--- a/src/eric7/i18n/eric7_de.ts Fri Apr 18 16:56:34 2025 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_de.ts Fri Apr 18 17:25:18 2025 +0200 @@ -1804,27 +1804,27 @@ <translation>Es wurde ein Fehler ohne nähere Angaben entdeckt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1798" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1814" /> <source>Operation not supported.</source> <translation>Befehl wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" /> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" /> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" /> <source>yes</source> <translation>ja</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" /> <source>no</source> <translation>nein</translation> </message> @@ -7723,373 +7723,368 @@ <translation>Grafiken</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="903" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="902" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228" /> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1136" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1097" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="989" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="951" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="920" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="889" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="785" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="670" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1135" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1096" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="988" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="950" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="919" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="888" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="784" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="669" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235" /> <source>Icons</source> <translation>Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="242" /> <source>Log-Viewer</source> <translation>Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1111" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1110" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249" /> <source>MicroPython</source> <translation>MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256" /> <source>MIME-Types</source> <translation>MIME-Typen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="799" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="798" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263" /> <source>Network</source> <translation>Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1118" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="965" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="806" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1117" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="964" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="805" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270" /> <source>Network Proxy</source> <translation>Netzwerkproxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277" /> <source>Notifications</source> <translation>Benachrichtigungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="934" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="933" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284" /> <source>PDF Viewer</source> <translation>PDF Anzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="972" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="971" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291" /> <source>Python Package Management</source> <translation>Python Paketmanagement</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298" /> <source>Plugin Manager</source> <translation>Pluginmanager</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="813" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="684" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="812" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="683" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305" /> <source>Printer</source> <translation>Drucker</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="312" /> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="319" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="318" /> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="820" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="819" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320" /> <source>Security</source> <translation>Sicherheit</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1003" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="328" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1002" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327" /> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="334" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="333" /> <source>Tasks</source> <translation>Aufgaben</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="335" /> <source>Templates</source> <translation>Vorlagen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="872" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="343" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="871" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="342" /> <source>Tray Starter</source> <translation>Systemstarter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="350" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="349" /> <source>Version Control Systems</source> <translation>Versionskontrollsysteme</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="357" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="356" /> <source>Debugger</source> <translation>Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1010" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="698" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="399" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="364" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1009" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="697" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="398" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="363" /> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="370" /> <source>Python3</source> <translation>Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="691" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="378" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="690" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377" /> <source>Editor</source> <translation>Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="384" /> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="392" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="391" /> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Dokumentationsanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="705" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="406" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="704" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="405" /> <source>Filehandling</source> <translation>Dateibehandlung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1017" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="712" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="413" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1016" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="711" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="412" /> <source>Searching</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="855" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="719" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="648" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="420" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="854" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="718" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="647" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419" /> <source>Spell checking</source> <translation>Rechtschreibprüfung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1024" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="726" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="427" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1023" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="725" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="426" /> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="434" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="433" /> <source>Code Checkers</source> <translation>Quelltextprüfungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="733" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="441" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="440" /> <source>Typing</source> <translation>Eingabe</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="448" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="447" /> <source>Exporters</source> <translation>Exporter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1031" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1030" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Automatische Vervollständigung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1052" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1038" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="483" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="462" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1051" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1037" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="482" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461" /> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="539" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="490" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="538" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="489" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="468" /> <source>Jedi</source> <translation>Jedi</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1045" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1044" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="475" /> <source>Calltips</source> <translation>Calltips</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1059" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="740" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="497" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1058" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="739" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="496" /> <source>Highlighters</source> <translation>Syntaxhervorhebung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="747" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="504" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="746" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="503" /> <source>Filetype Associations</source> <translation>Dateitypzuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1066" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="754" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="511" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1065" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="753" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="510" /> <source>Styles</source> <translation>Stile</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1073" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="761" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="518" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1072" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="760" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="517" /> <source>Keywords</source> <translation>Schlüsselwörter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1080" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="768" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="525" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1079" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="767" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="524" /> <source>Properties</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="532" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="531" /> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Maus Klick Handlers</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="546" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="545" /> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="827" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="553" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="826" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="552" /> <source>Help Documentation</source> <translation>Hilfe Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="560" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="559" /> <source>Help Viewers</source> <translation>Hilfeanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="581" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="567" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="580" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="566" /> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="574" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="573" /> <source>Project Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="588" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="587" /> <source>Multiproject</source> <translation>Mehrfachprojekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1143" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1104" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="996" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="958" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="927" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="896" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="792" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="677" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="602" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="595" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1142" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1103" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="995" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="957" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="926" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="895" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="791" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="676" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="601" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="594" /> <source>Interface</source> <translation>Oberfläche</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="609" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="608" /> <source>Viewmanager</source> <translation>Ansichtenmanager</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="620" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="619" /> <source>Web Browser</source> <translation>Web Browser</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="834" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="627" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="833" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="626" /> <source>Appearance</source> <translation>Erscheinung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="841" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="634" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="840" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="633" /> <source>eric Web Browser</source> <translation>eric Web Browser</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="848" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="641" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="847" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="640" /> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>VirusTotal-Schnittstelle</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1235" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1234" /> <source>Enter search text...</source> <translation>Suchtext eingeben...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1310" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1309" /> <source>Preferences</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1316" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1315" /> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Wähle einen Listeneintrag aus, um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1398" /> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1400" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" /> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Die Konfigurationsseite <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.</p></translation> </message> @@ -46464,7 +46459,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="259" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="152" /> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> @@ -46747,7 +46742,7 @@ <translation>Datei suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> <source>Right Side</source> <translation>Rechte Seite</translation> @@ -46804,16 +46799,6 @@ </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> - <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation>Auswählen, um das IRC Werkzeug zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> <source>Select to activate the MicroPython widget</source> <translation>Auswählen, um die MicroPython Unterstützung zu aktivieren</translation> </message> @@ -46863,2062 +46848,18 @@ <translation>Einfachklick</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="276" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="234" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="274" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="232" /> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" /> <source>Combined Left Side</source> <translation>Kombinierte Linke Seite</translation> </message> </context> <context> - <name>IrcChannelEditDialog</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>IRC Channel</source> - <translation>IRC Kanal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Name:</source> - <translation>Name:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the channel name</source> - <translation>Gib den Kanalnamen ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Key:</source> - <translation>Schlüssel:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the channel key/password</source> - <translation>Gib den Kanalschlüssel/das Kanalkennwort ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to join this channel automatically</source> - <translation>Auswählen, um diesem Kanal automatisch zu betreten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Join channel automatically</source> - <translation>Dem Kanal automatisch betreten</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcChannelWidget</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1675" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1610" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="449" /> - <source>Send Message</source> - <translation>Nachricht senden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="450" /> - <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation>Nachrichten, die mit „/“ beginnen, sind in privaten Unterhaltungen nicht zugelassen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="566" /> - <source>Leave IRC channel</source> - <translation>IRC-Kanal verlassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="567" /> - <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation>Soll der IRC-Kanal <b>{0}</b> wirklich verlassen werden?