i18n/eric6_ru.ts

changeset 5570
5e4cbc8f3050
parent 5557
66d7cb3873c1
child 5585
dab20c39f08c
--- a/i18n/eric6_ru.ts	Tue Feb 28 18:49:51 2017 +0100
+++ b/i18n/eric6_ru.ts	Tue Feb 28 18:52:41 2017 +0100
@@ -2790,12 +2790,12 @@
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/>
         <source>Select to clear the list of recently opened projects and project related histories</source>
-        <translation type="unfinished">Разрешить очистку списка недавно открытых проектов</translation>
+        <translation>Разрешить очистку списка недавно открытых проектов и связанных с ними историй</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/>
         <source>Recently opened projects and project histories</source>
-        <translation type="unfinished">Недавно открытые проекты</translation>
+        <translation>Недавно открытые проекты и их истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/>
@@ -2825,27 +2825,27 @@
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/>
         <source>Shell histories</source>
-        <translation>История оболочки</translation>
+        <translation>Истории Shell</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/>
         <source>Select to clear the VCS related histories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить очистку историй, связанных с VCS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
         <source>Version Control System histories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Истории системы контроля версий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="108"/>
         <source>Select to clear the private data of plug-ins not covered above</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить очистку приватных данных плагинов в случаях, неохваченных выше</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="111"/>
         <source>Plug-in private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Приватные данные плагинов</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6545,7 +6545,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/>
         <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться  значение по умолчанию.</translation>
+        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
@@ -6555,7 +6555,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="58"/>
         <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation>
+        <translation>Задайте путь к интерпретатору, который будет использоваться клиентом отладки.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
@@ -6565,7 +6565,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
         <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
-        <translation>Должны ли переменные окружения быть заменены</translation>
+        <translation>Разрешить замену переменных окружения</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
@@ -6594,7 +6594,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
         <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-        <translation>Должен ли отладчик выполняться удалённо</translation>
+        <translation>Разрешить удаленное выполнение отладчика</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
@@ -6604,7 +6604,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
         <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-        <translation>Требуется ли выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation>
+        <translation>Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
@@ -6668,7 +6668,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
         <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-        <translation>Должен ли отладчик запускаться в окне консоли (например, в xterm)</translation>
+        <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
@@ -6720,12 +6720,12 @@
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="39"/>
         <source>Press to clear the history of entered debug clients</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Очистить историю заданных клиентов отладки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
         <source>Press to clear the history of entered interpreters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Очистить историю заданных интерпретаторов</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6753,7 +6753,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="68"/>
         <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться  значение по умолчанию.</translation>
+        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/>
@@ -6846,7 +6846,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="68"/>
         <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться  значение по умолчанию.</translation>
+        <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/>
@@ -15146,7 +15146,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="44"/>
         <source>&lt;b&gt;Fetch changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Получить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затянуть изменения из удаленного репозитория в локальный репозиторий. Если изменения затянуты с новой головной ветки, эта голова автоматически объединяется, и результат фиксируется. В противном случае рабочая директория обновляется содержащимися новыми изменениями&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Получить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получить изменения из удаленного репозитория в локальный репозиторий. Если изменения получены с новой головной ветки, эта голова автоматически объединяется, и результат фиксируется. В противном случае рабочая директория обновляется содержащимися новыми изменениями&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="93"/>
@@ -18274,7 +18274,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="322"/>
         <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
-        <translation>Сообщать веб сайту что я не хочу отслеживаться</translation>
+        <translation>Сообщать веб-сайту что я не хочу отслеживаться</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/>
@@ -21737,7 +21737,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1944"/>
         <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
-        <translation>Mercurial: Затягивание (загрузка) изменений из удалённого репозитория</translation>
+        <translation>Mercurial: Загрузка (затягивание) изменений из удалённого репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2002"/>
@@ -22032,12 +22032,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3819"/>
         <source>Pull Bookmark</source>
-        <translation>Затянуть закладку</translation>
+        <translation>Загрузить закладку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3819"/>
         <source>Select the bookmark to be pulled:</source>
-        <translation>Выберите закладку для затягивания:</translation>
+        <translation>Выберите закладку для загрузки:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3831"/>
@@ -22856,7 +22856,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="413"/>
         <source>Pull</source>
-        <translation>Затянуть</translation>
+        <translation>Загрузить</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="417"/>
@@ -23698,7 +23698,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="14"/>
         <source>Fetch Changes</source>
-        <translation>Получение изменений</translation>
+        <translation>Получить изменения</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="23"/>
