50:13 2013 +0100
@@ -7308,49 +7308,288 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>E5SslCertificatesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/>
+        <source>SSL Certificate Manager</source>
+        <translation type="unfinished">Gestore Certificati SSL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/>
+        <source>&amp;Servers</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Servers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/>
+        <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
+        <translation type="unfinished">Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/>
+        <source>Certificate name</source>
+        <translation type="unfinished">Nome certificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/>
+        <source>Server</source>
+        <translation type="unfinished">Server</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/>
+        <source>Expiry Date</source>
+        <translation type="unfinished">Data scadenza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/>
+        <source>Press to view the selected certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Premi per vedere il certificato selezionato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/>
+        <source>&amp;View...</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Guarda...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/>
+        <source>Press to import a certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Premi per imporatare un certificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/>
+        <source>&amp;Import...</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Importa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/>
+        <source>Press to export the selected certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Premi per esportare un certificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/>
+        <source>&amp;Export...</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Esporta...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/>
+        <source>Press to delete the selected certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Premi per cancellare il certificato selezionato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/>
+        <source>&amp;Delete...</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Cancella...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/>
+        <source>Certificate &amp;Authorities</source>
+        <translation type="unfinished">Certificati e &amp;Autorità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
+        <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
+        <translation type="unfinished">Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="274"/>
+        <source>(Unknown)</source>
+        <translation type="unfinished">(Sconosciuto)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="276"/>
+        <source>(Unknown common name)</source>
+        <translation type="unfinished">(Nome comune sconosciuto)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/>
+        <source>Delete Server Certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Cancella certificato del server</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/>
+        <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato del server?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.&lt;p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/>
+        <source>Import Certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Importa certificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="363"/>
+        <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Il certificato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già.Lo salto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/>
+        <source>Delete CA Certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Cancella certificato CA</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/>
+        <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato CA?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.&lt;p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/>
+        <source>Export Certificate</source>
+        <translation type="unfinished">Esporta certificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="399"/>
+        <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
+        <translation type="unfinished">File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="415"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già. Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="425"/>
+        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Il certificato non può essere scritto sul file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/>
+        <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
+        <translation type="unfinished">Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/>
+        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Il certificato non può essere letto dal file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>E5SslErrorHandler</name>
     <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/>
         <source>SSL Errors</source>
         <translation type="unfinished">Errori SSL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/>
         <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Errori SSL per &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi ignorarli ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/>
         <source>Certificates</source>
         <translation type="unfinished">Certificati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/>
         <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Certificati:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Vuoi accettare tutti questi certificati?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="184"/>
-        <source>Name: {0}</source>
-        <translation type="unfinished">Nome: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="188"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;Organizzazione: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="192"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;Emettitore: {0}</translation>
+        <source>Name: {0}</source>
+        <translation type="unfinished">Nome: {0}</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="196"/>
+        <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;Organizzazione: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="200"/>
+        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;Emettitore: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="204"/>
         <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
         <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;Non valido prima: {0}&lt;br/&gt;Valido Fino: {1}</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>E5SslInfoDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoDialog.ui" line="14"/>
+        <source>SSL Certificate Info</source>
+        <translation type="unfinished">Informazioni certificato SSL</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>E5SslInfoWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="17"/>
+        <source>This certificated has been blacklisted.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="24"/>
+        <source>&lt;b&gt;Issued for&lt;/b&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Emesso per&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="118"/>
+        <source>Common Name (CN)</source>
+        <translation type="unfinished">Nome Comune (CN)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="138"/>
+        <source>Organization (O)</source>
+        <translation type="unfinished">Organizzazione (O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="158"/>
+        <source>Organizational Unit (OU)</source>
+        <translation type="unfinished">Organizational Unit (OU)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="91"/>
+        <source>Serialnumber</source>
+        <translation type="unfinished">Numero seriale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="111"/>
+        <source>&lt;b&gt;Issued by&lt;/b&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Emesso da&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="178"/>
