--- a/i18n/eric5_es.ts Wed Nov 13 23:30:59 2013 +0100 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sat Nov 16 10:06:28 2013 +0100 @@ -1148,35 +1148,40 @@ <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="44"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="45"/> <source>Application Diagram {0}</source> <translation>Diagrama de aplicación {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="67"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> <source>Parsing modules...</source> <translation>Analizando módulos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="193"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="194"/> <source><<Application>></source> <translation><<Aplicación>></translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="195"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="196"/> <source><<Others>></source> <translation><<Otros>></translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="280"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="281"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Cargar Diagrama</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="280"/> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="281"/> <source><p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p></source> <translation><p>El diagrama pertenece al proyecto <b>{0}</b>. ¿Abrir proyecto?</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> + <source>%v/%m Modules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ApplicationPage</name> @@ -3086,6 +3091,11 @@ <source>Press to start the code metrics run</source> <translation>Pulse para comenzar la ejecución de métricas del código</translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="158"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerDialog</name> @@ -3289,47 +3299,47 @@ <translation>Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="94"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="95"/> <source>PEP-257</source> <translation>Muestra el progreso de la comprobación del estilo de código</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="95"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="96"/> <source>Eric</source> <translation>Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="97"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="98"/> <source>Statistics...</source> <translation>Estadísticas...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="100"/> <source>Press to show some statistics for the last run</source> <translation>Pulsar para mostrar algunas estadísticas de la última ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="102"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="103"/> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="104"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="105"/> <source>Press to show all files containing an issue</source> <translation>Pulsar para mostrar todos los archivos con algún problema</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="399"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="402"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="879"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="882"/> <source>Fix: {0}</source> <translation>Arreglar: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="542"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="545"/> <source>No issues found.</source> <translation>No se han encontrado problemas.</translation> </message> @@ -3338,6 +3348,11 @@ <source>Shows the progress of the code style check</source> <translation>Muestra el progreso de la revisión de estilo de código </translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="442"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -4982,29 +4997,29 @@ <translation>cambiado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="654"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="657"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>Conexión desde un host ilegal</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1436"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1439"/> <source>Passive debug connection received</source> <translation>Recibida conexión pasiva de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1450"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1453"/> <source>Passive debug connection closed</source> <translation>Cerrada conexión pasiva de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1256"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1259"/> <source> Not connected </source> <translation>No conectado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="654"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="657"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Se ha intentado una conexión desde el host ilegal <b>{0}</b>. ¿Aceptar esta conexión?.</p></translation> </message> @@ -6154,32 +6169,32 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython3</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="358"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="359"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Iniciar Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="358"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="359"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="799"/> - <source>Parent Process</source> - <translation>Proceso Padre</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="800"/> - <source>Child process</source> - <translation>Proceso hijo</translation> + <source>Parent Process</source> + <translation>Proceso Padre</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="801"/> + <source>Child process</source> + <translation>Proceso hijo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="802"/> <source>Client forking</source> <translation>Fork del cliente</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="801"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="802"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation> </message> @@ -8988,7 +9003,7 @@ <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4727"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4729"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> @@ -9088,207 +9103,207 @@ <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4213"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4215"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4213"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4215"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4730"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4732"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5042"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5042"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5104"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5105"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5097"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5098"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5104"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5105"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5202"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5203"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5202"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5203"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5342"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5343"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5342"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5343"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5599"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5637"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5599"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5637"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5627"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5665"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5670"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5708"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5650"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5688"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5670"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5708"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5687"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5703"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5741"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5716"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5754"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5716"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5754"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5742"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5780"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5742"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5780"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5874"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5912"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6135"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6173"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6156"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6194"/> <source>Resources</source> <translation>Recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6158"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6196"/> <source>Add file...</source> <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6160"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6198"/> <source>Add files...</source> <translation>Añadir archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6162"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6200"/> <source>Add aliased file...</source> <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6165"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6203"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6169"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6207"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6188"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6204"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6242"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6231"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6269"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6295"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6333"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6295"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6333"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6315"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6353"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6315"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6353"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6329"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6367"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6329"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6367"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> @@ -9363,7 +9378,7 @@ <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6617"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6655"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> @@ -9373,12 +9388,12 @@ <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6620"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6658"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6622"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6660"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> @@ -9418,37 +9433,37 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5641"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5679"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5650"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5688"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5703"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5741"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5864"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5902"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6013"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6051"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6135"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6173"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6231"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6269"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> @@ -9478,42 +9493,42 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5687"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5538"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5576"/> <source>Warning: {0}</source> <translation>Advertencia: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5545"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5583"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5870"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5908"/> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4314"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4316"/> <source>Activating Auto-Completion Provider</source> <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4314"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4316"/> <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4504"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4506"/> <source>Activating Calltip Provider</source> <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4504"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4506"/> <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> @@ -9538,27 +9553,27 @@ <translation>Cambio anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7028"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7069"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Ordenar Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7028"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7069"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5474"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5512"/> <source>Warning</source> <translation>Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5474"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5512"/> <source>No warning messages available.