@@ -24403,7 +24403,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/>
         <source>Mercurial Log</source>
-        <translation>Mercurial: Журнал</translation>
+        <translation>Mercurial: Журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="65"/>
@@ -24493,7 +24493,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="279"/>
         <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation>Получить следующую порцию сообщений журнала</translation>
+        <translation>Получить следующую порцию записей журнала</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="282"/>
@@ -24685,7 +24685,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="277"/>
         <source>Tag the selected revision</source>
-        <translation>Пометить выбранную ревизию</translation>
+        <translation>Тег выбранной ревизии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2126"/>
@@ -24700,12 +24700,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="305"/>
         <source>Pull Large Files</source>
-        <translation>Затянуть большие файлы</translation>
+        <translation>Загрузить большие файлы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="307"/>
         <source>Pull large files for selected revisions</source>
-        <translation>Затянуть (загрузить) большие файлы для выбранных ревизий</translation>
+        <translation>Загрузить (затянуть) большие файлы для выбранных ревизий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1198"/>
@@ -24785,12 +24785,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2257"/>
         <source>Pull Changes</source>
-        <translation>Затянуть изменения (pull)</translation>
+        <translation>Загрузить изменения (pull)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="303"/>
         <source>Pull changes from a remote repository</source>
-        <translation>Затянуть (загрузить) изменения из удалённого репозитория</translation>
+        <translation>Загрузить (затянуть) изменения из удалённого репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="316"/>
@@ -25010,27 +25010,27 @@
         <translation>Различия с предком {0}{1}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2621"/>
+        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2623"/>
         <source>There is no difference.</source>
         <translation>Различий нет.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2764"/>
+        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2766"/>
         <source>Save Diff</source>
         <translation>Сохранить различия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2731"/>
+        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2733"/>
         <source>Patch Files (*.diff)</source>
         <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2748"/>
+        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2750"/>
         <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Патч файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2764"/>
+        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2766"/>
         <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить патч в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -25253,16 +25253,6 @@
 &lt;p&gt;Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Протокол доступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="obsolete">Задайте протокол доступа к репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="122"/>
         <source>&amp;URL:</source>
         <translation>&amp;URL репозитория:</translation>
@@ -25275,7 +25265,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
         <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
-        <translation type="unfinished">Задайте URL репозитория (без указания протокола)</translation>
+        <translation>Задайте ревизию, из которой будет собран проект</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/>
@@ -25308,12 +25298,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="47"/>
         <source>Enter the URL of the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Задайте URL репозитория</translation>
+        <translation>Задайте URL репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/>
         <source>Press to clear the history of entered repository URLs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Очистить историю заданных URLов репозитория</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -25436,7 +25426,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="544"/>
         <source>Show log browser</source>
-        <translation>Показать браузер журнала</translation>
+        <translation>Показать журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/>
@@ -25574,17 +25564,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
         <source>Pull changes</source>
-        <translation>Затянуть изменения</translation>
+        <translation>Загрузить изменения (pull)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="157"/>
         <source>Pull changes from a remote repository</source>
-        <translation>Затягивание (загрузка) изменений из удалённого репозитория</translation>
+        <translation>Загрузка (затягивание) изменений из удалённого репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="160"/>
         <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Затянуть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затягивание (загрузка) изменений из удаленного репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Загрузить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузка (затягивание) изменений из удаленного репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/>
@@ -25644,7 +25634,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="216"/>
         <source>Push changes</source>
-        <translation>Протолкнуть изменения</translation>
+        <translation>Протолкнуть изменения (push)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="221"/>
@@ -25694,7 +25684,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="263"/>
         <source>Show log browser</source>
-        <translation>Показать браузер журнала</translation>
+        <translation>Показать журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="268"/>
@@ -25704,7 +25694,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="271"/>
         <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать браузер журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="280"/>
@@ -25959,7 +25949,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
         <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation>О&amp;чистка</translation>
+        <translation>О&amp;чистка (cleanup)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="615"/>
@@ -26169,12 +26159,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="818"/>
         <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
-        <translation>Пометить как &quot;хорошая&quot;</translation>
+        <translation>Пометить как &quot;хорошие&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="818"/>
         <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
-        <translation>Пометить как &quot;хорошая&quot;...</translation>
+        <translation>Пометить как &quot;хорошие&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="822"/>
@@ -26189,12 +26179,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="832"/>
         <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
-        <translation>Пометить как &quot;плохая&quot;</translation>
+        <translation>Пометить как &quot;плохие&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="832"/>
