--- a/eric6/i18n/eric6_de.ts Tue Feb 16 18:25:47 2021 +0100 +++ b/eric6/i18n/eric6_de.ts Wed Feb 17 17:51:42 2021 +0100 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="de"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -2116,8 +2115,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="170"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>In neuem Register öffnen Strg+LMK</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>In neuem Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="174"/> @@ -2185,8 +2184,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>In neuem Register öffnen Strg+LMK</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>In neuem Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="94"/> @@ -2328,110 +2327,115 @@ <context> <name>Browser</name> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="248"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="261"/> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="211"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="220"/> <source>Run unittest...</source> <translation>Modultest …</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="89"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="91"/> <source>File-Browser</source> <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="293"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="310"/> <source>New toplevel directory...</source> <translation>Neuer übergeordneter Ordner …</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="259"/> - <source>Remove from toplevel</source> - <translation>Vom Anfang entfernen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="256"/> - <source>Add as toplevel directory</source> - <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="581"/> - <source>New toplevel directory</source> - <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="267"/> - <source>Find in this directory</source> - <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="234"/> - <source>Open in Icon Editor</source> - <translation>Mit Icon-Editor öffnen</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="274"/> + <source>Remove from toplevel</source> + <translation>Vom Anfang entfernen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="271"/> + <source>Add as toplevel directory</source> + <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="612"/> + <source>New toplevel directory</source> + <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="282"/> + <source>Find in this directory</source> + <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="245"/> + <source>Open in Icon Editor</source> + <translation>Mit Icon-Editor öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="289"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="263"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="278"/> <source>Refresh directory</source> <translation>Verzeichnis aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="279"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="296"/> <source>Goto</source> <translation>Gehe zu</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="384"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="403"/> <source>Line {0}</source> <translation>Zeile {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="108"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="110"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Das Browserfenster</b><p>Dies erlaubt es Ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie Ihres Systems zu bewegen, Python-Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.</p><p>Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python-Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass Sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.</p><p>Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python-Variable <tt>sys.path</tt> gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.</p><p>Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter Unix wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit <tt>/</tt> als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows-System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.</p><p>Python-Programme (Dateien mit der Endung <tt>.py</tt>) werden mit einem Python-Symbol dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.</p><p>Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.</p><p>Qt-Designer-Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ui</tt>) werden mit einem Designer-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Designer zu öffnen.</p><p>Qt-Linguist-Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ts</tt>) werden mit einem Linguist-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Linguist zu öffnen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="504"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="523"/> <source>Show Mime-Type</source> <translation>MIME-Typ anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="477"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="496"/> <source>The mime type of the file could not be determined.</source> <translation>Der MIME-Typ der Datei konnte nicht ermittelt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="495"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="514"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.</source> <translation>Die Datei hat den MIME-Typ <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="504"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="523"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?</source> <translation>Die Datei hat den MIME-Typ <b>{0}</b>.<br/>Soll sie zur Liste der Text MIME-Typen hinzugefügt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="231"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="242"/> <source>Open in Hex Editor</source> <translation>Mit Hex-Editor öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="270"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="285"/> <source>Find && Replace in this directory</source> <translation>In diesem Verzeichnis suchen && ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="219"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="228"/> <source>Refresh Source File</source> <translation>Quelltextdatei aktualisieren</translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="209"/> + <source>Show Hidden Files</source> + <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -2441,27 +2445,27 @@ <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="769"/> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="759"/> <source>Attributes</source> <translation>Attribute</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="663"/> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="653"/> <source>Coding: {0}</source> <translation>Kodierung: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="670"/> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="660"/> <source>Globals</source> <translation>Globale Variablen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="779"/> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="769"/> <source>Class Attributes</source> <translation>Klassenattribute</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="676"/> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="666"/> <source>Imports</source> <translation>Importe</translation> </message> @@ -38368,7 +38372,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="230"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Deutsch</translation> @@ -38399,77 +38403,77 @@ <translation>Nicht öffentliche Mitglieder in Browsern verstecken</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="117"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="107"/> <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source> <translation>Auswählen, wenn der Fenstertitel des Hauptfensters den Dateinamen des aktuellen Editors anzeigen soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="120"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="110"/> <source>Caption shows filename</source> <translation>Fenstertitel zeigt Dateinamen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="119"/> <source>Filename Length</source> <translation>Dateinamenlänge</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="126"/> <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source> <translation>Gib die Anzahl an im Fenstertitel darzustellenden Zeichen an.