</source> <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5535"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5573"/> <source>Style: {0}</source> <translation>Estilo: {0}</translation> </message> @@ -11890,172 +11905,172 @@ <translation>Punto de inserción de texto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="580"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="582"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Seleccionar si la línea con el punto de inserción de texto debe ser resaltada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="583"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="585"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Punto de inserción de texto visible</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="619"/> <source>Caret width:</source> <translation>Anchura del punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="599"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="626"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Seleccionar ancho del punto de inserción de texto (1, 2 o 3 píxeles)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="632"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="659"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Color de primer plano para el punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="645"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="672"/> <source>Select the colour for the caret.</source> <translation>Seleccionar el color para el punto de inserción de texto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="655"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="682"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Color de fondo para la línea con el punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="668"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="695"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Seleccionar el color de fondo para la línea que contiene el punto de inserción de texto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="689"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="716"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Marcador de línea actual:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="702"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="729"/> <source>Select the colour for the current line marker.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador de línea actual.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="712"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="739"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Marcador de línea con error:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="752"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador de línea con error.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="765"/> <source>Braces</source> <translation>Llaves ( '{' y '}' )</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="744"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="771"/> <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> <translation>Seleccionar si las llaves coincidentes y las que no se han de resaltar.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="747"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="774"/> <source>Highlight braces</source> <translation>Resaltar llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="754"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="781"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Llaves coincidentes:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="767"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="794"/> <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Seleccione el color de resaltado de llaves coincidentes.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="777"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="804"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Fondo de llaves coincidentes:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="790"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="817"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Seleccione el color de fondo para resaltar llaves coincidentes.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="806"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="833"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Llave sin coincidencia:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="813"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="840"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleccione el color de resaltado de llaves sin coincidencia.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="829"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="856"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Fondo de llaves sin coincidencia:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="836"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="863"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleccione el color de fondo para resaltar llaves sin coincidencia.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="849"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="876"/> <source>End of Line</source> <translation>Final de Línea</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="882"/> <source>Select whether end of line shall be shown</source> <translation>Seleccionar si el final de línea debe ser mostrado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="858"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="885"/> <source>Show End of Line</source> <translation>Mostrar final de línea</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="868"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="895"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Partir líneas largas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="921"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="948"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Modo del Borde</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="965"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Select the colour for the edge marker.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador del borde.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="975"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1002"/> <source>Background colour:</source> <translation>Color de fondo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="988"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1015"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Mover para establecer la columna del borde.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1016"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1043"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Muestra el ancho de tabulación seleccionado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1032"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1059"/> <source>Column number:</source> <translation>Número de columnas:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1039"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1066"/> <source>Mode:</source> <translation>Modo:</translation> </message> @@ -12065,37 +12080,37 @@ <translation>Deshabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1058"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1085"/> <source>Draw Line</source> <translation>Dibujar línea</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1063"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1090"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Cambiar color de fondo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1515"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1542"/> <source>Various</source> <translation>Varios</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1412"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1439"/> <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> <translation>Seleccionar si los caracteres de espacio en blanco deben ser mostrados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1415"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1442"/> <source>Show Whitespace</source> <translation>Mostrar espacios en blanco</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1521"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1548"/> <source>Select to show a minimalistic context menu</source> <translation>Seleccionar mostrar un menú de contexto minimalista</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1524"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1551"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Mostrar menú de contexto minimalista</translation> </message> @@ -12140,27 +12155,27 @@ <translation>Mostrar márgenes unificados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="683"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="710"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Marcadores de Línea de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1077"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1104"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1083"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1110"/> <source>Initial zoom factor:</source> <translation>Factor de zoom inicial:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1090"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1117"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Mover para establecer el factor de zoom inicial</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1112"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1139"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Muestra el factor de zoom inicial seleccionado</translation> </message> @@ -12200,82 +12215,82 @@ <translation><b>Nota:</b> Las fuentes y colores de los resaltadores de sintaxis deben ser configurados en la página de estilos de resaltado de sintaxis.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1131"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1158"/> <source>Annotations</source> <translation>Anotaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1137"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1164"/> <source>Select to enable the display of annotations</source> <translation>Seleccionar para habilitar la visualización de anotaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1167"/> <source>Show annotations</source> <translation>Mostrar anotaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1174"/> <source>Warnings</source> <translation>Advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1243"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1270"/> <source>Press to select the foreground colour</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1246"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1273"/> <source>Foreground</source> <translation>Primer plano</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1253"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1280"/> <source>Press to select the background colour</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo </translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1256"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1283"/> <source>Background</source> <translation>Fondo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1219"/> <source>Errors</source> <translation>Errores</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1406"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1433"/> <source>Whitespace</source> <translation>Espacios en blanco</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1424"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1451"/> <source>Whitespace size:</source> <translation>Tamaño de espacio en blanco:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1431"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1458"/> <source>Select the size of the dots used to represent visible whitespace</source> <translation>Seleccionar el tamaño de los puntos utilizados para visualizar espacios en blanco</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1464"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1491"/> <source>Whitespace foreground:</source> <translation>Color de primer plano para espacios en blanco:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1504"/> <source>Select the foreground colour for visible whitespace</source> <translation>Seleccionar el color de primer plano para espacios en blanco visibles</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1487"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1514"/> <source>Whitespace background:</source> <translation>Color de fondo para espacios en blanco:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1500"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1527"/> <source>Select the background colour for visible whitespace</source> <translation>Seleccionar el color de fondo para espacios en blanco visibles</translation> </message> @@ -12315,67 +12330,67 @@ <translation>Colores</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1285"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1312"/> <source>Change Tracing</source> <translation>Trazado de Cambios</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1318"/> <source>Select to mark changed lines</source> <translation>Seleccionar para marcar las líneas cambiadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1294"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1321"/> <source>Mark changed lines</source> <translation>Marcar líneas cambiadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1303"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1330"/> <source>Timeout for marking changed lines:</source> <translation>Tiempo de espera para marcar líneas cambiadas:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1310"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1337"/> <source>Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked</source> <translation>Introducir el tiempo en milisegundos despues de transcurrido el cual las líneas cambiadas serán marcadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1322"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1349"/> <source> ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1355"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1382"/> <source>Unsaved changes colour:</source> <translation>Color para cambios no guardados:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1368"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1395"/> <source>Select the colour for the change marker for unsaved changes.