         <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
-        <translation>Пометить как &quot;плохая&quot;...</translation>
+        <translation>Пометить как &quot;плохие&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="836"/>
@@ -26274,12 +26264,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1322"/>
         <source>Bisect</source>
-        <translation>Bisect</translation>
+        <translation>Двоичный поиск (bisect)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1610"/>
         <source>Pull</source>
-        <translation>Затянуть</translation>
+        <translation>Загрузить</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1904"/>
@@ -26494,7 +26484,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1378"/>
         <source>Graft</source>
-        <translation>Graft (копировать в текущую ветвь)</translation>
+        <translation>Копировать в текущую ветвь (graft)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1904"/>
@@ -26774,17 +26764,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1146"/>
         <source>Pull bookmark</source>
-        <translation>Затянуть закладку</translation>
+        <translation>Загрузить закладку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1151"/>
         <source>Pull a bookmark from a remote repository</source>
-        <translation>Затянуть (загрузить) закладку из удалённого репозитория</translation>
+        <translation>Загрузить (затянуть) закладку из удалённого репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1154"/>
         <source>&lt;b&gt;Pull bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Затянуть закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузка закладки из удалённого репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Загрузить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузка закладки из удалённого репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1178"/>
@@ -26894,17 +26884,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1162"/>
         <source>Pull current bookmark</source>
-        <translation>Затянуть текущую закладку</translation>
+        <translation>Загрузить текущую закладку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1167"/>
         <source>Pull the current bookmark from a remote repository</source>
-        <translation>Затянуть текущую закладку из удаленного репозитория</translation>
+        <translation>Загрузить текущую закладку из удаленного репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1170"/>
         <source>&lt;b&gt;Pull current bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Затянуть текущую закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение текущей закладки из удаленного репозитория в локальный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Загрузить текущую закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затягивание текущей закладки из удаленного репозитория в локальный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1211"/>
@@ -28365,17 +28355,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="108"/>
         <source>added</source>
-        <translation>добавлен</translation>
+        <translation>добавлено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="111"/>
         <source>modified</source>
-        <translation>модифицирован</translation>
+        <translation>модифицировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="112"/>
         <source>removed</source>
-        <translation>удален</translation>
+        <translation>удалено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="113"/>
@@ -28395,7 +28385,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="110"/>
         <source>ignored</source>
-        <translation>игнорирован</translation>
+        <translation>игнорировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="386"/>
@@ -28774,32 +28764,32 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="373"/>
         <source>{0} modified</source>
-        <translation>{0} модифицирован</translation>
+        <translation>{0} модифицировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="375"/>
         <source>{0} added</source>
-        <translation>{0} добавлен</translation>
+        <translation>{0} добавлено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="377"/>
         <source>{0} removed</source>
-        <translation>{0} удален</translation>
+        <translation>{0} удалено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="379"/>
         <source>{0} renamed</source>
-        <translation>{0} переименован</translation>
+        <translation>{0} переименовано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="381"/>
         <source>{0} copied</source>
-        <translation>{0} скопирован</translation>
+        <translation>{0} скопировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="383"/>
         <source>{0} deleted</source>
-        <translation>{0} удален</translation>
+        <translation>{0} удалено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="385"/>
@@ -28809,12 +28799,12 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="387"/>
         <source>{0} ignored</source>
-        <translation>{0} проигнорирован</translation>
+        <translation>{0} проигнорировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="389"/>
         <source>{0} unresolved</source>
-        <translation>{0} не разрешен</translation>
+        <translation>{0} не разрешено</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="392"/>
@@ -28884,7 +28874,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="445"/>
         <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Remote Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Удалённый статус&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Статус удаленных&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="450"/>
@@ -28947,7 +28937,7 @@
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="419"/>
         <source>{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Merge required</source>
         <comment>0 is changesets, 1 is branch heads</comment>
-        <translation>{0} изменений&lt;br/&gt;{1} вершин ветвей&lt;br/&gt;Необходимо слияние</translation>
+        <translation>{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Необходимо слияние</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="439"/>
@@ -33770,22 +33760,22 @@
         <translation>Отключиться от текущего канала</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="247"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="242"/>
         <source>Disconnect from Server</source>
         <translation>Отключение от сервера</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="247"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="242"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="200"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="195"/>
         <source>SSL Connection</source>
         <translation>SSL соединение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="200"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="195"/>
         <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
         <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста измените настройки сервера.</translation>
     </message>
@@ -33795,17 +33785,17 @@
         <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="226"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="221"/>
         <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
