--- a/i18n/eric5_it.ts Fri Jan 18 19:31:43 2013 +0100 +++ b/i18n/eric5_it.ts Fri Jan 18 19:50:13 2013 +0100 @@ -7308,49 +7308,288 @@ </message> </context> <context> + <name>E5SslCertificatesDialog</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/> + <source>SSL Certificate Manager</source> + <translation type="unfinished">Gestore Certificati SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/> + <source>&Servers</source> + <translation type="unfinished">&Servers</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> + <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> + <translation type="unfinished">Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> + <source>Certificate name</source> + <translation type="unfinished">Nome certificato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Server</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/> + <source>Expiry Date</source> + <translation type="unfinished">Data scadenza</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/> + <source>Press to view the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Premi per vedere il certificato selezionato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> + <source>&View...</source> + <translation type="unfinished">&Guarda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> + <source>Press to import a certificate</source> + <translation type="unfinished">Premi per imporatare un certificato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> + <source>&Import...</source> + <translation type="unfinished">&Importa...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> + <source>Press to export the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Premi per esportare un certificato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> + <source>&Export...</source> + <translation type="unfinished">&Esporta...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> + <source>Press to delete the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Premi per cancellare il certificato selezionato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/> + <source>&Delete...</source> + <translation type="unfinished">&Cancella...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> + <source>Certificate &Authorities</source> + <translation type="unfinished">Certificati e &Autorità</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> + <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> + <translation type="unfinished">Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="274"/> + <source>(Unknown)</source> + <translation type="unfinished">(Sconosciuto)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="276"/> + <source>(Unknown common name)</source> + <translation type="unfinished">(Nome comune sconosciuto)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/> + <source>Delete Server Certificate</source> + <translation type="unfinished">Cancella certificato del server</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/> + <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Deve essere cancellato il certificato del server?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/> + <source>Import Certificate</source> + <translation type="unfinished">Importa certificato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="363"/> + <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Il certificato <b>{0}</b> esiste già.Lo salto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/> + <source>Delete CA Certificate</source> + <translation type="unfinished">Cancella certificato CA</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/> + <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Deve essere cancellato il certificato CA?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/> + <source>Export Certificate</source> + <translation type="unfinished">Esporta certificato</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="399"/> + <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> + <translation type="unfinished">File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="415"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Il file <b>{0}</b> esiste già. Sovrascriverlo ?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="425"/> + <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Il certificato non può essere scritto sul file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/> + <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/> + <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Il certificato non può essere letto dal file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5SslErrorHandler</name> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/> <source>SSL Errors</source> <translation type="unfinished">Errori SSL</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Errori SSL per <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Vuoi ignorarli ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/> <source>Certificates</source> <translation type="unfinished">Certificati</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Certificati:<br/>{0}<br/>Vuoi accettare tutti questi certificati?</p></translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="184"/> - <source>Name: {0}</source> - <translation type="unfinished">Nome: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="188"/> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="unfinished"><br/>Organizzazione: {0}</translation> - </message> - <message> <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="192"/> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="unfinished"><br/>Emettitore: {0}</translation> + <source>Name: {0}</source> + <translation type="unfinished">Nome: {0}</translation> </message> <message> <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="196"/> + <source><br/>Organization: {0}</source> + <translation type="unfinished"><br/>Organizzazione: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="200"/> + <source><br/>Issuer: {0}</source> + <translation type="unfinished"><br/>Emettitore: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="204"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation type="unfinished"><br/>Non valido prima: {0}<br/>Valido Fino: {1}</translation> </message> </context> <context> + <name>E5SslInfoDialog</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoDialog.ui" line="14"/> + <source>SSL Certificate Info</source> + <translation type="unfinished">Informazioni certificato SSL</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5SslInfoWidget</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="17"/> + <source>This certificated has been blacklisted.