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="736" /> - <source>Channel Message</source> - <translation>Kanalnachricht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="743" /> - <source>Nick mentioned</source> - <translation>Nick erwähnt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="770" /> - <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> - <translation>{0} hat den Kanal {1} betreten ({2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="775" /> - <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation>Sie sind dem Kanal {0} betreten.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="783" /> - <source>Join Channel</source> - <translation>Kanal betreten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="803" /> - <source>{0} has left {1}.</source> - <translation>{0} hat den Kanal {1} verlassen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="810" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="807" /> - <source>{0} has left {1}: {2}.</source> - <translation>{0} hat den Kanal {1} verlassen: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="818" /> - <source>Leave Channel</source> - <translation>Kanal verlassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="838" /> - <source>{0} has quit {1}.</source> - <translation>{0} hat den Server verlassen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="841" /> - <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> - <translation>{0} hat den Server verlassen: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="849" /> - <source>Quit</source> - <translation>Server verlassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="870" /> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation>Sie sind jetzt als {0} bekannt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="876" /> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation>Nutzer {0} ist nun als {1} bekannt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="919" /> - <source>Away</source> - <translation>Abwesend</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="920" /> - <source>{0} is away: {1}</source> - <translation>{0} ist abwesend: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="940" /> - <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation>Das Kanalthema ist: „{0}“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="959" /> - <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> - <translation>Das Thema wurde am {0} durch {1} gesetzt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="982" /> - <source>Channel URL: {0}</source> - <translation>Kanal-URL: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1007" /> - <source>password protected ({0})</source> - <translation>Kennwortgeschützt ({0})</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1010" /> - <source>limited to %n user(s)</source> - <translation> - <numerusform>auf einen Nutzer begrenzt</numerusform> - <numerusform>auf %n Nutzer begrenzt</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1018" /> - <source>Channel modes: {0}.</source> - <translation>Kanalmodi: {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1037" /> - <source>This channel was created on {0}.</source> - <translation>Dieser Kanal wurde am {0} erstellt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1074" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „anonym“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1078" /> - <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „anonym“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1083" /> - <source>{0} sets a ban on {1}.</source> - <translation>{0} verhängt einen Bann auf {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1087" /> - <source>{0} removes the ban on {1}.</source> - <translation>{0} entfernt den Bann von {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1092" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „keine Farben zugelassen“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1096" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Farben zugelassen“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1101" /> - <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> - <translation>{0} setzt eine Bannausnahme auf {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1105" /> - <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> - <translation>{0} entfernt die Bannausnahme auf {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1110" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Einladung erforderlich“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1114" /> - <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „Einladung erforderlich“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1119" /> - <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalschlüssel „{1}“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1123" /> - <source>{0} removes the channel key.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalschlüssel.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1126" /> - <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> - <translation> - <numerusform>{0} setzt die Kanalbegrenzung auf einen Nutzer.</numerusform> - <numerusform>{0} setzt die Kanalbegrenzung auf %n Nutzer.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1132" /> - <source>{0} removes the channel limit.</source> - <translation>{0} entfernt die Kanalbegrenzung.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1135" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „modereriert“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1139" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „unmoderiert“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1144" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „keine Nachrichten von außerhalb“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1149" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Nachrichten von außerhalb zugelassen“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1155" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „privat“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1159" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „öffentlich“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1164" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „schweigend“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1168" /> - <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „schweigend“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1175" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „unsichtbar“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1179" /> - <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus „sichtbar“.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1184" /> - <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation>{0} schaltet den „Themenschutz“ an.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1188" /> - <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation>{0} schaltet den „Themenschutz“ aus.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1193" /> - <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> - <translation>{0} setzt die Einladungsmaske {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1197" /> - <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> - <translation>{0} entfernt die Einladungsmaske {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1201" /> - <source>Mode</source> - <translation>Modus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1223" /> - <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> - <translation>{0} setzt den Modus für {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1255" /> - <source>Help</source> - <translation>Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1308" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1298" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1290" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1282" /> - <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1283" /> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation>Versionsanfrage von {0} empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1291" /> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation>CTCP-PING-Anfrage von {0} empfangen, Antwort wird gesendet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1299" /> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation>CTCP-CLIENTINFO-Anfrage von {0} empfangen, Antwort wird gesendet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1309" /> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation>Unbekannte CTCP-{0}-Anfrage von {1} empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1409" /> - <source>--- New From Here ---</source> - <translation>--- Neu ab hier ---</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1493" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1476" /> - <source>Save Messages</source> - <translation>Nachrichten speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1478" /> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML-Dateien (*.{0});;Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1494" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1514" /> - <source>Error saving Messages</source> - <translation>Fehler beim Speichern der Nachrichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1515" /> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Der Nachrichteninhalt konnte nicht nach <b>{0}</b> gespeichert werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1527" /> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1532" /> - <source>Cut all</source> - <translation>Alles ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1537" /> - <source>Copy all</source> - <translation>Alles kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1543" /> - <source>Clear</source> - <translation>Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1548" /> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1552" /> - <source>Mark Current Position</source> - <translation>Aktuellen Position markieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1555" /> - <source>Remove Position Marker</source> - <translation>Positionsmarke entfernen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1643" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1627" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1611" /> - <source>Enter the message to be sent:</source> - <translation>Gib die zu sendende Mitteilung ein:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1678" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1626" /> - <source>Send Query</source> - <translation>Query senden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1681" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1642" /> - <source>Send Notice</source> - <translation>Notice senden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1668" /> - <source>Who Is</source> - <translation>Who Is</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1671" /> - <source>Private Chat</source> - <translation>Private Unterhaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1685" /> - <source>Send Ping</source> - <translation>Ping senden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1688" /> - <source>Ignore User</source> - <translation>Nutzer ignorieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1692" /> - <source>Refresh</source> - <translation>Aktualisieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1816" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790" /> - <source>Who</source> - <translation>Who</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1791" /> - <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation>Ende der WHO-Liste für {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1814" /> - <source> (Away)</source> - <translation> (Abwesend)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1817" /> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation>{0} ist {1}@{2} ({3}){4}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2206" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2185" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2164" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2141" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2121" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2101" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2081" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2058" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2050" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2042" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2031" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2012" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1978" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1973" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1950" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1927" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1920" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1913" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1906" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1899" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1892" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1841" /> - <source>Whois</source> - <translation>Whois</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1842" /> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation>{0} ist {1}@{2} ({3}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1893" /> - <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation>{0} ist ein Nutzer der Kanäle: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1900" /> - <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation>{0} hat Erlaubnis zu schreiben in den Kanälen: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1907" /> - <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> - <translation>{0} hat HalfOp-Status in den Kanälen: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1914" /> - <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> - <translation>{0} hat Operator-Status in den Kanälen: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1921" /> - <source>{0} is owner of channels: {1}</source> - <translation>{0} hat Besitzer-Status in den Kanälen: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1928" /> - <source>{0} is admin on channels: {1}</source> - <translation>{0} hat Administrator-Status in den Kanälen: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1951" /> - <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> - <translation>{0} ist auf dem Server {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1974" /> - <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation>{0} ist ein IRC-Operator.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2007" /> - <source>%n day(s)</source> - <translation> - <numerusform>%n Tag</numerusform> - <numerusform>%n Tage</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2027" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2008" /> - <source>%n hour(s)</source> - <translation> - <numerusform>%n Stunde</numerusform> - <numerusform>%n Stunden</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2039" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2028" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2009" /> - <source>%n minute(s)</source> - <translation> - <numerusform>%n Minute</numerusform> - <numerusform>%n Minuten</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2040" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2029" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2010" /> - <source>%n second(s)</source> - <translation> - <numerusform>%n Sekunde</numerusform> - <numerusform>%n Sekunden</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2013" /> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} ist seit {1}, {2}, {3} und {4} untätig.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2032" /> - <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} ist seit {1}, {2} und {3} untätig.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2043" /> - <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> - <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} ist seit {1} und {2} untätig.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2051" /> - <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> - <translation> - <numerusform>{0} ist seit %n Sekunde untätig.</numerusform> - <numerusform>{0} ist seit %n Sekunden untätig.</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2059" /> - <source>{0} has been online since {1}.</source> - <translation>{0} is seit dem {1} online.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2082" /> - <source>End of WHOIS list for {0}.</source> - <translation>Ende der WHOIS Liste für {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2102" /> - <source>{0} is an identified user.</source> - <translation>{0} wurde identifiziert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2122" /> - <source>{0} is available for help.</source> - <translation>{0} steht für Hilfe bereit.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2142" /> - <source>{0} is logged in as {1}.</source> - <translation>{0} ist angemeldet als {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2165" /> - <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> - <translation>{0} verwendet den Host {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2186" /> - <source>{0} is using a secure connection.</source> - <translation>{0} verwendet eine sichere Verbindung.