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador de cambios para cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1378"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1405"/> <source>Saved changes colour:</source> <translation>Color para cambios guardados:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1391"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1418"/> <source>Select the colour for the change marker for saved changes.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador de cambios para cambios guardados.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="884"/> - <source>Select the wrap mode for long lines</source> - <translation>Seleccionar el modo de ajuste de línea para líneas largas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="904"/> - <source>Indication:</source> - <translation>Indicación:</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="911"/> + <source>Select the wrap mode for long lines</source> + <translation>Seleccionar el modo de ajuste de línea para líneas largas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="931"/> + <source>Indication:</source> + <translation>Indicación:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="938"/> <source>Select, how wrapped lines are indicated</source> <translation>Seleccionar como se señalan las líneas con ajuste de línea</translation> </message> @@ -12410,25 +12425,35 @@ <translation>Indicador en el Margen de Número de Línea</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1176"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1203"/> <source>Warning: There might be an issue.</source> <translation>Advertencia: podría haber un problema.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1221"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1248"/> <source>Error: There is an issue.</source> <translation>Error: hay un error.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1237"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1264"/> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1266"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1293"/> <source>Style: There is a style issue.</source> <translation>Estilo: Hay un problema de estilo.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <source>Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="595"/> + <source>Caretline always visible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorSyntaxPage</name> @@ -14592,7 +14617,7 @@ <translation>Muestra el progreso de la acción de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="375"/> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> @@ -14657,17 +14682,17 @@ <translation>S&olo en archivos abiertos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="367"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="370"/> <source>File/Line</source> <translation>Archivo/Línea</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="380"/> - <source>Press to apply the selected replacements</source> - <translation>Pulse para aplicar los reemplazos seleccionados</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> + <source>Press to apply the selected replacements</source> + <translation>Pulse para aplicar los reemplazos seleccionados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="386"/> <source>Replace</source> <translation>Reemplazar</translation> </message> @@ -14721,6 +14746,11 @@ <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> <translation><p>Los hash actual y original del archivos <b>{0}</b> son distintos. Abandonando.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="347"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>FindFileNameDialog</name> @@ -15404,337 +15434,337 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1083"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1084"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="656"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Ventana de Ayuda</b><p>Esta ventana muestra la información de ayuda seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1342"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1343"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Inspector Web...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1963"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1964"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1968"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1969"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1972"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1973"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1262"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Marcador a esta Página</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1088"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1089"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Guardar &Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1091"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1092"/> <source>Bookmark this Link</source> <translation>Marcador a este Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1096"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1097"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Copiar Enlace al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1113"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1114"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1118"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1119"/> <source>Save Image</source> <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1121"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1122"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Copiar Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1123"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1124"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1132"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1133"/> <source>Block Image</source> <translation>Bloquear Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1289"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1290"/> <source>Search with...</source> <translation>Buscar con...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="828"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="829"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="873"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="874"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="853"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="854"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1942"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1943"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1960"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1961"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2011"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2012"/> <source>Web Database Quota</source> <translation>Cuota de base de datos web</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2011"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2012"/> <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> <translation><p>La cuota de base de datos de <strong>{0}</strong> se ha superado mientras se accedía a la base de datos <strong>{1}</strong>.</p><p>¿Debe ser cambiada?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2022"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2023"/> <source>New Web Database Quota</source> <translation>Nueva cuota de base de datos web</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2045"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2046"/> <source>bytes</source> <translation>bytes</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2048"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2049"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2051"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2052"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2022"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2023"/> <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> <translation>Introducir la nueva cuota en MB (actual = {0}, usados = {1}; tamaño de paso = 5MB):</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1338"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1339"/> <source>Add to web search toolbar</source> <translation>Añadir a la barra de búsqueda web</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1517"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1518"/> <source>Method not supported</source> <translation>Método no soportado</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1517"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1518"/> <source>{0} method is not supported.</source> <translation>El método {0} no está soportado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1562"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1563"/> <source>Search engine</source> <translation>Motor de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1562"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1563"/> <source>Choose the desired search engine</source> <translation>Elegir el motor de búsqueda deseado</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1580"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1581"/> <source>Engine name</source> <translation>Nombre de motor</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1580"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1581"/> <source>Enter a name for the engine</source> <translation>Introducir el nombre para el motor</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1978"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1979"/> <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> <translation>Si la política de caché está establecida a navegación offline, solamente estarán disponibles las páginas en caché local.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1105"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1106"/> <source>Scan Link with VirusTotal</source> <translation>Analizar enlace con VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1138"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1139"/> <source>Scan Image with VirusTotal</source> <translation>Analizar Imagen con VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2404"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2405"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1099"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1100"/> <source>Send Link</source> <translation>Enviar Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1127"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1128"/> <source>Send Image Link</source> <translation>Enviar Enlace de Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1223"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1224"/> <source>This Frame</source> <translation>Este Marco</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1226"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1227"/> <source>Show &only this frame</source> <translation>Mostrar s&olo este marco</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1229"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1230"/> <source>Show in new &tab</source> <translation>Mostrar en nueva pes&taña</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1234"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1235"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1237"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1238"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1240"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1241"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Imprimir como PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1244"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1245"/> <source>Zoom &in</source> <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1247"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1248"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1250"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1251"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1254"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1255"/> <source>Show frame so&urce</source> <translation>Mostrar f&uentes del marco</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1265"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Enviar Enlace de Página</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1282"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1283"/> <source>Send Text</source> <translation>Enviar Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1314"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1315"/> <source>Google Translate</source> <translation>Google Translate</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1321"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1322"/> <source>Dictionary</source> <translation>Diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1329"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1330"/> <source>Go to web address</source> <translation>Ir a la dirección web</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2372"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2373"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1268"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/> <source>User Agent</source> <translation>Agente de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1983"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1984"/> <source>Try Again</source> <translation>Intentar de nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1156"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1157"/> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1160"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1161"/> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1164"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1165"/> <source>Unmute</source> <translation>Con sonido</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1168"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1169"/> <source>Mute</source> <translation>Sin sonido</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1172"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1173"/> <source>Copy Media Address to Clipboard</source> <translation>Copiar Dirección del Medio al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1176"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1177"/> <source>Send Media Address</source> <translation>Enviar Dirección del Medio</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1180"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1181"/> <source>Save Media</source> <translation>Guardar Medio</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2404"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2405"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4. Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> @@ -16268,32 +16298,32 @@ <translation>...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="625"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="640"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="726"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="741"/> <source>Loading...</source> <translation>Cargando...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="747"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="762"/> <source>Finished loading</source> <translation>Carga terminada</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="749"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="764"/> <source>Failed to load</source> <translation>Ha fallado la carga</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="789"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="804"/> <source>Are you sure you want to close the window?</source> <translation>¿Realmente desea cerrar la ventana?</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="789"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="804"/> <source>Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open.</source> <translation> @@ -16304,22 +16334,22 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="797"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="812"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="801"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="816"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="804"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="819"/> <source>C&lose Current Tab</source> <translation>Cerrar Pestaña Actua&l</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="625"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="640"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> @@ -16339,17 +16369,17 @@ <translation>Restaurar Pestaña Cerrada</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="961"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="976"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> <translation>Restaurar Todas las Pestañas Cerradas</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="963"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="978"/> <source>Clear List</source> <translation>Borrar Lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="572"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="587"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4. Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> @@ -16993,32 +17023,32 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="340"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="341"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="360"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="362"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="367"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="368"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="372"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="373"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="378"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="379"/> <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> <translation>Si la política de caché está establecida a navegación offline, solamente estarán disponibles las páginas en caché local.</translation> </message> @@ -17033,32 +17063,32 @@ <translation>Para poder mostrar el sitio, la solicitud con todos los datos debe ser enviada de nuevo, lo cual puede conducir a algún tipo de comportamiento inesperado del sitio, por ejemplo la misma acción podría ser repetida. ¿Desea continuar de todos modos?</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="383"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="384"/> <source>Try Again</source> <translation>Intentar de nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="319"/> - <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> - <translation>Contenido bloqueado por AdBlock Plus</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="320"/> + <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> + <translation>Contenido bloqueado por AdBlock Plus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="321"/> <source>Blocked by rule: <i>{0}</i></source> <translation>Bloqueado por la regla: <i>{0}</i></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="288"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="289"/> <source>Select files to upload...</source> <translation>Seleccionar archivos a subir...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="548"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="549"/> <source>SSL Info</source> <translation>Información de SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="548"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="549"/> <source>This site does not contain SSL information.</source> <translation>Este sitio no contiene información SSL.</translation> </message> @@ -17146,7 +17176,7 @@ <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva ventana del navegador de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2006"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2011"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> @@ -17664,7 +17694,7 @@ <translation>Ir a</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2006"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2011"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> @@ -17839,7 +17869,7 @@ <translation>Filtrado por:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2651"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2656"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> </message> @@ -17904,22 +17934,22 @@ <translation><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2774"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2779"/> <source>Updating search index</source> <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2844"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2849"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Buscando Documentación...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2879"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2884"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Sin filtrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2898"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2903"/> <source>Help Engine</source> <translation>Motor de Ayuda</translation> </message> @@ -17939,7 +17969,7 @@ <translation><b>Navegación Privada</b><p>Habilita navegación privada. En este modo, el historial no queda registrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2348"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2353"/> <source>Full Screen</source> <translation>Pantalla Completa</translation> </message> @@ -18247,7 +18277,7 @@ <translation><b>Todas las Pestañas a Marcadores...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2147"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2152"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Pestañas Guardadas</translation> </message> @@ -18366,7 +18396,7 @@ <translation><b>Ad Block...</b><p>Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2854"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2859"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> @@ -18411,7 +18441,7 @@ <translation>Configurar Motor&es de Búsqueda...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2378"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2383"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>¿Está seguro de que desea activar la navegación privada?</b><p>Cuando la navegación privada ha sido activada, las páginas web no se añaden al historial, las búsquedas no se añaden a la lista de búsquedas recientes, y los iconos de website y las cookies no son almacenados. El almacenamiento offline de HTML5 tambien es desactivado. Hasta que la ventana sea cerrada, todavía se pueden utilizar los botones de Atrás y Adelante para retornar a las páginas web que hayan sido navegadas.</p></translation> </message> @@ -18421,37 +18451,37 @@ <translation>Codificación de Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3328"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3333"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3329"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3334"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3330"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3335"/> <source>ISCII</source> <translation>ISCII</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3331"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3336"/> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3332"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3337"/> <source>Other</source> <translation>Otro</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3333"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3338"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3355"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3360"/> <source>Default Encoding</source> <translation>Codificación por Defecto</translation> </message> @@ -18491,12 +18521,12 @@ <translation>Analizar sitio actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3615"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3620"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Análisis con VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3615"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3620"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El análisis con VirusTotal no se ha podido programar.<p> @@ -18597,12 +18627,12 @@ <translation><b>Monitor de Red...</b><p>Muestra el diálogo de monitor de red.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2053"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2058"/> <source><b>eric5 Web Browser - {0}</b><p>The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric5 development toolset.</p></source> <translation><b>Navegador Web de eric5- {0}</b><p>El Navegador Web de eric5 is una combación de navegador de archivos de ayuda y de HTML. Es parte del conjunto de herramientas de desarrollo de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2355"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2360"/> <source>Restore Window</source> <translation>Restaurar Ventana</translation> </message> @@ -26546,12 +26576,12 @@ <context> <name>ImportsDiagramBuilder</name> <message> - <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="65"/> + <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="67"/> <source>Imports Diagramm {0}: {1}</source> <translation>Diagrama de Imports {0}: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="68"/> + <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="70"/> <source>Imports Diagramm: {0}</source> <translation>Diagrama de Imports: {0}</translation> </message> @@ -26561,10 +26591,15 @@ <translation>Analizando módulos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="123"/> + <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="125"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.</source> <translation>El directorio <b>'{0}'</b> no es un paquete Python.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="92"/> + <source>%v/%m Modules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>InputDialogWizard</name> @@ -30873,7 +30908,7 @@ <translation>Archivo guardado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2521"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2523"/> <source>Untitled</source> <translation>Sin título</translation> </message> @@ -30883,22 +30918,22 @@ <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2562"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2564"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2563"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2565"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2577"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2579"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2580"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2582"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> @@ -30929,22 +30964,22 @@ <translation>Imprime el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2485"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2487"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2502"/> - <source>Printing completed</source> - <translation>Impresión completa</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2504"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Impresión completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2506"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error mientras se imprimía</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2507"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2509"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> @@ -30969,22 +31004,22 @@ <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2603"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2605"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2624"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2626"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2638"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2640"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2638"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2640"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments a aplicar.