+        <source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Validità&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="185"/>
+        <source>Issued on</source>
+        <translation type="unfinished">Emesso il</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="205"/>
+        <source>Expires on</source>
+        <translation type="unfinished">Scade il</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="225"/>
+        <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="232"/>
+        <source>&lt;b&gt;Fingerprints&lt;/b&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Fingerprints&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="239"/>
+        <source>SHA1-Fingerprint</source>
+        <translation type="unfinished">SHA1-Fingerprint</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="259"/>
+        <source>MD5-Fingerprint</source>
+        <translation type="unfinished">MD5-Fingerprint</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="111"/>
+        <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;non parte del certificato&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>E5ToolBarDialog</name>
     <message>
         <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
@@ -17458,22 +17697,22 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/>
         <source>Manage Certificates</source>
-        <translation>Gestisci certificati</translation>
+        <translation type="obsolete">Gestisci certificati</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/>
         <source>Manage Certificates...</source>
-        <translation>Gestisci certificati...</translation>
+        <translation type="obsolete">Gestisci certificati...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/>
         <source>Manage the saved certificates</source>
-        <translation>Gestisci i certificati salvati</translation>
+        <translation type="obsolete">Gestisci i certificati salvati</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage Saved Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved certificates.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gestisci i certificati salvati...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per gestire i certificati salvati.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Gestisci i certificati salvati...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per gestire i certificati salvati.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1615"/>
@@ -17750,6 +17989,26 @@
         <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file Qt Style Sheet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto. &lt;br&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/>
+        <source>Manage SSL Certificates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/>
+        <source>Manage SSL Certificates...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/>
+        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Hg</name>
@@ -19096,12 +19355,12 @@
         <translation>Forza operazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/>
+        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="46"/>
         <source>Mercurial Move</source>
         <translation>Mercurial Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="79"/>
+        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="81"/>
         <source>Select target</source>
         <translation>Seleziona target</translation>
     </message>
@@ -41808,152 +42067,152 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="14"/>
         <source>SSL Certificate Manager</source>
-        <translation>Gestore Certificati SSL</translation>
+        <translation type="obsolete">Gestore Certificati SSL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="27"/>
         <source>&amp;Servers</source>
-        <translation>&amp;Servers</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Servers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="33"/>
         <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
-        <translation>Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation>
+        <translation type="obsolete">Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="140"/>
         <source>Certificate name</source>
-        <translation>Nome certificato</translation>
+        <translation type="obsolete">Nome certificato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="46"/>
         <source>Server</source>
-        <translation>Server</translation>
+        <translation type="obsolete">Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="145"/>
         <source>Expiry Date</source>
-        <translation>Data scadenza</translation>
+        <translation type="obsolete">Data scadenza</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="158"/>
         <source>Press to view the selected certificate</source>
-        <translation>Premi per vedere il certificato selezionato</translation>
+        <translation type="obsolete">Premi per vedere il certificato selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="161"/>
         <source>&amp;View...</source>
-        <translation>&amp;Guarda...</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Guarda...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="194"/>
         <source>Press to delete the selected certificate</source>
-        <translation>Premi per cancellare il certificato selezionato</translation>
+        <translation type="obsolete">Premi per cancellare il certificato selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="197"/>
         <source>&amp;Delete...</source>
-        <translation>&amp;Cancella...</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Cancella...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="126"/>
         <source>Certificate &amp;Authorities</source>
-        <translation>Certificati e &amp;Autorità</translation>
+        <translation type="obsolete">Certificati e &amp;Autorità</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
         <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
-        <translation>Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation>
+        <translation type="obsolete">Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="274"/>
         <source>(Unknown)</source>
-        <translation>(Sconosciuto)</translation>
+        <translation type="obsolete">(Sconosciuto)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="276"/>
         <source>(Unknown common name)</source>
-        <translation>(Nome comune sconosciuto)</translation>
+        <translation type="obsolete">(Nome comune sconosciuto)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/>
         <source>Delete Server Certificate</source>
-        <translation>Cancella certificato del server</translation>
+        <translation type="obsolete">Cancella certificato del server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/>
         <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato del server?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.&lt;p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato del server?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/>
         <source>Press to import a certificate</source>
-        <translation>Premi per imporatare un certificato</translation>
+        <translation type="obsolete">Premi per imporatare un certificato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="171"/>
         <source>&amp;Import...</source>
-        <translation>&amp;Importa...</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Importa...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="181"/>
         <source>Press to export the selected certificate</source>
-        <translation>Premi per esportare un certificato</translation>
+        <translation type="obsolete">Premi per esportare un certificato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/>
         <source>&amp;Export...</source>
-        <translation>&amp;Esporta...</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Esporta...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/>
         <source>Import Certificate</source>
-        <translation>Importa certificato</translation>
+        <translation type="obsolete">Importa certificato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="363"/>