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2207" /> - <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> - <translation>{0} ist verbunden von {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2230" /> - <source>Edit Channel Topic</source> - <translation>Kanalthema bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2231" /> - <source>Enter the topic for this channel:</source> - <translation>Gib das Thema für diesen Kanal ein:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <source>Press to change the topic</source> - <translation>Drücken, um das Thema zu ändern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <source>Shows the list of users</source> - <translation>Zeigt die Liste der Teilnehmer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <source>Shows the channel messages</source> - <translation>Zeigt die Kanalnachrichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> - <translation>Gib eine Nachricht ein, Senden durch Drücken von Return oder Enter</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>IRC Identities</source> - <translation>IRC Identitäten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Identity:</source> - <translation>Identität:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the identity to work on</source> - <translation>Wähle die zu bearbeitende Identität</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to add a new identity</source> - <translation>Drücken, um eine neue Identität hinzuzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to copy the selected identity</source> - <translation>Drücken, um die ausgewählte Identität zu kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to rename the selected identity</source> - <translation>Drücken, um die ausgewählte Identität umzubenennen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to delete the selected identity</source> - <translation>Drücken, um die ausgewählte Identität zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>General</source> - <translation>Allgemein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Real Name:</source> - <translation>Realer Name:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the real name</source> - <translation>Gib den realen Namen ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Nick Names</source> - <translation>Spitznamen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter a nick name to add</source> - <translation>Gib einen hinzuzufügenden Spitznamen ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to add the entered nick name</source> - <translation>Drücken, um den eingegebenen Spitznamen hinzuzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to delete the selected nick name</source> - <translation>Drücken, um den ausgewählten Spitznamen zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to move the selected nick name up</source> - <translation>Drücken, um den ausgewählten Spitznamen nach oben zu schieben</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to move the selected nick name down</source> - <translation>Drücken, um den ausgewählten Spitznamen nach unten zu schieben</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Auto Identify</source> - <translation>Automatisch identifizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Service:</source> - <translation>Dienst:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the name of the service to identify against</source> - <translation>Gib den Namen des Dienstes ein, bei dem identifiziert werden soll</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> - <translation>Der Dienstname kann <b><i>nickserv</i></b> oder ein Netzwerk abhängiger Name wie <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b> sein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Password:</source> - <translation>Kennwort:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the password</source> - <translation>Gib das Kennwort ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="506" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to show the password</source> - <translation>Drücken, um das Kennwort anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Away</source> - <translation>Abwesend</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> - <translation>Auswählen, um die aktuelle Position im Kanalfenster zu markieren, wenn ein AWAY Befehl geschickt wird.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation>Aktuelle Position in den Kanalfenstern markieren, wenn Status „Abwesend“ gesetzt wird</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Away Message:</source> - <translation>Abwesenhaitsnachricht:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation>Gib die Nachricht ein, die gesendet wird, wenn Sie abwesend sind</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Advanced</source> - <translation>Erweitert</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Ident:</source> - <translation>Ident:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> - <translation>Gib die Identität ein, die zum Anmelden am Server verwendet werden soll</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Reason for Quit:</source> - <translation>Grund für Quit:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter a message to be sent when quitting</source> - <translation>Gib eine Nachricht ein, die beim Verlassen des Servers geschickt wird</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Reason for Part:</source> - <translation>Grund für Verlassen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> - <translation>Gib eine Nachricht ein, die beim Verlassen eines Kanals geschickt wird</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="206" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188" /> - <source>Edit Identity</source> - <translation>Identität bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="189" /> - <source>The identity must contain at least one nick name.</source> - <translation>Die Identität muss mindestens einen Spitznamen enthalten.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="207" /> - <source>The identity must have a real name.</source> - <translation>Die Identität muss einen realen namen enthalten.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="240" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="230" /> - <source>Add Identity</source> - <translation>Identität hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="273" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="231" /> - <source>Identity Name:</source> - <translation>Name der Identität:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="326" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="284" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="241" /> - <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> - <translation>Eine Identität mit Namen <b>{0}</b> existiert bereits. Sie müssen einen anderen Namen angeben.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="302" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="260" /> - <source>The identity has to have a name.</source> - <translation>Die Identität muss einen Namen haben.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="342" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="301" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="283" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="272" /> - <source>Copy Identity</source> - <translation>Identität kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="325" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="314" /> - <source>Rename Identity</source> - <translation>Identität umbenennen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="366" /> - <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation>Diese Identität wird genutzt. Wenn Sie sie löschen, werden alle Netzwerkeinstellungen, die diese Identität verwenden auf die Standardidentität wechseln. Soll sie trotzdem gelöscht werden?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="372" /> - <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> - <translation>Sollen wirklich alle Informationen dieser Identität gelöscht werden?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="377" /> - <source>Delete Identity</source> - <translation>Identität löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="502" /> - <source>Press to hide the password</source> - <translation>Drücken, um das Kennwort auszublenden</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcIdentity</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="26" /> - <source>Default Identity</source> - <translation>Standardidentität</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="30" /> - <source>Gone away for now.</source> - <translation>Bin bis auf weiteres weg.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="32" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="31" /> - <source>IRC for eric IDE</source> - <translation>IRC Client der eric IDE</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkEditDialog</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>IRC Network</source> - <translation>IRC Netzwerk</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Network Name:</source> - <translation>Netzwerkname:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the name of the IRC network</source> - <translation>Gib den Namen des IRC Netzwerkes ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Identity:</source> - <translation>Identität:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> - <translation>Wähle die Identität uas, die für das IRC Netzwerk verwendet werden soll</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation>Drücken, um die Identitäten zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Server:</source> - <translation>Server:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the server configuration</source> - <translation>Drücken, um die Server Konfiguration zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Channels:</source> - <translation>Kanäle:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Channel</source> - <translation>Kanal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Join Automatically</source> - <translation>Automatisch betreten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to add a new channel</source> - <translation>Drücken, um einen neuen Kanal hinzuzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the selected channel</source> - <translation>Drücken, um den ausgewählten Kanal zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to delete the selected channel</source> - <translation>Drücken, um den ausgewählten Kanal zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Shows the name of the server</source> - <translation>Zeigt den Namen des Server</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="253" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" /> - <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="261" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="255" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" /> - <source>No</source> - <translation>Nein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="190" /> - <source>Delete Channel</source> - <translation>Kanal löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="191" /> - <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> - <translation>Soll der Kanal <b>{0}</b> wirklich gelöscht werden?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkListDialog</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>IRC Networks</source> - <translation>IRC Netzwerke</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to define a new network</source> - <translation>Drücken, um ein neues Netzwerk zu definieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>&New...</source> - <translation>&Neu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the selected network</source> - <translation>Drücken, um das ausgewählte Netzwerk zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>&Edit...</source> - <translation>&Bearbeiten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to delete the selected network</source> - <translation>Drücken, um das ausgewählte Netzwerk zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>&Delete</source> - <translation>&Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> - <translation>Drücken, um die automatische Verbindung zum ausgewählten Netzwerk umzuschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>&Auto-Connect</source> - <translation>&Automatisch Verbinden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the identities</source> - <translation>Drücken, um die Identitäten zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> - <source>Edit &Identities...</source> - <translation>&Identitäten bearbeiten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" /> - <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" /> - <source>No</source> - <translation>Nein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="90" /> - <source>Identity</source> - <translation>Identität</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="93" /> - <source>Server</source> - <translation>Server</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="96" /> - <source>Channels</source> - <translation>Kanäle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="247" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="98" /> - <source>Auto-Connect</source> - <translation>Automatisch Verbinden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="165" /> - <source>Delete Irc Network</source> - <translation>IRC Netzwerk löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="166" /> - <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation>Soll das IRC Netzwerk <b>{0}</b> wirklich gelöscht werden?</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcNetworkWidget</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="352" /> - <source>Press to disconnect from the network</source> - <translation>Drücken, um die Verbindung zum Netzwerk zu beenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="357" /> - <source>Press to connect to the selected network</source> - <translation>Drücken, um zum ausgewählten Netzwerk zu verbinden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="448" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="431" /> - <source>Save Messages</source> - <translation>Nachrichten speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="433" /> - <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML-Dateien (*.{0});;Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="449" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="469" /> - <source>Error saving Messages</source> - <translation>Fehler beim Speichern der Nachrichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="470" /> - <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Der Nachrichteninhalt konnte nicht nach <b>{0}</b> gespeichert werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="482" /> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="487" /> - <source>Cut all</source> - <translation>Alles ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="492" /> - <source>Copy all</source> - <translation>Alles kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="498" /> - <source>Clear</source> - <translation>Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="503" /> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Shows the network messages</source> - <translation>Zeigt Netzwerkmeldungen an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Select a network to connect to</source> - <translation>Wähle ein zu verbindendes Netzwerk aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation>Drücken, um den Nutzerstatus auf „Abwesend“ zu setzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the networks</source> - <translation>Drücken, um die Netzwerke zu bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Select a nick name for the channel</source> - <translation>Wähle einen Spitznamen für das Netzwerk</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Enter the channel to join</source> - <translation>Wählen den zu betretenden Kanal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> - <source>Press to join the channel</source> - <translation>Drücken, um den Kanal zu betreten</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcPage</name> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation><b>IRC-Einstellungen</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enable to show timestamps</source> - <translation>Auswählen, um Zeitstempel anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Show Timestamps</source> - <translation>Zeitstempel anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Time Format:</source> - <translation>Zeitformat:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the time format to use</source> - <translation>Wähle das zu verwendende Zeitformat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Date Format</source> - <translation>Datumsformat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the date format to use</source> - <translation>Wähle das zu verwendende Datumsformat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation>Auswählen, um das Datum im Zeitstempel anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Show Date</source> - <translation>Datum anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Colors</source> - <translation>Farben</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Network Messages:</source> - <translation>Netzwerkmeldungen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for network messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Netzwerkmeldungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Nick Names:</source> - <translation>Spitznamen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for nick names</source> - <translation>Wähle die Farbe für Spitznamen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Server Messages:</source> - <translation>Servermeldungen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for server messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Servermeldungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Own Nick Name:</source> - <translation>Eigener Spitzname:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for own nick name</source> - <translation>Wähle die Farbe für den eigenen Spitznamen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Channel Messages:</source> - <translation>Kanalnachrichten:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for channel messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Kanalmeldungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Join Channel:</source> - <translation>Kanal betreten:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for