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="173"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="163"/> <source>Style:</source> <translation>Stil:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="170"/> <source>Select the interface style</source> <translation>Wähle den Stil der Oberfläche aus</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="177"/> <source>Style Sheet:</source> <translation>Stildatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="273"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="263"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Alle folgenden Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="288"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="278"/> <source>Language:</source> <translation>Sprache:</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/> + <source>Select the interface language.</source> + <translation>Wähle die Sprache der Oberfläche.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="297"/> + <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> + <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird „System“ gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl „Keine“ bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> - <source>Select the interface language.</source> - <translation>Wähle die Sprache der Oberfläche.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="307"/> - <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> - <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird „System“ gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl „Keine“ bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/> <source>Layout:</source> <translation>Layout:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="327"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="317"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Wähle den Typ des Layouts.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="486"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> @@ -38479,7 +38483,7 @@ <translation>Qt-Stylesheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="336"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="326"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Werkzeugboxen</translation> </message> @@ -38489,7 +38493,7 @@ <translation><b>Benutzeroberfläche einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="331"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="321"/> <source>Sidebars</source> <translation>Seitenleisten</translation> </message> @@ -38504,16 +38508,6 @@ <translation>Inhalt nach Vorkommen sortieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="91"/> - <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> - <translation>Auswählen, um versteckte Dateien anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="94"/> - <source>Show hidden files</source> - <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="45"/> <source>Filter out files:</source> <translation>Dateien ausfiltern:</translation> @@ -38524,157 +38518,157 @@ <translation>Gib ein Wildcard-Dateisuchmuster durch Semikolon getrennt ein. Dateien, die diese Suchmuster erfüllen, werden von den Dateibrowsern nicht angezeigt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/> <source>Delay:</source> <translation>Verzögerung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="228"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/> <source> ms</source> <translation> ms</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="203"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="193"/> <source>Enter the path of the style sheet file</source> <translation>Gib den Pfad der Stildatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="360"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="350"/> <source>Integrated Tools Activation</source> <translation>Aktivierung integrierter Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="259"/> <source>Left Side</source> <translation>Linke Seite</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="362"/> + <source>Select to activate the Template viewer</source> + <translation>Auswählen, um die Vorlagenanzeige zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="365"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Vorlagen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="372"/> - <source>Select to activate the Template viewer</source> - <translation>Auswählen, um die Vorlagenanzeige zu aktivieren</translation> + <source>Select to activate the File-Browser widget</source> + <translation>Auswählen, um den Dateibrowser zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="375"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Vorlagen</translation> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="382"/> - <source>Select to activate the File-Browser widget</source> - <translation>Auswählen, um den Dateibrowser zu aktivieren</translation> + <source>Select to activate the Symbols widget</source> + <translation>Auswählen, um die Symbolanzeige zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="385"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Dateibrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="392"/> - <source>Select to activate the Symbols widget</source> - <translation>Auswählen, um die Symbolanzeige zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="395"/> <source>Symbols</source> <translation>Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="265"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="260"/> <source>Right Side</source> <translation>Rechte Seite</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="411"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="401"/> <source>Select to activate the Code Documentation Viewer</source> <translation>Auswählen, um die Codedokumentationsanzeige zu aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="414"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="404"/> <source>Code Documentation Viewer</source> <translation>Dokumentationsanzeige</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/> + <source>Select to activate the Cooperation widget</source> + <translation>Auswählen, um das Zusammenarbeitswerkzeug zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="434"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> - <source>Select to activate the Cooperation widget</source> - <translation>Auswählen, um das Zusammenarbeitswerkzeug zu aktivieren</translation> + <source>Select to activate the IRC widget</source> + <translation>Auswählen, um das IRC Werkzeug zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="444"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Zusammenarbeit</translation> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="261"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Unterer