         <translation>Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="235"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="230"/>
         <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
         <translation>Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="256"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="251"/>
         <source>Disconnecting from server {0}...</source>
         <translation>Отключение от сервера {0}...</translation>
     </message>
@@ -34051,12 +34041,12 @@
         <translation>SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Вы приняли ошибки SSL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="261"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="256"/>
         <source>Disconnecting from network {0}...</source>
         <translation>Отключение от сети {0}...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="266"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="261"/>
         <source>Disconnecting from server.</source>
         <translation>Отключение от сервера.</translation>
     </message>
@@ -34170,7 +34160,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="170"/>
         <source>Pulling large files</source>
-        <translation>Затягивание (загрузка) больших файлов</translation>
+        <translation>Загрузка (затягивание) больших файлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="199"/>
@@ -34251,17 +34241,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="69"/>
         <source>Pull Large Files</source>
-        <translation>Затянуть большие файлы</translation>
+        <translation>Загрузить большие файлы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="74"/>
         <source>Pull large files from a remote repository</source>
-        <translation>Затягивать большие файлы из удалённого репозитория</translation>
+        <translation>Загрузить большие файлы из удалённого репозитория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="77"/>
         <source>&lt;b&gt;Pull Large Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Затягивать большие файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузить большие файлы из удалённого репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Загрузить большие файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затянуть большие файлы из удалённого репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="85"/>
@@ -35632,7 +35622,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="245"/>
         <source>Update after pulling</source>
-        <translation>Обновлять после затягивания (загрузки)</translation>
+        <translation>Обновлять после загрузки (затягивания)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="334"/>
@@ -41327,7 +41317,7 @@
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="5021"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not ready yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rework it and delete the&apos;; initial_list&apos; line of the header.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; пока не готов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста переработайте его и удалите строки &apos;; initial_list&apos; из его заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -44377,7 +44367,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="99"/>
         <source>Show log browser</source>
-        <translation>Показать браузер журнала</translation>
+        <translation>Показать журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
@@ -44387,7 +44377,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="107"/>
         <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать браузер журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="116"/>
@@ -50304,7 +50294,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="189"/>
         <source>Shelve</source>
-        <translation>Shelve</translation>
+        <translation>Shelve (отложенные изменения)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="175"/>
@@ -51695,7 +51685,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="83"/>
         <source>Certificate Transparency was required for this connection, but the server did not provide information that complied with the policy.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Для данного соединения требуется прозрачность сертификатов (Certificate Transparency), но сервер не предоставляет информацию о соблюдении данной политики.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -52485,7 +52475,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="85"/>
         <source>Strip</source>
-        <translation>Strip</translation>
+        <translation>Strip (удалить изменения)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="85"/>
@@ -53879,7 +53869,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="195"/>
         <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation>Получить следующую порцию сообщений журнала</translation>
+        <translation>Получить следующую порцию записей журнала</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="198"/>
@@ -53889,7 +53879,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="205"/>
         <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation>Задайте максимальное количество извлекаемых записей</translation>
+        <translation>Задайте максимальное количество получаемых записей </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="224"/>
@@ -54360,7 +54350,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="562"/>
         <source>Show log browser</source>
-        <translation>Показать браузер журнала</translation>
+        <translation>Показать журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="676"/>
@@ -54553,7 +54543,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="99"/>
         <source>Show log browser</source>
-        <translation>Показать браузер журнала</translation>
+        <translation>Показать журнал истории</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="104"/>
@@ -54563,7 +54553,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="107"/>
         <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать браузер журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="116"/>
@@ -68901,7 +68891,7 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="314"/>
         <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
-        <translation>Сообщать веб сайту что я не хочу отслеживаться</translation>
+        <translation>Сообщать веб-сайту что я не хочу отслеживаться</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="323"/>
@@ -69167,37 +69157,37 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="381"/>
         <source>Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить HTTPS страницам запускать JavaScript, CSS, плагины или вебсокеты из HTTP URL-адресов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="384"/>
         <source>Allow to run insecure contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить запускать небезопасное содержимое</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="622"/>
         <source>Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить переключение фокуса в окно всякий раз, когда происходит событие навигации</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="635"/>
         <source>Printing</source>
-        <translation type="unfinished">Печать</translation>
+        <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="641"/>
