eric6/i18n/eric6_ru.ts

branch
maintenance
changeset 7642
72721823d453
parent 7607
dd1054be15aa
parent 7638
176145438b1e
child 7684
11e18bf34097
equal deleted inserted replaced
7608:f7cb83647621 7642:72721823d453
1099 </message> 1099 </message>
1100 </context> 1100 </context>
1101 <context> 1101 <context>
1102 <name>AnnotationsChecker</name> 1102 <name>AnnotationsChecker</name>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="808"/> 1104 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="811"/>
1105 <source>missing type annotation for function argument &apos;{0}&apos;</source> 1105 <source>missing type annotation for function argument &apos;{0}&apos;</source>
1106 <translation>отсутствует аннотация типа для аргумента &apos;{0}&apos; функции</translation> 1106 <translation>отсутствует аннотация типа для аргумента &apos;{0}&apos; функции</translation>
1107 </message> 1107 </message>
1108 <message> 1108 <message>
1109 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="811"/> 1109 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="814"/>
1110 <source>missing type annotation for &apos;*{0}&apos;</source> 1110 <source>missing type annotation for &apos;*{0}&apos;</source>
1111 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;*{0}&apos;</translation> 1111 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;*{0}&apos;</translation>
1112 </message> 1112 </message>
1113 <message> 1113 <message>
1114 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="814"/> 1114 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="817"/>
1115 <source>missing type annotation for &apos;**{0}&apos;</source> 1115 <source>missing type annotation for &apos;**{0}&apos;</source>
1116 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;**{0}&apos;</translation> 1116 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;**{0}&apos;</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="823"/> 1119 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="826"/>
1120 <source>missing return type annotation for public function</source> 1120 <source>missing return type annotation for public function</source>
1121 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для public функции</translation> 1121 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для public функции</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="826"/> 1124 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="829"/>
1125 <source>missing return type annotation for protected function</source> 1125 <source>missing return type annotation for protected function</source>
1126 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для protected функции</translation> 1126 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для protected функции</translation>
1127 </message> 1127 </message>
1128 <message> 1128 <message>
1129 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="829"/> 1129 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="832"/>
1130 <source>missing return type annotation for private function</source> 1130 <source>missing return type annotation for private function</source>
1131 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для private функции</translation> 1131 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для private функции</translation>
1132 </message> 1132 </message>
1133 <message> 1133 <message>
1134 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="832"/> 1134 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="835"/>
1135 <source>missing return type annotation for special method</source> 1135 <source>missing return type annotation for special method</source>
1136 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для special метода</translation> 1136 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для special метода</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="835"/> 1139 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="838"/>
1140 <source>missing return type annotation for staticmethod</source> 1140 <source>missing return type annotation for staticmethod</source>
1141 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для static метода</translation> 1141 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для static метода</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="838"/> 1144 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="841"/>
1145 <source>missing return type annotation for classmethod</source> 1145 <source>missing return type annotation for classmethod</source>
1146 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для class метода</translation> 1146 <translation>отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для class метода</translation>
1147 </message> 1147 </message>
1148 <message> 1148 <message>
1149 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="850"/> 1149 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="853"/>
1150 <source>{0}: {1}</source> 1150 <source>{0}: {1}</source>
1151 <translation>{0}: {1}</translation> 1151 <translation>{0}: {1}</translation>
1152 </message> 1152 </message>
1153 <message> 1153 <message>
1154 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="817"/> 1154 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="820"/>
1155 <source>missing type annotation for &apos;self&apos; in method</source> 1155 <source>missing type annotation for &apos;self&apos; in method</source>
1156 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;self&apos; метода</translation> 1156 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;self&apos; метода</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="820"/> 1159 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="823"/>
1160 <source>missing type annotation for &apos;cls&apos; in classmethod</source> 1160 <source>missing type annotation for &apos;cls&apos; in classmethod</source>
1161 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;cls&apos; в class методе</translation> 1161 <translation>отсутствует аннотация типа для &apos;cls&apos; в class методе</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="842"/> 1164 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="845"/>
1165 <source>type annotation coverage of {0}% is too low</source> 1165 <source>type annotation coverage of {0}% is too low</source>
1166 <translation>покрытие аннотациями типа слишком мало - {0}%</translation> 1166 <translation>покрытие аннотациями типа слишком мало - {0}%</translation>
1167 </message> 1167 </message>
1168 <message> 1168 <message>
1169 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="846"/> 1169 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="849"/>
1170 <source>type annotation is too complex ({0} &gt; {1})</source> 1170 <source>type annotation is too complex ({0} &gt; {1})</source>
1171 <translation>слишком сложная аннотация типа - ({0}&gt; {1})</translation> 1171 <translation>слишком сложная аннотация типа - ({0}&gt; {1})</translation>
1172 </message> 1172 </message>
1173 </context> 1173 </context>
1174 <context> 1174 <context>
1177 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="44"/> 1177 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="44"/>
1178 <source>Application Diagram {0}</source> 1178 <source>Application Diagram {0}</source>
1179 <translation>Диаграмма приложения {0}</translation> 1179 <translation>Диаграмма приложения {0}</translation>
1180 </message> 1180 </message>
1181 <message> 1181 <message>
1182 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="68"/> 1182 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="67"/>
1183 <source>Parsing modules...</source> 1183 <source>Parsing modules...</source>
1184 <translation>Разбор модулей...</translation> 1184 <translation>Разбор модулей...</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="203"/> 1187 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="202"/>
1188 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source> 1188 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
1189 <translation>&lt;&lt;Приложение&gt;&gt;</translation> 1189 <translation>&lt;&lt;Приложение&gt;&gt;</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="205"/> 1192 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="204"/>
1193 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source> 1193 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
1194 <translation>&lt;&lt;Другие&gt;&gt;</translation> 1194 <translation>&lt;&lt;Другие&gt;&gt;</translation>
1195 </message> 1195 </message>
1196 <message> 1196 <message>
1197 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="294"/> 1197 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="293"/>
1198 <source>Load Diagram</source> 1198 <source>Load Diagram</source>
1199 <translation>Загрузить диаграмму</translation> 1199 <translation>Загрузить диаграмму</translation>
1200 </message> 1200 </message>
1201 <message> 1201 <message>
1202 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="294"/> 1202 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="293"/>
1203 <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Shall this project be opened?&lt;/p&gt;</source> 1203 <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Shall this project be opened?&lt;/p&gt;</source>
1204 <translation>&lt;p&gt;Диаграмма относится к проекту&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.Хотите открыть этот проект?&lt;/p&gt;</translation> 1204 <translation>&lt;p&gt;Диаграмма относится к проекту&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.Хотите открыть этот проект?&lt;/p&gt;</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="68"/> 1207 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="67"/>
1208 <source>%v/%m Modules</source> 1208 <source>%v/%m Modules</source>
1209 <translation>%v из %m модулей</translation> 1209 <translation>%v из %m модулей</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="71"/> 1212 <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="70"/>
1213 <source>Application Diagram</source> 1213 <source>Application Diagram</source>
1214 <translation>Диаграмма приложения</translation> 1214 <translation>Диаграмма приложения</translation>
1215 </message> 1215 </message>
1216 </context> 1216 </context>
1217 <context> 1217 <context>
1250 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/> 1250 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
1251 <source>Select to not open anything</source> 1251 <source>Select to not open anything</source>
1252 <translation>Разрешить ничего не открывать</translation> 1252 <translation>Разрешить ничего не открывать</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="158"/> 1255 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
1256 <source>None</source> 1256 <source>None</source>
1257 <translation>None</translation> 1257 <translation>None</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/> 1260 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="41"/> 1475 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="41"/>
1476 <source>Fatal Error</source> 1476 <source>Fatal Error</source>
1477 <translation>Фатальная ошибка</translation> 1477 <translation>Фатальная ошибка</translation>
1478 </message> 1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="158"/>
1481 <source>Never</source>
1482 <translation>Никогда</translation>
1483 </message>
1479 </context> 1484 </context>
1480 <context> 1485 <context>
1481 <name>AuthenticationDialog</name> 1486 <name>AuthenticationDialog</name>
1482 <message> 1487 <message>
1483 <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/> 1488 <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
1526 </message> 1531 </message>
1527 </context> 1532 </context>
1528 <context> 1533 <context>
1529 <name>BackgroundService</name> 1534 <name>BackgroundService</name>
1530 <message> 1535 <message>
1531 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="131"/> 1536 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="129"/>
1532 <source>{0} not configured.</source> 1537 <source>{0} not configured.</source>
1533 <translation>{0} не сконфигурирован.</translation> 1538 <translation>{0} не сконфигурирован.</translation>
1534 </message> 1539 </message>
1535 <message> 1540 <message>
1536 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="184"/> 1541 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="183"/>
1537 <source>Restart background client?</source> 1542 <source>Restart background client?</source>
1538 <translation>Перезапустить клиента в фоновом режиме?</translation> 1543 <translation>Перезапустить клиента в фоновом режиме?</translation>
1539 </message> 1544 </message>
1540 <message> 1545 <message>
1541 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="210"/> 1546 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="209"/>
1542 <source>An error in Erics background client stopped the service.</source> 1547 <source>An error in Erics background client stopped the service.</source>
1543 <translation>Ошибка фонового клиента остановила сервис.</translation> 1548 <translation>Ошибка фонового клиента остановила сервис.</translation>
1544 </message> 1549 </message>
1545 <message> 1550 <message>
1546 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="423"/> 1551 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="420"/>
1547 <source>Eric&apos;s background client disconnected because of an unknown reason.</source> 1552 <source>Eric&apos;s background client disconnected because of an unknown reason.</source>
1548 <translation>Фоновый клиент Eric&apos;а прервал соединение по неизвестной причине.</translation> 1553 <translation>Фоновый клиент Eric&apos;а прервал соединение по неизвестной причине.</translation>
1549 </message> 1554 </message>
1550 <message> 1555 <message>
1551 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="429"/> 1556 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="426"/>
1552 <source>Background client disconnected.</source> 1557 <source>Background client disconnected.</source>
1553 <translation>Соединение фонового клиента прервано.</translation> 1558 <translation>Соединение фонового клиента прервано.</translation>
1554 </message> 1559 </message>
1555 <message> 1560 <message>
1556 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="184"/> 1561 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="183"/>
1557 <source>&lt;p&gt;The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has stopped due to an exception. It&apos;s used by various plug-ins like the different checkers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Yes&apos;&lt;/b&gt; to restart the client, but abort the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Retry&apos;&lt;/b&gt; to restart the client and the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;No&apos;&lt;/b&gt; to leave the client off.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.&lt;/p&gt;</source> 1562 <source>&lt;p&gt;The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has stopped due to an exception. It&apos;s used by various plug-ins like the different checkers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Yes&apos;&lt;/b&gt; to restart the client, but abort the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Retry&apos;&lt;/b&gt; to restart the client and the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;No&apos;&lt;/b&gt; to leave the client off.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.&lt;/p&gt;</source>
1558 <translation>&lt;p&gt;Фоновый клиент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прекратил выполнение из-за ошибки. Этот клиент необходим для работы различных плагинов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Выберите &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Да&apos;&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и отменить последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Повторить&apos;&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Нет&apos;&lt;/b&gt; чтобы не перезапускать клиента.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Заметьте: Клиента можно перезапустить, открыв и сохранив диалог предпочтений или закрыв и снова открыв текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 1563 <translation>&lt;p&gt;Фоновый клиент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прекратил выполнение из-за ошибки. Этот клиент необходим для работы различных плагинов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Выберите &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Да&apos;&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и отменить последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Повторить&apos;&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Нет&apos;&lt;/b&gt; чтобы не перезапускать клиента.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Заметьте: Клиента можно перезапустить, открыв и сохранив диалог предпочтений или закрыв и снова открыв текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
1559 </message> 1564 </message>
1560 <message> 1565 <message>
1561 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="429"/> 1566 <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="426"/>
1562 <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnected because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source> 1567 <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnected because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
1563 <translation>Соединение фонового клиента &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прервано по неизвестной причине.&lt;br&gt;Перезапустить клиента?</translation> 1568 <translation>Соединение фонового клиента &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прервано по неизвестной причине.&lt;br&gt;Перезапустить клиента?</translation>
1564 </message> 1569 </message>
1565 </context> 1570 </context>
1566 <context> 1571 <context>
1982 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="208"/> 1987 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="208"/>
1983 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1988 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1984 <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 1989 <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
1985 </message> 1990 </message>
1986 <message> 1991 <message>
1987 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="397"/> 1992 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/>
1988 <source>Export Bookmarks</source> 1993 <source>Export Bookmarks</source>
1989 <translation>Экспорт закладок</translation> 1994 <translation>Экспорт закладок</translation>
1990 </message> 1995 </message>
1991 <message> 1996 <message>
1992 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="421"/> 1997 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
1993 <source>Exporting Bookmarks</source> 1998 <source>Exporting Bookmarks</source>
1994 <translation>Экспортирование закладок</translation> 1999 <translation>Экспортирование закладок</translation>
1995 </message> 2000 </message>
1996 <message> 2001 <message>
1997 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="421"/> 2002 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
1998 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 2003 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1999 <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 2004 <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
2000 </message> 2005 </message>
2001 <message> 2006 <message>
2002 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="537"/> 2007 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/>
2003 <source>Remove Bookmark</source> 2008 <source>Remove Bookmark</source>
2004 <translation>Удалить закладку</translation> 2009 <translation>Удалить закладку</translation>
2005 </message> 2010 </message>
2006 <message> 2011 <message>
2007 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="579"/> 2012 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="575"/>
2008 <source>Insert Bookmark</source> 2013 <source>Insert Bookmark</source>
2009 <translation>Вставить закладку</translation> 2014 <translation>Вставить закладку</translation>
2010 </message> 2015 </message>
2011 <message> 2016 <message>
2012 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/> 2017 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/>
2013 <source>Name Change</source> 2018 <source>Name Change</source>
2014 <translation>Изменить имя</translation> 2019 <translation>Изменить имя</translation>
2015 </message> 2020 </message>
2016 <message> 2021 <message>
2017 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="624"/> 2022 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/>
2018 <source>Address Change</source> 2023 <source>Address Change</source>
2019 <translation>Изменить адрес</translation> 2024 <translation>Изменить адрес</translation>
2020 </message> 2025 </message>
2021 <message> 2026 <message>
2022 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="397"/> 2027 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/>
2023 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source> 2028 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source>
2024 <translation>XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml);;HTML закладки (*.html)</translation> 2029 <translation>XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml);;HTML закладки (*.html)</translation>
2025 </message> 2030 </message>
2026 <message> 2031 <message>
2027 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/> 2032 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/>
2305 <location filename="../UI/Browser.py" line="264"/> 2310 <location filename="../UI/Browser.py" line="264"/>
2306 <source>Find in this directory</source> 2311 <source>Find in this directory</source>
2307 <translation>Найти в этой директории</translation> 2312 <translation>Найти в этой директории</translation>
2308 </message> 2313 </message>
2309 <message> 2314 <message>
2310 <location filename="../UI/Browser.py" line="572"/> 2315 <location filename="../UI/Browser.py" line="570"/>
2311 <source>New toplevel directory</source> 2316 <source>New toplevel directory</source>
2312 <translation>Новая директория верхнего уровня</translation> 2317 <translation>Новая директория верхнего уровня</translation>
2313 </message> 2318 </message>
2314 <message> 2319 <message>
2315 <location filename="../UI/Browser.py" line="276"/> 2320 <location filename="../UI/Browser.py" line="276"/>
2326 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source> 2331 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
2327 <translation>&lt;b&gt;Окно браузера&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Помогает легко перемещаться по по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев&lt;/p&gt; 2332 <translation>&lt;b&gt;Окно браузера&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Помогает легко перемещаться по по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев&lt;/p&gt;
2328 &lt;p&gt;Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;&lt;p&gt;Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (&lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Программы на Python (с расширением &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы описания интерфейса ( &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer&apos;ом через контекстное меню или по двойному щелчку&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы перевода (&lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist&apos;а&lt;/p&gt;</translation> 2333 &lt;p&gt;Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;&lt;p&gt;Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (&lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Программы на Python (с расширением &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы описания интерфейса ( &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer&apos;ом через контекстное меню или по двойному щелчку&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы перевода (&lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist&apos;а&lt;/p&gt;</translation>
2329 </message> 2334 </message>
2330 <message> 2335 <message>
2331 <location filename="../UI/Browser.py" line="503"/> 2336 <location filename="../UI/Browser.py" line="501"/>
2332 <source>Show Mime-Type</source> 2337 <source>Show Mime-Type</source>
2333 <translation>Показ Mime-Types</translation> 2338 <translation>Показ Mime-Types</translation>
2334 </message> 2339 </message>
2335 <message> 2340 <message>
2336 <location filename="../UI/Browser.py" line="476"/> 2341 <location filename="../UI/Browser.py" line="474"/>
2337 <source>The mime type of the file could not be determined.</source> 2342 <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
2338 <translation>Невозможно определить тип mime файла.</translation> 2343 <translation>Невозможно определить тип mime файла.</translation>
2339 </message> 2344 </message>
2340 <message> 2345 <message>
2341 <location filename="../UI/Browser.py" line="494"/> 2346 <location filename="../UI/Browser.py" line="492"/>
2342 <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 2347 <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
2343 <translation>Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.</translation> 2348 <translation>Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.</translation>
2344 </message> 2349 </message>
2345 <message> 2350 <message>
2346 <location filename="../UI/Browser.py" line="503"/> 2351 <location filename="../UI/Browser.py" line="501"/>
2347 <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source> 2352 <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
2348 <translation>Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.&lt;br/&gt; Добавить ли в текстовый список типов MIME?</translation> 2353 <translation>Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.&lt;br/&gt; Добавить ли в текстовый список типов MIME?</translation>
2349 </message> 2354 </message>
2350 <message> 2355 <message>
2351 <location filename="../UI/Browser.py" line="228"/> 2356 <location filename="../UI/Browser.py" line="228"/>
2789 <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host@port&quot;</source> 2794 <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host@port&quot;</source>
2790 <translation>Задайте адрес соединения в формате &quot;host@port&quot;</translation> 2795 <translation>Задайте адрес соединения в формате &quot;host@port&quot;</translation>
2791 </message> 2796 </message>
2792 </context> 2797 </context>
2793 <context> 2798 <context>
2799 <name>CheckerCategories</name>
2800 <message>
2801 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="63"/>
2802 <source>Annotations</source>
2803 <translation>Аннотации</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="66"/>
2807 <source>Code Complexity</source>
2808 <translation>Сложность кода</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="69"/>
2812 <source>Documentation</source>
2813 <translation>Документация</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="72"/>
2817 <source>Errors</source>
2818 <translation>Ошибки</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="75"/>
2822 <source>Miscellaneous</source>
2823 <translation>Разное</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="78"/>
2827 <source>Naming</source>
2828 <translation>Именованные</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="84"/>
2832 <source>Warnings</source>
2833 <translation>Предупреждения</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="81"/>
2837 <source>Security</source>
2838 <translation>Безопасность</translation>
2839 </message>
2840 </context>
2841 <context>
2794 <name>ChromeImporter</name> 2842 <name>ChromeImporter</name>
2795 <message> 2843 <message>
2796 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="43"/> 2844 <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="43"/>
2797 <source>Google Chrome stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source> 2845 <source>Google Chrome stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
2798 <translation>Google Chrome хранит эти закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation> 2846 <translation>Google Chrome хранит эти закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
3284 </message> 3332 </message>
3285 <message> 3333 <message>
3286 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="54"/> 3334 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="54"/>
3287 <source>Enter right hand side of assignment</source> 3335 <source>Enter right hand side of assignment</source>
3288 <translation>Введите правую часть присвоения</translation> 3336 <translation>Введите правую часть присвоения</translation>
3337 </message>
3338 </context>
3339 <context>
3340 <name>CodeStyleChecker</name>
3341 <message>
3342 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="1133"/>
3343 <source>No message defined for code &apos;{0}&apos;.</source>
3344 <translation>Не определено сообщение для кода &apos;{0}&apos;.</translation>
3289 </message> 3345 </message>
3290 </context> 3346 </context>
3291 <context> 3347 <context>
3292 <name>CodeStyleCheckerDialog</name> 3348 <name>CodeStyleCheckerDialog</name>
3293 <message> 3349 <message>
3303 <translation>&lt;b&gt;Результаты проверки стиля&lt;/b&gt; 3359 <translation>&lt;b&gt;Результаты проверки стиля&lt;/b&gt;
3304 &lt;p&gt;Отображение результатов проверки стиля. Двойной щелчок по 3360 &lt;p&gt;Отображение результатов проверки стиля. Двойной щелчок по
3305 записи откроет окно редактора и поместит курсор на соответствующую строку.&lt;/p&gt;</translation> 3361 записи откроет окно редактора и поместит курсор на соответствующую строку.&lt;/p&gt;</translation>
3306 </message> 3362 </message>
3307 <message> 3363 <message>
3308 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="48"/> 3364 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="68"/>
3309 <source>Exclude Files:</source> 3365 <source>Exclude Files:</source>
3310 <translation>Не включать файлы:</translation> 3366 <translation>Не включать файлы:</translation>
3311 </message> 3367 </message>
3312 <message> 3368 <message>
3313 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="55"/> 3369 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="75"/>
3314 <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> 3370 <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
3315 <translation>Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation> 3371 <translation>Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения из проверки</translation>
3316 </message> 3372 </message>
3317 <message> 3373 <message>
3318 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="828"/> 3374 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1090"/>
3319 <source>Press to start the code style check run</source> 3375 <source>Press to start the code style check run</source>
3320 <translation>Запустить проверку стиля</translation> 3376 <translation>Запустить проверку стиля</translation>
3321 </message> 3377 </message>
3322 <message> 3378 <message>
3323 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="985"/> 3379 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1321"/>
3324 <source>Press to fix the selected issues</source> 3380 <source>Press to fix the selected issues</source>
3325 <translation>Редактировать выбранные проблемы</translation> 3381 <translation>Редактировать выбранные проблемы</translation>
3326 </message> 3382 </message>
3327 <message> 3383 <message>
3328 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="851"/> 3384 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1113"/>
3329 <source>Press to load the default values</source> 3385 <source>Press to load the default values</source>
3330 <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> 3386 <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation>
3331 </message> 3387 </message>
3332 <message> 3388 <message>
3333 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="861"/> 3389 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1123"/>
3334 <source>Press to store the current values as defaults</source> 3390 <source>Press to store the current values as defaults</source>
3335 <translation>Сохранить текущие значения как значения по умолчанию</translation> 3391 <translation>Сохранить текущие значения как значения по умолчанию</translation>
3336 </message> 3392 </message>
3337 <message> 3393 <message>
3338 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="871"/> 3394 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1133"/>
3339 <source>Press to reset the default values</source> 3395 <source>Press to reset the default values</source>
3340 <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> 3396 <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation>
3341 </message> 3397 </message>
3342 <message> 3398 <message>
3343 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="62"/> 3399 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="82"/>
3344 <source>Exclude Messages:</source> 3400 <source>Exclude Messages:</source>
3345 <translation>Не включать сообщения:</translation> 3401 <translation>Не включать сообщения:</translation>
3346 </message> 3402 </message>
3347 <message> 3403 <message>
3348 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="69"/> 3404 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="159"/>
3349 <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source>
3350 <translation>Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые не нужно включать в проверку</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="139"/>
3354 <source>Press to select the message codes from a list</source> 3405 <source>Press to select the message codes from a list</source>
3355 <translation>Выбрать коды сообщений из списка</translation> 3406 <translation>Выбрать коды сообщений из списка</translation>
3356 </message> 3407 </message>
3357 <message> 3408 <message>
3358 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="83"/> 3409 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="103"/>
3359 <source>Included Messages:</source> 3410 <source>Included Messages:</source>
3360 <translation>Включить сообщения:</translation> 3411 <translation>Включать сообщения:</translation>
3361 </message> 3412 </message>
3362 <message> 3413 <message>
3363 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="90"/> 3414 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="124"/>
3364 <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source>
3365 <translation>Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые нужно включать в проверку</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="104"/>
3369 <source>Fix Issues:</source> 3415 <source>Fix Issues:</source>
3370 <translation>Исправлять автоматически:</translation> 3416 <translation>Исправлять автоматически:</translation>
3371 </message> 3417 </message>
3372 <message> 3418 <message>
3373 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="111"/> 3419 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="131"/>