</translation> </message> @@ -31034,7 +31069,7 @@ <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2621"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2623"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> @@ -32398,12 +32433,12 @@ <context> <name>PackageDiagramBuilder</name> <message> - <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="54"/> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="56"/> <source>Package Diagram {0}: {1}</source> <translation>Diagrama de Paquetes {0}: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="57"/> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="59"/> <source>Package Diagram: {0}</source> <translation>Diagrama de Paquetes: {0}</translation> </message> @@ -32413,20 +32448,25 @@ <translation>Analizando módulos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="202"/> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="204"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a package.</source> <translation>El directorio <b>'{0}'</b> no es un paquete.</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="210"/> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="212"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> <translation>El paquete <b>'{0}'</b> no contiene ningún módulo.</translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="226"/> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="228"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> <translation>El paquete <b>'{0}'</b> no contiene ninguna clase.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="154"/> + <source>%v/%m Modules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PageScreenDialog</name> @@ -32466,62 +32506,67 @@ <context> <name>PasswordManager</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="145"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="146"/> <source>Saving login data</source> <translation>Guardar datos de login</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="218"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="219"/> <source>Loading login data</source> <translation>Cargando datos de login</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="386"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/> <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> <translation><b>¿Le gustaría almacenar esta contraseña?</b><br/>Para revisar las contraselas que tiene almacenadas y eliminarlas, utilice el diálogo de gestión de contraseñas del menú de Configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="395"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="396"/> <source>Never for this site</source> <translation>Nunca para este sitio</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="398"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="399"/> <source>Not now</source> <translation>Ahora no</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="194"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido cargar desde <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="218"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="219"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido cargar desde <b>{0}</b></p><p>Razón: Formato erróneo de input</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="386"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/> <source>Save password</source> <translation>Almacenar contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="607"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="608"/> <source>Re-encoding saved passwords...</source> <translation>Recodificando contraseñas almacenadas...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="145"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="146"/> <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido guardar en <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="167"/> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="168"/> <source>Error when loading login data on line {0}, column {1}: {2}</source> <translation>Error al cargar datos de login en línea {0}, columna {1}: {2}</translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="608"/> + <source>%v/%m Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PasswordModel</name> @@ -33008,55 +33053,60 @@ <context> <name>PluginInstallDialog</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="14"/> <source>Plugin Installation</source> <translation>Instalación de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="103"/> <source>Select the destination plugin area</source> <translation>Seleccionar el área de destino para el plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="137"/> <source>This shows the summary of the installation data</source> <translation>Muestra el resumen de los datos de instalación</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="33"/> <source><b>Enter the plugin archives to install</b></source> <translation><b>Introduzca los archivos de plugin para instalar</b></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="53"/> <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source> <translation>Añadir archivos zip de plugin utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="56"/> <source>Add ...</source> <translation>Añadir...</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="66"/> <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source> <translation>Eliminar las entradas seleccionadas de la lista de archivos de plugin a ser instaladas</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="69"/> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="96"/> <source><b>Select the destination plugin directory</b></source> <translation><b>Seleccionar el directorio de destino para el plugin</b></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="130"/> <source><b>Installation Summary</b></source> <translation><b>Resumen de instalación</b></translation> </message> + <message> + <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="150"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PluginInstallWidget</name> @@ -33519,37 +33569,37 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1128"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1129"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1156"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1157"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1156"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1157"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1303"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1304"/> <source>Select Python2 Interpreter</source> <translation type="obsolete">Seleccionar Intérprete de Python2</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1303"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1304"/> <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source> <translation type="obsolete">Seleccionar el intérprete de Python2 a utilizar:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1258"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1259"/> <source>Select Python{0} Interpreter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1258"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1259"/> <source>Select the Python{0} interpreter to be used:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -35413,22 +35463,22 @@ <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="897"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="898"/> <source>Compiling forms...</source> <translation>Compilando formularios...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="897"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="898"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="933"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="935"/> <source>Determining changed forms...</source> <translation>Determinando que formularios han cambiado...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="961"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="963"/> <source>Compiling changed forms...</source> <translation>Compilando formularios que han cambiado...</translation> </message> @@ -35507,134 +35557,144 @@ <source>QStackedWidget</source> <translation>QStackedWidget</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="935"/> + <source>%v/%m Forms</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectInterfacesBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="77"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="78"/> <source>Interfaces (IDL)</source> <translation>Interfaces (IDL)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="79"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="80"/> <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Interfaces del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todas las interfaces (archivos CORBA IDL) que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="137"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="138"/> <source>Compile interface</source> <translation>Compilar interfaz</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="237"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="238"/> <source>Compile all interfaces</source> <translation>Compilar todas las interfaces</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="186"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="107"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="108"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/> <source>Remove from project</source> <translation>Quitar del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="241"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="242"/> <source>Add interfaces...</source> <translation>Añadir interfaces...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="243"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="244"/> <source>Add interfaces directory...</source> <translation>Agregar directorio de interfaces...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="246"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="247"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="248"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="249"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Contraer todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="183"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="184"/> <source>Compile interfaces</source> <translation>Compilar interfaces</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="424"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="425"/> <source>Delete interfaces</source> <translation>Borrar interfaces</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="424"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="425"/> <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> <translation>¿Realmente quiere borrar estas interfaces del proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="514"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="515"/> <source>Interface Compilation</source> <translation>Compilación de Interfaz</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="501"/> <source>The compilation of the interface file was successful.</source> <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de interfaz.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="514"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="515"/> <source>The compilation of the interface file failed.</source> <translation>La compilación del archivo de interfaz ha fallado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="613"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="615"/> <source>Compiling interfaces...</source> <translation>Compilando interfaces...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="613"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="615"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="251"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="252"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="253"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="254"/> <source>Configure CORBA...</source> <translation>Configurar CORBA...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="223"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="224"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/> <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="615"/> + <source>%v/%m Interfaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectOthersBrowser</name> @@ -35900,165 +35960,170 @@ <context> <name>ProjectResourcesBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="66"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="67"/> <source>Resources</source> <translation>Recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="68"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="69"/> <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Recursos del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todos los recursos que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="99"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="100"/> <source>Compile resource</source> <translation>Compilar recurso</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="271"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="272"/> <source>Compile all resources</source> <translation>Compilar todos los recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="205"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="115"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="116"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/> <source>Remove from project</source> <translation>Quitar del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="239"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="240"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="243"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="244"/> <source>New resource...