join channel messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Meldungen zum Betreten eines Kanals</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Error Messages:</source> - <translation>Fehlermeldungen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for error messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Fehlermeldungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Leave Channel:</source> - <translation>Kanal verlassen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for leave channel messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Meldungen zum Verlassen eines Kanals</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Timestamp:</source> - <translation>Zeitstempel:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for timestamps</source> - <translation>Wähle die Farbe für den Zeitstempel</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Channel Info:</source> - <translation>Kanalinformationen:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for channel info messages</source> - <translation>Wähle die Farbe für Kanalinformationsmeldungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Hyperlink:</source> - <translation>Hyperlink:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the color for hyperlinks</source> - <translation>Wähle die Farbe für Hyperlinks</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> - <translation>Auswählen, um farbigen Text in IRC-Nachrichten zuzulassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation>Farbigen Text in IRC-Nachrichten zulassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enable to show notifications</source> - <translation>Auswählen, um Benachrichtigungen anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Show Notifications</source> - <translation>Benachrichtigungen anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation>Auswählen, um eine Benachrichtigung für Betreten- und Verlassen-Nachrichten anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Join/Leave Event</source> - <translation>Ereignis bei Betreten/Verlassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to show a notification for every message</source> - <translation>Auswählen, um eine Benachrichtigung für jede Nachricht anzuzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Every Message</source> - <translation>Jede Nachricht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> - <translation>Auswählen, um eine Benachrichtigung anzuzeigen, wann immer der eigene Spitzname erwähnt wird</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Mentioning of Own Nick</source> - <translation>Erwähnung des eigenen Spitznamens</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> - <translation>Auswählen, um das automatische Nachschlagen von Nutzerinformationen für alle betretenen Kanäle zu aktivieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> - <translation>Nutzerinformationen automatische ermitteln (/WHO)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Max. Number of Users in Channel:</source> - <translation>Max. Anzahl Nutzer im Kanal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> - <translation>Gib die maximal zulässige Anzahl an Nutzern im Kanal an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Update Interval:</source> - <translation>Aktualisierungsintervall:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Enter the user information update interval</source> - <translation>Gib das Aktualisierungsintervall für die Nutzerinformationen ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source> s</source> - <translation> s</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Marker</source> - <translation>Markierung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> - <translation>Auswählen, um die aktuelle Position im Kanalfenster zu markieren, wenn das Fenster verdeckt wird</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Mark Current Position When Hidden</source> - <translation>Aktuelle Position markieren wenn nicht sichtbar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Marker Foreground:</source> - <translation>Vordergrundfarbe der Markierung:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the foreground color for the marker</source> - <translation>Wähle die Textfarbe der Markierung aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select the background color for the marker</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe der Markierung aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Marker Background:</source> - <translation>Hintergrundfarbe der Markierung:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Shutdown</source> - <translation>Beenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation>Auswählen, um das Beenden zu bestätigen, wenn noch eine Verbindung mit einem IRC Server besteht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> - <source>Confirm Shutdown When Connected</source> - <translation>Beenden bei bestehender Verbindung bestätigen</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcServerEditDialog</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>IRC Server</source> - <translation>IRC Server</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Server:</source> - <translation>Server:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the host name of the IRC server</source> - <translation>Gib den Hostnamen des IRC Servers ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Port:</source> - <translation>Port:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the port number</source> - <translation>Gib die Portnummer ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Password:</source> - <translation>Kennwort:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the server password</source> - <translation>Gib das Serverkennwort ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> - <translation>Auswählen, um eine SSL verschlüsselte Verbindung zu verwenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> - <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> - <translation>Verschlüsselte Verbindung benutzen (SSL)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUserItem</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="132" /> - <source>{0} (ignored)</source> - <translation>{0} (ignoriert)</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcUtilities</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="162" /> - <source>anonymous</source> - <translation>anonym</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="163" /> - <source>ban mask</source> - <translation>Bann Maske</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="164" /> - <source>no colors allowed</source> - <translation>keine Farben erlaubt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="165" /> - <source>ban exception mask</source> - <translation>Bannausnahme Maske</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="166" /> - <source>invite only</source> - <translation>Einladung erforderlich</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="167" /> - <source>password protected</source> - <translation>Kennwort geschützt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="168" /> - <source>user limit</source> - <translation>Nutzerbegrenzung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="169" /> - <source>moderated</source> - <translation>moderiert</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="170" /> - <source>no messages from outside</source> - <translation>keine Meldung von außerhalb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="171" /> - <source>private</source> - <translation>privat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="172" /> - <source>quiet</source> - <translation>schweigend</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="173" /> - <source>reop channel</source> - <translation>Kanal übernehmen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="174" /> - <source>secret</source> - <translation>unsichtbar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="175" /> - <source>topic protection</source> - <translation>Themenschutz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="176" /> - <source>invitation mask</source> - <translation>Einladungsmaske</translation> - </message> - </context> - <context> - <name>IrcWidget</name> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="74" /> - <source>Press to leave the current channel</source> - <translation>Drücken, um den aktuellen Kanal zu verlassen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="154" /> - <source>Disconnect from Server</source> - <translation>Verbindung zum Server beenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="260" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="155" /> - <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> - <translation><p>Soll die Verbindung zu <b>{0}</b> wirklich unterbrochen werden?</p><p>Alle Kanäle werden geschlossen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="204" /> - <source>SSL Connection</source> - <translation>SSL Verbindung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="205" /> - <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation>Eine verschlüsselte Verbindung zum IRC-Netzwerk wurde angefragt, SSL steht jedoch nicht zur Verfügung. Bitte ändern Sie die Serverkonfiguration.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="276" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="269" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="245" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="231" /> - <source>Info</source> - <translation>Info</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="232" /> - <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> - <translation>Suche nach Server {0} (Port {1}) über eine SSL verschlüsselte Verbindung...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="246" /> - <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> - <translation>Suche nach Server {0} (Port {1})...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="270" /> - <source>Disconnecting from server {0}...</source> - <translation>Verbindung zum Server {0} wird unterbrochen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="277" /> - <source>Disconnecting from network {0}...</source> - <translation>Verbindung zum Netzwerk {0} wird unterbrochen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" /> - <source>Disconnecting from server.</source> - <translation>Verbindung zum Server wird unterbrochen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" /> - <source>Server found,connecting...</source> - <translation>Server gefunden, Verbindung wird hergesteltl...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" /> - <source>Connected,logging in...</source> - <translation>Verbunden, Anmeldung läuft...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" /> - <source>Server disconnected.</source> - <translation>Serververbindung unterbrochen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="630" /> - <source>Message Error</source> - <translation>Nachrichtenfehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="631" /> - <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> - <translation>Unbekannte Nachricht vom Server empfangen:<br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1072" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1062" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1054" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1046" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="674" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="666" /> - <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="667" /> - <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source> - <translation>CTCP-PING-Antwort von {0} mit einer Latenz von {1} ms empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="675" /> - <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source> - <translation>Unbekannte CTCP-{0}-Antwort von {1} empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="703" /> - <source>Notice</source> - <translation>Notiz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="713" /> - <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation>Sie haben Ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> gesetzt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="717" /> - <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation>{0} hat Ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> geändert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="721" /> - <source>Mode</source> - <translation>Modus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="729" /> - <source>You have left channel {0}.</source> - <translation>Sie haben den Kanal {0} verlassen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="741" /> - <source>You are now known as {0}.</source> - <translation>Sie sind jetzt als {0} bekannt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="747" /> - <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation>Nutzer {0} ist nun als {1} bekannt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="753" /> - <source>Received PONG from {0}</source> - <translation>PONG von {0} empfangen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="758" /> - <source>Server Error</source> - <translation>Server Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="796" /> - <source>Error</source> - <translation>Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="815" /> - <source>Welcome</source> - <translation>Willkommen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="817" /> - <source>Support</source> - <translation>Support</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="819" /> - <source>User</source> - <translation>Nutzer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="821" /> - <source>MOTD</source> - <translation>MOTD</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="823" /> - <source>Away</source> - <translation>Abwesend</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="825" /> - <source>Info ({0})</source> - <translation>Info ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="829" /> - <source>Message of the day</source> - <translation>Nachricht des Tages</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="831" /> - <source>End of message of the day</source> - <translation>Ende der Nachricht des Tages</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="834" /> - <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> - <translation>Server {0} (Version {1}), Benutzermodi: {2}, Kanalmodi: {3}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="839" /> - <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> - <translation>Anzahl der Benutzer auf {0}: {1}, max. {2}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="844" /> - <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> - <translation>Anzahl der Benutzer im Netzwerk: {0}, max. {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="848" /> - <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation>Sie sind nicht länger als „abwesend“ gekennzeichnet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="850" /> - <source>You have been marked as being away.</source> - <translation>Sie sind als „abwesend“ gekennzeichnet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="981" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="965" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="913" /> - <source>SSL Error</source> - <translation>SSL Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="914" /> - <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> - <translation>Die Verbindung zum Server {0} (Port {1}) wurde während des Wartens auf eine Benutzerantwort auf einen SSL Fehler verloren.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="943" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="930" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="922" /> - <source>Socket Error</source> - <translation>Socker Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="923" /> - <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte prüfen Sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="931" /> - <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>Die Verbindung wurde von der Gegenseite abgelehnt. Bitte prüfen Sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" /> - <source>The SSL handshake failed.</source> - <translation>Der SSL Handshake schlug fehl.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="944" /> - <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> - <translation>Der folgende Netzwerkfehler trat auf:<br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" /> - <source>A network error occurred.</source> - <translation>Ein Netzwerkfehler trat auf.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="966" /> - <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> - <translation>Es konnte keine SSL-verschlüsselte Verbindung zum Server {0} (Port {1}) aufgebaut werden. Entweder unterstützt der Server kein SSL (haben Sie den richtigen Port verwendet?) oder Sie haben das Zertifikat abgelehnt.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="982" /> - <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> - <translation>Das SSL-Zertifikat für den Server {0} (Port {1}) hat die Authentizitätsprüfung nicht bestanden. Die SSL-Fehler wurden von Ihnen akzeptiert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1047" /> - <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation>Versionsanfrage von {0} empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1055" /> - <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation>CTCP-PING-Anfrage von {0} empfangen, Antwort wird gesendet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1063" /> - <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation>CTCP-CLIENTINFO-Anfrage von {0} empfangen, Antwort wird gesendet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1073" /> - <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation>Unbekannte CTCP-{0}-Anfrage von {1} empfangen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1089" /> - <source>{0} ({1})</source> - <comment>channel name, users count</comment> - <translation>{0} ({1})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1111" /> - <source>Critical</source> - <translation>Kritischer Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1112" /> - <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation>Es ist kein für den Server <b>{0}</b> akzeptabler Spitzname konfiguriert. Verbindungsabbruch...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" /> - <source>The given nickname is already in use.