3374 <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source> 3420 <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source>
3375 <translation>Задайте коды сообщений, которые нужно исправлять автоматически (если пусто, то исправлять всё)</translation> 3421 <translation>Задайте коды сообщений, которые нужно исправлять автоматически (если пусто, то исправлять всё)</translation>
3376 </message> 3422 </message>
3377 <message> 3423 <message>
3378 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="125"/> 3424 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="145"/>
3379 <source>Don&apos;t Fix Issues:</source> 3425 <source>Don&apos;t Fix Issues:</source>
3380 <translation>Не исправлять:</translation> 3426 <translation>Не исправлять:</translation>
3381 </message> 3427 </message>
3382 <message> 3428 <message>
3383 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="132"/> 3429 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="152"/>
3384 <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source> 3430 <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source>
3385 <translation>Задайте коды сообщений которые не нужно исправлять автоматически</translation> 3431 <translation>Задайте коды сообщений которые не нужно исправлять автоматически</translation>
3386 </message> 3432 </message>
3387 <message> 3433 <message>
3388 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="263"/> 3434 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="283"/>
3389 <source>Max. Line Length:</source> 3435 <source>Max. Line Length:</source>
3390 <translation>Максимальная длина строки:</translation> 3436 <translation>Максимальная длина строки:</translation>
3391 </message> 3437 </message>
3392 <message> 3438 <message>
3393 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="296"/> 3439 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="316"/>
3394 <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source> 3440 <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source>
3395 <translation>Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)</translation> 3441 <translation>Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)</translation>
3396 </message> 3442 </message>
3397 <message> 3443 <message>
3398 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="423"/> 3444 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="443"/>
3399 <source>Docstring Type:</source> 3445 <source>Docstring Type:</source>
3400 <translation>Тип строки документации (docstring):</translation> 3446 <translation>Тип строки документации (docstring):</translation>
3401 </message> 3447 </message>
3402 <message> 3448 <message>
3403 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="430"/> 3449 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="450"/>
3404 <source>Select the rule set for docstrings</source> 3450 <source>Select the rule set for docstrings</source>
3405 <translation>Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation> 3451 <translation>Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation>
3406 </message> 3452 </message>
3407 <message> 3453 <message>
3408 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="404"/> 3454 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="424"/>
3409 <source>Select to allow hanging closing brackets</source> 3455 <source>Select to allow hanging closing brackets</source>
3410 <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> 3456 <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation>
3411 </message> 3457 </message>
3412 <message> 3458 <message>
3413 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="407"/> 3459 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="427"/>
3414 <source>Allow hanging closing brackets</source> 3460 <source>Allow hanging closing brackets</source>
3415 <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> 3461 <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation>
3416 </message> 3462 </message>
3417 <message> 3463 <message>
3418 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="148"/> 3464 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="168"/>
3419 <source>Select to repeat each message type</source> 3465 <source>Select to repeat each message type</source>
3420 <translation>Разрешить повтор каждого типа сообщений</translation> 3466 <translation>Разрешить повтор каждого типа сообщений</translation>
3421 </message> 3467 </message>
3422 <message> 3468 <message>
3423 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="151"/> 3469 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="171"/>
3424 <source>Repeat messages</source> 3470 <source>Repeat messages</source>
3425 <translation>Повторять сообщения</translation> 3471 <translation>Повторять сообщения</translation>
3426 </message> 3472 </message>
3427 <message> 3473 <message>
3428 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="161"/> 3474 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="181"/>
3429 <source>Select to fix some issues</source> 3475 <source>Select to fix some issues</source>
3430 <translation>Разрешить исправление некоторых проблем</translation> 3476 <translation>Разрешить исправление некоторых проблем</translation>
3431 </message> 3477 </message>
3432 <message> 3478 <message>
3433 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="164"/> 3479 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="184"/>
3434 <source>Fix issues automatically</source> 3480 <source>Fix issues automatically</source>
3435 <translation>Автоматическое исправление ошибок</translation> 3481 <translation>Автоматическое исправление ошибок</translation>
3436 </message> 3482 </message>
3437 <message> 3483 <message>
3438 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="898"/> 3484 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1263"/>
3439 <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt; 3485 <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
3440 &lt;p&gt;This list shows the results of the code style check. Double clicking 3486 &lt;p&gt;This list shows the results of the code style check. Double clicking
3441 an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at 3487 an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
3442 the respective line and position.&lt;/p&gt;</source> 3488 the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
3443 <translation>&lt;b&gt;Список результатов&lt;/p&gt; 3489 <translation>&lt;b&gt;Список результатов&lt;/p&gt;
3444 &lt;p&gt;Отображение списка результатов проверки стиля. Двойной щелчок 3490 &lt;p&gt;Отображение списка результатов проверки стиля. Двойной щелчок
3445 по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.&lt;/p&gt;</translation> 3491 по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.&lt;/p&gt;</translation>
3446 </message> 3492 </message>
3447 <message> 3493 <message>
3448 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="914"/> 3494 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1279"/>
3449 <source>File/Line</source> 3495 <source>File/Line</source>
3450 <translation>Файл/Строка</translation> 3496 <translation>Файл/Строка</translation>
3451 </message> 3497 </message>
3452 <message> 3498 <message>
3453 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="919"/> 3499 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1284"/>
3454 <source>Code</source> 3500 <source>Code</source>
3455 <translation>Код</translation> 3501 <translation>Код</translation>
3456 </message> 3502 </message>
3457 <message> 3503 <message>
3458 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="924"/> 3504 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1289"/>
3459 <source>Message</source> 3505 <source>Message</source>
3460 <translation>Сообщение</translation> 3506 <translation>Сообщение</translation>
3461 </message> 3507 </message>
3462 <message> 3508 <message>
3463 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="81"/> 3509 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="122"/>
3464 <source>PEP-257</source> 3510 <source>PEP-257</source>
3465 <translation>PEP-257</translation> 3511 <translation>PEP-257</translation>
3466 </message> 3512 </message>
3467 <message> 3513 <message>
3468 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="82"/> 3514 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="123"/>
3469 <source>Eric</source> 3515 <source>Eric</source>
3470 <translation>Eric</translation> 3516 <translation>Eric</translation>
3471 </message> 3517 </message>
3472 <message> 3518 <message>
3473 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="89"/> 3519 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1354"/>
3474 <source>Statistics...</source> 3520 <source>Statistics...</source>
3475 <translation>Статистика...</translation> 3521 <translation>Статистика...</translation>
3476 </message> 3522 </message>
3477 <message> 3523 <message>
3478 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="91"/> 3524 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1351"/>
3479 <source>Press to show some statistics for the last run</source> 3525 <source>Press to show some statistics for the last run</source>
3480 <translation>Показать результаты последней проверки</translation> 3526 <translation>Показать результаты последней проверки</translation>
3481 </message> 3527 </message>
3482 <message> 3528 <message>
3483 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="94"/> 3529 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1344"/>
3484 <source>Show</source> 3530 <source>Show</source>
3485 <translation>Показать</translation> 3531 <translation>Показать</translation>
3486 </message> 3532 </message>
3487 <message> 3533 <message>
3488 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="96"/> 3534 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1341"/>
3489 <source>Press to show all files containing an issue</source> 3535 <source>Press to show all files containing an issue</source>
3490 <translation>Показать все файлы, содержащие ошибки</translation> 3536 <translation>Показать все файлы, содержащие ошибки</translation>
3491 </message> 3537 </message>
3492 <message> 3538 <message>
3493 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="647"/> 3539 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="238"/>
3494 <source>Error: {0}</source> 3540 <source>Error: {0}</source>
3495 <translation>Ошибка: {0}</translation> 3541 <translation>Ошибка: {0}</translation>
3496 </message> 3542 </message>
3497 <message> 3543 <message>
3498 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="244"/> 3544 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="224"/>
3499 <source>Fix: {0}</source> 3545 <source>Fix: {0}</source>
3500 <translation>Исправлено: {0}</translation> 3546 <translation>Исправлено: {0}</translation>
3501 </message> 3547 </message>
3502 <message> 3548 <message>
3503 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="789"/> 3549 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1015"/>
3504 <source>No issues found.</source> 3550 <source>No issues found.</source>
3505 <translation>Проблем со стилем не найдено.</translation> 3551 <translation>Проблем со стилем не найдено.</translation>
3506 </message> 3552 </message>
3507 <message> 3553 <message>
3508 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="945"/> 3554 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1189"/>
3509 <source>Shows the progress of the code style check</source> 3555 <source>Shows the progress of the code style check</source>
3510 <translation>Отображение выполнения проверки стиля</translation> 3556 <translation>Отображение выполнения проверки стиля</translation>
3511 </message> 3557 </message>
3512 <message> 3558 <message>
3513 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="954"/> 3559 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1198"/>
3514 <source>%v/%m Files</source> 3560 <source>%v/%m Files</source>
3515 <translation>%v из %m файла(ов)</translation> 3561 <translation>%v из %m файла(ов)</translation>
3516 </message> 3562 </message>
3517 <message> 3563 <message>
3518 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="174"/> 3564 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="194"/>
3519 <source>Select to show ignored issues</source> 3565 <source>Select to show ignored issues</source>
3520 <translation>Разрешить показывать проигнорированные проблемы</translation> 3566 <translation>Разрешить показывать проигнорированные проблемы</translation>
3521 </message> 3567 </message>
3522 <message> 3568 <message>
3523 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="177"/> 3569 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="197"/>
3524 <source>Show ignored</source> 3570 <source>Show ignored</source>
3525 <translation>Показывать проигнорированные</translation> 3571 <translation>Показывать проигнорированные</translation>
3526 </message> 3572 </message>
3527 <message> 3573 <message>
3528 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="740"/> 3574 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="941"/>
3529 <source>{0} (ignored)</source> 3575 <source>{0} (ignored)</source>
3530 <translation>{0} (проигнорировано)</translation> 3576 <translation>{0} (проигнорировано)</translation>
3531 </message> 3577 </message>
3532 <message> 3578 <message>
3533 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="632"/> 3579 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="834"/>
3534 <source>Preparing files...</source> 3580 <source>Preparing files...</source>
3535 <translation>Подготовка файлов...</translation> 3581 <translation>Подготовка файлов...</translation>
3536 </message> 3582 </message>
3537 <message> 3583 <message>
3538 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="678"/> 3584 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="698"/>
3539 <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source> 3585 <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source>
3540 <translation>Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)</translation> 3586 <translation>Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)</translation>
3541 </message> 3587 </message>
3542 <message> 3588 <message>
3543 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="159"/> 3589 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="211"/>
3544 <source>Errors</source> 3590 <source>Errors</source>
3545 <translation>Ошибки</translation> 3591 <translation>Ошибки</translation>
3546 </message> 3592 </message>
3547 <message> 3593 <message>
3548 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="674"/> 3594 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="873"/>
3549 <source>Transferring data...</source> 3595 <source>Transferring data...</source>
3550 <translation>Передача данных...</translation> 3596 <translation>Передача данных...</translation>
3551 </message> 3597 </message>
3552 <message> 3598 <message>
3553 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="42"/> 3599 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="42"/>
3554 <source>Global Options</source> 3600 <source>Global Options</source>
3555 <translation>Глобальные параметры</translation> 3601 <translation>Глобальные параметры</translation>
3556 </message> 3602 </message>
3557 <message> 3603 <message>
3558 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="213"/> 3604 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="233"/>
3559 <source>Specific Options</source> 3605 <source>Specific Options</source>
3560 <translation>Особые параметры</translation> 3606 <translation>Особые параметры</translation>
3561 </message> 3607 </message>
3562 <message> 3608 <message>
3563 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="255"/> 3609 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="275"/>
3564 <source>Source Style</source> 3610 <source>Source Style</source>
3565 <translation>Исходный стиль</translation> 3611 <translation>Исходный стиль</translation>
3566 </message> 3612 </message>
3567 <message> 3613 <message>
3568 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="417"/> 3614 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="437"/>
3569 <source>Documentation Style</source> 3615 <source>Documentation Style</source>
3570 <translation>Стиль документации</translation> 3616 <translation>Стиль документации</translation>
3571 </message> 3617 </message>
3572 <message> 3618 <message>
3573 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="453"/> 3619 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="473"/>
3574 <source>Coding Line</source> 3620 <source>Coding Line</source>
3575 <translation>Кодировки</translation> 3621 <translation>Кодировки</translation>
3576 </message> 3622 </message>
3577 <message> 3623 <message>
3578 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="459"/> 3624 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="479"/>
3579 <source>Valid Encodings:</source> 3625 <source>Valid Encodings:</source>
3580 <translation>Допустимые кодировки:</translation> 3626 <translation>Допустимые кодировки:</translation>
3581 </message> 3627 </message>
3582 <message> 3628 <message>
3583 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="466"/> 3629 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="486"/>
3584 <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source> 3630 <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source>
3585 <translation>Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)</translation> 3631 <translation>Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)</translation>
3586 </message> 3632 </message>
3587 <message> 3633 <message>
3588 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="476"/> 3634 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="496"/>
3589 <source>Copyright</source> 3635 <source>Copyright</source>
3590 <translation>Авторское право (Copyright)</translation> 3636 <translation>Авторское право (Copyright)</translation>
3591 </message> 3637 </message>
3592 <message> 3638 <message>
3593 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="482"/> 3639 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="502"/>
3594 <source>Min. File Size:</source> 3640 <source>Min. File Size:</source>
3595 <translation>Мин. размер файла:</translation> 3641 <translation>Мин. размер файла:</translation>
3596 </message> 3642 </message>
3597 <message> 3643 <message>
3598 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="489"/> 3644 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="509"/>
3599 <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source> 3645 <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source>
3600 <translation>Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation> 3646 <translation>Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation>
3601 </message> 3647 </message>
3602 <message> 3648 <message>
3603 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="515"/> 3649 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="535"/>
3604 <source>Author:</source> 3650 <source>Author:</source>
3605 <translation>Автор:</translation> 3651 <translation>Автор:</translation>
3606 </message> 3652 </message>
3607 <message> 3653 <message>
3608 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="522"/> 3654 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="542"/>
3609 <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source> 3655 <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source>
3610 <translation>Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)</translation> 3656 <translation>Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)</translation>
3611 </message> 3657 </message>
3612 <message> 3658 <message>
3613 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="532"/> 3659 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="552"/>
3614 <source>Future Imports</source> 3660 <source>Future Imports</source>
3615 <translation>Future Imports</translation> 3661 <translation>Future Imports</translation>
3616 </message> 3662 </message>
3617 <message> 3663 <message>
3618 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="538"/> 3664 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="558"/>
3619 <source>Expected Imports:</source> 3665 <source>Expected Imports:</source>
3620 <translation>Ожидаемый импорт:</translation> 3666 <translation>Ожидаемый импорт:</translation>
3621 </message> 3667 </message>
3622 <message> 3668 <message>
3623 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="652"/> 3669 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="672"/>
3624 <source>Code Complexity</source> 3670 <source>Code Complexity</source>
3625 <translation>Сложность кода</translation> 3671 <translation>Сложность кода</translation>
3626 </message> 3672 </message>
3627 <message> 3673 <message>
3628 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="831"/> 3674 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1093"/>
3629 <source>&amp;Start</source> 3675 <source>&amp;Start</source>
3630 <translation>&amp;Старт</translation> 3676 <translation>&amp;Старт</translation>
3631 </message> 3677 </message>
3632 <message> 3678 <message>
3633 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="988"/> 3679 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1324"/>
3634 <source>&amp;Fix Selected</source> 3680 <source>&amp;Fix Selected</source>
3635 <translation>&amp;Исправить выделенные</translation> 3681 <translation>&amp;Исправить выделенные</translation>
3636 </message> 3682 </message>
3637 <message> 3683 <message>
3638 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="854"/> 3684 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1116"/>
3639 <source>&amp;Load Defaults</source> 3685 <source>&amp;Load Defaults</source>
3640 <translation>&amp;Загрузить стандартные</translation> 3686 <translation>&amp;Загрузить стандартные</translation>
3641 </message> 3687 </message>
3642 <message> 3688 <message>
3643 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="864"/> 3689 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1126"/>
3644 <source>St&amp;ore Defaults</source> 3690 <source>St&amp;ore Defaults</source>
3645 <translation>Со&amp;хранить как стандартные</translation> 3691 <translation>Со&amp;хранить как стандартные</translation>
3646 </message> 3692 </message>
3647 <message> 3693 <message>
3648 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="874"/> 3694 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1136"/>
3649 <source>&amp;Reset Defaults</source> 3695 <source>&amp;Reset Defaults</source>
3650 <translation>&amp;Сброс к стандартным</translation> 3696 <translation>&amp;Сброс к стандартным</translation>
3651 </message> 3697 </message>
3652 <message> 3698 <message>
3653 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="792"/> 3699 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1018"/>
3654 <source>No files found (check your ignore list).</source> 3700 <source>No files found (check your ignore list).</source>
3655 <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation> 3701 <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation>
3656 </message> 3702 </message>
3657 <message> 3703 <message>
3658 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="564"/> 3704 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="584"/>
3659 <source>Ignore Built-ins Assignment</source> 3705 <source>Ignore Built-ins Assignment</source>
3660 <translation>Игнорировать встроенные присвоения</translation> 3706 <translation>Игнорировать встроенные присвоения</translation>
3661 </message> 3707 </message>
3662 <message> 3708 <message>
3663 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="580"/> 3709 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="600"/>
3664 <source>Left</source> 3710 <source>Left</source>
3665 <translation>Левая</translation> 3711 <translation>Левая</translation>
3666 </message> 3712 </message>
3667 <message> 3713 <message>
3668 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="585"/> 3714 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="605"/>
3669 <source>Right</source> 3715 <source>Right</source>
3670 <translation>Правая</translation> 3716 <translation>Правая</translation>
3671 </message> 3717 </message>
3672 <message> 3718 <message>
3673 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="595"/> 3719 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="615"/>
3674 <source>Press to add a built-in assignment to be ignored</source> 3720 <source>Press to add a built-in assignment to be ignored</source>
3675 <translation>Добавить встроенное присвоение для его игнорирования</translation> 3721 <translation>Добавить встроенное присвоение для его игнорирования</translation>
3676 </message> 3722 </message>
3677 <message> 3723 <message>
3678 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="605"/> 3724 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="625"/>
3679 <source>Press to delete the selected entries</source> 3725 <source>Press to delete the selected entries</source>
3680 <translation>Удалить выбранные записи</translation> 3726 <translation>Удалить выбранные записи</translation>
3681 </message> 3727 </message>
3682 <message> 3728 <message>
3683 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="671"/> 3729 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="691"/>
3684 <source>Max. McCabe Complexity:</source> 3730 <source>Max. McCabe Complexity:</source>
3685 <translation>Максимальная McCabe сложность:</translation> 3731 <translation>Максимальная McCabe сложность:</translation>
3686 </message> 3732 </message>
3687 <message> 3733 <message>
3688 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="694"/> 3734 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="714"/>
3689 <source>Max. Line Complexity:</source> 3735 <source>Max. Line Complexity:</source>
3690 <translation>Максимальная сложность строки:</translation> 3736 <translation>Максимальная сложность строки:</translation>
3691 </message> 3737 </message>
3692 <message> 3738 <message>
3693 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="701"/> 3739 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="721"/>
3694 <source>Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code</source> 3740 <source>Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code</source>
3695 <translation>Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода</translation> 3741 <translation>Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода</translation>
3696 </message> 3742 </message>
3697 <message> 3743 <message>
3698 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="717"/> 3744 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="737"/>
3699 <source>Max. Line Complexity Score:</source> 3745 <source>Max. Line Complexity Score:</source>
3700 <translation>Максимальное значение сложности строки:</translation> 3746 <translation>Максимальное значение сложности строки:</translation>
3701 </message> 3747 </message>
3702 <message> 3748 <message>
3703 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="724"/> 3749 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="744"/>
3704 <source>Enter the maximum allowed median for line complexity</source> 3750 <source>Enter the maximum allowed median for line complexity</source>
3705 <translation>Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки</translation> 3751 <translation>Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки</translation>
3706 </message> 3752 </message>
3707 <message> 3753 <message>
3708 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="330"/> 3754 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="350"/>
3709 <source>Blank Lines Before</source> 3755 <source>Blank Lines Before</source>
3710 <translation>Пустые строки</translation> 3756 <translation>Пустые строки</translation>
3711 </message> 3757 </message>
3712 <message> 3758 <message>
3713 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="336"/> 3759 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="356"/>
3714 <source>Top Level Classes and Functions:</source> 3760 <source>Top Level Classes and Functions:</source>
3715 <translation>Классы и функции верхнего уровня:</translation> 3761 <translation>Классы и функции верхнего уровня:</translation>
3716 </message> 3762 </message>
3717 <message> 3763 <message>
3718 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="343"/> 3764 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="363"/>
3719 <source>Enter the number of blank lines before top level classes and functions</source> 3765 <source>Enter the number of blank lines before top level classes and functions</source>
3720 <translation>Задайте количество пустых строк перед классами и функциями верхнего уровня</translation> 3766 <translation>Задайте количество пустых строк перед классами и функциями верхнего уровня</translation>
3721 </message> 3767 </message>
3722 <message> 3768 <message>
3723 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="375"/> 3769 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="395"/>
3724 <source>Methods and Nested Classes and Functions:</source> 3770 <source>Methods and Nested Classes and Functions:</source>
3725 <translation>Методы и вложенные классы и функции:</translation> 3771 <translation>Методы и вложенные классы и функции:</translation>
3726 </message> 3772 </message>
3727 <message> 3773 <message>
3728 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="382"/> 3774 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="402"/>
3729 <source>Enter the number of blank lines before methods and nested classes or functions</source> 3775 <source>Enter the number of blank lines before methods and nested classes or functions</source>
3730 <translation>Задайте количество пустых строк перед методами и вложенными классами и функциями</translation> 3776 <translation>Задайте количество пустых строк перед методами и вложенными классами и функциями</translation>
3731 </message> 3777 </message>
3732 <message> 3778 <message>
3733 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="289"/> 3779 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="309"/>
3734 <source>Max. Documentation Line Length:</source> 3780 <source>Max. Documentation Line Length:</source>
3735 <translation>Максимальная длина строки документации:</translation> 3781 <translation>Максимальная длина строки документации:</translation>
3736 </message> 3782 </message>
3737 <message> 3783 <message>
3738 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="633"/> 3784 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="653"/>
3739 <source>Commented Code</source> 3785 <source>Commented Code</source>
3740 <translation>Закомментированный код</translation> 3786 <translation>Закомментированный код</translation>
3741 </message> 3787 </message>
3742 <message> 3788 <message>
3743 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="639"/> 3789 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="659"/>
3744 <source>Select to search for commented code more aggressively. This may increase the number of false positives.</source> 3790 <source>Select to search for commented code more aggressively. This may increase the number of false positives.</source>
3745 <translation>Разрешить более настойчивый поиск закомментированного кода. Это может увеличить количество ложных срабатываний.</translation> 3791 <translation>Разрешить более настойчивый поиск закомментированного кода. Это может увеличить количество ложных срабатываний.</translation>
3746 </message> 3792 </message>
3747 <message> 3793 <message>
3748 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="642"/> 3794 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="662"/>
3749 <source>Search aggressively</source> 3795 <source>Search aggressively</source>
3750 <translation>Настойчивый поиск</translation> 3796 <translation>Настойчивый поиск</translation>
3751 </message> 3797 </message>
3752 <message> 3798 <message>
3753 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="743"/> 3799 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="763"/>
3754 <source>Type Annotations</source> 3800 <source>Type Annotations</source>
3755 <translation>Аннотации типов</translation> 3801 <translation>Аннотации типов</translation>
3756 </message> 3802 </message>
3757 <message> 3803 <message>
3758 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="749"/> 3804 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="769"/>
3759 <source>Min. Coverage:</source> 3805 <source>Min. Coverage:</source>
3760 <translation>Минимальное покрытие:</translation> 3806 <translation>Минимальное покрытие:</translation>
3761 </message> 3807 </message>
3762 <message> 3808 <message>
3763 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="756"/> 3809 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="776"/>
3764 <source>Enter the minimum percentage of type annotations</source> 3810 <source>Enter the minimum percentage of type annotations</source>
3765 <translation>Задайте минимальный процент аннотиций типов</translation> 3811 <translation>Задайте минимальный процент аннотиций типов</translation>
3766 </message> 3812 </message>
3767 <message> 3813 <message>
3768 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="759"/> 3814 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="779"/>
3769 <source>off</source> 3815 <source>off</source>
3770 <translation>выкл</translation> 3816 <translation>выкл</translation>
3771 </message> 3817 </message>
3772 <message> 3818 <message>
3773 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="762"/> 3819 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="782"/>
3774 <source>%</source> 3820 <source>%</source>
3775 <translation>%</translation> 3821 <translation>%</translation>
3776 </message> 3822 </message>
3777 <message> 3823 <message>
3778 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="785"/> 3824 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="805"/>
3779 <source>Max. Complexity:</source> 3825 <source>Max. Complexity:</source>
3780 <translation>Максимальная сложность:</translation> 3826 <translation>Максимальная сложность:</translation>
3781 </message> 3827 </message>
3782 <message> 3828 <message>
3783 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="792"/> 3829 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="812"/>
3784 <source>Enter the maximum type annotation complexity</source> 3830 <source>Enter the maximum type annotation complexity</source>
3785 <translation>Задайте максимальную сложность аннотации типа</translation> 3831 <translation>Задайте максимальную сложность аннотации типа</translation>
3786 </message> 3832 </message>
3787 <message> 3833 <message>
3788 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="32"/> 3834 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="32"/>
3789 <source>Configure</source> 3835 <source>Configure</source>
3790 <translation>Настройки</translation> 3836 <translation>Настройки</translation>
3791 </message> 3837 </message>
3792 <message> 3838 <message>
3793 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="884"/> 3839 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1311"/>