</source> <translation>Nuevo recurso...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="277"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="278"/> <source>Add resources...</source> <translation>Añadir recursos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="280"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="281"/> <source>Add resources directory...</source> <translation>Agregar directorio de recursos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="284"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="285"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="286"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="287"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Contraer todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="198"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="199"/> <source>Compile resources</source> <translation>Compilar recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="484"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="485"/> <source>New Resource</source> <translation>Nuevo recurso</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="443"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="444"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> <translation>Archivos de Recursos Qt (*.qrc)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="462"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="463"/> <source>The file already exists! Overwrite it?</source> <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="512"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="513"/> <source>Delete resources</source> <translation>Borrar recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="512"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="513"/> <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> <translation>¿Realmente quiere borrar estas recursos del proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="613"/> <source>Resource Compilation</source> <translation>Compilación de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="591"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="592"/> <source>The compilation of the resource file was successful.</source> <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de recursos.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="613"/> <source>The compilation of the resource file failed.</source> <translation>La compilación del archivo de recursos ha fallado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="698"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="699"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="762"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="764"/> <source>Compiling resources...</source> <translation>Compilando recursos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="762"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="764"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="831"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="834"/> <source>Determining changed resources...</source> <translation>Determinando que recursos han cambiado...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="865"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="868"/> <source>Compiling changed resources...</source> <translation>Compilando recursos que han cambiado...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="289"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="290"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="251"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="252"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="484"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="485"/> <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> <translation><p>El nuevo archivo de recursos <b>{0}</b> no ha podido ser creado.<br>Problema: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="598"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="599"/> <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>La compilación del archivo de recursos ha fallado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="698"/> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="699"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="834"/> + <source>%v/%m Resources</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectSourcesBrowser</name> @@ -36968,53 +37033,58 @@ <translation>Muestra el progreso de la acción de cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="59"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="60"/> <source>Annotate</source> <translation>Anotar</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="61"/> - <source>Annotate all</source> - <translation>Anotar todo</translation> - </message> - <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="62"/> + <source>Annotate all</source> + <translation>Anotar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="63"/> <source>Delete annotated files</source> <translation>Borrar archivos anotados</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="65"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="66"/> <source>Erase Coverage Info</source> <translation>Borrar Información de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="346"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="347"/> <source>Annotating files...</source> <translation>Anotando archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="346"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="347"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="56"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="57"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="242"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="243"/> <source>Parse Error</source> <translation>Error de interpretación</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="242"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="243"/> <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source> <translation> <numerusform>%n archivo no se ha podido interpretar. Información de cobertura no disponible.</numerusform> <numerusform>%n archivos no se han podido interpretar. Información de cobertura no disponible.</numerusform> </translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="347"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PyProfileDialog</name> @@ -37024,75 +37094,75 @@ <translation>Resultados de Profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="23"/> <source><b>Profile Results</b> <p>This dialog shows the profile results.</p></source> <translation><b>Resultados de Profiling</b><p>Este diálogo muestra resultados de profiling.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="39"/> <source><b>Profile Results</b> <p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p></source> <translation><b>Resultados de Profiling</b><p>Esta lista muestra los resultados de profiling. Hay varias acciones disponibles a través del menú de contexto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="56"/> <source>Nr. Calls</source> <translation>Núm.de Llamadas</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="61"/> <source>Total Time</source> <translation>Tiempo Total</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="66"/> <source>Tot. Time / Call</source> <translation>Tiempo Total / Llamada</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="71"/> <source>Cumulative Time</source> <translation>Tiempo Acumulado</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="76"/> <source>Cum. Time / Call</source> <translation>Tiempo Acum. / Llamada</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="81"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="86"/> <source>Line</source> <translation>Línea</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="91"/> <source>Function</source> <translation>Función</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="105"/> <source><b>Summary</b> <p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p></source> <translation><b>Resumen</b><p>Muestra algunos datos globales del profiling. Hay varias acciones disponibles a traves del menú de contexto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="119"/> <source>Summary</source> <translation>Resumen</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="123"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="124"/> <source>#</source> <translation>#</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="132"/> <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> <translation>Muestra el progreso del cálculo de datos de profiling</translation> </message> @@ -37151,6 +37221,11 @@ <source><p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Los datos de profiling no se han podido leer del archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="141"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizard</name> @@ -42243,17 +42318,17 @@ <context> <name>SearchReplaceWidget</name> <message> - <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="639"/> + <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="645"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="760"/> + <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="767"/> <source>Replaced {0} occurrences.</source> <translation>Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="765"/> + <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="772"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> <translation>No se ha reemplazado nada porque '{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> @@ -42601,17 +42676,17 @@ <translation>Restaurar y borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="629"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="627"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Modo de depuración pasiva</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="632"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="630"/> <source>No.</source> <translation>No.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1544"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1542"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> @@ -42631,17 +42706,17 @@ <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="578"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="576"/> <source>Select History</source> <translation>Seleccionar historial</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="578"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="576"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Seleccionar la entrada del historial a ejecutar (las más recientes mostradas en último lugar).</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="630"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="628"/> <source> Not connected</source> <translation>No conectado</translation> @@ -42657,29 +42732,29 @@ <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="634"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="632"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} en {1}, {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="695"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="693"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="703"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="701"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1271"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1269"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Lenguaje de Shell "{0}" no soportado. </translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1544"/> + <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1542"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> @@ -50652,7 +50727,7 @@ <translation>Pulsar para mostrar todos los archivos con algún problema</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="235"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="238"/> <source>No issues found.</source> <translation>No se han encontrado problemas.</translation> </message> @@ -50677,10 +50752,15 @@ <translation>Iniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="181"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="183"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="117"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyntaxCheckerPlugin</name> @@ -50968,52 +51048,52 @@ <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="236"/> <source>Move Left</source> <translation>Mover a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="238"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/> <source>Move Right</source> <translation>Mover a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="248"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="254"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="255"/> <source>Close All</source> <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="257"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="258"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="260"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="261"/> <source>Save As...