</source> - <translation>Der übergebene Spitzname wird bereits verwendet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" /> - <source>Channels</source> - <translation>Kanäle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" /> - <source>Network</source> - <translation>Netzwerk</translation> - </message> - </context> - <context> <name>IsortConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../CodeFormatting/IsortConfigurationDialog.py" line="86" /> @@ -50988,13 +48929,13 @@ <name>Lexers</name> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="599" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="598" /> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python-Dateien (*.py *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="602" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="601" /> <source>Python3 Files (*.py)</source> <translation>Python 3-Dateien (*.py)</translation> </message> @@ -57722,57 +55663,47 @@ <translation>Die Firmware des verbundenen Gerätes kann nicht ermittelt werden oder das Board enthält kein MicroPython. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="242" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="238" /> <source>unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="252" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="244" /> <source><h4>MicroPython Version Information</h4><table><tr><td>Installed:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Available:</td><td>{1}</td></tr>{2}</table></source> <translation><h4>MicroPython Versionsinformationen</h4><table><tr><td>Installiert:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Verfügbar:</td><td>{1}</td></tr>{2}</table></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="263" /> - <source><tr><td>Variant:</td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td>Variante:</td><td>{0}</td></tr></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="274" /> - <source><p>Update may be available.</p></source> - <translation><p>Ein Update könnte verfügbar sein.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="276" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="257" /> <source><p><b>Update available!</b></p></source> <translation><p><b>Update verfügbar!</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="280" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="261" /> <source>MicroPython Version</source> <translation>MicroPython Version</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="313" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="294" /> <source>MicroPython Firmware</source> <translation>MicroPython Firmware</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="318" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="299" /> <source>CircuitPython Firmware</source> <translation>CircuitPython Firmware</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="322" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="303" /> <source>CircuitPython Libraries</source> <translation>CircuitPython Bibliotheken</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="388" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="369" /> <source>Active</source> <translation>Aktiv</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="389" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="370" /> <source>MAC-Address</source> <translation>MAC-Addresse</translation> </message> @@ -62508,18 +60439,18 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1866" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1818" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Einstellungen exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1895" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1868" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1847" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1820" /> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Properties-Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1893" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1845" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Einstellungen importieren</translation> </message> @@ -91332,2158 +89263,2131 @@ <translation>Erstelle Signal/Slot-Verbindungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592" /> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="604" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registriere Objekte...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="642" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="637" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="640" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Initialisiere Menüs...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="643" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="646" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="678" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Initialisiere Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Aktiviere Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="685" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Erzeuge Werkzeugleisten der Plug-ins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Bereinige den Plugins Downloadbereich...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="728" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="723" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Lese Aufgaben...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="729" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Lese Vorlagen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Starte Debugger...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1101" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1086" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Linke Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1111" /> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1096" /> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1107" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Rechte Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1117" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> <source>Project-Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" /> <source>Find/Replace In Files</source> <translation>Suchen/Ersetzen in Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1152" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> <source>Find File</source> <translation>Datei suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1158" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" /> <source>VCS Status</source> <translation>VCS-Status</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1172" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Dateibrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Symbole</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1189" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Dokumentationsanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1203" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Hilfeanzeiger</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Plugin-Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Virtuelle Umgebungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222" /> - <source>PyPI Package Management</source> - <translation>PyPI Paketverwaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1227" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1239" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254" /> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dateibrowser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Symbole</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Debuganzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1374" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1181" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Dokumentationsanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Hilfeanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3568" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Plugin-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Virtuelle Umgebungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207" /> + <source>PyPI Package Management</source> + <translation>PyPI Paketverwaltung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1212" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1219" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" /> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238" /> <source>Task-Viewer</source> <translation>Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242" /> <source>Log-Viewer</source> <translation>Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249" /> <source>Numbers</source> <translation>Zahlen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823" /> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} – Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} – {1} – Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} . {1} – {2} – Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864" /> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866" /> + <source>&Quit</source> + <translation>B&eenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> + <source>Restart</source> + <translation>Neu starten</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> - <source>&Quit</source> - <translation>B&eenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> - <source>Restart</source> - <translation>Neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912" /> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> <source>Restart the IDE</source> <translation>Neustart der Entwicklungsumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896" /> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Neustart der Entwicklungsumgebung</b><p>Dies startet die Entwicklungsumgebung neu. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907" /> <source>Save session</source> <translation>Sitzung speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> <source>Save session...</source> <translation>Sitzung speichern...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916" /> <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Sitzung speichern...</b><p>Dies speichert die aktuelle Sitzung in eine Datei. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7822" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7763" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" /> <source>Load session</source> <translation>Sitzung laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" /> <source>Load session...</source> <translation>Sitzung laden...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" /> <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Sitzung laden...</b><p>Dies lädt eine zuvor gesicherte Sitzung. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" /> <source>New Window</source> <translation>Neues Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947" /> <source>New &Window</source> <translation>Neues &Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" /> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953" /> <source>Open a new eric instance</source> <translation>Öffnet eine neue eric Instanz</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric IDE.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editieren-Profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric IDE.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Editieren-Profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001" /> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Editieren-Profil</b><p>Aktiviert das „Editieren-Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989" /> <source>Debug Profile</source> <translation>Debuggen-Profil</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Aktiviert das Debuggen-Ansichtsprofil</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" /> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Debuggen-Profil</b><p>Aktiviert das „Debuggen Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>&Projektanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Projektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>&Projektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Projektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Mehrfachprojektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Debuganzeige</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Mehrfachprojektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Debuganzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Debuganzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Shell aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Datei&browser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Shell aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Dateibrowser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>&Ausgabefenster</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Datei&browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Dateibrowser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+G</source> + <translation>Alt+Shift+G</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Ausgabefenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>&Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>&Ausgabefenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> - <source>Alt+Shift+G</source> - <translation>Alt+Shift+G</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" /> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Ausgabefenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</p></translation> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" /> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Aufgabenanzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>&Aufgabenanzeige</translation> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>&Vorlagen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" /> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174" /> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177" /> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Aufgabenanzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>&Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" /> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197" /> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Vorlagen aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192" /> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Linke Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" /> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" /> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215" /> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Linke Werkzeugbox</translation> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Rechte Werkzeugbox</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" /> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der rechten Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238" /> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Rechte Werkzeugbox</translation> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</translation> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" /> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der rechten Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Linke Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261" /> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Linke Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268" /> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270" /> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Linke Seitenleiste</translation> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Rechte Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284" /> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Linke Seitenleiste</translation> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Rechte Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" /> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" /> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der rechten Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Rechte Seitenleiste</translation> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Untere Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307" /> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Rechte Seitenleiste</translation> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Untere Seitenleiste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</translation> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" /> - <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der rechten Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Untere Seitenleiste</translation> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" /> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Untere Seitenleiste</translation> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>&Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" /> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>&Zusammenarbeit</translation> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" /> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Zusammenarbeitsfenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354" /> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360" /> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363" /> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Zusammenarbeitsfenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Symbolanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>S&ymbolanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" /> + <source>Alt+Shift+Y</source> + <translation>Alt+Shift+Y</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" /> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365" /> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Symbolanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385" /> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>IRC aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Symbolanzeiger</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>S&ymbolanzeiger</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401" /> - <source>Alt+Shift+Y</source> - <translation>Alt+Shift+Y</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" /> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Symbolanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Zahlenanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380" /> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Za&hlenanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Zahlenanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Codedokumentationsanzeige</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439" /> <source>Switch the input focus to the PyPI Package Management window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf die PyPI Paketverwaltung um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> + <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> + <translation><b>MicroPython</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> + <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> + <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Plugin Repository Fenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510" /> + <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> + <translation><b>Plugin-Repository</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Plugin Repository Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" /> + <source>Ctrl+Alt+V</source> + <translation>Ctrl+Alt+V</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531" /> - <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> - <translation><b>MicroPython</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> + <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf den Manager für Virtuelle Umgebungen um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> + <translation><b>Virtuelle Umgebungen</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf den Manager für Virtuelle Umgebungen um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" /> - <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Plugin Repository Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555" /> - <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> - <translation><b>Plugin-Repository</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Plugin Repository Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570" /> - <source>Ctrl+Alt+V</source> - <translation>Ctrl+Alt+V</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> - <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf den Manager für Virtuelle Umgebungen um.