3794 <source>Run</source>
3795 <translation>Выполнено</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="975"/>
3799 <source>Press to restart the code style check run</source> 3840 <source>Press to restart the code style check run</source>
3800 <translation>Перезапустить проверку стиля</translation> 3841 <translation>Перезапустить проверку стиля</translation>
3801 </message> 3842 </message>
3802 <message> 3843 <message>
3803 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="978"/> 3844 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1314"/>
3804 <source>Restart</source> 3845 <source>Restart</source>
3805 <translation>Рестарт</translation> 3846 <translation>Рестарт</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="48"/>
3850 <source>Categories:</source>
3851 <translation>Категории:</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="58"/>
3855 <source>Select the categories of checks to be performed.</source>
3856 <translation>Выберите категории проверок, которые необходимо выполнить.</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="89"/>
3860 <source>Enter message codes to be excluded separated by a comma</source>
3861 <translation>Задайте через запятую коды сообщений, которые не должны проверяться</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="110"/>
3865 <source>Enter message codes to be included separated by a comma</source>
3866 <translation>Задайте через запятую коды сообщений, которые должны проверяться</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="833"/>
3870 <source>Security Options</source>
3871 <translation>Параметры безопасности</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="839"/>
3875 <source>Hardcoded &apos;tmp&apos; Directories:</source>
3876 <translation>Жесткозаданные &apos;tmp&apos; директории:</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="849"/>
3880 <source>Weak Cryptographic Keys</source>
3881 <translation>Слабые криптографические ключи</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="855"/>
3885 <source>DSA</source>
3886 <translation>DSA</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="973"/>
3890 <source>High Risk:</source>
3891 <translation>Высокий риск:</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="868"/>
3895 <source>Select the bit length below which a DSA key is to be considered very weak</source>
3896 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ DSA следует считать очень слабым</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="990"/>
3900 <source>Medium Risk:</source>
3901 <translation>Средний риск:</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="885"/>
3905 <source>Select the bit length below which a DSA key is to be considered weak</source>
3906 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ DSA следует считать слабым</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="911"/>
3910 <source>RSA</source>
3911 <translation>RSA</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="924"/>
3915 <source>Select the bit length below which a RSA key is to be considered very weak</source>
3916 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ RSA следует считать очень слабым</translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="941"/>
3920 <source>Select the bit length below which a RSA key is to be considered weak</source>
3921 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ RSA следует считать слабым</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="967"/>
3925 <source>Elliptic Curves</source>
3926 <translation>Эллиптические кривые</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="980"/>
3930 <source>Select the bit length below which an Elliptic Curve is to be considered very weak</source>
3931 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой эллиптическую кривую следует считать очень слабой</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="997"/>
3935 <source>Select the bit length below which an Elliptic Curve is to be considered weak</source>
3936 <translation>Выберите длину ключа в битах, меньше которой эллиптическую кривую следует считать слабой</translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1026"/>
3940 <source>Enter the names of insecure SSL protocols and methods (one per line)</source>
3941 <translation>Введите имена небезопасных протоколов и методов SSL (по одному на строку)</translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1033"/>
3945 <source>Insecure SSL Protocols:</source>
3946 <translation>Небезопасные протоколы SSL:</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1043"/>
3950 <source>Insecure Hashes:</source>
3951 <translation>Небезопасные хеши:</translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1050"/>
3955 <source>Enter a list of hash methods to be considered insecure separated by comma</source>
3956 <translation>Введите через запятую список методов хеширования, которые следует считать небезопасными</translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1057"/>
3960 <source>Select to also check for insecure exception handling for typed exceptions</source>
3961 <translation>Разрешить так же проверку обработки небезопасного исключения для типизированных исключений</translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1060"/>
3965 <source>Check Typed Exceptions</source>
3966 <translation>Проверять типизированные исключения</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1067"/>
3970 <source>Enter directory names (one per line) to be checked for</source>
3971 <translation>Введите для проверки имена директорий (по одному на строку)</translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1250"/>
3975 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Mark reviewed security issues with a &quot;&lt;b&gt;# secok&lt;/b&gt;&quot; comment.</source>
3976 <translation>&lt;b&gt;Примечание.&lt;/b&gt; Пометьте просмотренные проблемы безопасности комментарием &quot;&lt;b&gt;# secok&lt;/b&gt;&quot;.</translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1146"/>
3980 <source>Progress</source>
3981 <translation>Индикатор процесса</translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1154"/>
3985 <source>Shows the list of files still to be checked</source>
3986 <translation>Отображение списка файлов, которые еще предстоит проверить</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1219"/>
3990 <source>Cancel</source>
3991 <translation>Отмена</translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="1242"/>
3995 <source>Results</source>
3996 <translation>Результаты</translation>
3806 </message> 3997 </message>
3807 </context> 3998 </context>
3808 <context> 3999 <context>
3809 <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> 4000 <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
3810 <message> 4001 <message>
3811 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="356"/> 4002 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="336"/>
3812 <source>Check Code Style</source> 4003 <source>Check Code Style</source>
3813 <translation>Проверить стиль кода</translation> 4004 <translation>Проверить стиль кода</translation>
3814 </message> 4005 </message>
3815 <message> 4006 <message>
3816 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="356"/> 4007 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="336"/>
3817 <source>&amp;Code Style...</source> 4008 <source>&amp;Code Style...</source>
3818 <translation>&amp;Стиль кода...</translation> 4009 <translation>&amp;Стиль кода...</translation>
3819 </message> 4010 </message>
3820 <message> 4011 <message>
3821 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="262"/> 4012 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="242"/>
3822 <source>Check code style.</source> 4013 <source>Check code style.</source>
3823 <translation>Проверить стиль кода.</translation> 4014 <translation>Проверить стиль кода.</translation>
3824 </message> 4015 </message>
3825 <message> 4016 <message>
3826 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="360"/> 4017 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="340"/>
3827 <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source> 4018 <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source>
3828 <translation>&lt;b&gt;Проверить стиль кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.&lt;/p&gt;</translation> 4019 <translation>&lt;b&gt;Проверить стиль кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.&lt;/p&gt;</translation>
3829 </message> 4020 </message>
3830 <message> 4021 <message>
3831 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="110"/> 4022 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="107"/>
3832 <source>Python 2 batch check</source>
3833 <translation>Пакетная проверка Python 2</translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="126"/>
3837 <source>Python 3 batch check</source> 4023 <source>Python 3 batch check</source>
3838 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> 4024 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation>
3839 </message> 4025 </message>
3840 </context> 4026 </context>
3841 <context> 4027 <context>
3867 </message> 4053 </message>
3868 </context> 4054 </context>
3869 <context> 4055 <context>
3870 <name>CodeStyleFixer</name> 4056 <name>CodeStyleFixer</name>
3871 <message> 4057 <message>
3872 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="857"/> 4058 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="861"/>
3873 <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source> 4059 <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source>
3874 <translation>Утроенные одинарные кавычки заменены утроенными двойными.</translation> 4060 <translation>Утроенные одинарные кавычки заменены утроенными двойными.</translation>
3875 </message> 4061 </message>
3876 <message> 4062 <message>
3877 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="860"/> 4063 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="864"/>
3878 <source>Introductory quotes corrected to be {0}&quot;&quot;&quot;</source> 4064 <source>Introductory quotes corrected to be {0}&quot;&quot;&quot;</source>
3879 <translation>Кавычки во введении исправлены на {0}&quot;&quot;&quot;</translation> 4065 <translation>Кавычки во введении исправлены на {0}&quot;&quot;&quot;</translation>
3880 </message> 4066 </message>
3881 <message> 4067 <message>
3882 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="863"/> 4068 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="867"/>
3883 <source>Single line docstring put on one line.</source> 4069 <source>Single line docstring put on one line.</source>
3884 <translation>Одиночная строка документации располагается в одной строке.</translation> 4070 <translation>Одиночная строка документации располагается в одной строке.</translation>
3885 </message> 4071 </message>
3886 <message> 4072 <message>
3887 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="866"/> 4073 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="870"/>
3888 <source>Period added to summary line.</source> 4074 <source>Period added to summary line.</source>
3889 <translation>Добавлена точка в строке резюме.</translation> 4075 <translation>Добавлена точка в строке резюме.</translation>
3890 </message> 4076 </message>
3891 <message> 4077 <message>
3892 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="893"/> 4078 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="897"/>
3893 <source>Blank line before function/method docstring removed.</source> 4079 <source>Blank line before function/method docstring removed.</source>
3894 <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation> 4080 <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation>
3895 </message> 4081 </message>
3896 <message> 4082 <message>
3897 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="872"/> 4083 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="876"/>
3898 <source>Blank line inserted before class docstring.</source> 4084 <source>Blank line inserted before class docstring.</source>
3899 <translation>Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> 4085 <translation>Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation>
3900 </message> 4086 </message>
3901 <message> 4087 <message>
3902 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="875"/> 4088 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="879"/>
3903 <source>Blank line inserted after class docstring.</source> 4089 <source>Blank line inserted after class docstring.</source>
3904 <translation>Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation> 4090 <translation>Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation>
3905 </message> 4091 </message>
3906 <message> 4092 <message>
3907 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="878"/> 4093 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="882"/>
3908 <source>Blank line inserted after docstring summary.</source> 4094 <source>Blank line inserted after docstring summary.</source>
3909 <translation>Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation> 4095 <translation>Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation>
3910 </message> 4096 </message>
3911 <message> 4097 <message>
3912 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="881"/> 4098 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="885"/>
3913 <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source> 4099 <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source>
3914 <translation>Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation> 4100 <translation>Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation>
3915 </message> 4101 </message>
3916 <message> 4102 <message>
3917 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="884"/> 4103 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="888"/>
3918 <source>Leading quotes put on separate line.</source> 4104 <source>Leading quotes put on separate line.</source>
3919 <translation>Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> 4105 <translation>Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation>
3920 </message> 4106 </message>
3921 <message> 4107 <message>
3922 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="887"/> 4108 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="891"/>
3923 <source>Trailing quotes put on separate line.</source> 4109 <source>Trailing quotes put on separate line.</source>
3924 <translation>Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> 4110 <translation>Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation>
3925 </message> 4111 </message>
3926 <message> 4112 <message>
3927 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="890"/> 4113 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="894"/>
3928 <source>Blank line before class docstring removed.</source> 4114 <source>Blank line before class docstring removed.</source>
3929 <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> 4115 <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation>
3930 </message> 4116 </message>
3931 <message> 4117 <message>
3932 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="896"/> 4118 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="900"/>
3933 <source>Blank line after class docstring removed.</source> 4119 <source>Blank line after class docstring removed.</source>
3934 <translation>Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation> 4120 <translation>Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation>
3935 </message> 4121 </message>
3936 <message> 4122 <message>
3937 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="899"/> 4123 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="903"/>
3938 <source>Blank line after function/method docstring removed.</source> 4124 <source>Blank line after function/method docstring removed.</source>
3939 <translation>Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation> 4125 <translation>Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation>
3940 </message> 4126 </message>
3941 <message> 4127 <message>
3942 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="902"/> 4128 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="906"/>
3943 <source>Blank line after last paragraph removed.</source> 4129 <source>Blank line after last paragraph removed.</source>
3944 <translation>Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation> 4130 <translation>Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation>
3945 </message> 4131 </message>
3946 <message> 4132 <message>
3947 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="905"/> 4133 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="909"/>
3948 <source>Tab converted to 4 spaces.</source> 4134 <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
3949 <translation>Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation> 4135 <translation>Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation>
3950 </message> 4136 </message>
3951 <message> 4137 <message>
3952 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="908"/> 4138 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="912"/>
3953 <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> 4139 <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source>
3954 <translation>Величина отступа задана кратной четырём.</translation> 4140 <translation>Величина отступа задана кратной четырём.</translation>
3955 </message> 4141 </message>
3956 <message> 4142 <message>
3957 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="911"/> 4143 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="915"/>
3958 <source>Indentation of continuation line corrected.</source> 4144 <source>Indentation of continuation line corrected.</source>
3959 <translation>Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation> 4145 <translation>Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation>
3960 </message> 4146 </message>
3961 <message> 4147 <message>
3962 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="914"/> 4148 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="918"/>
3963 <source>Indentation of closing bracket corrected.</source> 4149 <source>Indentation of closing bracket corrected.</source>
3964 <translation>Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation> 4150 <translation>Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation>
3965 </message> 4151 </message>
3966 <message> 4152 <message>
3967 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="917"/> 4153 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="921"/>
3968 <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source> 4154 <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source>
3969 <translation>Добавлен отступ к строке продолжения.</translation> 4155 <translation>Добавлен отступ к строке продолжения.</translation>
3970 </message> 4156 </message>
3971 <message> 4157 <message>
3972 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="920"/> 4158 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="924"/>
3973 <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source> 4159 <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source>
3974 <translation>Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation> 4160 <translation>Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation>
3975 </message> 4161 </message>
3976 <message> 4162 <message>
3977 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="923"/> 4163 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="927"/>
3978 <source>Indentation level changed.</source> 4164 <source>Indentation level changed.</source>
3979 <translation>Изменен размер отступа.</translation> 4165 <translation>Изменен размер отступа.</translation>
3980 </message> 4166 </message>
3981 <message> 4167 <message>
3982 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="926"/> 4168 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="930"/>
3983 <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source> 4169 <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source>
3984 <translation>Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation> 4170 <translation>Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation>
3985 </message> 4171 </message>
3986 <message> 4172 <message>
3987 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="929"/> 4173 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="933"/>
3988 <source>Visual indentation corrected.</source> 4174 <source>Visual indentation corrected.</source>
3989 <translation>Исправленена величина визуального отступа.</translation> 4175 <translation>Исправленена величина визуального отступа.</translation>
3990 </message> 4176 </message>
3991 <message> 4177 <message>
3992 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="944"/> 4178 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="948"/>
3993 <source>Extraneous whitespace removed.</source> 4179 <source>Extraneous whitespace removed.</source>
3994 <translation>Посторонние пробельные символы удалены.</translation> 4180 <translation>Посторонние пробельные символы удалены.</translation>
3995 </message> 4181 </message>
3996 <message> 4182 <message>
3997 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="941"/> 4183 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="945"/>
3998 <source>Missing whitespace added.</source> 4184 <source>Missing whitespace added.</source>
3999 <translation>Добавлены недостающие пробельные символы.</translation> 4185 <translation>Добавлены недостающие пробельные символы.</translation>
4000 </message> 4186 </message>
4001 <message> 4187 <message>
4002 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="947"/> 4188 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="951"/>
4003 <source>Whitespace around comment sign corrected.</source> 4189 <source>Whitespace around comment sign corrected.</source>
4004 <translation>Пробельные символы вокруг символа комментария откорректированы.</translation> 4190 <translation>Пробельные символы вокруг символа комментария откорректированы.</translation>
4005 </message> 4191 </message>
4006 <message numerus="yes"> 4192 <message numerus="yes">
4007 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="951"/> 4193 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="955"/>
4008 <source>%n blank line(s) inserted.</source> 4194 <source>%n blank line(s) inserted.</source>
4009 <translation> 4195 <translation>
4010 <numerusform>%n пустая строка вставлена.</numerusform> 4196 <numerusform>%n пустая строка вставлена.</numerusform>
4011 <numerusform>%n пустые строки вставлены.</numerusform> 4197 <numerusform>%n пустые строки вставлены.</numerusform>
4012 <numerusform>%n пустых строк вставлены.</numerusform> 4198 <numerusform>%n пустых строк вставлены.</numerusform>
4013 </translation> 4199 </translation>
4014 </message> 4200 </message>
4015 <message numerus="yes"> 4201 <message numerus="yes">
4016 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="954"/> 4202 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="958"/>
4017 <source>%n superfluous lines removed</source> 4203 <source>%n superfluous lines removed</source>
4018 <translation> 4204 <translation>
4019 <numerusform>%n лишняя пустая строка удалена</numerusform> 4205 <numerusform>%n лишняя пустая строка удалена</numerusform>
4020 <numerusform>%n лишние пустые строки удалены</numerusform> 4206 <numerusform>%n лишние пустые строки удалены</numerusform>
4021 <numerusform>%n лишних пустых строк удалены</numerusform> 4207 <numerusform>%n лишних пустых строк удалены</numerusform>
4022 </translation> 4208 </translation>
4023 </message> 4209 </message>
4024 <message> 4210 <message>
4025 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="958"/> 4211 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="962"/>
4026 <source>Superfluous blank lines removed.</source> 4212 <source>Superfluous blank lines removed.</source>
4027 <translation>Удалены лишние пустые строки.</translation> 4213 <translation>Удалены лишние пустые строки.</translation>
4028 </message> 4214 </message>
4029 <message> 4215 <message>
4030 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="961"/> 4216 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="965"/>
4031 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> 4217 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
4032 <translation>Удалены лишние пустые строки после декоратора функции.</translation> 4218 <translation>Удалены лишние пустые строки после декоратора функции.</translation>
4033 </message> 4219 </message>
4034 <message> 4220 <message>
4035 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="964"/> 4221 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="968"/>
4036 <source>Imports were put on separate lines.</source> 4222 <source>Imports were put on separate lines.</source>
4037 <translation>Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation> 4223 <translation>Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation>
4038 </message> 4224 </message>
4039 <message> 4225 <message>
4040 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="967"/> 4226 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="971"/>
4041 <source>Long lines have been shortened.</source> 4227 <source>Long lines have been shortened.</source>
4042 <translation>Укорочены длинные строки.</translation> 4228 <translation>Укорочены длинные строки.</translation>
4043 </message> 4229 </message>
4044 <message> 4230 <message>
4045 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="970"/> 4231 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="974"/>
4046 <source>Redundant backslash in brackets removed.</source> 4232 <source>Redundant backslash in brackets removed.</source>
4047 <translation>Удалены излишние символы &apos;\&apos;.</translation> 4233 <translation>Удалены излишние символы &apos;\&apos;.</translation>
4048 </message> 4234 </message>
4049 <message> 4235 <message>
4050 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="976"/> 4236 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="980"/>
4051 <source>Compound statement corrected.</source> 4237 <source>Compound statement corrected.</source>
4052 <translation>Составная инструкция исправлена.</translation> 4238 <translation>Составная инструкция исправлена.</translation>
4053 </message> 4239 </message>
4054 <message> 4240 <message>
4055 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="979"/> 4241 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="983"/>
4056 <source>Comparison to None/True/False corrected.</source> 4242 <source>Comparison to None/True/False corrected.</source>
4057 <translation>Исправлено сравнение с None/True/False.</translation> 4243 <translation>Исправлено сравнение с None/True/False.</translation>
4058 </message> 4244 </message>
4059 <message> 4245 <message>
4060 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="982"/> 4246 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="986"/>
4061 <source>&apos;{0}&apos; argument added.</source> 4247 <source>&apos;{0}&apos; argument added.</source>
4062 <translation>Добавлен &apos;{0}&apos; аргумент.</translation> 4248 <translation>Добавлен &apos;{0}&apos; аргумент.</translation>
4063 </message> 4249 </message>
4064 <message> 4250 <message>
4065 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="985"/> 4251 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="989"/>
4066 <source>&apos;{0}&apos; argument removed.</source> 4252 <source>&apos;{0}&apos; argument removed.</source>
4067 <translation>Удалён &apos;{0}&apos; аргумент.</translation> 4253 <translation>Удалён &apos;{0}&apos; аргумент.</translation>
4068 </message> 4254 </message>
4069 <message> 4255 <message>
4070 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="988"/> 4256 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="992"/>
4071 <source>Whitespace stripped from end of line.</source> 4257 <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
4072 <translation>Завершающие пробельные символы обрезаны.</translation> 4258 <translation>Завершающие пробельные символы обрезаны.</translation>
4073 </message> 4259 </message>
4074 <message> 4260 <message>
4075 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="991"/> 4261 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="995"/>
4076 <source>newline added to end of file.</source> 4262 <source>newline added to end of file.</source>
4077 <translation>символ новой строки добавлен в конец файла.</translation> 4263 <translation>символ новой строки добавлен в конец файла.</translation>
4078 </message> 4264 </message>
4079 <message> 4265 <message>
4080 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="994"/> 4266 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="998"/>
4081 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> 4267 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
4082 <translation>Удалены пустые строки в конце файла.</translation> 4268 <translation>Удалены пустые строки в конце файла.</translation>
4083 </message> 4269 </message>
4084 <message> 4270 <message>
4085 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="997"/> 4271 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="1001"/>
4086 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source> 4272 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source>
4087 <translation>&apos;&lt;&gt;&apos; заменен на &apos;!=&apos;.</translation> 4273 <translation>&apos;&lt;&gt;&apos; заменен на &apos;!=&apos;.</translation>
4088 </message> 4274 </message>
4089 <message> 4275 <message>
4090 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="1001"/> 4276 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="1005"/>
4091 <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> 4277 <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source>
4092 <translation>Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}</translation> 4278 <translation>Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}</translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="1107"/>
4096 <source> no message defined for code &apos;{0}&apos;</source>
4097 <translation> нет сообщения, определенного для кода &apos;{0}&apos;</translation>
4098 </message> 4279 </message>
4099 </context> 4280 </context>
4100 <context> 4281 <context>
4101 <name>CodeStyleStatisticsDialog</name> 4282 <name>CodeStyleStatisticsDialog</name>
4102 <message> 4283 <message>
4118 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/> 4299 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/>
4119 <source>Message</source> 4300 <source>Message</source>
4120 <translation>Сообщение</translation> 4301 <translation>Сообщение</translation>
4121 </message> 4302 </message>
4122 <message numerus="yes"> 4303 <message numerus="yes">
4123 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="60"/> 4304 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="63"/>
4124 <source>%n issue(s) found</source> 4305 <source>%n issue(s) found</source>
4125 <translation> 4306 <translation>
4126 <numerusform>%n проблема найдена</numerusform> 4307 <numerusform>%n проблема найдена</numerusform>
4127 <numerusform>%n проблемы найдены</numerusform> 4308 <numerusform>%n проблемы найдены</numerusform>
4128 <numerusform>%n проблем найдены</numerusform> 4309 <numerusform>%n проблем найдены</numerusform>
4129 </translation> 4310 </translation>
4130 </message> 4311 </message>
4131 <message numerus="yes"> 4312 <message numerus="yes">
4132 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="64"/> 4313 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="67"/>
4133 <source>%n issue(s) fixed</source> 4314 <source>%n issue(s) fixed</source>
4134 <translation> 4315 <translation>
4135 <numerusform>%n проблема решена</numerusform> 4316 <numerusform>%n проблема решена</numerusform>
4136 <numerusform>%n проблемы решены</numerusform> 4317 <numerusform>%n проблемы решены</numerusform>
4137 <numerusform>%n проблем решены</numerusform> 4318 <numerusform>%n проблем решены</numerusform>
4138 </translation> 4319 </translation>
4139 </message> 4320 </message>
4140 <message numerus="yes"> 4321 <message numerus="yes">
4141 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="66"/> 4322 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="69"/>
4142 <source>%n file(s) checked</source> 4323 <source>%n file(s) checked</source>
4143 <translation> 4324 <translation>
4144 <numerusform>%n файл проверен</numerusform> 4325 <numerusform>%n файл проверен</numerusform>
4145 <numerusform>%n файла проверены</numerusform> 4326 <numerusform>%n файла проверены</numerusform>
4146 <numerusform>%n файлов проверены</numerusform> 4327 <numerusform>%n файлов проверены</numerusform>
4147 </translation> 4328 </translation>
4148 </message> 4329 </message>
4149 <message numerus="yes"> 4330 <message numerus="yes">
4150 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="68"/> 4331 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="71"/>
4151 <source>%n file(s) with issues found</source> 4332 <source>%n file(s) with issues found</source>
4152 <translation> 4333 <translation>
4153 <numerusform>%n файл с проблемами найден</numerusform> 4334 <numerusform>%n файл с проблемами найден</numerusform>
4154 <numerusform>%n файла с проблемами найдены</numerusform> 4335 <numerusform>%n файла с проблемами найдены</numerusform>
4155 <numerusform>%n файлов с проблемами найдены</numerusform> 4336 <numerusform>%n файлов с проблемами найдены</numerusform>
4156 </translation> 4337 </translation>
4157 </message> 4338 </message>
4158 <message numerus="yes"> 4339 <message numerus="yes">
4159 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="62"/> 4340 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="65"/>
4160 <source>%n issue(s) ignored</source> 4341 <source>%n issue(s) ignored</source>
4161 <translation> 4342 <translation>
4162 <numerusform>%n проблема проигнорирована</numerusform> 4343 <numerusform>%n проблема проигнорирована</numerusform>
4163 <numerusform>%n проблемы проигнорированы</numerusform> 4344 <numerusform>%n проблемы проигнорированы</numerusform>
4164 <numerusform>%n проблем проигнорированы</numerusform> 4345 <numerusform>%n проблем проигнорированы</numerusform>
4165 </translation> 4346 </translation>
4166 </message> 4347 </message>
4348 <message numerus="yes">
4349 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="73"/>
4350 <source>%n security issue(s) acknowledged</source>
4351 <translation>
4352 <numerusform>%n проблема безопасности подтверждена</numerusform>
4353 <numerusform>%n проблемы безопасности подтверждены</numerusform>
4354 <numerusform>%n проблем безопасности подтверждены</numerusform>
4355 </translation>
4356 </message>
4167 </context> 4357 </context>
4168 <context> 4358 <context>
4169 <name>CodingError</name> 4359 <name>CodingError</name>
4170 <message> 4360 <message>
4171 <location filename="../Utilities/__init__.py" line="111"/> 4361 <location filename="../Utilities/__init__.py" line="111"/>
4574 </message> 4764 </message>
4575 </context> 4765 </context>