         <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Il certificato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già.Lo salto.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il certificato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già.Lo salto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/>
         <source>Delete CA Certificate</source>
-        <translation>Cancella certificato CA</translation>
+        <translation type="obsolete">Cancella certificato CA</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/>
         <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato CA?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.&lt;p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Deve essere cancellato il certificato CA?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/>
         <source>Export Certificate</source>
-        <translation>Esporta certificato</translation>
+        <translation type="obsolete">Esporta certificato</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="399"/>
         <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
-        <translation>File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation>
+        <translation type="obsolete">File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="415"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già. Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già. Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="425"/>
         <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Il certificato non può essere scritto sul file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il certificato non può essere scritto sul file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/>
         <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
-        <translation>Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation>
+        <translation type="obsolete">Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/>
         <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Il certificato non può essere letto dal file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il certificato non può essere letto dal file  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -41961,7 +42220,7 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="14"/>
         <source>SSL Certificate Info</source>
-        <translation>Informazioni certificato SSL</translation>
+        <translation type="obsolete">Informazioni certificato SSL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="32"/>
@@ -42032,79 +42291,69 @@
 <context>
     <name>SslInfoWidget</name>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="17"/>
-        <source>This certificated has been blacklisted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="24"/>
         <source>&lt;b&gt;Issued for&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Emesso per&lt;/b&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emesso per&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="118"/>
         <source>Common Name (CN)</source>
-        <translation type="unfinished">Nome Comune (CN)</translation>
+        <translation type="obsolete">Nome Comune (CN)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="138"/>
         <source>Organization (O)</source>
-        <translation type="unfinished">Organizzazione (O)</translation>
+        <translation type="obsolete">Organizzazione (O)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="158"/>
         <source>Organizational Unit (OU)</source>
-        <translation type="unfinished">Organizational Unit (OU)</translation>
+        <translation type="obsolete">Organizational Unit (OU)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="91"/>
         <source>Serialnumber</source>
-        <translation type="unfinished">Numero seriale</translation>
+        <translation type="obsolete">Numero seriale</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="111"/>
         <source>&lt;b&gt;Issued by&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Emesso da&lt;/b&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emesso da&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="178"/>
         <source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Validità&lt;/b&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;B&gt;Validità&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="185"/>
         <source>Issued on</source>
-        <translation type="unfinished">Emesso il</translation>
+        <translation type="obsolete">Emesso il</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="205"/>
         <source>Expires on</source>
-        <translation type="unfinished">Scade il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="225"/>
-        <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Scade il</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="232"/>
         <source>&lt;b&gt;Fingerprints&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Fingerprints&lt;/b&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Fingerprints&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="239"/>
         <source>SHA1-Fingerprint</source>
-        <translation type="unfinished">SHA1-Fingerprint</translation>
+        <translation type="obsolete">SHA1-Fingerprint</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="259"/>
         <source>MD5-Fingerprint</source>
-        <translation type="unfinished">MD5-Fingerprint</translation>
+        <translation type="obsolete">MD5-Fingerprint</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.py" line="111"/>
         <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;non parte del certificato&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;non parte del certificato&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -43740,12 +43989,12 @@
 <context>
     <name>SvnCopyDialog</name>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/>
+        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="46"/>
         <source>Subversion Move</source>
         <translation>Subversion Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="79"/>
+        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="81"/>
         <source>Select target</source>
         <translation>Seleziona target</translation>
     </message>
@@ -51853,7 +52102,7 @@
         <translation type="obsolete">Inserisci l&apos;indirizzo qui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="199"/>
+        <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="198"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Sconosciuto</translation>
     </message>
@@ -52117,7 +52366,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Mostra versioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulla versione.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Segnala Bug</translation>
     </message>
@@ -52137,7 +52386,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;&gt;Segnala Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per segnalare un bug.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2319"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Unittest</translation>
     </message>
@@ -52192,7 +52441,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione con i valori personalizzati.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4793"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4810"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation>
     </message>
@@ -52212,7 +52461,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Esporta scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esporta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation>
     </message>
@@ -52232,52 +52481,52 @@
         <translation>&lt;b&gt;Importa scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>E&amp;xtra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/>
         <source>&amp;Tools</source>
         <translation>S&amp;trumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>&amp;Finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2320"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2337"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Impostazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Errore Generazione Processo</translation>
     </message>
@@ -52332,7 +52581,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Script Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unittest con lo script corrente.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Progetto Unittest</translation>