</source> <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="263"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="264"/> <source>Save All</source> <translation>Guardar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="271"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="272"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="241"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> <source>Move First</source> <translation>Mover al Primero</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> <source>Move Last</source> <translation>Mover al Último</translation> </message> @@ -51023,22 +51103,22 @@ <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="251"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/> <source>Close Others</source> <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="418"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="421"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="275"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="276"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="267"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="268"/> <source>Open 'rejection' file</source> <translation>Abrir archivo 'de rechazo'</translation> </message> @@ -51124,6 +51204,11 @@ <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> <translation type="obsolete">El intérprete de Python2 no terminó en un plazo de 15s.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="123"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TabnannyPlugin</name> @@ -51151,12 +51236,12 @@ <context> <name>Tabview</name> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="900"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="903"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Sin título {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1230"/> + <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1233"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> @@ -51556,6 +51641,11 @@ <source>P&roject Tasks</source> <translation>Tareas de P&royecto</translation> </message> + <message> + <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="547"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TasksPage</name> @@ -52793,52 +52883,52 @@ <context> <name>TransplantProjectHelper</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="119"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="120"/> <source>Transplant Changesets</source> <translation>Trasplantar Changesets</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="56"/> <source>Transplant changesets from another branch</source> <translation>Hacer rebase de changesets de otra branch</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="59"/> <source><b>Transplant Changesets</b><p>This transplants changesets from another branch on top of the current working directory with the log of the original changeset.</p></source> <translation><b>Transplantar Changesets</b><p>Transplanta changesets de otra branch sobre el directorio de trabajo actual con el log del changeset original.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="71"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="72"/> <source>Continue the last transplant session after repair</source> <translation>Continuar la última sesión de trasplante despues de reparar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="110"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="111"/> <source>Transplant</source> <translation>Transplantar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="135"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> <translation>El proyecto debería ser cargado de nuevo. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="135"/> <source>Transplant Changesets (Continue)</source> <translation>Trasplantar Changesets (Continuar)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="68"/> <source>Continue Transplant Session</source> <translation>Continuar Sesión de Trasplantar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="75"/> <source><b>Continue Transplant Session</b><p>This continues the last transplant session after repair.</p></source> <translation><b>Continuar Sesión de Transplantar</b><p>Continua la ultima sesión de transplantar despues de reparar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="94"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="95"/> <source>Transplant is deprecated</source> <translation>El método Transplant está obsoleto</translation> </message> @@ -53640,62 +53730,62 @@ <translation>Progreso:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="194"/> <source>Run:</source> <translation>Ejecutar:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="201"/> <source>Number of tests run</source> <translation>Número de tests ejecutados</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="242"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="245"/> <source>Failures:</source> <translation>Fallidos:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="249"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="252"/> <source>Number of test failures</source> <translation>Número de tests fallidos</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="259"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="262"/> <source>Errors:</source> <translation>Errores:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="266"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="269"/> <source>Number of test errors</source> <translation>Número de errores de test</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="208"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="211"/> <source>Remaining:</source> <translation>Quedan:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="215"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="218"/> <source>Number of tests to be run</source> <translation>Número de tests a ejecutar</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="348"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="351"/> <source>Tests performed:</source> <translation>Tests ejecutados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="358"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="361"/> <source>Failures and errors:</source> <translation>Fallidos y con error:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="365"/> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation>Lista de fallidos y con error</translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="368"/> + <source>Failures and Errors list</source> + <translation>Lista de fallidos y con error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="371"/> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> @@ -53704,7 +53794,7 @@ Un doble click en una entrada mostrará el trazado correspondiente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="398"/> <source>Idle</source> <translation>Desocupado</translation> </message> @@ -53804,32 +53894,32 @@ <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="279"/> <source>Skipped:</source> <translation>Ignorados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="283"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="286"/> <source>Number of tests skipped</source> <translation>Número de tests ignorados</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="293"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="296"/> <source>Expected Failures:</source> <translation>Fallos Esperados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="300"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="303"/> <source>Number of tests with expected failure</source> <translation>Número de tests con fallo esperado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="310"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="313"/> <source>Unexpected Successes:</source> <translation>Éxitos Inesperados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="320"/> <source>Number of tests with unexpected success</source> <translation>Número de tests con éxito inesperado</translation> </message> @@ -53863,6 +53953,11 @@ <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Re-ejecución Fallida</b><p>Este botón re-ejecuta todos los tests fallidos del testsuite seleccionado.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="185"/> + <source>%v/%m Tests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UrlBar</name> @@ -54002,878 +54097,878 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="209"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="210"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Inicializando el administrador de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="215"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="216"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="247"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="248"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Aplicando conexiones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="435"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="436"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="446"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="447"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="466"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="467"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="469"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="471"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="473"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="500"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="509"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1339"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1184"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1184"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1184"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1189"/> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Salir del IDE</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1190"/> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Salir del IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1191"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1219"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1220"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1225"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1227"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1236"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Visor de &Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1339"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1271"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visor de &Ayuda...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Show Versions</source> <translation>Mostrar Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Mostrar Versione&s</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> <source>Display version information</source> <translation>Mostrar información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Buscar actualizaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Mostrar versiones descargables</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2954"/> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1632"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/> <source>&Unittest...</source> <translation>Te&st Unitario...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Test Unitario de Script</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Test Unitario de &Script...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3973"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Comparar Archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5219"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5220"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5243"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5244"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Activar editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Información sobre &Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repositorio de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368"/> <source>&Unittest</source> <translation>Te&st Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2398"/> <source>&Tools</source> <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4222"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Perfiles</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Perfiles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2902"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5974"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5976"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2954"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3238"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3239"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3242"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3292"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3293"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3301"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3392"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3973"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4344"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4513"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4222"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4256"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4952"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4953"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4780"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4781"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5379"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5405"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5634"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5937"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> </message> @@ -54883,1159 +54978,1164 @@ <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5918"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5920"/> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5937"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5960"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5962"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6003"/> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source>Toolbars</source> <translation>Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="517"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4457"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4458"/> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1271"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1271"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5423"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5451"/> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2709"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>Request Feature</source> <translation>Solicitar nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1645"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1425"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3205"/> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3205"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>E&xportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Exportar la configuración actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/> <source>Show next</source> <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source>Show previous</source> <translation>Mostrar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1465"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Visor &Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Navegador SQL...