4576 <context> 4766 <context>
4577 <name>ComplexityChecker</name> 4767 <name>ComplexityChecker</name>
4578 <message> 4768 <message>
4579 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="479"/> 4769 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="482"/>
4580 <source>&apos;{0}&apos; is too complex ({1})</source> 4770 <source>&apos;{0}&apos; is too complex ({1})</source>
4581 <translation>&apos;{0}&apos; слишком сложно ({1})</translation> 4771 <translation>&apos;{0}&apos; слишком сложно ({1})</translation>
4582 </message> 4772 </message>
4583 <message> 4773 <message>
4584 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="481"/> 4774 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="484"/>
4585 <source>source code line is too complex ({0})</source> 4775 <source>source code line is too complex ({0})</source>
4586 <translation>строка исходного кода слишком сложная ({0})</translation> 4776 <translation>строка исходного кода слишком сложная ({0})</translation>
4587 </message> 4777 </message>
4588 <message> 4778 <message>
4589 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="483"/> 4779 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="486"/>
4590 <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> 4780 <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source>
4591 <translation>слишком большая общая сложность исходного кода ({0})</translation> 4781 <translation>слишком большая общая сложность исходного кода ({0})</translation>
4592 </message> 4782 </message>
4593 <message> 4783 <message>
4594 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="486"/> 4784 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="489"/>
4595 <source>{0}: {1}</source> 4785 <source>{0}: {1}</source>
4596 <translation>{0}: {1}</translation> 4786 <translation>{0}: {1}</translation>
4597 </message> 4787 </message>
4598 </context> 4788 </context>
4599 <context> 4789 <context>
5374 </message> 5564 </message>
5375 </context> 5565 </context>
5376 <context> 5566 <context>
5377 <name>ConfigurationWidget</name> 5567 <name>ConfigurationWidget</name>
5378 <message> 5568 <message>
5379 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> 5569 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/>
5380 <source>Application</source> 5570 <source>Application</source>
5381 <translation>Приложения</translation> 5571 <translation>Приложения</translation>
5382 </message> 5572 </message>
5383 <message> 5573 <message>
5384 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> 5574 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="141"/>
5385 <source>Cooperation</source> 5575 <source>Cooperation</source>
5386 <translation>Кооперация</translation> 5576 <translation>Кооперация</translation>
5387 </message> 5577 </message>
5388 <message> 5578 <message>
5389 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> 5579 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="144"/>
5390 <source>CORBA</source> 5580 <source>CORBA</source>
5391 <translation>CORBA</translation> 5581 <translation>CORBA</translation>
5392 </message> 5582 </message>
5393 <message> 5583 <message>
5394 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> 5584 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="150"/>
5395 <source>Email</source> 5585 <source>Email</source>
5396 <translation>Email</translation> 5586 <translation>Email</translation>
5397 </message> 5587 </message>
5398 <message> 5588 <message>
5399 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> 5589 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="153"/>
5400 <source>Graphics</source> 5590 <source>Graphics</source>
5401 <translation>Графика</translation> 5591 <translation>Графика</translation>
5402 </message> 5592 </message>
5403 <message> 5593 <message>
5404 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> 5594 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="159"/>
5405 <source>Icons</source> 5595 <source>Icons</source>
5406 <translation>Иконки</translation> 5596 <translation>Иконки</translation>
5407 </message> 5597 </message>
5408 <message> 5598 <message>
5409 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="391"/> 5599 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="380"/>
5410 <source>Network</source> 5600 <source>Network</source>
5411 <translation>Сеть</translation> 5601 <translation>Сеть</translation>
5412 </message> 5602 </message>
5413 <message> 5603 <message>
5414 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> 5604 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
5415 <source>Plugin Manager</source> 5605 <source>Plugin Manager</source>
5416 <translation>Менеджер плагинов</translation> 5606 <translation>Менеджер плагинов</translation>
5417 </message> 5607 </message>
5418 <message> 5608 <message>
5419 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="394"/> 5609 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="383"/>
5420 <source>Printer</source> 5610 <source>Printer</source>
5421 <translation>Печать</translation> 5611 <translation>Печать</translation>
5422 </message> 5612 </message>
5423 <message> 5613 <message>
5424 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> 5614 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/>
5425 <source>Python</source> 5615 <source>Python</source>
5426 <translation>Python</translation> 5616 <translation>Python</translation>
5427 </message> 5617 </message>
5428 <message> 5618 <message>
5429 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> 5619 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/>
5430 <source>Qt</source> 5620 <source>Qt</source>
5431 <translation>Qt</translation> 5621 <translation>Qt</translation>
5432 </message> 5622 </message>
5433 <message> 5623 <message>
5434 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="211"/> 5624 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/>
5435 <source>Shell</source> 5625 <source>Shell</source>
5436 <translation>Оболочка</translation> 5626 <translation>Оболочка</translation>
5437 </message> 5627 </message>
5438 <message> 5628 <message>
5439 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> 5629 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
5440 <source>Tasks</source> 5630 <source>Tasks</source>
5441 <translation>Задачи</translation> 5631 <translation>Задачи</translation>
5442 </message> 5632 </message>
5443 <message> 5633 <message>
5444 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/> 5634 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/>
5445 <source>Templates</source> 5635 <source>Templates</source>
5446 <translation>Шаблоны</translation> 5636 <translation>Шаблоны</translation>
5447 </message> 5637 </message>
5448 <message> 5638 <message>
5449 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="223"/> 5639 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/>
5450 <source>Version Control Systems</source> 5640 <source>Version Control Systems</source>
5451 <translation>Системы контроля версий</translation> 5641 <translation>Системы контроля версий</translation>
5452 </message> 5642 </message>
5453 <message> 5643 <message>
5454 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> 5644 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="220"/>
5455 <source>Debugger</source> 5645 <source>Debugger</source>
5456 <translation>Отладка</translation> 5646 <translation>Отладка</translation>
5457 </message> 5647 </message>
5458 <message> 5648 <message>
5459 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264"/> 5649 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="253"/>
5460 <source>General</source> 5650 <source>General</source>
5461 <translation>Основные параметры</translation> 5651 <translation>Основные параметры</translation>
5462 </message> 5652 </message>
5463 <message> 5653 <message>
5464 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/> 5654 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/>
5465 <source>Python3</source> 5655 <source>Python3</source>
5466 <translation>Python3</translation> 5656 <translation>Python3</translation>
5467 </message> 5657 </message>
5468 <message> 5658 <message>
5469 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> 5659 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/>
5470 <source>Editor</source> 5660 <source>Editor</source>
5471 <translation>Редактор</translation> 5661 <translation>Редактор</translation>
5472 </message> 5662 </message>
5473 <message> 5663 <message>
5474 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> 5664 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/>
5475 <source>APIs</source> 5665 <source>APIs</source>
5476 <translation>APIs</translation> 5666 <translation>APIs</translation>
5477 </message> 5667 </message>
5478 <message> 5668 <message>
5479 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> 5669 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="236"/>
5480 <source>Autocompletion</source> 5670 <source>Autocompletion</source>
5481 <translation>Автодополнение</translation> 5671 <translation>Автодополнение</translation>
5482 </message> 5672 </message>
5483 <message> 5673 <message>
5484 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> 5674 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
5485 <source>QScintilla</source> 5675 <source>QScintilla</source>
5486 <translation>QScintilla</translation> 5676 <translation>QScintilla</translation>
5487 </message> 5677 </message>
5488 <message> 5678 <message>
5489 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> 5679 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
5490 <source>Calltips</source> 5680 <source>Calltips</source>
5491 <translation>Подсказки</translation> 5681 <translation>Подсказки</translation>
5492 </message> 5682 </message>
5493 <message> 5683 <message>
5494 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="267"/> 5684 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/>
5495 <source>Filehandling</source> 5685 <source>Filehandling</source>
5496 <translation>Работа с файлами</translation> 5686 <translation>Работа с файлами</translation>
5497 </message> 5687 </message>
5498 <message> 5688 <message>
5499 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271"/> 5689 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/>
5500 <source>Searching</source> 5690 <source>Searching</source>
5501 <translation>Поиск</translation> 5691 <translation>Поиск</translation>
5502 </message> 5692 </message>
5503 <message> 5693 <message>
5504 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> 5694 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="410"/>
5505 <source>Spell checking</source> 5695 <source>Spell checking</source>
5506 <translation>Проверка орфографии</translation> 5696 <translation>Проверка орфографии</translation>
5507 </message> 5697 </message>
5508 <message> 5698 <message>
5509 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> 5699 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="267"/>
5510 <source>Style</source> 5700 <source>Style</source>
5511 <translation>Стиль</translation> 5701 <translation>Стиль</translation>
5512 </message> 5702 </message>
5513 <message> 5703 <message>
5514 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284"/> 5704 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/>
5515 <source>Typing</source> 5705 <source>Typing</source>
5516 <translation>Набор кода</translation> 5706 <translation>Набор кода</translation>
5517 </message> 5707 </message>
5518 <message> 5708 <message>
5519 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> 5709 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/>
5520 <source>Exporters</source> 5710 <source>Exporters</source>
5521 <translation>Экспортёры</translation> 5711 <translation>Экспортёры</translation>
5522 </message> 5712 </message>
5523 <message> 5713 <message>
5524 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> 5714 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="280"/>
5525 <source>Highlighters</source> 5715 <source>Highlighters</source>
5526 <translation>Подсветка синтаксиса</translation> 5716 <translation>Подсветка синтаксиса</translation>
5527 </message> 5717 </message>
5528 <message> 5718 <message>
5529 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> 5719 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284"/>
5530 <source>Filetype Associations</source> 5720 <source>Filetype Associations</source>
5531 <translation>Ассоциации типов файлов</translation> 5721 <translation>Ассоциации типов файлов</translation>
5532 </message> 5722 </message>
5533 <message> 5723 <message>
5534 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299"/> 5724 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/>
5535 <source>Styles</source> 5725 <source>Styles</source>
5536 <translation>Стили</translation> 5726 <translation>Стили</translation>
5537 </message> 5727 </message>
5538 <message> 5728 <message>
5539 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/> 5729 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/>
5540 <source>Keywords</source> 5730 <source>Keywords</source>
5541 <translation>Ключевые слова</translation> 5731 <translation>Ключевые слова</translation>
5542 </message> 5732 </message>
5543 <message> 5733 <message>
5544 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/> 5734 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/>
5545 <source>Properties</source> 5735 <source>Properties</source>
5546 <translation>Свойства</translation> 5736 <translation>Свойства</translation>
5547 </message> 5737 </message>
5548 <message> 5738 <message>
5549 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="315"/> 5739 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="304"/>
5550 <source>Help</source> 5740 <source>Help</source>
5551 <translation>Справка</translation> 5741 <translation>Справка</translation>
5552 </message> 5742 </message>
5553 <message> 5743 <message>
5554 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="406"/> 5744 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="395"/>
5555 <source>Appearance</source> 5745 <source>Appearance</source>
5556 <translation>Внешний вид</translation> 5746 <translation>Внешний вид</translation>
5557 </message> 5747 </message>
5558 <message> 5748 <message>
5559 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="401"/> 5749 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="390"/>
5560 <source>Help Documentation</source> 5750 <source>Help Documentation</source>
5561 <translation>Справочная документация</translation> 5751 <translation>Справочная документация</translation>
5562 </message> 5752 </message>
5563 <message> 5753 <message>
5564 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/> 5754 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="311"/>
5565 <source>Help Viewers</source> 5755 <source>Help Viewers</source>
5566 <translation>Просмотр справки</translation> 5756 <translation>Просмотр справки</translation>
5567 </message> 5757 </message>
5568 <message> 5758 <message>
5569 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="333"/> 5759 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/>
5570 <source>Project</source> 5760 <source>Project</source>
5571 <translation>Проект</translation> 5761 <translation>Проект</translation>
5572 </message> 5762 </message>
5573 <message> 5763 <message>
5574 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="330"/> 5764 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="319"/>
5575 <source>Project Viewer</source> 5765 <source>Project Viewer</source>
5576 <translation>Просмотр проектов</translation> 5766 <translation>Просмотр проектов</translation>
5577 </message> 5767 </message>
5578 <message> 5768 <message>
5579 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336"/> 5769 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="325"/>
5580 <source>Multiproject</source> 5770 <source>Multiproject</source>
5581 <translation>Мультипроект</translation> 5771 <translation>Мультипроект</translation>
5582 </message> 5772 </message>
5583 <message> 5773 <message>
5584 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="388"/> 5774 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377"/>
5585 <source>Interface</source> 5775 <source>Interface</source>
5586 <translation>Интерфейс</translation> 5776 <translation>Интерфейс</translation>
5587 </message> 5777 </message>
5588 <message> 5778 <message>
5589 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="347"/> 5779 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336"/>
5590 <source>Viewmanager</source> 5780 <source>Viewmanager</source>
5591 <translation>Менеджер видов</translation> 5781 <translation>Менеджер видов</translation>
5592 </message> 5782 </message>
5593 <message> 5783 <message>
5594 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="589"/> 5784 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="578"/>
5595 <source>Preferences</source> 5785 <source>Preferences</source>
5596 <translation>Предпочтения</translation> 5786 <translation>Предпочтения</translation>
5597 </message> 5787 </message>
5598 <message> 5788 <message>
5599 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="594"/> 5789 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="583"/>
5600 <source>Please select an entry of the list 5790 <source>Please select an entry of the list
5601 to display the configuration page.</source> 5791 to display the configuration page.</source>
5602 <translation>Выберите пункт в списке слева для 5792 <translation>Выберите пункт в списке слева для
5603 отображения страницы его настроек.</translation> 5793 отображения страницы его настроек.</translation>
5604 </message> 5794 </message>
5605 <message> 5795 <message>
5606 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="671"/> 5796 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="660"/>
5607 <source>Configuration Page Error</source> 5797 <source>Configuration Page Error</source>
5608 <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> 5798 <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation>
5609 </message> 5799 </message>
5610 <message> 5800 <message>
5611 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="671"/> 5801 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="660"/>
5612 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 5802 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
5613 <translation>&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation> 5803 <translation>&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation>
5614 </message> 5804 </message>
5615 <message> 5805 <message>
5616 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="435"/> 5806 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
5617 <source>Tray Starter</source> 5807 <source>Tray Starter</source>
5618 <translation>Tray Starter</translation> 5808 <translation>Tray Starter</translation>
5619 </message> 5809 </message>
5620 <message> 5810 <message>
5621 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="417"/> 5811 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="406"/>
5622 <source>VirusTotal Interface</source> 5812 <source>VirusTotal Interface</source>
5623 <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> 5813 <translation>Интерфейс VirusTotal</translation>
5624 </message> 5814 </message>
5625 <message> 5815 <message>
5626 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="397"/> 5816 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="386"/>
5627 <source>Security</source> 5817 <source>Security</source>
5628 <translation>Безопасность</translation> 5818 <translation>Безопасность</translation>
5629 </message> 5819 </message>
5630 <message> 5820 <message>
5631 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="185"/> 5821 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/>
5632 <source>Notifications</source> 5822 <source>Notifications</source>
5633 <translation>Уведомления</translation> 5823 <translation>Уведомления</translation>
5634 </message> 5824 </message>
5635 <message> 5825 <message>
5636 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> 5826 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
5637 <source>IRC</source> 5827 <source>IRC</source>
5638 <translation>IRC</translation> 5828 <translation>IRC</translation>
5639 </message> 5829 </message>
5640 <message> 5830 <message>
5641 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="281"/> 5831 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/>
5642 <source>Code Checkers</source> 5832 <source>Code Checkers</source>
5643 <translation>Проверка кода</translation> 5833 <translation>Проверка кода</translation>
5644 </message> 5834 </message>
5645 <message> 5835 <message>
5646 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="409"/> 5836 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="398"/>
5647 <source>eric6 Web Browser</source> 5837 <source>eric6 Web Browser</source>
5648 <translation>Eric6 web-браузер</translation> 5838 <translation>Eric6 web-браузер</translation>
5649 </message> 5839 </message>
5650 <message> 5840 <message>
5651 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/> 5841 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/>
5652 <source>Log-Viewer</source> 5842 <source>Log-Viewer</source>
5653 <translation>Просмотр журнала</translation> 5843 <translation>Просмотр журнала</translation>
5654 </message> 5844 </message>
5655 <message> 5845 <message>
5656 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="179"/> 5846 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/>
5657 <source>Mimetypes</source> 5847 <source>Mimetypes</source>
5658 <translation>Mimetypes</translation> 5848 <translation>Mimetypes</translation>
5659 </message> 5849 </message>
5660 <message> 5850 <message>
5661 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="525"/> 5851 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="514"/>
5662 <source>Enter search text...</source> 5852 <source>Enter search text...</source>
5663 <translation>Введите искомый текст...</translation> 5853 <translation>Введите искомый текст...</translation>
5664 </message> 5854 </message>
5665 <message> 5855 <message>
5666 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/> 5856 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299"/>
5667 <source>Mouse Click Handlers</source> 5857 <source>Mouse Click Handlers</source>
5668 <translation>Обработка кликов мышки</translation> 5858 <translation>Обработка кликов мышки</translation>
5669 </message> 5859 </message>
5670 <message> 5860 <message>
5671 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="413"/> 5861 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="402"/>
5672 <source>Flash Cookie Manager</source> 5862 <source>Flash Cookie Manager</source>
5673 <translation>Менеджер флэш-куки</translation> 5863 <translation>Менеджер флэш-куки</translation>
5674 </message> 5864 </message>
5675 <message> 5865 <message>
5676 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="448"/> 5866 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="437"/>
5677 <source>Hex Editor</source> 5867 <source>Hex Editor</source>
5678 <translation>Hex-редактор</translation> 5868 <translation>Hex-редактор</translation>
5679 </message> 5869 </message>
5680 <message> 5870 <message>
5681 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="351"/> 5871 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="340"/>
5682 <source>Web Browser</source> 5872 <source>Web Browser</source>
5683 <translation>Web-браузер</translation> 5873 <translation>Web-браузер</translation>
5684 </message> 5874 </message>
5685 <message> 5875 <message>
5686 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> 5876 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="147"/>
5687 <source>Diff</source> 5877 <source>Diff</source>
5688 <translation>Diff</translation> 5878 <translation>Diff</translation>
5689 </message> 5879 </message>
5690 <message> 5880 <message>
5691 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="261"/> 5881 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/>
5692 <source>Documentation Viewer</source> 5882 <source>Documentation Viewer</source>
5693 <translation>Просмотр документации</translation> 5883 <translation>Просмотр документации</translation>
5694 </message> 5884 </message>
5695 <message> 5885 <message>
5696 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> 5886 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/>
5697 <source>Protobuf</source> 5887 <source>Protobuf</source>
5698 <translation>Protobuf</translation> 5888 <translation>Protobuf</translation>
5699 </message> 5889 </message>
5700 <message> 5890 <message>
5701 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> 5891 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/>
5702 <source>Python2</source>
5703 <translation>Python2</translation>
5704 </message>
5705 <message>
5706 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/>
5707 <source>Conda</source> 5892 <source>Conda</source>
5708 <translation>Менеджер пакетов Conda</translation> 5893 <translation>Менеджер пакетов Conda</translation>
5709 </message> 5894 </message>
5710 <message> 5895 <message>
5711 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> 5896 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
5712 <source>Python Package Management</source> 5897 <source>Python Package Management</source>
5713 <translation>Менеджер пакетов Python</translation> 5898 <translation>Менеджер пакетов Python</translation>
5714 </message> 5899 </message>
5715 <message> 5900 <message>
5716 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/> 5901 <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/>
5717 <source>MicroPython</source> 5902 <source>MicroPython</source>
5718 <translation>MicroPython</translation> 5903 <translation>MicroPython</translation>
5719 </message> 5904 </message>
5720 </context> 5905 </context>
5721 <context> 5906 <context>
6280 <translation>&amp;Имя файла:</translation> 6465 <translation>&amp;Имя файла:</translation>
6281 </message> 6466 </message>
6282 <message> 6467 <message>
6283 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/> 6468 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/>
6284 <source>Press to generate a new forms class</source> 6469 <source>Press to generate a new forms class</source>
6285 <translation>Создать нового класса для формы</translation> 6470 <translation>Создать новый класс для формы</translation>
6286 </message> 6471 </message>
6287 <message> 6472 <message>
6288 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/> 6473 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/>
6289 <source>&amp;New...</source> 6474 <source>&amp;New...</source>
6290 <translation>&amp;Новый...</translation> 6475 <translation>&amp;Новый...</translation>
6333 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="204"/> 6518 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="204"/>
6334 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 6519 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
6335 <translation>&lt;p&gt;При загрузке формы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; произошла ошибка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 6520 <translation>&lt;p&gt;При загрузке формы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; произошла ошибка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
6336 </message> 6521 </message>
6337 <message> 6522 <message>
6338 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="580"/> 6523 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="561"/>
6339 <source>Code Generation</source> 6524 <source>Code Generation</source>
6340 <translation>Генерация кода</translation> 6525 <translation>Генерация кода</translation>
6341 </message> 6526 </message>
6342 <message> 6527 <message>
6343 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="440"/> 6528 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="429"/>
6344 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 6529 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
6345 <translation>&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с шаблоном кода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 6530 <translation>&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с шаблоном кода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
6346 </message> 6531 </message>
6347 <message> 6532 <message>
6348 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="478"/> 6533 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="467"/>
6349 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 6534 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
6350 <translation>&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 6535 <translation>&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
6351 </message> 6536 </message>
6352 <message> 6537 <message>
6353 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="580"/> 6538 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="561"/>
6354 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 6539 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
6355 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 6540 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
6356 </message> 6541 </message>
6357 <message> 6542 <message>
6358 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="213"/> 6543 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="213"/>
6359 <source>&lt;p&gt;The project specific Python interpreter &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started or did not finish within 30 seconds.&lt;/p&gt;</source> 6544 <source>&lt;p&gt;The project specific Python interpreter &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started or did not finish within 30 seconds.&lt;/p&gt;</source>
6360 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить или завершить проект с конкретным интерпретатором Python &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в течение 30 секунд.&lt;/p&gt;</translation> 6545 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить или завершить проект с конкретным интерпретатором Python &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в течение 30 секунд.&lt;/p&gt;</translation>
6361 </message> 6546 </message>
6547 <message>
6548 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="389"/>
6549 <source>&lt;p&gt;Code generation for project language &quot;{0}&quot; is not supported.&lt;/p&gt;</source>
6550 <translation>&lt;p&gt;Генерация кода для языка проекта &quot;{0}&quot; не поддерживается.&lt;/p&gt;</translation>
6551 </message>
6552 <message>
6553 <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="417"/>
6554 <source>&lt;p&gt;No code template file available for project type &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;</source>
6555 <translation>&lt;p&gt;Нет доступного файла с кодом шаблона для типа проекта &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
6556 </message>
6362 </context> 6557 </context>
6363 <context> 6558 <context>
6364 <name>Crypto</name> 6559 <name>Crypto</name>
6365 <message> 6560 <message>
6366 <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="100"/> 6561 <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="100"/>
6384 </message> 6579 </message>
6385 </context> 6580 </context>
6386 <context> 6581 <context>
6387 <name>DebugServer</name> 6582 <name>DebugServer</name>
6388 <message> 6583 <message>
6389 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="184"/> 6584 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="183"/>
6390 <source>created</source> 6585 <source>created</source>
6391 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 6586 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
6392 <translation>создано</translation> 6587 <translation>создано</translation>
6393 </message> 6588 </message>
6394 <message> 6589 <message>
6395 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="186"/> 6590 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="185"/>
6396 <source>changed</source> 6591 <source>changed</source>
6397 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 6592 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
6398 <translation>изменено</translation> 6593 <translation>изменено</translation>
6399 </message> 6594 </message>
6400 <message> 6595 <message>
6401 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="783"/> 6596 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="774"/>
6402 <source>Connection from illegal host</source> 6597 <source>Connection from illegal host</source>
6403 <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> 6598 <translation>соединение с запрещённого хоста</translation>
6404 </message> 6599 </message>
6405 <message> 6600 <message>
6406 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="783"/> 6601 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="774"/>
6407 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source> 6602 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
6408 <translation>&lt;p&gt;Попытка соединения с недопустимого компьютора &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Разрешить соединение?&lt;/p&gt;</translation> 6603 <translation>&lt;p&gt;Попытка соединения с недопустимого компьютора &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Разрешить соединение?&lt;/p&gt;</translation>
6409 </message> 6604 </message>
6410 <message> 6605 <message>
6411 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1578"/> 6606 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1569"/>
6412 <source> 6607 <source>
6413 Not connected 6608 Not connected
6414 </source> 6609 </source>
6415 <translation> 6610 <translation>
6416 Нет соединения 6611 Нет соединения
6417 </translation> 6612 </translation>
6418 </message> 6613 </message>
6419 <message> 6614 <message>
6420 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1791"/> 6615 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1782"/>
6421 <source>Passive debug connection received 6616 <source>Passive debug connection received
6422 </source> 6617 </source>
6423 <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки 6618 <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки
6424 </translation> 6619 </translation>
6425 </message> 6620 </message>
6426 <message> 6621 <message>
6427 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1805"/> 6622 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1796"/>
6428 <source>Passive debug connection closed 6623 <source>Passive debug connection closed
6429 </source> 6624 </source>
6430 <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто 6625 <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто
6431 </translation> 6626 </translation>
6432 </message> 6627 </message>
6433 <message> 6628 <message>
6434 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330"/> 6629 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="321"/>
6435 <source>Register Debugger Interface</source> 6630 <source>Register Debugger Interface</source>
6436 <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> 6631 <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation>