     </message>
@@ -52387,17 +52636,17 @@
         <translation>&lt;b&gt;Confronta file affiancati&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>&amp;Unittest</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Errore Drop</translation>
     </message>
@@ -52572,27 +52821,27 @@
         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Salva task</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Leggi task</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Documentazione mancante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/>
         <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
         <translation>L&apos;indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l&apos;Email nel dialogo delle preferenze.</translation>
     </message>
@@ -52667,22 +52916,22 @@
         <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Attiva editor corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/>
         <source>Alt+Shift+E</source>
         <translation>Alt+Shift+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
@@ -52722,37 +52971,37 @@
         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/>
         <source>Qt4 Documentation</source>
         <translation>Documentazione Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/>
         <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
         <translation>Documentazione Qt&amp;4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/>
         <source>Open Qt4 Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione su Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentazione API di Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/>
         <source>&amp;Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentazione API di &amp;Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione API di Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3958"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3975"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore di help.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -52818,77 +53067,77 @@
         <translation>Controlla per &amp;Aggiornamenti...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentazione Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/>
         <source>PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Documentazione PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/>
         <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
         <translation>Documentazione P&amp;yQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/>
         <source>Open PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentazione PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2191"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Seleziona Tool Group</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>Impos&amp;tazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/>
         <source>Profiles</source>
         <translation>Profili</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3030"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3047"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>Tool &amp;Builtin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4447"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4464"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Errore nel controllo per gli update</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Aggiornamento disponibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2653"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2670"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Numeri di versione&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
@@ -52898,12 +53147,12 @@
         <translation type="obsolete">Caricamento Style Sheet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2978"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2995"/>
         <source>Configure Tool Groups ...</source>
         <translation>Configura Tools Groups...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2998"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation>
     </message>
@@ -52918,17 +53167,17 @@
         <translation>Mostra toll &amp;esterni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5307"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5333"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>Non posso controllare per gli update.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Primo avvio</translation>
     </message>
@@ -52938,52 +53187,52 @@
         <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>P&amp;lugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2323"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Informazioni su Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/>
         <source>Show Plugin Infos</source>
         <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Informazioni sui Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/>
         <source>&amp;Plugin Infos...</source>
         <translation>Informazioni su &amp;Plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3038"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3055"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>Informazioni sui &amp;Plugin Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/>
         <source>Uninstall Plugin</source>
         <translation>Disinstalla Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/>
         <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
         <translation>Disinstalla Pl&amp;ugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/>
         <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Disinstalla Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per disinstallare un plugin.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -52993,17 +53242,17 @@
         <translation>Attivazione Plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>Wi&amp;zards</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3128"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3145"/>
         <source>&amp;Show all</source>
         <translation>Mo&amp;stra tutti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3130"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3147"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>Nascondi &amp;tutti</translation>
     </message>
@@ -53033,42 +53282,42 @@
         <translation type="obsolete">Non posso scaricare il file delle versioni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5469"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Versioni disponibili&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/>
         <source>Plugin Repository</source>
         <translation>Repository Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/>
         <source>Plugin &amp;Repository...</source>
         <translation>&amp;Repository Plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Mostra Plugin disponibili per il download</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Repository Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo che mostra i plugin disponibili.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/>
         <source>Install Plugins</source>
         <translation>Installa Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/>
         <source>&amp;Install Plugins...</source>
         <translation>&amp;Installa Plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
         <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Installa Plugin...&lt;b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per installare o aggiornare i plugin.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -53153,27 +53402,27 @@
         <translation type="obsolete">Temp&amp;late-Viewer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Tool esterni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Salva sessione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Leggi sessione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2472"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2489"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;encoding usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2503"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -53203,7 +53452,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Richiedi funzionalità...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2465"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2482"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -53213,12 +53462,12 @@