         <source>Select to print the background of page elements as well</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить печать фона элементов страницы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="644"/>
         <source>Print Element Backgrounds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Печатать элементы фона</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="625"/>
         <source>Enable Focus on Navigation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переключать фокус на навигацию</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -69205,32 +69195,32 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="17"/>
         <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser Spell Checking&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Настройка проверки орфографии Web браузера&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="37"/>
         <source>Spell Check Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Параметры проверки орфографии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="43"/>
         <source>Select to enable spell checking for editable parts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить проверку орфографии редактируемых текстов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="46"/>
         <source>Enable Spell Checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Проверять орфографию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="53"/>
         <source>No languages found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Не найдено ни одного языка</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserSpellCheckingPage.ui" line="85"/>
         <source>Dictionary Directories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Директории словаря</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -69447,7 +69437,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="577"/>
         <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Открыть ссылку в новой вкладке<byte value="x9"/>Shift+LBM</translation>
+        <translation>Открыть ссылку в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="581"/>
@@ -69627,7 +69617,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="918"/>
         <source>Add to web search toolbar</source>
-        <translation>Добавить к панели инструментов Web поиска</translation>
+        <translation>Добавить в панель инструментов Web поиска</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1546"/>
@@ -69672,27 +69662,27 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="525"/>
         <source>No suggestions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Нет предложений</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1671"/>
         <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source>
-        <translation type="unfinished">Web архив (*.mhtml *.mht)</translation>
+        <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1672"/>
         <source>HTML File (*.html *.htm)</source>
-        <translation type="unfinished">Файлы HTML (*.html *.htm)</translation>
+        <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1673"/>
         <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source>
-        <translation type="unfinished">Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation>
+        <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1697"/>
         <source>Save Web Page</source>
-        <translation type="unfinished">Сохранить Web страницу</translation>
+        <translation>Сохранить Web страницу</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -69852,7 +69842,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="609"/>
         <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывается новый файл для показа. Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="618"/>
@@ -69878,7 +69868,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="626"/>
         <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Открыть файл в новой вкладке&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Открыть файл в новой вкладке&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="654"/>
@@ -69903,12 +69893,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="669"/>
         <source>Save Visible Page Screen</source>
-        <translation>Сохранение текущей страницы</translation>
+        <translation>Сохранение видимой страницы экрана</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="669"/>
         <source>Save Visible Page Screen...</source>
-        <translation>Сохранить текущую страницу...</translation>
+        <translation>Сохранить видимую страницу экрана...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="674"/>
@@ -69958,7 +69948,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="709"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Экспорт закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспортировать закладки в файл.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Экспорт закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт закладок в файл.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="722"/>
@@ -70112,7 +70102,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="837"/>
         <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие отключается.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="846"/>
@@ -70138,7 +70128,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="854"/>
         <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Вперед&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие отключается.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Вперед&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="863"/>
@@ -70228,7 +70218,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="904"/>
         <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Стоп&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить загрузку в текущей вкладке.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Стоп&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить загрузку текущей вкладки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="912"/>
@@ -70581,7 +70571,7 @@
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1135"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать контекстную помощь&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;p&gt;В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса,  щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1147"/>
@@ -70616,12 +70606,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/>
         <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Информация о библиотеке Qt</translation>
+        <translation>Информация об инструментарии Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/>
         <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об инструментарии Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/>
@@ -70716,7 +70706,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/>
         <source>Show page source</source>
-        <translation>Показать исходный текст страницы</translation>
+        <translation>Показать исходную страницу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/>
@@ -70726,12 +70716,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1231"/>
         <source>Show the page source in an editor</source>
-        <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation>
+        <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1233"/>
         <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать исходный текст страницы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать исходный текст страницы в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать исходную страницу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать исходную страницу в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2691"/>