6437 </message> 6632 </message>
6438 <message> 6633 <message>
6439 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330"/> 6634 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="321"/>
6440 <source>&lt;p&gt;The debugger interface &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been registered. Ignoring this request.&lt;/p&gt;</source> 6635 <source>&lt;p&gt;The debugger interface &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been registered. Ignoring this request.&lt;/p&gt;</source>
6441 <translation>&lt;p&gt;Интерфейс отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.&lt;/p&gt;</translation> 6636 <translation>&lt;p&gt;Интерфейс отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.&lt;/p&gt;</translation>
6442 </message> 6637 </message>
6443 <message> 6638 <message>
6444 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1394"/> 6639 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1385"/>
6445 <source>Start Debugger</source> 6640 <source>Start Debugger</source>
6446 <translation>Запуск отладчика</translation> 6641 <translation>Запуск отладчика</translation>
6447 </message> 6642 </message>
6448 <message> 6643 <message>
6449 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1394"/> 6644 <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1385"/>
6450 <source>&lt;p&gt;The debugger type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported or not configured.&lt;/p&gt;</source> 6645 <source>&lt;p&gt;The debugger type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported or not configured.&lt;/p&gt;</source>
6451 <translation>&lt;p&gt;Отладчик типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается или не настроен.&lt;/p&gt;</translation> 6646 <translation>&lt;p&gt;Отладчик типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается или не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
6452 </message> 6647 </message>
6453 </context> 6648 </context>
6454 <context> 6649 <context>
6455 <name>DebugUI</name> 6650 <name>DebugUI</name>
6456 <message> 6651 <message>
6457 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1838"/> 6652 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1836"/>
6458 <source>Run Script</source> 6653 <source>Run Script</source>
6459 <translation>Выполнить сценарий</translation> 6654 <translation>Выполнить сценарий</translation>
6460 </message> 6655 </message>
6461 <message> 6656 <message>
6462 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="175"/> 6657 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
6473 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 6668 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
6474 <translation>&lt;b&gt;Выполнить сценарий&lt;/b&gt; 6669 <translation>&lt;b&gt;Выполнить сценарий&lt;/b&gt;
6475 &lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и запуск сценария вне отладчика. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation> 6670 &lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и запуск сценария вне отладчика. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
6476 </message> 6671 </message>
6477 <message> 6672 <message>
6478 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1853"/> 6673 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1851"/>
6479 <source>Run Project</source> 6674 <source>Run Project</source>
6480 <translation>Выполнить проект</translation> 6675 <translation>Выполнить проект</translation>
6481 </message> 6676 </message>
6482 <message> 6677 <message>
6483 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="190"/> 6678 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="190"/>
6578 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 6773 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
6579 <translation>&lt;b&gt;Профилировать проект&lt;/b&gt; 6774 <translation>&lt;b&gt;Профилировать проект&lt;/b&gt;
6580 &lt;p&gt;Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.&lt;/p&gt;</translation> 6775 &lt;p&gt;Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.&lt;/p&gt;</translation>
6581 </message> 6776 </message>
6582 <message> 6777 <message>
6583 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1977"/> 6778 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1975"/>
6584 <source>Debug Script</source> 6779 <source>Debug Script</source>
6585 <translation>Отладка сценария</translation> 6780 <translation>Отладка сценария</translation>
6586 </message> 6781 </message>
6587 <message> 6782 <message>
6588 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="268"/> 6783 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
6599 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 6794 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
6600 <translation>&lt;b&gt;Отладка сценария&lt;/b&gt; 6795 <translation>&lt;b&gt;Отладка сценария&lt;/b&gt;
6601 &lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и задание текущей строки в качестве первой исполняемой инструкции Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation> 6796 &lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и задание текущей строки в качестве первой исполняемой инструкции Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
6602 </message> 6797 </message>
6603 <message> 6798 <message>
6604 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1993"/> 6799 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1991"/>
6605 <source>Debug Project</source> 6800 <source>Debug Project</source>
6606 <translation>Отладка проекта</translation> 6801 <translation>Отладка проекта</translation>
6607 </message> 6802 </message>
6608 <message> 6803 <message>
6609 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="284"/> 6804 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="284"/>
6919 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="656"/> 7114 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="656"/>
6920 <source>Debug</source> 7115 <source>Debug</source>
6921 <translation>Отладка</translation> 7116 <translation>Отладка</translation>
6922 </message> 7117 </message>
6923 <message> 7118 <message>
6924 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1102"/> 7119 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1100"/>
6925 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> 7120 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
6926 <translation>Отлаживаемая программа содержит неопределенную синтаксическую ошибку.</translation> 7121 <translation>Отлаживаемая программа содержит неопределенную синтаксическую ошибку.</translation>
6927 </message> 7122 </message>
6928 <message> 7123 <message>
6929 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1121"/> 7124 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1119"/>
6930 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 7125 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
6931 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтактическую ошибку &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; в строке &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, позиция &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 7126 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтактическую ошибку &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; в строке &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, позиция &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
6932 </message> 7127 </message>
6933 <message> 7128 <message>
6934 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1139"/> 7129 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1137"/>
6935 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> 7130 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
6936 <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. 7131 <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой.
6937 Более точная информация в окне консоли.</translation> 7132 Более точная информация в окне консоли.</translation>
6938 </message> 7133 </message>
6939 <message> 7134 <message>
6940 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1189"/> 7135 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1187"/>
6941 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source> 7136 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
6942 <translation>&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Файл: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Прервать выполнение в этом месте?&lt;/p&gt;</translation> 7137 <translation>&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Файл: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Прервать выполнение в этом месте?&lt;/p&gt;</translation>
6943 </message> 7138 </message>
6944 <message> 7139 <message>
6945 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1204"/> 7140 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1202"/>
6946 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 7141 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
6947 <translation>&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение&lt;br&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation> 7142 <translation>&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение&lt;br&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
6948 </message> 7143 </message>
6949 <message> 7144 <message>
6950 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1268"/> 7145 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1266"/>
6951 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> 7146 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
6952 <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> 7147 <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation>
6953 </message> 7148 </message>
6954 <message> 7149 <message>
6955 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1339"/> 7150 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1337"/>
6956 <source>Breakpoint Condition Error</source> 7151 <source>Breakpoint Condition Error</source>
6957 <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> 7152 <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation>
6958 </message> 7153 </message>
6959 <message> 7154 <message>
6960 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1339"/> 7155 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1337"/>
6961 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 7156 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
6962 <translation>&lt;p&gt;Условие точки останова &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation> 7157 <translation>&lt;p&gt;Условие точки останова &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation>
6963 </message> 7158 </message>
6964 <message> 7159 <message>
6965 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1375"/> 7160 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1373"/>
6966 <source>Watch Expression Error</source> 7161 <source>Watch Expression Error</source>
6967 <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> 7162 <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation>
6968 </message> 7163 </message>
6969 <message> 7164 <message>
6970 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1375"/> 7165 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1373"/>
6971 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 7166 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
6972 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation> 7167 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation>
6973 </message> 7168 </message>
6974 <message> 7169 <message>
6975 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1405"/> 7170 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1403"/>
6976 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 7171 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
6977 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; уже существует.&lt;/p&gt;</translation> 7172 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
6978 </message> 7173 </message>
6979 <message> 7174 <message>
6980 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1410"/> 7175 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1408"/>
6981 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 7176 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
6982 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; для переменной &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation> 7177 <translation>&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; для переменной &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
6983 </message> 7178 </message>
6984 <message> 7179 <message>
6985 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1415"/> 7180 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1413"/>
6986 <source>Watch expression already exists</source> 7181 <source>Watch expression already exists</source>
6987 <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> 7182 <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation>
6988 </message> 7183 </message>
6989 <message> 7184 <message>
6990 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1581"/> 7185 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1579"/>
6991 <source>Coverage of Project</source> 7186 <source>Coverage of Project</source>
6992 <translation>Покрытие проекта</translation> 7187 <translation>Покрытие проекта</translation>
6993 </message> 7188 </message>
6994 <message> 7189 <message>
6995 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1568"/> 7190 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1566"/>
6996 <source>Coverage of Script</source> 7191 <source>Coverage of Script</source>
6997 <translation>Покрытие сценария</translation> 7192 <translation>Покрытие сценария</translation>
6998 </message> 7193 </message>
6999 <message> 7194 <message>
7000 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1853"/> 7195 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1851"/>
7001 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 7196 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
7002 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> 7197 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
7003 </message> 7198 </message>
7004 <message> 7199 <message>
7005 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1716"/> 7200 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1714"/>
7006 <source>Profile of Project</source> 7201 <source>Profile of Project</source>
7007 <translation>Профиль проекта</translation> 7202 <translation>Профиль проекта</translation>
7008 </message> 7203 </message>
7009 <message> 7204 <message>
7010 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1703"/> 7205 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1701"/>
7011 <source>Profile of Script</source> 7206 <source>Profile of Script</source>
7012 <translation>Профиль сценария</translation> 7207 <translation>Профиль сценария</translation>
7013 </message> 7208 </message>
7014 <message> 7209 <message>
7015 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1993"/> 7210 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1991"/>
7016 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> 7211 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
7017 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> 7212 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation>
7018 </message> 7213 </message>
7019 <message> 7214 <message>
7020 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1071"/> 7215 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1069"/>
7021 <source>Program terminated</source> 7216 <source>Program terminated</source>
7022 <translation>Программа завершилась</translation> 7217 <translation>Программа завершилась</translation>
7023 </message> 7218 </message>
7024 <message> 7219 <message>
7025 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="301"/> 7220 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
7035 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/> 7230 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
7036 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source> 7231 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
7037 <translation>&lt;b&gt;Остановка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановка выполнения программы в отладчике.&lt;/p&gt;</translation> 7232 <translation>&lt;b&gt;Остановка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановка выполнения программы в отладчике.&lt;/p&gt;</translation>
7038 </message> 7233 </message>
7039 <message> 7234 <message>
7040 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1254"/> 7235 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1252"/>
7041 <source>&lt;p&gt;The program generate the signal &quot;{0}&quot;.&lt;br/&gt;File: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source> 7236 <source>&lt;p&gt;The program generate the signal &quot;{0}&quot;.&lt;br/&gt;File: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
7042 <translation>&lt;p&gt;Программа генерирует сигнал &quot;{0}&quot;.&lt;br/&gt;Файл: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 7237 <translation>&lt;p&gt;Программа генерирует сигнал &quot;{0}&quot;.&lt;br/&gt;Файл: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7043 </message> 7238 </message>
7044 <message> 7239 <message>
7045 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1038"/> 7240 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1036"/>
7046 <source>&lt;p&gt;Message: {0}&lt;/p&gt;</source> 7241 <source>&lt;p&gt;Message: {0}&lt;/p&gt;</source>
7047 <translation>&lt;p&gt;Сообщение: {0}&lt;/p&gt;</translation> 7242 <translation>&lt;p&gt;Сообщение: {0}&lt;/p&gt;</translation>
7048 </message> 7243 </message>
7049 <message> 7244 <message>
7050 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1043"/> 7245 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1041"/>
7051 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;{1}</source> 7246 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;{1}</source>
7052 <translation>&lt;p&gt;Программа завершилась со статусом выхода {0}.&lt;/p&gt;{1}</translation> 7247 <translation>&lt;p&gt;Программа завершилась со статусом выхода {0}.&lt;/p&gt;{1}</translation>
7053 </message> 7248 </message>
7054 <message> 7249 <message>
7055 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1048"/> 7250 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
7056 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;{2}</source> 7251 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;{2}</source>
7057 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; завершился со статусом выхода {1}.&lt;/p&gt;{2}</translation> 7252 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; завершился со статусом выхода {1}.&lt;/p&gt;{2}</translation>
7058 </message> 7253 </message>
7059 <message> 7254 <message>
7060 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1056"/> 7255 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1054"/>
7061 <source>Message: {0}</source> 7256 <source>Message: {0}</source>
7062 <translation>Сообщение: {0}</translation> 7257 <translation>Сообщение: {0}</translation>
7063 </message> 7258 </message>
7064 <message> 7259 <message>
7065 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1062"/> 7260 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1060"/>
7066 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. 7261 <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
7067 {1}</source> 7262 {1}</source>
7068 <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}. 7263 <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}.
7069 {1}</translation> 7264 {1}</translation>
7070 </message> 7265 </message>
7071 <message> 7266 <message>
7072 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1066"/> 7267 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1064"/>
7073 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}. 7268 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
7074 {2}</source> 7269 {2}</source>
7075 <translation>&quot;{0}&quot; завершился со статусом выхода {1}. 7270 <translation>&quot;{0}&quot; завершился со статусом выхода {1}.
7076 {2}</translation> 7271 {2}</translation>
7077 </message> 7272 </message>
7078 <message> 7273 <message>
7079 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1076"/> 7274 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1074"/>
7080 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. 7275 <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
7081 {1} 7276 {1}
7082 </source> 7277 </source>
7083 <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}. 7278 <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}.
7084 {1} 7279 {1}
7085 </translation> 7280 </translation>
7086 </message> 7281 </message>
7087 <message> 7282 <message>
7088 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1080"/> 7283 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1078"/>
7089 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}. 7284 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
7090 {2} 7285 {2}
7091 </source> 7286 </source>
7092 <translation>&quot;{0}&quot; завершился со статусом выхода {1}. 7287 <translation>&quot;{0}&quot; завершился со статусом выхода {1}.
7093 {2} 7288 {2}
7112 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/> 7307 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/>
7113 <source>&lt;b&gt;Move Instruction Pointer to Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.&lt;/p&gt;</source> 7308 <source>&lt;b&gt;Move Instruction Pointer to Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.&lt;/p&gt;</source>
7114 <translation>&lt;b&gt;Переместить указатель инструкции к курсору&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При этом невозможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.&lt;/p&gt;</translation> 7309 <translation>&lt;b&gt;Переместить указатель инструкции к курсору&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При этом невозможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
7115 </message> 7310 </message>
7116 <message> 7311 <message>
7117 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1314"/> 7312 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1312"/>
7118 <source>No locals available.</source> 7313 <source>No locals available.</source>
7119 <translation>Нет доступных локальных переменных.</translation> 7314 <translation>Нет доступных локальных переменных.</translation>
7120 </message> 7315 </message>
7121 <message> 7316 <message>
7122 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="597"/> 7317 <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="597"/>
7617 </message> 7812 </message>
7618 </context> 7813 </context>
7619 <context> 7814 <context>
7620 <name>DebuggerInterfacePython</name> 7815 <name>DebuggerInterfacePython</name>
7621 <message> 7816 <message>
7622 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="479"/> 7817 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="458"/>
7623 <source>Start Debugger</source> 7818 <source>Start Debugger</source>
7624 <translation>Запуск отладчика</translation> 7819 <translation>Запуск отладчика</translation>
7625 </message> 7820 </message>
7626 <message> 7821 <message>
7627 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="479"/> 7822 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="458"/>
7628 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 7823 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
7629 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить бэкэнд отладчика&lt;/p&gt;</translation> 7824 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить бэкэнд отладчика&lt;/p&gt;</translation>
7630 </message> 7825 </message>
7631 <message> 7826 <message>
7632 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1032"/> 7827 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1011"/>
7633 <source>Parent Process</source> 7828 <source>Parent Process</source>
7634 <translation>Родительский процесс</translation> 7829 <translation>Родительский процесс</translation>
7635 </message> 7830 </message>
7636 <message> 7831 <message>
7637 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1033"/> 7832 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1012"/>
7638 <source>Child process</source> 7833 <source>Child process</source>
7639 <translation>Порожденный процесс</translation> 7834 <translation>Порожденный процесс</translation>
7640 </message> 7835 </message>
7641 <message> 7836 <message>
7642 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1034"/> 7837 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1013"/>
7643 <source>Client forking</source> 7838 <source>Client forking</source>
7644 <translation>Разветвление процесса</translation> 7839 <translation>Разветвление процесса</translation>
7645 </message> 7840 </message>
7646 <message> 7841 <message>
7647 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1034"/> 7842 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1013"/>
7648 <source>Select the fork branch to follow.</source> 7843 <source>Select the fork branch to follow.</source>
7649 <translation>Выберите fork-ветвь для отслеживания.</translation> 7844 <translation>Выберите fork-ветвь для отслеживания.</translation>
7650 </message> 7845 </message>
7651 <message> 7846 <message>
7652 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1080"/> 7847 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1059"/>
7653 <source>Debug Protocol Error</source> 7848 <source>Debug Protocol Error</source>
7654 <translation>Протокол ошибок отладки</translation> 7849 <translation>Протокол ошибок отладки</translation>
7655 </message> 7850 </message>
7656 <message> 7851 <message>
7657 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1080"/> 7852 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1059"/>
7658 <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 7853 <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
7659 <translation>&lt;p&gt;Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data: &lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 7854 <translation>&lt;p&gt;Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data: &lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
7660 </message> 7855 </message>
7661 <message> 7856 <message>
7662 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="374"/> 7857 <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="353"/>
7663 <source>&lt;p&gt;No suitable {0} environment configured.&lt;/p&gt;</source> 7858 <source>&lt;p&gt;No suitable Python3 environment configured.&lt;/p&gt;</source>
7664 <translation>&lt;p&gt;Не создана подходящая для {0} среда окружения.&lt;/p&gt;</translation> 7859 <translation>&lt;p&gt;Не настроена подходящая среда окружения Python3.&lt;/p&gt;</translation>
7665 </message> 7860 </message>
7666 </context> 7861 </context>
7667 <context> 7862 <context>
7668 <name>DebuggerPropertiesDialog</name> 7863 <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
7669 <message> 7864 <message>
7806 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="249"/> 8001 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="249"/>
7807 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 8002 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
7808 <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> 8003 <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
7809 </message> 8004 </message>
7810 <message> 8005 <message>
7811 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="133"/> 8006 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="130"/>
7812 <source>All Files (*)</source> 8007 <source>All Files (*)</source>
7813 <translation>Все файлы (*)</translation> 8008 <translation>Все файлы (*)</translation>
7814 </message> 8009 </message>
7815 <message> 8010 <message>
7816 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> 8011 <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/>
7856 <source>Environment Variables:</source> 8051 <source>Environment Variables:</source>
7857 <translation>Переменные среды окружения:</translation> 8052 <translation>Переменные среды окружения:</translation>
7858 </message> 8053 </message>
7859 </context> 8054 </context>
7860 <context> 8055 <context>
7861 <name>DebuggerPython2Page</name>
7862 <message>
7863 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="17"/>
7864 <source>&lt;b&gt;Configure Python2 Debugger&lt;/b&gt;</source>
7865 <translation>&lt;b&gt;Настройка отладчика Python2&lt;/b&gt;</translation>
7866 </message>
7867 <message>
7868 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="37"/>
7869 <source>Python2 Virtual Environment</source>
7870 <translation>Виртуальное окружение Python2</translation>
7871 </message>
7872 <message>
7873 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="43"/>
7874 <source>Select the virtual environment to be used</source>
7875 <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="50"/>
7879 <source>Press to open the virtual environment manager dialog</source>
7880 <translation>Открыть диалог менеджера виртуального окружения</translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="63"/>
7884 <source>Debug Client Type</source>
7885 <translation>Тип клиента отладки</translation>
7886 </message>
7887 <message>
7888 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="75"/>
7889 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
7890 <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
7891 </message>
7892 <message>
7893 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="82"/>
7894 <source>Select the standard debug client</source>
7895 <translation>Выберите стандартный клиент отладки</translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="85"/>
7899 <source>Standard</source>
7900 <translation>Стандартный</translation>
7901 </message>
7902 <message>
7903 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="92"/>
7904 <source>Select the custom selected debug client</source>
7905 <translation>Выберите пользовательский клиент отладки</translation>
7906 </message>
7907 <message>
7908 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="95"/>
7909 <source>Custom</source>
7910 <translation>Пользовательский</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="105"/>
7914 <source>Source association</source>
7915 <translation>Исходные ассоциации</translation>
7916 </message>
7917 <message>
7918 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="111"/>
7919 <source>Please configure the associated file extensions on the &apos;Python&apos; page.</source>
7920 <translation>Пожалуйста настройте ассоциации расширений файлов на странице &apos;Python&apos;.</translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="143"/>
7924 <source>Press to update the display of the source associations</source>
7925 <translation>Обновить отображение исходных ассоциаций</translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="146"/>
7929 <source>Refresh</source>
7930 <translation>Освежить</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="171"/>
7934 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
7935 <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric6</translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="174"/>
7939 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
7940 <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="181"/>
7944 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
7945 <translation>Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.ui" line="184"/>
7949 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
7950 <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.py" line="44"/>
7954 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
7955 <translation>Выберите клиента посредством диалога выбора файлов</translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.py" line="46"/>
7959 <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
7960 <translation>Файлы Python (*.py *.py2)</translation>
7961 </message>
7962 </context>
7963 <context>
7964 <name>DebuggerPython3Page</name> 8056 <name>DebuggerPython3Page</name>
7965 <message> 8057 <message>
7966 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/> 8058 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
7967 <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source> 8059 <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
7968 <translation>&lt;b&gt;Настройка отладчика Python3&lt;/b&gt;</translation> 8060 <translation>&lt;b&gt;Настройка отладчика Python3&lt;/b&gt;</translation>
8355 </message> 8447 </message>
8356 </context> 8448 </context>
8357 <context> 8449 <context>
8358 <name>DocStyleChecker</name> 8450 <name>DocStyleChecker</name>
8359 <message> 8451 <message>
8360 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="288"/> 8452 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="291"/>
8361 <source>module is missing a docstring</source> 8453 <source>module is missing a docstring</source>
8362 <translation>в модуле отсутствует строка документации</translation> 8454 <translation>в модуле отсутствует строка документации</translation>
8363 </message> 8455 </message>
8364 <message> 8456 <message>
8365 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="290"/> 8457 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="293"/>
8366 <source>public function/method is missing a docstring</source> 8458 <source>public function/method is missing a docstring</source>
8367 <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation> 8459 <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation>
8368 </message> 8460 </message>
8369 <message> 8461 <message>
8370 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="293"/> 8462 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="296"/>
8371 <source>private function/method may be missing a docstring</source> 8463 <source>private function/method may be missing a docstring</source>
8372 <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation> 8464 <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation>
8373 </message> 8465 </message>
8374 <message> 8466 <message>
8375 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="296"/> 8467 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="299"/>
8376 <source>public class is missing a docstring</source> 8468 <source>public class is missing a docstring</source>
8377 <translation>для public class отсутствует строка документации</translation> 8469 <translation>для public class отсутствует строка документации</translation>
8378 </message> 8470 </message>
8379 <message> 8471 <message>
8380 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="298"/> 8472 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="301"/>
8381 <source>private class may be missing a docstring</source> 8473 <source>private class may be missing a docstring</source>
8382 <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation> 8474 <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation>
8383 </message> 8475 </message>
8384 <message> 8476 <message>
8385 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="300"/> 8477 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="303"/>