</translation> + <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558" /> + <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das 'Suchen/Ersetzen in Dateien' Fenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> + <translation><b>Suchen/Ersetzen in Dateien<b><p>Dies schalte den Eingabefokus auf das 'Suchen/Ersetzen in Dateien' Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> + <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> - <translation><b>Virtuelle Umgebungen</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf den Manager für Virtuelle Umgebungen um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" /> - <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das 'Suchen/Ersetzen in Dateien' Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> - <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> - <translation><b>Suchen/Ersetzen in Dateien<b><p>Dies schalte den Eingabefokus auf das 'Suchen/Ersetzen in Dateien' Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das 'Datei Suchen' Fenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Datei Suchen</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das 'Datei Suchen' Fenster um.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>VCS Statusliste</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" /> + <source>Alt+Shift+V</source> + <translation>Alt+Shift+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf die VCS Statusliste um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> + <translation><b>VCS Statusliste</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die VCS Statusliste um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621" /> + <source>Alt+Shift+H</source> + <translation>Alt+Shift+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627" /> + <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf die integrierte Hilfeanzeige.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> + <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Hilfeanzeiger</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die integrierte Hilfeanzeige. Sie zeigt HTML Hilfedateien und Hilfedateien von Qt-Hilfesammlungen an.</p><p>Falls sie mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird diese Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2642" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>VCS Statusliste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> - <source>Alt+Shift+V</source> - <translation>Alt+Shift+V</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650" /> - <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf die VCS Statusliste um.</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" /> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" /> - <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> - <translation><b>VCS Statusliste</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die VCS Statusliste um.</p></translation> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" /> - <source>Alt+Shift+H</source> - <translation>Alt+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> - <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf die integrierte Hilfeanzeige.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> - <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Hilfeanzeiger</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die integrierte Hilfeanzeige. Sie zeigt HTML Hilfedateien und Hilfedateien von Qt-Hilfesammlungen an.</p><p>Falls sie mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird diese Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> - <source>What's This?</source> - <translation>Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" /> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>&Hilfe...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669" /> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric Web Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt-Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696" /> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" /> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <source>Show Versions</source> + <translation>Zeige Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Zeige &Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> + <source>Display version information</source> + <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705" /> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>&Hilfe...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" /> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> + <source>Copy Versions</source> + <translation>Versionen kopieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> + <source>&Copy Versions</source> + <translation>Versionen &kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719" /> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" /> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric Web Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt-Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Zeige Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" /> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Zeige &Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" /> - <source>Display version information</source> - <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> + <source>Copy version information to the clipboard</source> + <translation>Kopiere Versionsinformationen in die Zwischenablage</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" /> + <source><b>Copy Versions</b><p>This generates version information and copies it to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Versionen kopieren</b><p>Dies erzeugt Versionsinformationen und kopiert diese in die Zwischenablage.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" /> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Zeige Fehlerbericht</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732" /> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Zeige Fehler&bericht...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Zeige Fehlerbericht...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige des aktuellsten Fehlerberichtes.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Installationsinformation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750" /> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> + <source>Show Install &Info...</source> + <translation>&Installationsinformation...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Copy Versions</source> - <translation>Versionen kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" /> - <source>&Copy Versions</source> - <translation>Versionen &kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" /> - <source>Copy version information to the clipboard</source> - <translation>Kopiere Versionsinformationen in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" /> - <source><b>Copy Versions</b><p>This generates version information and copies it to the clipboard.</p></source> - <translation><b>Versionen kopieren</b><p>Dies erzeugt Versionsinformationen und kopiert diese in die Zwischenablage.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Zeige Fehlerbericht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Zeige Fehler&bericht...</translation> + <source>Show Installation Information</source> + <translation>Installationsinformation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> + <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> + <translation><b>Installationsinformation</b><p>Öffnet einen Dialog zur Anzeige von Informationen über den Installationsprozess.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4621" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> + <source>Report Bug</source> + <translation>Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>&Fehler berichten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Einen Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" /> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Neue Funktion anfragen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779" /> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Zeige Fehlerbericht...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige des aktuellsten Fehlerberichtes.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2794" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Installationsinformation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795" /> - <source>Show Install &Info...</source> - <translation>&Installationsinformation...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> - <source>Show Installation Information</source> - <translation>Installationsinformation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> - <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> - <translation><b>Installationsinformation</b><p>Öffnet einen Dialog zur Anzeige von Informationen über den Installationsprozess.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4668" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>Report Bug</source> - <translation>Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>&Fehler berichten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Einen Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Neue Funktion anfragen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" /> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4104" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4057" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> <source>Testing</source> <translation>Modultest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> <source>&Testing...</source> <translation>Modul&test...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen oder sie automatisch zu ermitteln.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2819" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>Letzten Test neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation>Letzten Test &neu starten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation>Startet den letzten Test erneut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation><b>Letzten Test neu starten</b><p>Startet den letzten Test erneut.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Fehlerhafte Tests des letzten Laufes wiederholen</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" /> - <source>Start the testing dialog</source> - <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> - <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> - <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen oder sie automatisch zu ermitteln.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" /> - <source>Restart Last Test</source> - <translation>Letzten Test neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> - <source>&Restart Last Test...</source> - <translation>Letzten Test &neu starten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source>Restarts the last test</source> - <translation>Startet den letzten Test erneut</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" /> - <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> - <translation><b>Letzten Test neu starten</b><p>Startet den letzten Test erneut.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source>Rerun Failed Tests</source> - <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen</translation> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation><b>Fehlerhafte Tests wiederholen</b><p>Alle Tests wiederholen, die während des letzten Testlaufes fehlgeschlagen sind.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2861" /> + <source>Test Script</source> + <translation>Test (Skript)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation>Test (&Skript)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation>Tests des aktuelles Skripts ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation><b>Test (Skript)</b><p>Tests des aktuelles Skripts ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878" /> + <source>Test Project</source> + <translation>Test (Projekt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation>Test (&Projekt)...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Fehlerhafte Tests des letzten Laufes wiederholen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> - <translation><b>Fehlerhafte Tests wiederholen</b><p>Alle Tests wiederholen, die während des letzten Testlaufes fehlgeschlagen sind.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2906" /> - <source>Test Script</source> - <translation>Test (Skript)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908" /> - <source>Test &Script...</source> - <translation>Test (&Skript)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> - <source>Run tests of the current script</source> - <translation>Tests des aktuelles Skripts ausführen</translation> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation>Tests des aktuellen Projektes ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation><b>Test (Projekt)</b><p>Tests des aktuellen Projektes ausführen</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt &Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Starte Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt Designer</b><p>Starte Qt Designer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> - <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> - <translation><b>Test (Skript)</b><p>Tests des aktuelles Skripts ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" /> - <source>Test Project</source> - <translation>Test (Projekt)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2925" /> - <source>Test &Project...</source> - <translation>Test (&Projekt)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> - <source>Run tests of the current project</source> - <translation>Tests des aktuellen Projektes ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" /> - <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> - <translation><b>Test (Projekt)</b><p>Tests des aktuellen Projektes ausführen</p></translation> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt &Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Starte Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt Linguist</b><p>Starte Qt Linguist (Übersetzungsprogramm).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI-Vorschau</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI-Vorschau...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Starte die UI-Vorschau</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt &Designer...</translation> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI-Vorschau</b><p>Starte die UI-Vorschau.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Starte Qt Designer</translation> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Übersetzungsvorschau</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt Designer</b><p>Starte Qt Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt &Linguist...</translation> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Starte Qt Linguist</translation> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dateien vergleichen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt Linguist</b><p>Starte Qt Linguist (Übersetzungsprogramm).</p></translation> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>Dateien &vergleichen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>UI-Vorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI-Vorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Starte die UI-Vorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2989" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI-Vorschau</b><p>Starte die UI-Vorschau.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Übersetzungsvorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Dateien vergleichen</translation> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2990" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL-&Browser...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>Dateien &vergleichen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> - </message> - <message> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Erforsche eine SQL-Datenbank</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL-Browser</b><p>Erforsche eine SQL-Datenbank.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3033" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3035" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini-Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini-&Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3034" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini-Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Starte den eric Hex-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL-&Browser...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Erforsche eine SQL-Datenbank</translation> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-Editor</b><p>Startet den eric Hex-Editor zum Ansehen oder Bearbeiten von Binärdateien.