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="24"/> + <source><b>Issued for</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Emesso per</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="118"/> + <source>Common Name (CN)</source> + <translation type="unfinished">Nome Comune (CN)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="138"/> + <source>Organization (O)</source> + <translation type="unfinished">Organizzazione (O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="158"/> + <source>Organizational Unit (OU)</source> + <translation type="unfinished">Organizational Unit (OU)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="91"/> + <source>Serialnumber</source> + <translation type="unfinished">Numero seriale</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="111"/> + <source><b>Issued by</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Emesso da</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="178"/> + <source><b>Validity</b></source> + <translation type="unfinished"><B>Validità</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="185"/> + <source>Issued on</source> + <translation type="unfinished">Emesso il</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="205"/> + <source>Expires on</source> + <translation type="unfinished">Scade il</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="225"/> + <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="232"/> + <source><b>Fingerprints</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Fingerprints</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="239"/> + <source>SHA1-Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">SHA1-Fingerprint</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="259"/> + <source>MD5-Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">MD5-Fingerprint</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="111"/> + <source><not part of the certificate></source> + <translation type="unfinished"><non parte del certificato></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5ToolBarDialog</name> <message> <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/> @@ -17458,22 +17697,22 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> <source>Manage Certificates</source> - <translation>Gestisci certificati</translation> + <translation type="obsolete">Gestisci certificati</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> <source>Manage Certificates...</source> - <translation>Gestisci certificati...</translation> + <translation type="obsolete">Gestisci certificati...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> <source>Manage the saved certificates</source> - <translation>Gestisci i certificati salvati</translation> + <translation type="obsolete">Gestisci i certificati salvati</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> - <translation><b>Gestisci i certificati salvati...</b><p>Apre un dialogo per gestire i certificati salvati.</p></translation> + <translation type="obsolete"><b>Gestisci i certificati salvati...</b><p>Apre un dialogo per gestire i certificati salvati.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1615"/> @@ -17750,6 +17989,26 @@ <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="obsolete"><p>Il file Qt Style Sheet <b>{0}</b> non può essere letto. <br>Motivo: {1}</p></translation> </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -19096,12 +19355,12 @@ <translation>Forza operazione</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="46"/> <source>Mercurial Move</source> <translation>Mercurial Move</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="79"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="81"/> <source>Select target</source> <translation>Seleziona target</translation> </message> @@ -41808,152 +42067,152 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation>Gestore Certificati SSL</translation> + <translation type="obsolete">Gestore Certificati SSL</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="27"/> <source>&Servers</source> - <translation>&Servers</translation> + <translation type="obsolete">&Servers</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation>Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation> + <translation type="obsolete">Hai salvato certificati che identificano questi server:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> <source>Certificate name</source> - <translation>Nome certificato</translation> + <translation type="obsolete">Nome certificato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="46"/> <source>Server</source> - <translation>Server</translation> + <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="145"/> <source>Expiry Date</source> - <translation>Data scadenza</translation> + <translation type="obsolete">Data scadenza</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="158"/> <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation>Premi per vedere il certificato selezionato</translation> + <translation type="obsolete">Premi per vedere il certificato selezionato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> <source>&View...</source> - <translation>&Guarda...</translation> + <translation type="obsolete">&Guarda...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation>Premi per cancellare il certificato selezionato</translation> + <translation type="obsolete">Premi per cancellare il certificato selezionato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="197"/> <source>&Delete...</source> - <translation>&Cancella...</translation> + <translation type="obsolete">&Cancella...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> <source>Certificate &Authorities</source> - <translation>Certificati e &Autorità</translation> + <translation type="obsolete">Certificati e &Autorità</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation>Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation> + <translation type="obsolete">Hai salvato certificati che identificano queste autorità di certificazione:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="274"/> <source>(Unknown)</source> - <translation>(Sconosciuto)</translation> + <translation type="obsolete">(Sconosciuto)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="276"/> <source>(Unknown common name)</source> - <translation>(Nome comune sconosciuto)</translation> + <translation type="obsolete">(Nome comune sconosciuto)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/> <source>Delete Server Certificate</source> - <translation>Cancella certificato del server</translation> + <translation type="obsolete">Cancella certificato del server</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/> <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> - <translation><p>Deve essere cancellato il certificato del server?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.<p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Deve essere cancellato il certificato del server?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato del server viene cancellato, i controlli di sicurezza normali verranno reimpostati e il server dovrà presenteare un certificato valido.<p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> <source>Press to import a certificate</source> - <translation>Premi per imporatare un certificato</translation> + <translation type="obsolete">Premi per imporatare un certificato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> <source>&Import...</source> - <translation>&Importa...</translation> + <translation type="obsolete">&Importa...