8386 <source>docstring not surrounded by &quot;&quot;&quot;</source> 8478 <source>docstring not surrounded by &quot;&quot;&quot;</source>
8387 <translation>строка документации не заключена в &quot;&quot;&quot;</translation> 8479 <translation>строка документации не заключена в &quot;&quot;&quot;</translation>
8388 </message> 8480 </message>
8389 <message> 8481 <message>
8390 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="302"/> 8482 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="305"/>
8391 <source>docstring containing \ not surrounded by r&quot;&quot;&quot;</source> 8483 <source>docstring containing \ not surrounded by r&quot;&quot;&quot;</source>
8392 <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r&quot;&quot;&quot;</translation> 8484 <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r&quot;&quot;&quot;</translation>
8393 </message> 8485 </message>
8394 <message> 8486 <message>
8395 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="305"/> 8487 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="308"/>
8396 <source>docstring containing unicode character not surrounded by u&quot;&quot;&quot;</source> 8488 <source>docstring containing unicode character not surrounded by u&quot;&quot;&quot;</source>
8397 <translation>строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u&quot;&quot;&quot;</translation> 8489 <translation>строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u&quot;&quot;&quot;</translation>
8398 </message> 8490 </message>
8399 <message> 8491 <message>
8400 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="308"/> 8492 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="311"/>
8401 <source>one-liner docstring on multiple lines</source> 8493 <source>one-liner docstring on multiple lines</source>
8402 <translation>однострочная строка документации размещается на нескольких строках</translation> 8494 <translation>однострочная строка документации размещается на нескольких строках</translation>
8403 </message> 8495 </message>
8404 <message> 8496 <message>
8405 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="310"/> 8497 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="313"/>
8406 <source>docstring has wrong indentation</source> 8498 <source>docstring has wrong indentation</source>
8407 <translation>строка документации с неправильным отступом</translation> 8499 <translation>строка документации с неправильным отступом</translation>
8408 </message> 8500 </message>
8409 <message> 8501 <message>
8410 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="359"/> 8502 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="362"/>
8411 <source>docstring summary does not end with a period</source> 8503 <source>docstring summary does not end with a period</source>
8412 <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation> 8504 <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation>
8413 </message> 8505 </message>
8414 <message> 8506 <message>
8415 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="316"/> 8507 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="319"/>
8416 <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source> 8508 <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source>
8417 <translation>резюме строки документации не в повелительном наклонении</translation> 8509 <translation>резюме строки документации не в повелительном наклонении</translation>
8418 </message> 8510 </message>
8419 <message> 8511 <message>
8420 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="320"/> 8512 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="323"/>
8421 <source>docstring summary looks like a function&apos;s/method&apos;s signature</source> 8513 <source>docstring summary looks like a function&apos;s/method&apos;s signature</source>
8422 <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation> 8514 <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation>
8423 </message> 8515 </message>
8424 <message> 8516 <message>
8425 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="323"/> 8517 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="326"/>
8426 <source>docstring does not mention the return value type</source> 8518 <source>docstring does not mention the return value type</source>
8427 <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation> 8519 <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation>
8428 </message> 8520 </message>
8429 <message> 8521 <message>
8430 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="326"/> 8522 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="329"/>
8431 <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> 8523 <source>function/method docstring is separated by a blank line</source>
8432 <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation> 8524 <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation>
8433 </message> 8525 </message>
8434 <message> 8526 <message>
8435 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="329"/> 8527 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="332"/>
8436 <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> 8528 <source>class docstring is not preceded by a blank line</source>
8437 <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation> 8529 <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation>
8438 </message> 8530 </message>
8439 <message> 8531 <message>
8440 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="332"/> 8532 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="335"/>
8441 <source>class docstring is not followed by a blank line</source> 8533 <source>class docstring is not followed by a blank line</source>
8442 <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation> 8534 <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation>
8443 </message> 8535 </message>
8444 <message> 8536 <message>
8445 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="393"/> 8537 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="396"/>
8446 <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> 8538 <source>docstring summary is not followed by a blank line</source>
8447 <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation> 8539 <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation>
8448 </message> 8540 </message>
8449 <message> 8541 <message>
8450 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="338"/> 8542 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="341"/>
8451 <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source> 8543 <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source>
8452 <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации</translation> 8544 <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации</translation>
8453 </message> 8545 </message>
8454 <message> 8546 <message>
8455 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="346"/> 8547 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/>
8456 <source>private function/method is missing a docstring</source> 8548 <source>private function/method is missing a docstring</source>
8457 <translation>для private function/method отсутствует строка документации</translation> 8549 <translation>для private function/method отсутствует строка документации</translation>
8458 </message> 8550 </message>
8459 <message> 8551 <message>
8460 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/> 8552 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="352"/>
8461 <source>private class is missing a docstring</source> 8553 <source>private class is missing a docstring</source>
8462 <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> 8554 <translation>для private class отсутствует строка документации</translation>
8463 </message> 8555 </message>
8464 <message> 8556 <message>
8465 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="353"/> 8557 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="356"/>
8466 <source>leading quotes of docstring not on separate line</source> 8558 <source>leading quotes of docstring not on separate line</source>
8467 <translation>открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> 8559 <translation>открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation>
8468 </message> 8560 </message>
8469 <message> 8561 <message>
8470 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="356"/> 8562 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="359"/>
8471 <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source> 8563 <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source>
8472 <translation>закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> 8564 <translation>закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation>
8473 </message> 8565 </message>
8474 <message> 8566 <message>
8475 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="363"/> 8567 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="366"/>
8476 <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source> 8568 <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source>
8477 <translation>строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает</translation> 8569 <translation>строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает</translation>
8478 </message> 8570 </message>
8479 <message> 8571 <message>
8480 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="367"/> 8572 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="370"/>
8481 <source>docstring contains a @return line but function/method doesn&apos;t return anything</source> 8573 <source>docstring contains a @return line but function/method doesn&apos;t return anything</source>
8482 <translation>строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation> 8574 <translation>строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation>
8483 </message> 8575 </message>
8484 <message> 8576 <message>
8485 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="371"/> 8577 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="374"/>
8486 <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> 8578 <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source>
8487 <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> 8579 <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation>
8488 </message> 8580 </message>
8489 <message> 8581 <message>
8490 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="374"/> 8582 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="377"/>
8491 <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> 8583 <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source>
8492 <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation> 8584 <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation>
8493 </message> 8585 </message>
8494 <message> 8586 <message>
8495 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="377"/> 8587 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="380"/>
8496 <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source> 8588 <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source>
8497 <translation>только аргументы ключевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation> 8589 <translation>только аргументы ключевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation>
8498 </message> 8590 </message>
8499 <message> 8591 <message>
8500 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="380"/> 8592 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="383"/>
8501 <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> 8593 <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source>
8502 <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции</translation> 8594 <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции/метода</translation>
8503 </message> 8595 </message>
8504 <message> 8596 <message>
8505 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="383"/> 8597 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="386"/>
8506 <source>class docstring is preceded by a blank line</source> 8598 <source>class docstring is preceded by a blank line</source>
8507 <translation>строке документации class предшествует пустая строка</translation> 8599 <translation>строке документации class предшествует пустая строка</translation>
8508 </message> 8600 </message>
8509 <message> 8601 <message>
8510 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="385"/> 8602 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="388"/>
8511 <source>class docstring is followed by a blank line</source> 8603 <source>class docstring is followed by a blank line</source>
8512 <translation>за строкой документации для class следует пустая строка</translation> 8604 <translation>за строкой документации для class следует пустая строка</translation>
8513 </message> 8605 </message>
8514 <message> 8606 <message>
8515 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="387"/> 8607 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="390"/>
8516 <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source> 8608 <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source>
8517 <translation>строке документации для function/method предшествует пустая строка</translation> 8609 <translation>строке документации для function/method предшествует пустая строка</translation>
8518 </message> 8610 </message>
8519 <message> 8611 <message>
8520 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="390"/> 8612 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="393"/>
8521 <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> 8613 <source>function/method docstring is followed by a blank line</source>
8522 <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation> 8614 <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation>
8523 </message> 8615 </message>
8524 <message> 8616 <message>
8525 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="396"/> 8617 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="399"/>
8526 <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source> 8618 <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source>
8527 <translation>за последним абзацем строки документации следует пустая строка</translation> 8619 <translation>за последним абзацем строки документации следует пустая строка</translation>
8528 </message> 8620 </message>
8529 <message> 8621 <message>
8530 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="399"/> 8622 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="402"/>
8531 <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source> 8623 <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source>
8532 <translation>строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation> 8624 <translation>строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation>
8533 </message> 8625 </message>
8534 <message> 8626 <message>
8535 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="403"/> 8627 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="406"/>
8536 <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn&apos;t raise an exception</source> 8628 <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn&apos;t raise an exception</source>
8537 <translation>строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation> 8629 <translation>строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation>
8538 </message> 8630 </message>
8539 <message> 8631 <message>
8540 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="426"/> 8632 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="429"/>
8541 <source>{0}: {1}</source> 8633 <source>{0}: {1}</source>
8542 <translation>{0}: {1}</translation> 8634 <translation>{0}: {1}</translation>
8543 </message> 8635 </message>
8544 <message> 8636 <message>
8545 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="312"/> 8637 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="315"/>
8546 <source>docstring does not contain a summary</source> 8638 <source>docstring does not contain a summary</source>
8547 <translation>строка документации не содержит резюме</translation> 8639 <translation>строка документации не содержит резюме</translation>
8548 </message> 8640 </message>
8549 <message> 8641 <message>
8550 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="361"/> 8642 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="364"/>
8551 <source>docstring summary does not start with &apos;{0}&apos;</source> 8643 <source>docstring summary does not start with &apos;{0}&apos;</source>
8552 <translation>резюме строки документации не начинается с &apos;{0}&apos;</translation> 8644 <translation>резюме строки документации не начинается с &apos;{0}&apos;</translation>
8553 </message> 8645 </message>
8554 <message> 8646 <message>
8555 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="407"/> 8647 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="410"/>
8556 <source>raised exception &apos;{0}&apos; is not documented in docstring</source> 8648 <source>raised exception &apos;{0}&apos; is not documented in docstring</source>
8557 <translation>вызванное исключение &apos;{0}&apos; не документировано в строке документации</translation> 8649 <translation>вызванное исключение &apos;{0}&apos; не документировано в строке документации</translation>
8558 </message> 8650 </message>
8559 <message> 8651 <message>
8560 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="410"/> 8652 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="413"/>
8561 <source>documented exception &apos;{0}&apos; is not raised</source> 8653 <source>documented exception &apos;{0}&apos; is not raised</source>
8562 <translation>документированное исключение &apos;{0}&apos; не вызвано</translation> 8654 <translation>документированное исключение &apos;{0}&apos; не вызвано</translation>
8563 </message> 8655 </message>
8564 <message> 8656 <message>
8565 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="413"/> 8657 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="416"/>
8566 <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source> 8658 <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source>
8567 <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation> 8659 <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation>
8568 </message> 8660 </message>
8569 <message> 8661 <message>
8570 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="416"/> 8662 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="419"/>
8571 <source>docstring contains a @signal line but class doesn&apos;t define signals</source> 8663 <source>docstring contains a @signal line but class doesn&apos;t define signals</source>
8572 <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation> 8664 <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation>
8573 </message> 8665 </message>
8574 <message> 8666 <message>
8575 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="419"/> 8667 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="422"/>
8576 <source>defined signal &apos;{0}&apos; is not documented in docstring</source> 8668 <source>defined signal &apos;{0}&apos; is not documented in docstring</source>
8577 <translation>определенный сигнал &apos;{0}&apos; не документирован в строке документации</translation> 8669 <translation>определенный сигнал &apos;{0}&apos; не документирован в строке документации</translation>
8578 </message> 8670 </message>
8579 <message> 8671 <message>
8580 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="422"/> 8672 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="425"/>
8581 <source>documented signal &apos;{0}&apos; is not defined</source> 8673 <source>documented signal &apos;{0}&apos; is not defined</source>
8582 <translation>документированный сигнал &apos;{0}&apos; не определен</translation> 8674 <translation>документированный сигнал &apos;{0}&apos; не определен</translation>
8583 </message> 8675 </message>
8584 <message> 8676 <message>
8585 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="351"/> 8677 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="354"/>
8586 <source>class docstring is still a default string</source> 8678 <source>class docstring is still a default string</source>
8587 <translation>строка документации для class все же является строкой по умолчанию</translation> 8679 <translation>строка документации для class все же является строкой по умолчанию</translation>
8588 </message> 8680 </message>
8589 <message> 8681 <message>
8590 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="344"/> 8682 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="347"/>
8591 <source>function docstring is still a default string</source> 8683 <source>function docstring is still a default string</source>
8592 <translation>строка документации для function docstring все же является строкой по умолчанию</translation> 8684 <translation>строка документации для function docstring все же является строкой по умолчанию</translation>
8593 </message> 8685 </message>
8594 <message> 8686 <message>
8595 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="342"/> 8687 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="345"/>
8596 <source>module docstring is still a default string</source> 8688 <source>module docstring is still a default string</source>
8597 <translation>строка документации для module все же является строкой по умолчанию</translation> 8689 <translation>строка документации для module все же является строкой по умолчанию</translation>
8598 </message> 8690 </message>
8599 </context> 8691 </context>
8600 <context> 8692 <context>
9201 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="258"/> 9293 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="258"/>
9202 <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source> 9294 <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source>
9203 <translation>&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был найден в базе Safe Browsing.&lt;/p&gt;{1}</translation> 9295 <translation>&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был найден в базе Safe Browsing.&lt;/p&gt;{1}</translation>
9204 </message> 9296 </message>
9205 <message> 9297 <message>
9206 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="589"/> 9298 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="590"/>
9207 <source>Download Manager</source> 9299 <source>Download Manager</source>
9208 <translation>Менеджер загрузки</translation> 9300 <translation>Менеджер загрузки</translation>
9209 </message> 9301 </message>
9210 <message> 9302 <message>
9211 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="501"/> 9303 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="502"/>
9212 <source>Downloads finished</source> 9304 <source>Downloads finished</source>
9213 <translation>Загрузки завершены</translation> 9305 <translation>Загрузки завершены</translation>
9214 </message> 9306 </message>
9215 <message> 9307 <message>
9216 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="501"/> 9308 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="502"/>
9217 <source>All files have been downloaded.</source> 9309 <source>All files have been downloaded.</source>
9218 <translation>Все файлы загружены.</translation> 9310 <translation>Все файлы загружены.</translation>
9219 </message> 9311 </message>
9220 <message numerus="yes"> 9312 <message numerus="yes">
9221 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="623"/> 9313 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="624"/>
9222 <source>{0}% of %n file(s) ({1}) {2}</source> 9314 <source>{0}% of %n file(s) ({1}) {2}</source>
9223 <translation> 9315 <translation>
9224 <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform> 9316 <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform>
9225 <numerusform>{0}% из %n файлов ({1}) {2}</numerusform> 9317 <numerusform>{0}% из %n файлов ({1}) {2}</numerusform>
9226 <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform> 9318 <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform>
9227 </translation> 9319 </translation>
9228 </message> 9320 </message>
9229 <message> 9321 <message>
9230 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="630"/> 9322 <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="631"/>
9231 <source>{0}% - Download Manager</source> 9323 <source>{0}% - Download Manager</source>
9232 <translation>{0}% - Менеджер загрузки</translation> 9324 <translation>{0}% - Менеджер загрузки</translation>
9233 </message> 9325 </message>
9234 </context> 9326 </context>
9235 <context> 9327 <context>
9875 </message> 9967 </message>
9876 </context> 9968 </context>
9877 <context> 9969 <context>
9878 <name>E5PathPickerBase</name> 9970 <name>E5PathPickerBase</name>
9879 <message> 9971 <message>
9880 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="163"/> 9972 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="165"/>
9881 <source>Enter Path Name</source> 9973 <source>Enter Path Name</source>
9882 <translation>Задайте путь</translation> 9974 <translation>Задайте путь</translation>
9883 </message> 9975 </message>
9884 <message> 9976 <message>
9885 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="160"/> 9977 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="162"/>
9886 <source>Enter Path Names separated by &apos;;&apos;</source> 9978 <source>Enter Path Names separated by &apos;;&apos;</source>
9887 <translation>Задайте пути, разделенные &apos;;&apos;</translation> 9979 <translation>Задайте пути, разделенные &apos;;&apos;</translation>
9888 </message> 9980 </message>
9889 <message> 9981 <message>
9890 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="501"/> 9982 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="503"/>
9891 <source>Choose a file to open</source> 9983 <source>Choose a file to open</source>
9892 <translation>Выберите файл для открытия</translation> 9984 <translation>Выберите файл для открытия</translation>
9893 </message> 9985 </message>
9894 <message> 9986 <message>
9895 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="503"/> 9987 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="505"/>
9896 <source>Choose files to open</source> 9988 <source>Choose files to open</source>
9897 <translation>Выберите файлы для открытия</translation> 9989 <translation>Выберите файлы для открытия</translation>
9898 </message> 9990 </message>
9899 <message> 9991 <message>
9900 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="508"/> 9992 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="510"/>
9901 <source>Choose a file to save</source> 9993 <source>Choose a file to save</source>
9902 <translation>Выберите файл для сохранения</translation> 9994 <translation>Выберите файл для сохранения</translation>
9903 </message> 9995 </message>
9904 <message> 9996 <message>
9905 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="510"/> 9997 <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="512"/>
9906 <source>Choose a directory</source> 9998 <source>Choose a directory</source>
9907 <translation>Выберите директорию</translation> 9999 <translation>Выберите директорию</translation>
9908 </message> 10000 </message>
9909 </context> 10001 </context>
9910 <context> 10002 <context>
10483 <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="127"/> 10575 <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="127"/>
10484 <source>Press to find the next occurrence</source> 10576 <source>Press to find the next occurrence</source>
10485 <translation>Перейти к следующему вхождению</translation> 10577 <translation>Перейти к следующему вхождению</translation>
10486 </message> 10578 </message>
10487 <message> 10579 <message>
10488 <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="340"/> 10580 <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="342"/>
10489 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source> 10581 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
10490 <translation>&apos;{0}&apos; не найдено.</translation> 10582 <translation>&apos;{0}&apos; не найдено.</translation>
10491 </message> 10583 </message>
10492 </context> 10584 </context>
10493 <context> 10585 <context>
10642 </message> 10734 </message>
10643 </context> 10735 </context>
10644 <context> 10736 <context>
10645 <name>E5XmlRpcClient</name> 10737 <name>E5XmlRpcClient</name>
10646 <message> 10738 <message>
10647 <location filename="../E5Network/E5XmlRpcClient.py" line="100"/> 10739 <location filename="../E5Network/E5XmlRpcClient.py" line="102"/>
10648 <source>SSL Error</source> 10740 <source>SSL Error</source>
10649 <translation>Ошибка SSL</translation> 10741 <translation>Ошибка SSL</translation>
10650 </message> 10742 </message>
10651 </context> 10743 </context>
10652 <context> 10744 <context>
10819 </message> 10911 </message>
10820 </context> 10912 </context>
10821 <context> 10913 <context>
10822 <name>Editor</name> 10914 <name>Editor</name>
10823 <message> 10915 <message>
10824 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3107"/> 10916 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3095"/>
10825 <source>Open File</source> 10917 <source>Open File</source>
10826 <translation>Открыть файл</translation> 10918 <translation>Открыть файл</translation>
10827 </message> 10919 </message>
10828 <message> 10920 <message>
10829 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="365"/> 10921 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="365"/>
10834 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="454"/> 10926 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="454"/>
10835 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source> 10927 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
10836 <translation>&lt;b&gt;Окно редактора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эти действия можно отменить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.&lt;/p&gt;</translation> 10928 <translation>&lt;b&gt;Окно редактора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эти действия можно отменить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
10837 </message> 10929 </message>
10838 <message> 10930 <message>
10839 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="779"/> 10931 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="769"/>
10840 <source>Undo</source> 10932 <source>Undo</source>
10841 <translation>Отмена</translation> 10933 <translation>Отмена</translation>
10842 </message> 10934 </message>
10843 <message> 10935 <message>
10844 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="782"/> 10936 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="772"/>
10845 <source>Redo</source> 10937 <source>Redo</source>
10846 <translation>Повтор</translation> 10938 <translation>Повтор</translation>
10847 </message> 10939 </message>
10848 <message> 10940 <message>
10849 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="785"/> 10941 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="775"/>
10850 <source>Revert to last saved state</source> 10942 <source>Revert to last saved state</source>
10851 <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> 10943 <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation>
10852 </message> 10944 </message>
10853 <message> 10945 <message>
10854 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="789"/> 10946 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="779"/>
10855 <source>Cut</source> 10947 <source>Cut</source>
10856 <translation>Вырезать</translation> 10948 <translation>Вырезать</translation>
10857 </message> 10949 </message>
10858 <message> 10950 <message>
10859 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="792"/> 10951 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="782"/>
10860 <source>Copy</source> 10952 <source>Copy</source>
10861 <translation>Копировать</translation> 10953 <translation>Копировать</translation>
10862 </message> 10954 </message>
10863 <message> 10955 <message>
10864 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="795"/> 10956 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="785"/>
10865 <source>Paste</source> 10957 <source>Paste</source>
10866 <translation>Вставить</translation> 10958 <translation>Вставить</translation>
10867 </message> 10959 </message>
10868 <message> 10960 <message>
10869 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="803"/> 10961 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="793"/>
10870 <source>Indent</source> 10962 <source>Indent</source>
10871 <translation>Увеличить отступ</translation> 10963 <translation>Увеличить отступ</translation>
10872 </message> 10964 </message>
10873 <message> 10965 <message>
10874 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="806"/> 10966 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="796"/>
10875 <source>Unindent</source> 10967 <source>Unindent</source>
10876 <translation>Уменьшить отступ</translation> 10968 <translation>Уменьшить отступ</translation>
10877 </message> 10969 </message>
10878 <message> 10970 <message>
10879 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="809"/> 10971 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="799"/>
10880 <source>Comment</source> 10972 <source>Comment</source>
10881 <translation>Закомментировать</translation> 10973 <translation>Закомментировать</translation>
10882 </message> 10974 </message>
10883 <message> 10975 <message>
10884 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="812"/> 10976 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="802"/>
10885 <source>Uncomment</source> 10977 <source>Uncomment</source>
10886 <translation>Раскомментировать</translation> 10978 <translation>Раскомментировать</translation>
10887 </message> 10979 </message>
10888 <message> 10980 <message>
10889 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="815"/> 10981 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="805"/>
10890 <source>Stream Comment</source> 10982 <source>Stream Comment</source>
10891 <translation>Поточный комментарий</translation> 10983 <translation>Поточный комментарий</translation>
10892 </message> 10984 </message>
10893 <message> 10985 <message>
10894 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="818"/> 10986 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="808"/>
10895 <source>Box Comment</source> 10987 <source>Box Comment</source>
10896 <translation>Прямоугольный комментарий</translation> 10988 <translation>Прямоугольный комментарий</translation>
10897 </message> 10989 </message>
10898 <message> 10990 <message>
10899 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="822"/> 10991 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="812"/>
10900 <source>Select to brace</source> 10992 <source>Select to brace</source>
10901 <translation>Выбрать до скобки</translation> 10993 <translation>Выбрать до скобки</translation>
10902 </message> 10994 </message>
10903 <message> 10995 <message>
10904 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="824"/> 10996 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="814"/>
10905 <source>Select all</source> 10997 <source>Select all</source>
10906 <translation>Выбрать всё</translation> 10998 <translation>Выбрать всё</translation>
10907 </message> 10999 </message>