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL-Browser</b><p>Erforsche eine SQL-Datenbank.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini-Editor</translation> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>eric Web Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3065" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>eric &Web Browser...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini-&Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini-Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Starte den eric Hex-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-Editor</b><p>Startet den eric Hex-Editor zum Ansehen oder Bearbeiten von Binärdateien.</p></translation> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Startet den eric Web Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>eric Web Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric Web Browser.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083" /> + <source>FIDO2 Security Key Management</source> + <translation>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" /> + <source>FIDO2 Security Key Management...</source> + <translation>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3092" /> + <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> + <translation>Startet die Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" /> + <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> + <translation><b>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</b><p>Startet ein Werkzeug zur Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Symbol-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>eric Web Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3110" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>eric &Web Browser...</translation> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>&Symbol-Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3114" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Starte den eric Symbol-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Startet den eric Web Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>eric Web Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric Web Browser.</p></translation> - </message> - <message> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Symbol-Editor</b><p>Startet den eric Symbol-Editor zum Editieren einfacher Icons.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6502" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3128" /> - <source>FIDO2 Security Key Management</source> - <translation>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</translation> + <source>Snapshot</source> + <translation>Bildschirmfoto</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> - <source>FIDO2 Security Key Management...</source> - <translation>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137" /> - <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> - <translation>Startet die Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140" /> - <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> - <translation><b>Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln</b><p>Startet ein Werkzeug zur Verwaltung von FIDO2 Sicherheitsschlüsseln.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Symbol-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>&Symbol-Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Starte den eric Symbol-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Symbol-Editor</b><p>Startet den eric Symbol-Editor zum Editieren einfacher Icons.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6561" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3173" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Bildschirmfoto</translation> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>&Bildschirmfoto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Bildschirmfoto aufnehmen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Bildschirmfoto</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um ein Bildschirmfoto aufzunehmen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> + <source>eric PDF Viewer</source> + <translation>eric PDF Anzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> + <source>eric PDF &Viewer...</source> + <translation>eric PDF &Anzeige...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3156" /> + <source>Start the eric PDF Viewer</source> + <translation>Startet die eric PDF Anzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" /> + <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> + <translation><b>eric PDF Anzeige</b><p>Startet die eric PDF Anzeige zur Ansicht von PDF Dateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Einstellungen...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>&Bildschirmfoto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Bildschirmfoto aufnehmen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3183" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Bildschirmfoto</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um ein Bildschirmfoto aufzunehmen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193" /> - <source>eric PDF Viewer</source> - <translation>eric PDF Anzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3195" /> - <source>eric PDF &Viewer...</source> - <translation>eric PDF &Anzeige...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" /> - <source>Start the eric PDF Viewer</source> - <translation>Startet die eric PDF Anzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203" /> - <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> - <translation><b>eric PDF Anzeige</b><p>Startet die eric PDF Anzeige zur Ansicht von PDF Dateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3214" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Einstellungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3222" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" /> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Einstellungen exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3235" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>Einstellungen e&xportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3196" /> <source>Export the current configuration</source> <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" /> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Einstellungen exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Einstellungen importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3254" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>Einstellungen i&mportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" /> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219" /> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Einstellungen importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3273" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> <source>Export Theme</source> <translation>Schema exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> <source>Export Theme...</source> <translation>Schema exportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3236" /> <source>Export the current theme</source> <translation>Exportiert das aktuelle Schema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3238" /> <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> <translation><b>Schema exportieren</b><p>Exportiert das aktuelle Schema in eine Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> <source>Import Theme</source> <translation>Schema importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3294" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> <source>Import Theme...</source> <translation>Schema importieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3255" /> <source>Import a previously exported theme</source> <translation>Importiert ein vorher exportiertes Schema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3302" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257" /> <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> <translation><b>Schema importieren</b><p>Importiert ein vorher exportiertes Schema.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" /> <source>Reload APIs</source> <translation>APIs neu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" /> <source>Reload &APIs</source> <translation>APIs &neu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268" /> <source>Reload the API information</source> <translation>Die API-Informationen neu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3315" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3270" /> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API-Informationen neu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3284" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3276" /> <source>Show external tools</source> <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278" /> <source>Show external &tools</source> <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3286" /> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3341" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3296" /> <source>View Profiles</source> <translation>Ansichtenprofile</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" /> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Ansichtenprofile...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3304" /> <source>Configure view profiles</source> <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306" /> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3362" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317" /> <source>Toolbars</source> <translation>Werkzeugleisten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3319" /> <source>Tool&bars...</source> <translation>Werkzeug&leisten...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3325" /> <source>Configure toolbars</source> <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" /> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3338" /> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3346" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7452" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3358" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3366" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3368" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3377" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7530" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7511" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3405" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3411" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3413" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3422" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3424" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" /> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3397" /> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>SSL-Zertifikate verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3399" /> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>SSL-Zertifikate verwalten...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3406" /> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Verwalten der gespeicherten SSL-Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3409" /> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>SSL-Zertifikate verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter SSL-Zertifikate.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Meldungsfilter bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3421" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Meldungsfilter bearbeiten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Bearbeite die Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Meldungsfilter bearbeiten</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Private Daten löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Listen der zuletzt geöffneten Dateien, Projekte oder Mehrfachprojekte.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Meldungsfilter bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Meldungsfilter bearbeiten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Bearbeite die Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden</translation> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3474" /> + <source>Show next</source> + <translation>Zeige nächste</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3476" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Meldungsfilter bearbeiten</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3489" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Private Daten löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3497" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Listen der zuletzt geöffneten Dateien, Projekte oder Mehrfachprojekte.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3508" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Zeige vorherige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3488" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3498" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3510" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Plugininformationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>&Plugininformationen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Zeigt Plugininformationen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" /> - <source>Show next</source> - <translation>Zeige nächste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Plugininformationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3538" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Plugins installieren</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Zeige vorherige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3545" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Plugininformationen</translation> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>Plugins &installieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3557" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>&Plugininformationen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Zeigt Plugininformationen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3565" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Plugininformationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3583" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3575" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Plugins installieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3577" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>Plugins &installieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3602" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3549" /> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Plugin deinstallieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3596" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3551" /> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3559" /> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3615" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3570" /> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>Plugin-&Repository...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3621" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3576" /> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Zeige zum Download verfügbare Plugins an</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3578" /> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Plugin-Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3653" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3608" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> <source>Qt6 Documentation</source> <translation>Qt6 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3659" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" /> <source>Open Qt6 Documentation</source> <translation>Öffne die Qt6 Dokumentation</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Qt6-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt6-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Web Browser, ein externer Web Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3629" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation>PyQt6-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3635" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation>Öffne die PyQt6-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3637" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>PyQt6-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt6-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Web Browser, ein externer Web Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3655" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3654" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Python 3-Dokumentation</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3661" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Qt6-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt6-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Web Browser, ein externer Web Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3674" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3673" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation>PyQt6-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3680" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation>Öffne die PyQt6-Dokumentation</translation> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Öffne die Python 3-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3663" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Python 3-Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis <i>doc</i> unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3682" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PyQt6-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt6-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Web Browser, ein externer Web Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3700" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3699" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Python 3-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3706" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Öffne die Python 3-Dokumentation</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3681" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation>eric-API-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3688" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation>Öffne die eric-API-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3690" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation><b>eric API Dokumentation</b><p>Zeige die eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric Installationverzeichnis.