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation>Premi per esportare un certificato</translation> + <translation type="obsolete">Premi per esportare un certificato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> <source>&Export...</source> - <translation>&Esporta...</translation> + <translation type="obsolete">&Esporta...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/> <source>Import Certificate</source> - <translation>Importa certificato</translation> + <translation type="obsolete">Importa certificato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="363"/> <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> - <translation><p>Il certificato <b>{0}</b> esiste già.Lo salto.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Il certificato <b>{0}</b> esiste già.Lo salto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/> <source>Delete CA Certificate</source> - <translation>Cancella certificato CA</translation> + <translation type="obsolete">Cancella certificato CA</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/> <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> - <translation><p>Deve essere cancellato il certificato CA?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.<p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Deve essere cancellato il certificato CA?</p><p>{0}</p><p>Se il certificato CA viene cancellato,il browser non validerò nessun certificato emesso da questa CA.<p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/> <source>Export Certificate</source> - <translation>Esporta certificato</translation> + <translation type="obsolete">Esporta certificato</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="399"/> <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> - <translation>File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation> + <translation type="obsolete">File Certificato (PEM) (*.pem);;File Certificato (DER) (*.der)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="415"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Il file <b>{0}</b> esiste già. Sovrascriverlo ?</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Il file <b>{0}</b> esiste già. Sovrascriverlo ?</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="425"/> <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation><p>Il certificato non può essere scritto sul file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Il certificato non può essere scritto sul file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/> <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation>Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation> + <translation type="obsolete">Files Certificato (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Tutti i file (*)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/> <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation><p>Il certificato non può essere letto dal file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Il certificato non può essere letto dal file <b>{0}</b></p><p>Errore: {1}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -41961,7 +42220,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Info</source> - <translation>Informazioni certificato SSL</translation> + <translation type="obsolete">Informazioni certificato SSL</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="32"/> @@ -42032,79 +42291,69 @@ <context> <name>SslInfoWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="17"/> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="24"/> <source><b>Issued for</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Emesso per</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Emesso per</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="118"/> <source>Common Name (CN)</source> - <translation type="unfinished">Nome Comune (CN)</translation> + <translation type="obsolete">Nome Comune (CN)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="138"/> <source>Organization (O)</source> - <translation type="unfinished">Organizzazione (O)</translation> + <translation type="obsolete">Organizzazione (O)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="158"/> <source>Organizational Unit (OU)</source> - <translation type="unfinished">Organizational Unit (OU)</translation> + <translation type="obsolete">Organizational Unit (OU)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="91"/> <source>Serialnumber</source> - <translation type="unfinished">Numero seriale</translation> + <translation type="obsolete">Numero seriale</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="111"/> <source><b>Issued by</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Emesso da</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Emesso da</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="178"/> <source><b>Validity</b></source> - <translation type="unfinished"><B>Validità</b></translation> + <translation type="obsolete"><B>Validità</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="185"/> <source>Issued on</source> - <translation type="unfinished">Emesso il</translation> + <translation type="obsolete">Emesso il</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="205"/> <source>Expires on</source> - <translation type="unfinished">Scade il</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="225"/> - <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Scade il</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="232"/> <source><b>Fingerprints</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Fingerprints</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Fingerprints</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="239"/> <source>SHA1-Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">SHA1-Fingerprint</translation> + <translation type="obsolete">SHA1-Fingerprint</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="259"/> <source>MD5-Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">MD5-Fingerprint</translation> + <translation type="obsolete">MD5-Fingerprint</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.py" line="111"/> <source><not part of the certificate></source> - <translation type="unfinished"><non parte del certificato></translation> + <translation type="obsolete"><non parte del certificato></translation> </message> </context> <context> @@ -43740,12 +43989,12 @@ <context> <name>SvnCopyDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> <translation>Subversion Move</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="79"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="81"/> <source>Select target</source> <translation>Seleziona target</translation> </message> @@ -51853,7 +52102,7 @@ <translation type="obsolete">Inserisci l'indirizzo qui.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="199"/> + <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="198"/> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> @@ -52117,7 +52366,7 @@ <translation><b>Mostra versioni</b><p>Mostra delle informazioni sulla versione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Report Bug</source> <translation>Segnala Bug</translation> </message> @@ -52137,7 +52386,7 @@ <translation><b>>Segnala Bug...