Rand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="470"/> + <source>Select to activate the Numbers widget</source> + <translation>Auswählen, um die Zahlenanzeige zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="473"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Zahlen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="424"/> + <source>Conda Package Manager</source> + <translation>Conda Paketverwaltung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="421"/> + <source>Select to activate the conda package manager widget</source> + <translation>Auswählen, um die conda Paketverwaltung zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="411"/> + <source>Select to activate the PyPI package manager widget</source> + <translation>Auswählen, um die PyPI Paketverwaltung zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="414"/> + <source>PyPI Package Manager</source> + <translation>PyPI Paketverwaltung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="334"/> + <source>Shell Position:</source> + <translation>Shell-Position:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="341"/> + <source>Select the position for the Shell window</source> + <translation>Wähle die Position des Shell Fensters</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> - <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation>Auswählen, um das IRC Werkzeug zu aktivieren</translation> + <source>Select to activate the MicroPython widget</source> + <translation>Auswählen, um die MicroPython Unterstützung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="454"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="266"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Unterer Rand</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="480"/> - <source>Select to activate the Numbers widget</source> - <translation>Auswählen, um die Zahlenanzeige zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="483"/> - <source>Numbers</source> - <translation>Zahlen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="434"/> - <source>Conda Package Manager</source> - <translation>Conda Paketverwaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/> - <source>Select to activate the conda package manager widget</source> - <translation>Auswählen, um die conda Paketverwaltung zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="421"/> - <source>Select to activate the PyPI package manager widget</source> - <translation>Auswählen, um die PyPI Paketverwaltung zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="424"/> - <source>PyPI Package Manager</source> - <translation>PyPI Paketverwaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="344"/> - <source>Shell Position:</source> - <translation>Shell-Position:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="351"/> - <source>Select the position for the Shell window</source> - <translation>Wähle die Position des Shell Fensters</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> - <source>Select to activate the MicroPython widget</source> - <translation>Auswählen, um die MicroPython Unterstützung zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="464"/> <source>MicroPython</source> <translation>MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="101"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="91"/> <source>Select to show the source code encoding</source> <translation>Auswählen, um die Quelltextkodierung anzuzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="94"/> <source>Show source file encoding</source> <translation>Zeige Quelltextkodierung an</translation> </message> @@ -44628,12 +44622,12 @@ </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1132"/> - <source>µPy Chart</source> + <source>µPy Chart</source> <translation>µPy Chart</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1215"/> - <source>µPy Files</source> + <source>µPy Files</source> <translation>µPy Dateien</translation> </message> <message> @@ -50149,17 +50143,17 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1639"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1640"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Einstellungen exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1667"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1668"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Einstellungen importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1667"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1668"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Properties-Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -52036,22 +52030,22 @@ <translation><b>Projekt-Anzeiger einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="219"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="221"/> <source>Select to hide sources generated from form files</source> <translation>Auswählen, um Quelltext, der aus Formulardateien erzeugt wurde, zu verstecken</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="222"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="224"/> <source>Hide generated form sources</source> <translation>Generierte Formularquellen verstecken</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="189"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="191"/> <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source> <translation>Auswählen, wenn die Projektbrowser die Datei des aktuellen Editors hervorheben sollen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="194"/> <source>Highlight file of current editor</source> <translation>Datei des aktuellen Editors hervorheben</translation> </message> @@ -52131,22 +52125,22 @@ <translation>Sonstiges Browser</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="199"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="201"/> <source>Select to follow the cursor line of the current editor</source> <translation>Auswählen, um der Zeile der Einfügemarker des aktuellen Editors zu folgen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="202"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="204"/> <source>Follow cursor line of current editor</source> <translation>Folge Zeile der Einfügemarke des aktuellen Editors</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="211"/> <source>Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor</source> <translation>Auswählen, um beim Folgen der Zeile der Einfügemarke des aktuellen Editor Einträge automatisch zu füllen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="214"/> <source>Populate entry when following the cursor line</source> <translation>Eintrag beim Folgen der Zeile der Einfügemarke füllen</translation> </message> @@ -52170,6 +52164,16 @@ <source>Select the color for highlighted entries in the Others viewer.</source> <translation>Wähle die Farbe für hervorgehobene Einträge im Sonstiges Anzeiger.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="231"/> + <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> + <translation>Auswählen, um versteckte Dateien anzuzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="234"/> + <source>Show hidden files</source> + <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectFile</name> @@ -84195,8 +84199,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="666"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Link in neuem Fenster öffnen Strg+LMK</translation> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Link in neuem Fenster öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="672"/>