@@ -70796,8 +70786,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1289"/>
         <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Настройка Eric по своему вкусу.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка Eric по своему вкусу.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1298"/>
@@ -70872,32 +70861,32 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1351"/>
         <source>Configure personal information for completing form fields</source>
-        <translation>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах</translation>
+        <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1353"/>
         <source>&lt;b&gt;Personal Information...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Личная информация...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Личная информация...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1363"/>
         <source>GreaseMonkey Scripts</source>
-        <translation>GreaseMonkey скрипты</translation>
+        <translation>Скрипты GreaseMonkey</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1363"/>
         <source>GreaseMonkey Scripts...</source>
-        <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation>
+        <translation>Скрипты GreaseMonkey...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1369"/>
         <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source>
-        <translation>Конфигурация GreaseMonkey скриптов</translation>
+        <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1371"/>
         <source>&lt;b&gt;GreaseMonkey Scripts...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;GreaseMonkey скрипты...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация GreaseMonkey скриптов.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Скрипты GreaseMonkey...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация скриптов GreaseMonkey.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1381"/>
@@ -70912,12 +70901,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1386"/>
         <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-        <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
+        <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1388"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1399"/>
@@ -70972,12 +70961,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1451"/>
         <source>Shows the index window</source>
-        <translation>Показать окно индексов</translation>
+        <translation>Показать окно индекса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1453"/>
         <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Индекс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать окно индексов.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Индекс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать окно индекса.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1465"/>
@@ -71147,12 +71136,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1612"/>
         <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-        <translation>Настройка AdBlock подписки и правил</translation>
+        <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1614"/>
         <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1623"/>
@@ -71454,7 +71443,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2334"/>
         <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Еric6 Web-браузер - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файла справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Базируются на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Еric6 Web-браузер - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2454"/>
@@ -71745,7 +71734,7 @@
     <message>
         <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="784"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -71758,7 +71747,7 @@
     <message>
         <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="728"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -71776,7 +71765,7 @@
     <message>
         <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="81"/>
         <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
-        <translation>Формат версии &apos;{0}&apos; не поддерживается.</translation>
+        <translation>Формат файла версии &apos;{0}&apos; не поддерживается.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="91"/>
@@ -71819,7 +71808,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="72"/>
         <source>You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.</source>
-        <translation>Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в XBEL. Такой файл обычно имеет расширение xbel или xml.</translation>
+        <translation>Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в XBEL. Такой файл обычно имеет расширение .xbel или .xml.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="57"/>
@@ -71830,7 +71819,7 @@
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="141"/>
         <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}:
 {2}</source>
-        <translation>Ошибка загрузки закладок в строке{0}, колонка{1}:
+        <translation>Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}:
 {2}</translation>
     </message>
     <message>
@@ -71841,12 +71830,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="35"/>
         <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
-        <translation>Закладки Eric хранятся в XML файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
+        <translation>Закладки eric6 Web браузера хранятся в &lt;b&gt;{0} XML файле&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="152"/>
         <source>eric6 Web Browser Import</source>
-        <translation>Импорт из Eric</translation>
+        <translation>Импорт eric6 Web браузера</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -71886,8 +71875,9 @@
 may be between -10 and +20 and is the increment that is 
 added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Масштаб&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте масштаб. Масштаб может быть
-от -10 до +20.&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;p&gt;Задайте масштаб. Коэффициент масштабирования
+может быть от -10 до +20. Его изменение коррелируется
+с размерами шрифтов, используемых в редакторе&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -72031,7 +72021,7 @@
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2058"/>
         <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Head #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 </source>
-        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Заголовок #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветвь #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -72577,7 +72567,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1586"/>
         <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата сохранения&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время сохранения&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1720"/>
@@ -72587,7 +72577,7 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1725"/>
         <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата сохранения&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время сохранения&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

eric ide

mercurial