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3708" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Python 3-Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis <i>doc</i> unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3727" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3726" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation>eric-API-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3733" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation>Öffne die eric-API-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3735" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation><b>eric API Dokumentation</b><p>Zeige die eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric Installationverzeichnis.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3753" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3707" /> <source>PySide6 Documentation</source> <translation>PySide6-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714" /> <source>Open PySide6 Documentation</source> <translation>Öffne die PySide6-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3761" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3716" /> <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PySide6-Dokumentation</b><p>Zeige die PySide6-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Web Browser, ein externer Web Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3797" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" /> <source>Sessions</source> <translation>Sitzungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3878" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3833" /> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3888" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3843" /> <source>Wi&zards</source> <translation>&Assistenten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3861" /> <source>P&lugins</source> <translation>Plugi&ns</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3915" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3870" /> <source>Configure...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3924" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879" /> <source>&Testing</source> <translation>Modul&tests</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3941" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896" /> <source>Select Tool Group</source> <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3952" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3907" /> <source>Se&ttings</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3940" /> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3949" /> <source>&Windows</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3998" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3953" /> <source>Central Park</source> <translation>Mittelbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4002" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3957" /> <source>Left Side</source> <translation>Linke Seite</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3976" /> <source>Right Side</source> <translation>Rechte Seite</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4040" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3993" /> <source>Bottom Side</source> <translation>Unterer Rand</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4048" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4001" /> <source>Plug-ins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4007" /> <source>&Toolbars</source> <translation>&Werkzeugleisten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4067" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4020" /> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4103" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4073" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4056" /> <source>Tools</source> <translation>Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4107" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4060" /> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6291" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4123" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4108" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6232" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4061" /> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4124" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4109" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4062" /> <source>Profiles</source> <translation>Profile</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4125" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4063" /> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4074" /> <source>Unittest</source> <translation>Modultests</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4251" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4260" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4325" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4278" /> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4334" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4287" /> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4296" /> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4310" /> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste erlaubt das Zoomen des aktuellen Editors oder der Shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4431" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4390" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" /> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4539" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4492" /> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Versionsnummern</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562" /> <source>Desktop</source> <translation>Arbeitsumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4566" /> <source>Session Type</source> <translation>Sitzungstyp</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4622" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>E-Mail-Adresse oder Mailserver-Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die E-Mail-Einstellungen im Einstellungsdialog.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5004" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4957" /> <source>Restart application</source> <translation>Anwendung neu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5005" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4958" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4982" /> <source>Upgrade PyQt</source> <translation>PyQt aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93492,12 +91396,12 @@ Soll die Aktualisierung jetzt durchgeführt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5007" /> <source>Upgrade Eric</source> <translation>Eric aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5008" /> <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93506,12 +91410,12 @@ Soll die Aktualisierung jetzt durchgeführt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5033" /> <source>Upgrade Eric and PyQt6</source> <translation>Eric und PyQt6 aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5081" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93520,336 +91424,336 @@ Soll die Aktualisierung jetzt durchgeführt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5163" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5116" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>&Pluginwerkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5119" /> <source>&User Tools</source> <translation>&Benutzerwerkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5192" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5145" /> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5149" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5235" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5215" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5168" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>Keine Benutzerwerkzeuge konfiguriert</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5264" /> <source>&Show all</source> <translation>Alle an&zeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5266" /> <source>&Hide all</source> <translation>Alle &ausblenden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6428" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6417" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6182" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6172" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6104" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6358" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6310" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6113" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6045" /> <source>Problem</source> <translation>Problem</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6429" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6418" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6183" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6173" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6115" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6056" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6670" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6581" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6611" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6405" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6382" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6307" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6258" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6199" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6155" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6146" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6137" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6078" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6079" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6088" /> + <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> + <translation><p>Das Qt-Designer Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6147" /> - <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> - <translation><p>Das Qt-Designer Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6206" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6156" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Das Qt-Linguist Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6250" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6200" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Das Qt-Assistant Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6233" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen Sie den Einstellungsdialog, um einen festzulegen.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6271" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6324" /> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6383" /> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6406" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der SQL-Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6562" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6503" /> <source><p>The snapshot utility is not available for Wayland desktop sessions.</p></source> <translation><p>Die Bildschirmfotofunktion steht für Wayland basierte Desktop-Umgebungen nicht zur Verfügung.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6582" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6523" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Die Bildschirmfotoanwendung konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6615" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6605" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6556" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6546" /> <source>External Tools</source> <translation>Externe Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6606" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6547" /> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug „{0}“ in der Gruppe „{1}“ gefunden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6557" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag „{0}“ gefunden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6594" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Starte Prozess „{0} {1}“. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6612" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Der Werkzeugeeintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6750" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6691" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Prozess „{0}“ ist beendet. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6976" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6932" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6858" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6979" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6799" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6735" /> <source>Documentation Missing</source> <translation>Dokumentation fehlt</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7039" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6977" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6933" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6859" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6795" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6980" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6918" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6874" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6800" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6736" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt „<b>{0}</b>“ konnte nicht gefunden werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6902" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6961" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6843" /> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6903" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6844" /> <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PyQt{0}-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6962" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PySide{0}-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7200" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7136" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7141" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" /> <source>Start Web Browser</source> <translation>Web Browser starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7137" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7078" /> <source>The eric web browser could not be started.</source> <translation>Der eric Web Browser konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Der eric Web Browser ist nicht gestartet.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" /> <source>Open Browser</source> <translation>Browser starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Der System Web Browser konnte nicht gestartet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7551" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7513" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7492" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7454" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Tastaturkurzbefehlsdatei (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7472" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Tastaturkurzbefehlsdatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7676" /> <source>Load crash session...</source> <translation>Absturzsicherung laden...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7679" /> <source>Clean crash sessions...</source> <translation>Absturzsicherungen bereinigen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7775" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7716" /> <source>Read Session</source> <translation>Sitzung lesen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7776" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Sitzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7799" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7740" /> <source>Save Session</source> <translation>Sitzung speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7824" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7801" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7742" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>eric Sitzungsdateien (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8271" /> <source>Drop Error</source> <translation>Drop-Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8272" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8444" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8507" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8445" /> <source><p>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Installed: {1}<br/>Available: <b>{2}</b></p><p>Shall <b>eric-ide</b> be upgraded?</p></source> <translation><p>Eine neuere Version des <b>eric-ide</b> Paketes ist auf <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a> verfügbar.</p><p>Installiert: {1}<br/>Verfügbar: <b>{2}</b></p><p>Soll <b>eric-ide</b> aktualisiert werden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8555" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8493" /> <source>First time usage</source> <translation>Erstmalige Nutzung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8556" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8494" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8578" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8516" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Wähle Arbeitsverzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8746" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8667" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Nicht gespeicherte Daten gefunden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8747" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8668" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Einige Editoren haben nicht gespeicherte Inhalte. Sollen diese gespeichert werden?</translation> </message> @@ -106163,12 +104067,12 @@ <context> <name>eric7_ide</name> <message> - <location filename="../eric7_ide.py" line="417" /> + <location filename="../eric7_ide.py" line="416" /> <source>Starting...</source> <translation>Starte...</translation> </message> <message> - <location filename="../eric7_ide.py" line="425" /> + <location filename="../eric7_ide.py" line="424" /> <source>Generating Main Window...</source> <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> </message>