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4169"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4170"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Soporte para Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentación de Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1152"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1158"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1161"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1605"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1618"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4169"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4170"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4344"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4079"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4145"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4146"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4194"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4195"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4236"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4237"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4302"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4303"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4354"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4355"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4376"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4448"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4449"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4457"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4458"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4496"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4497"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4513"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4589"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4952"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4953"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5379"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5405"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5423"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5451"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5634"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5780"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5782"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5918"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5920"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5930"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5932"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5930"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5932"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6003"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="803"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="804"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="861"/> <source>Symbols</source> <translation>Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="868"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="869"/> <source>Numbers</source> <translation>Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1526"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5243"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5244"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python 2</b><p>Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5831"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Error al obtener información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5824"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5826"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046"/> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5831"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>eric5 &Web Browser...</source> <translation>Navegador &Web de eric5...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Navegador Web de eric5</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="521"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="522"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="525"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="526"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Leyendo tareas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="529"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="530"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Leyendo Plantillas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="534"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1201"/> <source>New Window</source> <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1201"/> <source>New &Window</source> <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1201"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207"/> <source>Open a new eric5 instance</source> <translation>Abre una nueva instancia de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1208"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> <source>Snapshot</source> <translation>Pantallazo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Pantallazo...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Tomar un pantallazo de una región de la pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Pantallazo</b><p>Abre un diálogo para tomar pantallazos de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4427"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4428"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Pantallazos.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6020"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1260"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1276"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1277"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1279"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1294"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1297"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313"/> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1315"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> <source>&File-Browser</source> <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1328"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1339"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source>Lo&g-Viewer</source> <translation>Visor de Lo&g</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/> <source>&Task-Viewer</source> <translation>Visor de &Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364"/> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> <source>Templ&ate-Viewer</source> <translation>Visor de Pl&antillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1384"/> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Plantillas</b><p>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/> <source>&Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Visor de Co&operación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1479"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Visor de Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>Visor de S&ímbolos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1526"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1526"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Visor de Nú&meros</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1535"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> <source>&Windows</source> <translation>&Ventanas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4840"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4841"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5775"/> + <source>%v/%m</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -56105,12 +56205,12 @@ <translation type="obsolete">El intérprete de Python2 no terminó en un plazo de 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1220"/> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1229"/> <source>{0} interpreter not configured.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1267"/> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1281"/> <source>{0} interpreter did not finish within 30s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -60001,27 +60101,27 @@ <translation>Lista de Excepciones del Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5960"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5969"/> <source>Edit Spelling Dictionary</source> <translation>Editar Diccionario Ortográfico</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5935"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5944"/> <source>Editing {0}</source> <translation>Editando {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5920"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5929"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de diccionario ortográfico <b>{0}</b> no se puede leer.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5947"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5956"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de diccionario ortográfico <b>{0}</b> no se puede escribir.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5960"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5969"/> <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation>El diccionario ortográfico se ha guardado con éxito.</translation> </message> @@ -61054,67 +61154,67 @@ <context> <name>py3Flakes</name> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="62"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="66"/> <source>{0!r} imported but unused.</source> <translation>{0!r} se ha importado pero no se ha utilizado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="81"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="86"/> <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source> <translation>Redefinición de {0!r} no utilizado desde la línea {1!r}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="118"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="128"/> <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source> <translation>Import {0!r} en la línea {1!r} oculto por variable en un bucle.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="138"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="149"/> <source>'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.</source> <translation>Se ha utilizado 'from {0} import *'; no se pueden detectar nombres sin definir.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="157"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="169"/> <source>Undefined name {0!r}.</source> <translation>Nombre sin definir {0!r}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="175"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="187"/> <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> <translation>Nombre sin definir {0!r} en __all__.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="194"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="207"/> <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source> <translation>Variable local {0!r} (definida en ámbito en la línea {1!r}) referenciada antes de asignación.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="215"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="229"/> <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> <translation>Argumento duplicado {0!r} en definición de función.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py3flakes/messages.py" line="228"/> + <location filename="../Utilities/py3flakes/messages.py" line="230"/> <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source> <translation>Redefinicion de función {0!r} a partir de la línea {1!r}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="254"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="270"/> <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source> <translation>Future import(s) {0!r} despues de otras sentencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="276"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="293"/> <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> <translation>La variable local {0!r} is asignada pero nunca es utilizada.</translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="98"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="107"/> <source>List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="234"/> + <location filename="../Utilities/py2flakes/messages.py" line="249"/> <source>Redefinition of {0!r} from line {1!r}.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message>