</b><p>Apre un dialogo per segnalare un bug.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2319"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> @@ -52192,7 +52441,7 @@ <translation><b>Scorciatoie da tastiera</b><p>Imposta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione con i valori personalizzati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4793"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4810"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation> </message> @@ -52212,7 +52461,7 @@ <translation><b>Esporta scorciatoie da tastiera</b><p>Esporta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation> </message> @@ -52232,52 +52481,52 @@ <translation><b>Importa scorciatoie da tastiera</b><p>Importa le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtra</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>&Tools</source> <translation>S&trumenti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> <source>&Window</source> <translation>&Finestre</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/> <source>Tools</source> <translation>Strumenti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/> <source>Help</source> <translation>Aiuto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2320"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2337"/> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Toolbar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Errore Generazione Processo</translation> </message> @@ -52332,7 +52581,7 @@ <translation><b>Script Unittest</b><p>Esegui unittest con lo script corrente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Progetto Unittest</translation> </message> @@ -52387,17 +52636,17 @@ <translation><b>Confronta file affiancati</b><p>Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/> <source>Drop Error</source> <translation>Errore Drop</translation> </message> @@ -52572,27 +52821,27 @@ <translation type="obsolete"><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/> <source>Save tasks</source> <translation>Salva task</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leggi task</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Documentazione mancante</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>L'indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l'Email nel dialogo delle preferenze.</translation> </message> @@ -52667,22 +52916,22 @@ <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Attiva editor corrente</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> @@ -52722,37 +52971,37 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt-Linguist 4</b><p>Avvia Qt-Linguist 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentazione Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentazione Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Apri documentazione su Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Apri documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3958"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3975"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore di help.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>hh</b>.</p></translation> </message> @@ -52818,77 +53067,77 @@ <translation>Controlla per &Aggiornamenti...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione Qt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione PyQt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2191"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleziona Tool Group</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Impos&tazioni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/> <source>Profiles</source> <translation>Profili</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3047"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Tool &Builtin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentazione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4464"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Errore nel controllo per gli update</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> <source>Update available</source> <translation>Aggiornamento disponibile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2653"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Numeri di versione</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -52898,12 +53147,12 @@ <translation type="obsolete">Caricamento Style Sheet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2978"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2995"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configura Tools Groups...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2998"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation> </message> @@ -52918,17 +53167,17 @@ <translation>Mostra toll &esterni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5307"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5333"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Non posso controllare per gli update.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source>First time usage</source> <translation>Primo avvio</translation> </message> @@ -52938,52 +53187,52 @@ <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2323"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Informazioni su Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Informazioni sui Plugin...</b><p>Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Informazioni su &Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3055"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Informazioni sui &Plugin Tools</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Disinstalla Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Disinstalla Pl&ugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Disinstalla Plugin...</b><p>Apre un dialogo per disinstallare un plugin.</p></translation> </message> @@ -52993,17 +53242,17 @@ <translation>Attivazione Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Wi&zards</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3145"/> <source>&Show all</source> <translation>Mo&stra tutti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3147"/> <source>&Hide all</source> <translation>Nascondi &tutti</translation> </message> @@ -53033,42 +53282,42 @@ <translation type="obsolete">Non posso scaricare il file delle versioni.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5469"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versioni disponibili</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repository Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repository Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostra Plugin disponibili per il download</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repository Plugin...</b><p>Apre un dialogo che mostra i plugin disponibili.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Installa Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Installa Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Installa Plugin...<b><p>Apre un dialogo per installare o aggiornare i plugin.