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2517"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -53298,32 +53547,32 @@
         <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/>
         <source>Restart application</source>
         <translation>Riavvia applicazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/>
         <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
         <translation>L&apos;applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configura...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2479"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2496"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;eol usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
         <source>Switch between tabs</source>
         <translation>Cicla tra le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
         <source>Ctrl+1</source>
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
@@ -53368,12 +53617,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Importa preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa una configurazione precedentemente esportata.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/>
         <source>Show next</source>
         <translation>Mostra successivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
         <source>Show previous</source>
         <translation>Mostra precedente</translation>
     </message>
@@ -53503,32 +53752,32 @@
         <translation>Editor di &amp;icone...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Supporto Qt3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
         <source>PySide Documentation</source>
         <translation>Documentazione PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
         <source>Py&amp;Side Documentation</source>
         <translation>Documentazione Py&amp;Side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
         <source>Open PySide Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentazione PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -53593,135 +53842,135 @@
         <translation>&lt;b&gt;Mostra tool esterni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/>
         <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentazione API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2584"/>
         <source>External Tools/{0}</source>
         <translation>Tool Esterni/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
         <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non esiste o ha lunghezza zero.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3799"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3816"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Designer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3856"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Linguist.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3900"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3917"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Assistant.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3939"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3956"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4015"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare UI Previewer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4060"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;anteprima delle traduzioni.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare SQL Browser.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>Nessun elemento per il tool esterno &apos;{0}&apos; trovato nel gruppo &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>Nessun gruppo &apos;{0}&apos; trovato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4171"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4188"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Avvio processo &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;elemento degli strumenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4264"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>Il processo &apos;{0}&apos; è terminato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; non viene trovato.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non è un file.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5312"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5338"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Tento su host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>L&apos;update alla versione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; di eric5 è disponibile presso &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Vuoi prenderlo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/>
         <source>Eric5 is up to date</source>
         <translation>Eric5 è aggiornato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/>
         <source>You are using the latest version of eric5</source>
         <translation>Stai usando l&apos;ultima versione di eric5</translation>
     </message>
@@ -53731,7 +53980,7 @@
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Errori SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi ignorare questi errori ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/>
         <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation>
     </message>
@@ -53826,72 +54075,72 @@
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/>
         <source>Python 3 Documentation</source>
         <translation>Documentazione Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/>
         <source>Python &amp;3 Documentation</source>
         <translation>Documentazione Python &amp;3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 3 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/>
-        <source>Python 2 Documentation</source>
-        <translation>Documentazione Python 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/>
-        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Documentazione Python &amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/>
+        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 3 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/>
+        <source>Python 2 Documentation</source>
+        <translation>Documentazione Python 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/>
+        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Documentazione Python &amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
         <source>Open Python 2 Documentation</source>
         <translation>Apri documentazione Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 2 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5382"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -54002,12 +54251,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5527"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5553"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -54237,7 +54486,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2206"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/>
         <source>&amp;Windows</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Finestre</translation>
     </message>
@@ -54312,30 +54561,50 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation type="unfinished">Documentazione Qt4 {5 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/>
         <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
         <translation type="unfinished">Documentazione Qt&amp;4 {5 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/>
         <source>Open Qt5 Documentation</source>
         <translation type="unfinished">Apri documentazione su Qt4 {5 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2040"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Documentazione Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt; {5 ?} {5 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2527"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/>
+        <source>Manage SSL Certificates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/>
+        <source>Manage SSL Certificates...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
+        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>UserPropertiesDialog</name>

eric ide

mercurial