10908 <message> 11000 <message>
10909 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="825"/> 11001 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="815"/>
10910 <source>Deselect all</source> 11002 <source>Deselect all</source>
10911 <translation>Снять выделение</translation> 11003 <translation>Снять выделение</translation>
10912 </message> 11004 </message>
10913 <message> 11005 <message>
10914 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7848"/> 11006 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7833"/>
10915 <source>Check spelling...</source> 11007 <source>Check spelling...</source>
10916 <translation>Проверка орфографии...</translation> 11008 <translation>Проверка орфографии...</translation>
10917 </message> 11009 </message>
10918 <message> 11010 <message>
10919 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833"/> 11011 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="823"/>
10920 <source>Check spelling of selection...</source> 11012 <source>Check spelling of selection...</source>
10921 <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> 11013 <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation>
10922 </message> 11014 </message>
10923 <message> 11015 <message>
10924 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="837"/> 11016 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="827"/>
10925 <source>Remove from dictionary</source> 11017 <source>Remove from dictionary</source>
10926 <translation>Удалить из словаря</translation> 11018 <translation>Удалить из словаря</translation>
10927 </message> 11019 </message>
10928 <message> 11020 <message>
10929 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="843"/> 11021 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833"/>
10930 <source>Shorten empty lines</source> 11022 <source>Shorten empty lines</source>
10931 <translation>Укоротить пустые строки</translation> 11023 <translation>Укоротить пустые строки</translation>
10932 </message> 11024 </message>
10933 <message> 11025 <message>
10934 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="850"/> 11026 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="840"/>
10935 <source>Use Monospaced Font</source> 11027 <source>Use Monospaced Font</source>
10936 <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> 11028 <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation>
10937 </message> 11029 </message>
10938 <message> 11030 <message>
10939 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="855"/> 11031 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="845"/>
10940 <source>Autosave enabled</source> 11032 <source>Autosave enabled</source>
10941 <translation>Автосохранение разрешено</translation> 11033 <translation>Автосохранение разрешено</translation>
10942 </message> 11034 </message>
10943 <message> 11035 <message>
10944 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="859"/> 11036 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="849"/>
10945 <source>Typing aids enabled</source> 11037 <source>Typing aids enabled</source>
10946 <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> 11038 <translation>Разрешить помощь при наборе</translation>
10947 </message> 11039 </message>
10948 <message> 11040 <message>
10949 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="898"/> 11041 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="888"/>
10950 <source>Close</source> 11042 <source>Close</source>
10951 <translation>Закрыть</translation> 11043 <translation>Закрыть</translation>
10952 </message> 11044 </message>
10953 <message> 11045 <message>
10954 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="904"/> 11046 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="894"/>
10955 <source>Save</source> 11047 <source>Save</source>
10956 <translation>Сохранить</translation> 11048 <translation>Сохранить</translation>
10957 </message> 11049 </message>
10958 <message> 11050 <message>
10959 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="907"/> 11051 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="897"/>
10960 <source>Save As...</source> 11052 <source>Save As...</source>
10961 <translation>Сохранить как...</translation> 11053 <translation>Сохранить как...</translation>
10962 </message> 11054 </message>
10963 <message> 11055 <message>
10964 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="920"/> 11056 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="910"/>
10965 <source>Print Preview</source> 11057 <source>Print Preview</source>
10966 <translation>Предварительный просмотр печати</translation> 11058 <translation>Предварительный просмотр печати</translation>
10967 </message> 11059 </message>
10968 <message> 11060 <message>
10969 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923"/> 11061 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="913"/>
10970 <source>Print</source> 11062 <source>Print</source>
10971 <translation>Печать</translation> 11063 <translation>Печать</translation>
10972 </message> 11064 </message>
10973 <message> 11065 <message>
10974 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="952"/> 11066 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="942"/>
10975 <source>Complete from Document</source> 11067 <source>Complete from Document</source>
10976 <translation>Дополнение из документа</translation> 11068 <translation>Дополнение из документа</translation>
10977 </message> 11069 </message>
10978 <message> 11070 <message>
10979 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="954"/> 11071 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="944"/>
10980 <source>Complete from APIs</source> 11072 <source>Complete from APIs</source>
10981 <translation>Дополнение из API</translation> 11073 <translation>Дополнение из API</translation>
10982 </message> 11074 </message>
10983 <message> 11075 <message>
10984 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="956"/> 11076 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="946"/>
10985 <source>Complete from Document and APIs</source> 11077 <source>Complete from Document and APIs</source>
10986 <translation>Дополнение из документа и API</translation> 11078 <translation>Дополнение из документа и API</translation>
10987 </message> 11079 </message>
10988 <message> 11080 <message>
10989 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="874"/> 11081 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="864"/>
10990 <source>Calltip</source> 11082 <source>Calltip</source>
10991 <translation>Подсказка</translation> 11083 <translation>Подсказка</translation>
10992 </message> 11084 </message>
10993 <message> 11085 <message>
10994 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970"/> 11086 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="960"/>
10995 <source>Check</source> 11087 <source>Check</source>
10996 <translation>Проверки</translation> 11088 <translation>Проверки</translation>
10997 </message> 11089 </message>
10998 <message> 11090 <message>
10999 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="990"/> 11091 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="980"/>
11000 <source>Show</source> 11092 <source>Show</source>
11001 <translation>Показать</translation> 11093 <translation>Показать</translation>
11002 </message> 11094 </message>
11003 <message> 11095 <message>
11004 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="992"/> 11096 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="982"/>
11005 <source>Code metrics...</source> 11097 <source>Code metrics...</source>
11006 <translation>Метрики кода...</translation> 11098 <translation>Метрики кода...</translation>
11007 </message> 11099 </message>
11008 <message> 11100 <message>
11009 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="993"/> 11101 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="983"/>
11010 <source>Code coverage...</source> 11102 <source>Code coverage...</source>
11011 <translation>Покрытие кода...</translation> 11103 <translation>Покрытие кода...</translation>
11012 </message> 11104 </message>
11013 <message> 11105 <message>
11014 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="995"/> 11106 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985"/>
11015 <source>Show code coverage annotations</source> 11107 <source>Show code coverage annotations</source>
11016 <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> 11108 <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation>
11017 </message> 11109 </message>
11018 <message> 11110 <message>
11019 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="998"/> 11111 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988"/>
11020 <source>Hide code coverage annotations</source> 11112 <source>Hide code coverage annotations</source>
11021 <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> 11113 <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation>
11022 </message> 11114 </message>
11023 <message> 11115 <message>
11024 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1001"/> 11116 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="991"/>
11025 <source>Profile data...</source> 11117 <source>Profile data...</source>
11026 <translation>Данные профайлера...</translation> 11118 <translation>Данные профайлера...</translation>
11027 </message> 11119 </message>
11028 <message> 11120 <message>
11029 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1014"/> 11121 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1004"/>
11030 <source>Diagrams</source> 11122 <source>Diagrams</source>
11031 <translation>Диаграммы</translation> 11123 <translation>Диаграммы</translation>
11032 </message> 11124 </message>
11033 <message> 11125 <message>
11034 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1016"/> 11126 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1006"/>
11035 <source>Class Diagram...</source> 11127 <source>Class Diagram...</source>
11036 <translation>Диаграмма классов...</translation> 11128 <translation>Диаграмма классов...</translation>
11037 </message> 11129 </message>
11038 <message> 11130 <message>
11039 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1018"/> 11131 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1008"/>
11040 <source>Package Diagram...</source> 11132 <source>Package Diagram...</source>
11041 <translation>Диаграмма пакетов...</translation> 11133 <translation>Диаграмма пакетов...</translation>
11042 </message> 11134 </message>
11043 <message> 11135 <message>
11044 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1020"/> 11136 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010"/>
11045 <source>Imports Diagram...</source> 11137 <source>Imports Diagram...</source>
11046 <translation>Диаграмма импортирования...</translation> 11138 <translation>Диаграмма импортирования...</translation>
11047 </message> 11139 </message>
11048 <message> 11140 <message>
11049 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1022"/> 11141 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
11050 <source>Application Diagram...</source> 11142 <source>Application Diagram...</source>
11051 <translation>Диаграмма приложения...</translation> 11143 <translation>Диаграмма приложения...</translation>
11052 </message> 11144 </message>
11053 <message> 11145 <message>
11054 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1040"/> 11146 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1030"/>
11055 <source>Languages</source> 11147 <source>Languages</source>
11056 <translation>Языки</translation> 11148 <translation>Языки</translation>
11057 </message> 11149 </message>
11058 <message> 11150 <message>
11059 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1173"/> 11151 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1163"/>
11060 <source>No Language</source> 11152 <source>No Language</source>
11061 <translation>Нет языка</translation> 11153 <translation>Нет языка</translation>
11062 </message> 11154 </message>
11063 <message> 11155 <message>
11064 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1069"/> 11156 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1059"/>
11065 <source>Guessed</source> 11157 <source>Guessed</source>
11066 <translation>Предполагаемый язык</translation> 11158 <translation>Предполагаемый язык</translation>
11067 </message> 11159 </message>
11068 <message> 11160 <message>
11069 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1409"/> 11161 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1399"/>
11070 <source>Alternatives</source> 11162 <source>Alternatives</source>
11071 <translation>Альтернативная подсветка</translation> 11163 <translation>Альтернативная подсветка</translation>
11072 </message> 11164 </message>
11073 <message> 11165 <message>
11074 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1089"/> 11166 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1079"/>
11075 <source>Encodings</source> 11167 <source>Encodings</source>
11076 <translation>Кодировки</translation> 11168 <translation>Кодировки</translation>
11077 </message> 11169 </message>
11078 <message> 11170 <message>
11079 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1130"/> 11171 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1120"/>
11080 <source>End-of-Line Type</source> 11172 <source>End-of-Line Type</source>
11081 <translation>Тип конца строки</translation> 11173 <translation>Тип конца строки</translation>
11082 </message> 11174 </message>
11083 <message> 11175 <message>
11084 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1134"/> 11176 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1124"/>
11085 <source>Unix</source> 11177 <source>Unix</source>
11086 <translation>Unix</translation> 11178 <translation>Unix</translation>
11087 </message> 11179 </message>
11088 <message> 11180 <message>
11089 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1141"/> 11181 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1131"/>
11090 <source>Windows</source> 11182 <source>Windows</source>
11091 <translation>Windows</translation> 11183 <translation>Windows</translation>
11092 </message> 11184 </message>
11093 <message> 11185 <message>
11094 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1148"/> 11186 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1138"/>
11095 <source>Macintosh</source> 11187 <source>Macintosh</source>
11096 <translation>Macintosh</translation> 11188 <translation>Macintosh</translation>
11097 </message> 11189 </message>
11098 <message> 11190 <message>
11099 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1198"/> 11191 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1188"/>
11100 <source>Export as</source> 11192 <source>Export as</source>
11101 <translation>Экспортировать как</translation> 11193 <translation>Экспортировать как</translation>
11102 </message> 11194 </message>
11103 <message> 11195 <message>
11104 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1220"/> 11196 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1210"/>
11105 <source>Toggle bookmark</source> 11197 <source>Toggle bookmark</source>
11106 <translation>Создать/Удалить закладку</translation> 11198 <translation>Создать/Удалить закладку</translation>
11107 </message> 11199 </message>
11108 <message> 11200 <message>
11109 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1222"/> 11201 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1212"/>
11110 <source>Next bookmark</source> 11202 <source>Next bookmark</source>
11111 <translation>Следующая закладка</translation> 11203 <translation>Следующая закладка</translation>
11112 </message> 11204 </message>
11113 <message> 11205 <message>
11114 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1224"/> 11206 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1214"/>
11115 <source>Previous bookmark</source> 11207 <source>Previous bookmark</source>
11116 <translation>Предыдущая закладка</translation> 11208 <translation>Предыдущая закладка</translation>
11117 </message> 11209 </message>
11118 <message> 11210 <message>
11119 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226"/> 11211 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1216"/>
11120 <source>Clear all bookmarks</source> 11212 <source>Clear all bookmarks</source>
11121 <translation>Очистить все закладки</translation> 11213 <translation>Очистить все закладки</translation>
11122 </message> 11214 </message>
11123 <message> 11215 <message>
11124 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1235"/> 11216 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1225"/>
11125 <source>Toggle breakpoint</source> 11217 <source>Toggle breakpoint</source>
11126 <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> 11218 <translation>Поставить/убрать точку останова</translation>
11127 </message> 11219 </message>
11128 <message> 11220 <message>
11129 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1237"/> 11221 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1227"/>
11130 <source>Toggle temporary breakpoint</source> 11222 <source>Toggle temporary breakpoint</source>
11131 <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> 11223 <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation>
11132 </message> 11224 </message>
11133 <message> 11225 <message>
11134 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1240"/> 11226 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1230"/>
11135 <source>Edit breakpoint...</source> 11227 <source>Edit breakpoint...</source>
11136 <translation>Редактировать точку останова...</translation> 11228 <translation>Редактировать точку останова...</translation>
11137 </message> 11229 </message>
11138 <message> 11230 <message>
11139 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5616"/> 11231 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5603"/>
11140 <source>Enable breakpoint</source> 11232 <source>Enable breakpoint</source>
11141 <translation>Разрешить точку останова</translation> 11233 <translation>Разрешить точку останова</translation>
11142 </message> 11234 </message>
11143 <message> 11235 <message>
11144 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1245"/> 11236 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1235"/>
11145 <source>Next breakpoint</source> 11237 <source>Next breakpoint</source>
11146 <translation>Следующая точка останова</translation> 11238 <translation>Следующая точка останова</translation>
11147 </message> 11239 </message>
11148 <message> 11240 <message>
11149 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1247"/> 11241 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1237"/>
11150 <source>Previous breakpoint</source> 11242 <source>Previous breakpoint</source>
11151 <translation>Предыдущая точка останова</translation> 11243 <translation>Предыдущая точка останова</translation>
11152 </message> 11244 </message>
11153 <message> 11245 <message>
11154 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1252"/> 11246 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1242"/>
11155 <source>Clear all breakpoints</source> 11247 <source>Clear all breakpoints</source>
11156 <translation>Убрать все точки останова</translation> 11248 <translation>Убрать все точки останова</translation>
11157 </message> 11249 </message>
11158 <message> 11250 <message>
11159 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1300"/> 11251 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1290"/>
11160 <source>Goto syntax error</source> 11252 <source>Goto syntax error</source>
11161 <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> 11253 <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation>
11162 </message> 11254 </message>
11163 <message> 11255 <message>
11164 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1304"/> 11256 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1294"/>
11165 <source>Show syntax error message</source> 11257 <source>Show syntax error message</source>
11166 <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> 11258 <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation>
11167 </message> 11259 </message>
11168 <message> 11260 <message>
11169 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309"/> 11261 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1299"/>
11170 <source>Clear syntax error</source> 11262 <source>Clear syntax error</source>
11171 <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> 11263 <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation>
11172 </message> 11264 </message>
11173 <message> 11265 <message>
11174 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1314"/> 11266 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1304"/>
11175 <source>Next warning</source> 11267 <source>Next warning</source>
11176 <translation>Следующее предупреждение</translation> 11268 <translation>Следующее предупреждение</translation>
11177 </message> 11269 </message>
11178 <message> 11270 <message>
11179 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1318"/> 11271 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1308"/>
11180 <source>Previous warning</source> 11272 <source>Previous warning</source>
11181 <translation>Предыдущее предупреждение</translation> 11273 <translation>Предыдущее предупреждение</translation>
11182 </message> 11274 </message>
11183 <message> 11275 <message>
11184 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1322"/> 11276 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1312"/>
11185 <source>Show warning message</source> 11277 <source>Show warning message</source>
11186 <translation>Показать предупреждение</translation> 11278 <translation>Показать предупреждение</translation>
11187 </message> 11279 </message>
11188 <message> 11280 <message>
11189 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1326"/> 11281 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1316"/>
11190 <source>Clear warnings</source> 11282 <source>Clear warnings</source>
11191 <translation>Очистить предупреждения</translation> 11283 <translation>Очистить предупреждения</translation>
11192 </message> 11284 </message>
11193 <message> 11285 <message>
11194 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1331"/> 11286 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1321"/>
11195 <source>Next uncovered line</source> 11287 <source>Next uncovered line</source>
11196 <translation>Следующая неохваченная строка</translation> 11288 <translation>Следующая неохваченная строка</translation>
11197 </message> 11289 </message>
11198 <message> 11290 <message>
11199 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1335"/> 11291 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1325"/>
11200 <source>Previous uncovered line</source> 11292 <source>Previous uncovered line</source>
11201 <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> 11293 <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation>
11202 </message> 11294 </message>
11203 <message> 11295 <message>
11204 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1340"/> 11296 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1330"/>
11205 <source>Next task</source> 11297 <source>Next task</source>
11206 <translation>Следующая задача</translation> 11298 <translation>Следующая задача</translation>
11207 </message> 11299 </message>
11208 <message> 11300 <message>
11209 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1344"/> 11301 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1334"/>
11210 <source>Previous task</source> 11302 <source>Previous task</source>
11211 <translation>Предыдущая задача</translation> 11303 <translation>Предыдущая задача</translation>
11212 </message> 11304 </message>
11213 <message> 11305 <message>
11214 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1394"/> 11306 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1384"/>
11215 <source>Export source</source> 11307 <source>Export source</source>
11216 <translation>Экспортировать исходник</translation> 11308 <translation>Экспортировать исходник</translation>
11217 </message> 11309 </message>
11218 <message> 11310 <message>
11219 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1386"/> 11311 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1376"/>
11220 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 11312 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
11221 <translation>&lt;p&gt;Не найден экспортёр для формата &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;</translation> 11313 <translation>&lt;p&gt;Не найден экспортёр для формата &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
11222 </message> 11314 </message>
11223 <message> 11315 <message>
11224 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1394"/> 11316 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1384"/>
11225 <source>No export format given. Aborting...</source> 11317 <source>No export format given. Aborting...</source>
11226 <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> 11318 <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation>
11227 </message> 11319 </message>
11228 <message> 11320 <message>
11229 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1405"/> 11321 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1395"/>
11230 <source>Alternatives ({0})</source> 11322 <source>Alternatives ({0})</source>
11231 <translation>Альтернативы ({0})</translation> 11323 <translation>Альтернативы ({0})</translation>
11232 </message> 11324 </message>
11233 <message> 11325 <message>
11234 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1425"/> 11326 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1415"/>
11235 <source>Pygments Lexer</source> 11327 <source>Pygments Lexer</source>
11236 <translation>Лексер Pygments</translation> 11328 <translation>Лексер Pygments</translation>
11237 </message> 11329 </message>
11238 <message> 11330 <message>
11239 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1425"/> 11331 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1415"/>
11240 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 11332 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
11241 <translation>Выберите для использования лексер Pygments.</translation> 11333 <translation>Выберите для использования лексер Pygments.</translation>
11242 </message> 11334 </message>
11243 <message> 11335 <message>
11244 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1956"/> 11336 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1942"/>
11245 <source>Modification of Read Only file</source> 11337 <source>Modification of Read Only file</source>
11246 <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> 11338 <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation>
11247 </message> 11339 </message>
11248 <message> 11340 <message>
11249 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1956"/> 11341 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1942"/>
11250 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> 11342 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
11251 <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> 11343 <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation>
11252 </message> 11344 </message>
11253 <message> 11345 <message>
11254 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2664"/> 11346 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2652"/>
11255 <source>Printing...</source> 11347 <source>Printing...</source>
11256 <translation>Печать...</translation> 11348 <translation>Печать...</translation>
11257 </message> 11349 </message>
11258 <message> 11350 <message>
11259 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2681"/> 11351 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2669"/>
11260 <source>Printing completed</source> 11352 <source>Printing completed</source>
11261 <translation>Печать завершена</translation> 11353 <translation>Печать завершена</translation>
11262 </message> 11354 </message>
11263 <message> 11355 <message>
11264 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2683"/> 11356 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2671"/>
11265 <source>Error while printing</source> 11357 <source>Error while printing</source>
11266 <translation>Ошибка печати</translation> 11358 <translation>Ошибка печати</translation>
11267 </message> 11359 </message>
11268 <message> 11360 <message>
11269 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2686"/> 11361 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2674"/>
11270 <source>Printing aborted</source> 11362 <source>Printing aborted</source>
11271 <translation>Печать прервана</translation> 11363 <translation>Печать прервана</translation>
11272 </message> 11364 </message>
11273 <message> 11365 <message>
11274 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3047"/> 11366 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3035"/>
11275 <source>File Modified</source> 11367 <source>File Modified</source>
11276 <translation>Файл изменён</translation> 11368 <translation>Файл изменён</translation>
11277 </message> 11369 </message>
11278 <message> 11370 <message>
11279 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3047"/> 11371 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3035"/>
11280 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 11372 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
11281 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation> 11373 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
11282 </message> 11374 </message>
11283 <message> 11375 <message>
11284 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3107"/> 11376 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3095"/>
11285 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11377 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11286 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11378 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11287 </message> 11379 </message>
11288 <message> 11380 <message>
11289 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3296"/> 11381 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3284"/>
11290 <source>Save File</source> 11382 <source>Save File</source>
11291 <translation>Сохранить файл</translation> 11383 <translation>Сохранить файл</translation>
11292 </message> 11384 </message>
11293 <message> 11385 <message>
11294 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3233"/> 11386 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3221"/>
11295 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11387 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11296 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 11388 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
11297 </message> 11389 </message>
11298 <message> 11390 <message>
11299 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3296"/> 11391 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3284"/>
11300 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 11392 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
11301 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 11393 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
11302 </message> 11394 </message>
11303 <message> 11395 <message>
11304 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4777"/> 11396 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4765"/>
11305 <source>Autocompletion</source> 11397 <source>Autocompletion</source>
11306 <translation>Автодополнение</translation> 11398 <translation>Автодополнение</translation>
11307 </message> 11399 </message>
11308 <message> 11400 <message>
11309 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4777"/> 11401 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4765"/>
11310 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 11402 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
11311 <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> 11403 <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation>
11312 </message> 11404 </message>
11313 <message> 11405 <message>
11314 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5619"/> 11406 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5606"/>
11315 <source>Disable breakpoint</source> 11407 <source>Disable breakpoint</source>
11316 <translation>Запретить точку останова</translation> 11408 <translation>Запретить точку останова</translation>
11317 </message> 11409 </message>
11318 <message> 11410 <message>
11319 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5994"/> 11411 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5981"/>
11320 <source>Code Coverage</source> 11412 <source>Code Coverage</source>
11321 <translation>Покрытие кода</translation> 11413 <translation>Покрытие кода</translation>
11322 </message> 11414 </message>
11323 <message> 11415 <message>
11324 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5994"/> 11416 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5981"/>
11325 <source>Please select a coverage file</source> 11417 <source>Please select a coverage file</source>
11326 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> 11418 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
11327 </message> 11419 </message>
11328 <message> 11420 <message>
11329 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6057"/> 11421 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6044"/>
11330 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 11422 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
11331 <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> 11423 <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation>
11332 </message> 11424 </message>
11333 <message> 11425 <message>
11334 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6050"/> 11426 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6037"/>
11335 <source>All lines have been covered.</source> 11427 <source>All lines have been covered.</source>
11336 <translation>Все строки были охвачены.</translation> 11428 <translation>Все строки были охвачены.</translation>
11337 </message> 11429 </message>
11338 <message> 11430 <message>
11339 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6057"/> 11431 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6044"/>
11340 <source>There is no coverage file available.</source> 11432 <source>There is no coverage file available.</source>
11341 <translation>Нет доступного файла покрытия.</translation> 11433 <translation>Нет доступного файла покрытия.</translation>
11342 </message> 11434 </message>
11343 <message> 11435 <message>
11344 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6174"/> 11436 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6161"/>
11345 <source>Profile Data</source> 11437 <source>Profile Data</source>
11346 <translation>Данные профайлера</translation> 11438 <translation>Данные профайлера</translation>
11347 </message> 11439 </message>
11348 <message> 11440 <message>
11349 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6174"/> 11441 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6161"/>
11350 <source>Please select a profile file</source> 11442 <source>Please select a profile file</source>