</p></translation> </message> @@ -53153,27 +53402,27 @@ <translation type="obsolete">Temp&late-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/> <source>External Tools</source> <translation>Tool esterni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/> <source>Save session</source> <translation>Salva sessione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Read session</source> <translation>Leggi sessione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'encoding usato dall'editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2503"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.</p></translation> </message> @@ -53203,7 +53452,7 @@ <translation><b>Richiedi funzionalità...</b><p>Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2465"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2482"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall'editor.</p></translation> </message> @@ -53213,12 +53462,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2517"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.</p></translation> </message> @@ -53298,32 +53547,32 @@ <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale</b><p>Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source>Restart application</source> <translation>Riavvia applicazione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>L'applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Configure...</source> <translation>Configura...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2479"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2496"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'eol usato dall'editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Cicla tra le linguette</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> @@ -53368,12 +53617,12 @@ <translation><b>Importa preferenze</b><p>Importa una configurazione precedentemente esportata.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Show next</source> <translation>Mostra successivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Show previous</source> <translation>Mostra precedente</translation> </message> @@ -53503,32 +53752,32 @@ <translation>Editor di &icone...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Supporto Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentazione Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Apri documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione PySide</b><p>Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.</p></translation> </message> @@ -53593,135 +53842,135 @@ <translation><b>Mostra tool esterni</b><p>Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentazione API Eric</b><p>Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2584"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Tool Esterni/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non esiste o ha lunghezza zero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3816"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Designer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3856"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Linguist.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3900"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3917"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Assistant.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3956"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4015"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare UI Previewer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4060"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'anteprima delle traduzioni.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare SQL Browser.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Nessun elemento per il tool esterno '{0}' trovato nel gruppo '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Nessun gruppo '{0}' trovato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4188"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Avvio processo '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'elemento degli strumenti <b>{0}</b>.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Il processo '{0}' è terminato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione "<b>{0}</b>" non viene trovato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> non è un file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5312"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5338"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Tento su host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>L'update alla versione <b>{0}</b> di eric5 è disponibile presso <b>{1}</b>. Vuoi prenderlo ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 è aggiornato</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Stai usando l'ultima versione di eric5</translation> </message> @@ -53731,7 +53980,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Errori SSL:</p><p>{0}</p><p>Vuoi ignorare questi errori ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation> </message> @@ -53826,72 +54075,72 @@ <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentazione Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Documentazione Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Apri documentazione Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Documentazione Python 3</b><p>Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 3 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Documentazione Python 2</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation>Documentazione Python &2</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Documentazione Python 3</b><p>Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 3 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Documentazione Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source>Python &2 Documentation</source> + <translation>Documentazione Python &2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Apri documentazione Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentazione Python 2</b><p>Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 2 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/> <source>Error getting versions information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5382"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/> <source>Open Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -54002,12 +54251,12 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5553"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -54237,7 +54486,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>&Windows</source> <translation type="unfinished">&Finestre</translation> </message> @@ -54312,30 +54561,50 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Documentazione Qt4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Documentazione Qt&4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Apri documentazione su Qt4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"><b>Documentazione Qt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p> {5 ?} {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2527"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>