11351 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 11443 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
11352 </message> 11444 </message>
11353 <message> 11445 <message>
11354 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6336"/> 11446 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6323"/>
11355 <source>Syntax Error</source> 11447 <source>Syntax Error</source>
11356 <translation>Синтаксическая ошибка</translation> 11448 <translation>Синтаксическая ошибка</translation>
11357 </message> 11449 </message>
11358 <message> 11450 <message>
11359 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6336"/> 11451 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6323"/>
11360 <source>No syntax error message available.</source> 11452 <source>No syntax error message available.</source>
11361 <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> 11453 <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation>
11362 </message> 11454 </message>
11363 <message> 11455 <message>
11364 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6727"/> 11456 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6712"/>
11365 <source>Macro Name</source> 11457 <source>Macro Name</source>
11366 <translation>Имя макроса</translation> 11458 <translation>Имя макроса</translation>
11367 </message> 11459 </message>
11368 <message> 11460 <message>
11369 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6727"/> 11461 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6712"/>
11370 <source>Select a macro name:</source> 11462 <source>Select a macro name:</source>
11371 <translation>Задайте имя макроса:</translation> 11463 <translation>Задайте имя макроса:</translation>
11372 </message> 11464 </message>
11373 <message> 11465 <message>
11374 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6755"/> 11466 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6740"/>
11375 <source>Load macro file</source> 11467 <source>Load macro file</source>
11376 <translation>Загрузить макрос</translation> 11468 <translation>Загрузить макрос</translation>
11377 </message> 11469 </message>
11378 <message> 11470 <message>
11379 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6798"/> 11471 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6783"/>
11380 <source>Macro files (*.macro)</source> 11472 <source>Macro files (*.macro)</source>
11381 <translation>Макросы (*.macro)</translation> 11473 <translation>Макросы (*.macro)</translation>
11382 </message> 11474 </message>
11383 <message> 11475 <message>
11384 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6778"/> 11476 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6763"/>
11385 <source>Error loading macro</source> 11477 <source>Error loading macro</source>
11386 <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> 11478 <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation>
11387 </message> 11479 </message>
11388 <message> 11480 <message>
11389 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6769"/> 11481 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6754"/>
11390 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 11482 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
11391 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 11483 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11392 </message> 11484 </message>
11393 <message> 11485 <message>
11394 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6778"/> 11486 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6763"/>
11395 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 11487 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
11396 <translation>&lt;p&gt;Файл с макросами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; повреждён.&lt;/p&gt;</translation> 11488 <translation>&lt;p&gt;Файл с макросами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; повреждён.&lt;/p&gt;</translation>
11397 </message> 11489 </message>
11398 <message> 11490 <message>
11399 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6798"/> 11491 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6783"/>
11400 <source>Save macro file</source> 11492 <source>Save macro file</source>
11401 <translation>Сохранить файл с макросами</translation> 11493 <translation>Сохранить файл с макросами</translation>
11402 </message> 11494 </message>
11403 <message> 11495 <message>
11404 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6815"/> 11496 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6800"/>
11405 <source>Save macro</source> 11497 <source>Save macro</source>
11406 <translation>Сохранить макрос</translation> 11498 <translation>Сохранить макрос</translation>
11407 </message> 11499 </message>
11408 <message> 11500 <message>
11409 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6815"/> 11501 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6800"/>
11410 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 11502 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
11411 <translation>&lt;p&gt;Макро &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 11503 <translation>&lt;p&gt;Макро &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
11412 </message> 11504 </message>
11413 <message> 11505 <message>
11414 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6831"/> 11506 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6816"/>
11415 <source>Error saving macro</source> 11507 <source>Error saving macro</source>
11416 <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> 11508 <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation>
11417 </message> 11509 </message>
11418 <message> 11510 <message>
11419 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6831"/> 11511 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6816"/>
11420 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 11512 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
11421 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 11513 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11422 </message> 11514 </message>
11423 <message> 11515 <message>
11424 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6844"/> 11516 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829"/>
11425 <source>Start Macro Recording</source> 11517 <source>Start Macro Recording</source>
11426 <translation>Начать запись макроса</translation> 11518 <translation>Начать запись макроса</translation>
11427 </message> 11519 </message>
11428 <message> 11520 <message>
11429 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6844"/> 11521 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829"/>
11430 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 11522 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
11431 <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> 11523 <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation>
11432 </message> 11524 </message>
11433 <message> 11525 <message>
11434 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6870"/> 11526 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6855"/>
11435 <source>Macro Recording</source> 11527 <source>Macro Recording</source>
11436 <translation>Запись макроса</translation> 11528 <translation>Запись макроса</translation>
11437 </message> 11529 </message>
11438 <message> 11530 <message>
11439 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6870"/> 11531 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6855"/>
11440 <source>Enter name of the macro:</source> 11532 <source>Enter name of the macro:</source>
11441 <translation>Задайте имя макроса:</translation> 11533 <translation>Задайте имя макроса:</translation>
11442 </message> 11534 </message>
11443 <message> 11535 <message>
11444 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7010"/> 11536 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6995"/>
11445 <source>File changed</source> 11537 <source>File changed</source>
11446 <translation>Файл изменен</translation> 11538 <translation>Файл изменен</translation>
11447 </message> 11539 </message>
11448 <message> 11540 <message>
11449 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180"/> 11541 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7165"/>
11450 <source>{0} (ro)</source> 11542 <source>{0} (ro)</source>
11451 <translation>{0} (только чтение)</translation> 11543 <translation>{0} (только чтение)</translation>
11452 </message> 11544 </message>
11453 <message> 11545 <message>
11454 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7321"/> 11546 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7306"/>
11455 <source>Drop Error</source> 11547 <source>Drop Error</source>
11456 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation> 11548 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
11457 </message> 11549 </message>
11458 <message> 11550 <message>
11459 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7321"/> 11551 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7306"/>
11460 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 11552 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
11461 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом.&lt;/p&gt;</translation> 11553 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом.&lt;/p&gt;</translation>
11462 </message> 11554 </message>
11463 <message> 11555 <message>
11464 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7342"/> 11556 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7327"/>
11465 <source>Resources</source> 11557 <source>Resources</source>
11466 <translation>Ресурсы</translation> 11558 <translation>Ресурсы</translation>
11467 </message> 11559 </message>
11468 <message> 11560 <message>
11469 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7344"/> 11561 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7329"/>
11470 <source>Add file...</source> 11562 <source>Add file...</source>
11471 <translation>Добавить файл...</translation> 11563 <translation>Добавить файл...</translation>
11472 </message> 11564 </message>
11473 <message> 11565 <message>
11474 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7346"/> 11566 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7331"/>
11475 <source>Add files...</source> 11567 <source>Add files...</source>
11476 <translation>Добавить файлы...</translation> 11568 <translation>Добавить файлы...</translation>
11477 </message> 11569 </message>
11478 <message> 11570 <message>
11479 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7348"/> 11571 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7333"/>
11480 <source>Add aliased file...</source> 11572 <source>Add aliased file...</source>
11481 <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> 11573 <translation>Добавить файл под другим именем...</translation>
11482 </message> 11574 </message>
11483 <message> 11575 <message>
11484 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7351"/> 11576 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7336"/>
11485 <source>Add localized resource...</source> 11577 <source>Add localized resource...</source>
11486 <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> 11578 <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation>
11487 </message> 11579 </message>
11488 <message> 11580 <message>
11489 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7355"/> 11581 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7340"/>
11490 <source>Add resource frame</source> 11582 <source>Add resource frame</source>
11491 <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> 11583 <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation>
11492 </message> 11584 </message>
11493 <message> 11585 <message>
11494 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7374"/> 11586 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7359"/>
11495 <source>Add file resource</source> 11587 <source>Add file resource</source>
11496 <translation>Добавить файл ресурсов</translation> 11588 <translation>Добавить файл ресурсов</translation>
11497 </message> 11589 </message>
11498 <message> 11590 <message>
11499 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7390"/> 11591 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7375"/>
11500 <source>Add file resources</source> 11592 <source>Add file resources</source>
11501 <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> 11593 <translation>Добавить файлы ресурсов</translation>
11502 </message> 11594 </message>
11503 <message> 11595 <message>
11504 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7417"/> 11596 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7402"/>
11505 <source>Add aliased file resource</source> 11597 <source>Add aliased file resource</source>
11506 <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> 11598 <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation>
11507 </message> 11599 </message>
11508 <message> 11600 <message>
11509 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7417"/> 11601 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7402"/>
11510 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 11602 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
11511 <translation>Другое имя для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 11603 <translation>Другое имя для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
11512 </message> 11604 </message>
11513 <message> 11605 <message>
11514 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7483"/> 11606 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7468"/>
11515 <source>Package Diagram</source> 11607 <source>Package Diagram</source>
11516 <translation>Диаграмма пакетов</translation> 11608 <translation>Диаграмма пакетов</translation>
11517 </message> 11609 </message>
11518 <message> 11610 <message>
11519 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7483"/> 11611 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7468"/>
11520 <source>Include class attributes?</source> 11612 <source>Include class attributes?</source>
11521 <translation>Включать атрибуты класса?</translation> 11613 <translation>Включать атрибуты класса?</translation>
11522 </message> 11614 </message>
11523 <message> 11615 <message>
11524 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7505"/> 11616 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7490"/>
11525 <source>Imports Diagram</source> 11617 <source>Imports Diagram</source>
11526 <translation>Диаграмма импортов</translation> 11618 <translation>Диаграмма импортов</translation>
11527 </message> 11619 </message>
11528 <message> 11620 <message>
11529 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7505"/> 11621 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7490"/>
11530 <source>Include imports from external modules?</source> 11622 <source>Include imports from external modules?</source>
11531 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> 11623 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation>
11532 </message> 11624 </message>
11533 <message> 11625 <message>
11534 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7519"/> 11626 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504"/>
11535 <source>Application Diagram</source> 11627 <source>Application Diagram</source>
11536 <translation>Диаграмма приложения</translation> 11628 <translation>Диаграмма приложения</translation>
11537 </message> 11629 </message>
11538 <message> 11630 <message>
11539 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7519"/> 11631 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504"/>
11540 <source>Include module names?</source> 11632 <source>Include module names?</source>
11541 <translation>Включать имена модулей?</translation> 11633 <translation>Включать имена модулей?</translation>
11542 </message> 11634 </message>
11543 <message> 11635 <message>
11544 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7851"/> 11636 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7836"/>
11545 <source>Add to dictionary</source> 11637 <source>Add to dictionary</source>
11546 <translation>Добавить в словарь</translation> 11638 <translation>Добавить в словарь</translation>
11547 </message> 11639 </message>
11548 <message> 11640 <message>
11549 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7853"/> 11641 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7838"/>
11550 <source>Ignore All</source> 11642 <source>Ignore All</source>
11551 <translation>Игнорировать всё</translation> 11643 <translation>Игнорировать всё</translation>
11552 </message> 11644 </message>
11553 <message> 11645 <message>
11554 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6615"/> 11646 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6600"/>
11555 <source>Warning: {0}</source> 11647 <source>Warning: {0}</source>
11556 <translation>Предупреждение: {0}</translation> 11648 <translation>Предупреждение: {0}</translation>
11557 </message> 11649 </message>
11558 <message> 11650 <message>
11559 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6622"/> 11651 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6607"/>
11560 <source>Error: {0}</source> 11652 <source>Error: {0}</source>
11561 <translation>Ошибка: {0}</translation> 11653 <translation>Ошибка: {0}</translation>
11562 </message> 11654 </message>
11563 <message> 11655 <message>
11564 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7006"/> 11656 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6991"/>
11565 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 11657 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
11566 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> 11658 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation>
11567 </message> 11659 </message>
11568 <message> 11660 <message>
11569 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="916"/> 11661 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="906"/>
11570 <source>Open &apos;rejection&apos; file</source> 11662 <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
11571 <translation>Открыть &apos;отбракованный&apos; файл</translation> 11663 <translation>Открыть &apos;отбракованный&apos; файл</translation>
11572 </message> 11664 </message>
11573 <message> 11665 <message>
11574 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1026"/> 11666 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1016"/>
11575 <source>Load Diagram...</source> 11667 <source>Load Diagram...</source>
11576 <translation>Загрузить диаграмму...</translation> 11668 <translation>Загрузить диаграмму...</translation>
11577 </message> 11669 </message>
11578 <message> 11670 <message>
11579 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1349"/> 11671 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1339"/>
11580 <source>Next change</source> 11672 <source>Next change</source>
11581 <translation>Следующее изменение</translation> 11673 <translation>Следующее изменение</translation>
11582 </message> 11674 </message>
11583 <message> 11675 <message>
11584 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1353"/> 11676 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1343"/>
11585 <source>Previous change</source> 11677 <source>Previous change</source>
11586 <translation>Предыдущее изменение</translation> 11678 <translation>Предыдущее изменение</translation>
11587 </message> 11679 </message>
11588 <message> 11680 <message>
11589 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8269"/> 11681 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8254"/>
11590 <source>Sort Lines</source> 11682 <source>Sort Lines</source>
11591 <translation>Сортировать строки</translation> 11683 <translation>Сортировать строки</translation>
11592 </message> 11684 </message>
11593 <message> 11685 <message>
11594 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8269"/> 11686 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8254"/>
11595 <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> 11687 <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
11596 <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> 11688 <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation>
11597 </message> 11689 </message>
11598 <message> 11690 <message>
11599 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6550"/> 11691 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6535"/>
11600 <source>Warning</source> 11692 <source>Warning</source>
11601 <translation>Предупреждение</translation> 11693 <translation>Предупреждение</translation>
11602 </message> 11694 </message>
11603 <message> 11695 <message>
11604 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6550"/> 11696 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6535"/>
11605 <source>No warning messages available.</source> 11697 <source>No warning messages available.</source>
11606 <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation> 11698 <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation>
11607 </message> 11699 </message>
11608 <message> 11700 <message>
11609 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6612"/> 11701 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6597"/>
11610 <source>Style: {0}</source> 11702 <source>Style: {0}</source>
11611 <translation>Стиль: {0}</translation> 11703 <translation>Стиль: {0}</translation>
11612 </message> 11704 </message>
11613 <message> 11705 <message>
11614 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890"/> 11706 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="880"/>
11615 <source>New Document View</source> 11707 <source>New Document View</source>
11616 <translation>Новое окно для документа</translation> 11708 <translation>Новое окно для документа</translation>
11617 </message> 11709 </message>
11618 <message> 11710 <message>
11619 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="893"/> 11711 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="883"/>
11620 <source>New Document View (with new split)</source> 11712 <source>New Document View (with new split)</source>
11621 <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> 11713 <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation>
11622 </message> 11714 </message>
11623 <message> 11715 <message>
11624 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="980"/> 11716 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970"/>
11625 <source>Tools</source> 11717 <source>Tools</source>
11626 <translation>Инструменты</translation> 11718 <translation>Инструменты</translation>
11627 </message> 11719 </message>
11628 <message> 11720 <message>
11629 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1111"/> 11721 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1101"/>
11630 <source>Re-Open With Encoding</source> 11722 <source>Re-Open With Encoding</source>
11631 <translation>Открыть заново с кодировкой</translation> 11723 <translation>Открыть заново с кодировкой</translation>
11632 </message> 11724 </message>
11633 <message> 11725 <message>
11634 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7000"/> 11726 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6985"/>
11635 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 11727 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
11636 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был изменён, будучи открытым в eric6. Перепрочесть?&lt;/p&gt;</translation> 11728 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был изменён, будучи открытым в eric6. Перепрочесть?&lt;/p&gt;</translation>
11637 </message> 11729 </message>
11638 <message> 11730 <message>
11639 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866"/> 11731 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="856"/>
11640 <source>Automatic Completion enabled</source> 11732 <source>Automatic Completion enabled</source>
11641 <translation>Автоматическое дополнение</translation> 11733 <translation>Автоматическое дополнение</translation>
11642 </message> 11734 </message>
11643 <message> 11735 <message>
11644 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="946"/> 11736 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="936"/>
11645 <source>Complete</source> 11737 <source>Complete</source>
11646 <translation>Дополнить</translation> 11738 <translation>Дополнить</translation>
11647 </message> 11739 </message>
11648 <message> 11740 <message>
11649 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4907"/> 11741 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4895"/>
11650 <source>Auto-Completion Provider</source> 11742 <source>Auto-Completion Provider</source>
11651 <translation>Источник автодополнений</translation> 11743 <translation>Источник автодополнений</translation>
11652 </message> 11744 </message>
11653 <message> 11745 <message>
11654 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4907"/> 11746 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4895"/>
11655 <source>The completion list provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source> 11747 <source>The completion list provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
11656 <translation>Список дополнений источника &apos;{0}&apos; уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> 11748 <translation>Список дополнений источника &apos;{0}&apos; уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation>
11657 </message> 11749 </message>
11658 <message> 11750 <message>
11659 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5186"/> 11751 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5174"/>
11660 <source>Call-Tips Provider</source> 11752 <source>Call-Tips Provider</source>
11661 <translation>Источник всплывающих подсказок</translation> 11753 <translation>Источник всплывающих подсказок</translation>
11662 </message> 11754 </message>
11663 <message> 11755 <message>
11664 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5186"/> 11756 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5174"/>
11665 <source>The call-tips provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source> 11757 <source>The call-tips provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
11666 <translation>Источник всплывающих подсказок &apos;{0}&apos; уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> 11758 <translation>Источник всплывающих подсказок &apos;{0}&apos; уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation>
11667 </message> 11759 </message>
11668 <message> 11760 <message>
11669 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8358"/> 11761 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8343"/>
11670 <source>Register Mouse Click Handler</source> 11762 <source>Register Mouse Click Handler</source>
11671 <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> 11763 <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation>
11672 </message> 11764 </message>
11673 <message> 11765 <message>
11674 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8358"/> 11766 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8343"/>
11675 <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source> 11767 <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source>
11676 <translation>Обработчик кликов мышки для &quot;{0}&quot; уже зарегистрирован &quot;{1}&quot;. Запрос прерван &quot;{2}&quot;...</translation> 11768 <translation>Обработчик кликов мышки для &quot;{0}&quot; уже зарегистрирован &quot;{1}&quot;. Запрос прерван &quot;{2}&quot;...</translation>
11677 </message> 11769 </message>
11678 <message> 11770 <message>
11679 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="910"/> 11771 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="900"/>
11680 <source>Save Copy...</source> 11772 <source>Save Copy...</source>
11681 <translation>Сохранить копию...</translation> 11773 <translation>Сохранить копию...</translation>
11682 </message> 11774 </message>
11683 <message> 11775 <message>
11684 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="949"/> 11776 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="939"/>
11685 <source>Clear Completions Cache</source> 11777 <source>Clear Completions Cache</source>
11686 <translation>Очистить кэш дополнений</translation> 11778 <translation>Очистить кэш дополнений</translation>
11687 </message> 11779 </message>
11688 <message> 11780 <message>
11689 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="876"/> 11781 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866"/>
11690 <source>Code Info</source> 11782 <source>Code Info</source>
11691 <translation>Инфо для кода</translation> 11783 <translation>Инфо для кода</translation>
11692 </message> 11784 </message>
11693 <message> 11785 <message>
11694 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1357"/> 11786 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1347"/>
11695 <source>Clear changes</source> 11787 <source>Clear changes</source>
11696 <translation>Очистить изменения</translation> 11788 <translation>Очистить изменения</translation>
11697 </message> 11789 </message>
11698 <message> 11790 <message>
11699 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="799"/> 11791 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="789"/>
11700 <source>Execute Selection In Console</source> 11792 <source>Execute Selection In Console</source>
11701 <translation>Выполнить выбор в консоли</translation> 11793 <translation>Выполнить выбор в консоли</translation>
11702 </message> 11794 </message>
11703 <message> 11795 <message>
11704 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8479"/> 11796 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8464"/>
11705 <source>EditorConfig Properties</source> 11797 <source>EditorConfig Properties</source>
11706 <translation>Свойства EditorConfig</translation> 11798 <translation>Свойства EditorConfig</translation>
11707 </message> 11799 </message>
11708 <message> 11800 <message>
11709 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8479"/> 11801 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8464"/>
11710 <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 11802 <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
11711 <translation>&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 11803 <translation>&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11712 </message> 11804 </message>
11713 <message> 11805 <message>
11714 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261"/> 11806 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1251"/>
11715 <source>Toggle all folds</source> 11807 <source>Toggle all folds</source>
11716 <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> 11808 <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation>
11717 </message> 11809 </message>
11718 <message> 11810 <message>
11719 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1266"/> 11811 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1256"/>
11720 <source>Toggle all folds (including children)</source> 11812 <source>Toggle all folds (including children)</source>
11721 <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation> 11813 <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation>
11722 </message> 11814 </message>
11723 <message> 11815 <message>
11724 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1271"/> 11816 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261"/>
11725 <source>Toggle current fold</source> 11817 <source>Toggle current fold</source>
11726 <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation> 11818 <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation>
11727 </message> 11819 </message>
11728 <message> 11820 <message>
11729 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1277"/> 11821 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1267"/>
11730 <source>Expand (including children)</source> 11822 <source>Expand (including children)</source>
11731 <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation> 11823 <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation>
11732 </message> 11824 </message>
11733 <message> 11825 <message>
11734 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282"/> 11826 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1272"/>
11735 <source>Collapse (including children)</source> 11827 <source>Collapse (including children)</source>
11736 <translation>Свернуть (включая дочерние)</translation> 11828 <translation>Свернуть (включая дочерние)</translation>
11737 </message> 11829 </message>
11738 <message> 11830 <message>
11739 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1288"/> 11831 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1278"/>
11740 <source>Clear all folds</source> 11832 <source>Clear all folds</source>
11741 <translation>Очистить все свертки</translation> 11833 <translation>Очистить все свертки</translation>
11742 </message> 11834 </message>
11743 <message> 11835 <message>
11744 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1169"/> 11836 <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1159"/>
11745 <source>Spell Check Languages</source> 11837 <source>Spell Check Languages</source>
11746 <translation>Языки проверки правописания</translation> 11838 <translation>Языки проверки правописания</translation>
11747 </message> 11839 </message>
11748 </context> 11840 </context>
11749 <context> 11841 <context>
11982 <translation>Задержка:</translation> 12074 <translation>Задержка:</translation>
11983 </message> 12075 </message>
11984 <message> 12076 <message>
11985 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="483"/> 12077 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="483"/>
11986 <source>Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache</source> 12078 <source>Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache</source>
11987 <translation>Задайте время в секундах, через которое кешированная запись дополнения должна быть удалена из кеша дополнений</translation> 12079 <translation>Задайте время в секундах, через которое кэшированная запись дополнения должна быть удалена из кэша дополнений</translation>
11988 </message> 12080 </message>
11989 <message> 12081 <message>
11990 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="492"/> 12082 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="492"/>
11991 <source> s</source> 12083 <source> s</source>
11992 <translation> сек</translation> 12084 <translation> сек</translation>
12057 <translation>Приблизительное количество отображаемых символов на строку.</translation> 12149 <translation>Приблизительное количество отображаемых символов на строку.</translation>
12058 </message> 12150 </message>
12059 <message> 12151 <message>
12060 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="413"/> 12152 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="413"/>
12061 <source>Select to enable caching of completion results</source> 12153 <source>Select to enable caching of completion results</source>
12062 <translation>Разрешить кеширование результатов дополнений</translation> 12154 <translation>Разрешить кэширование результатов дополнений</translation>
12063 </message> 12155 </message>
12064 </context> 12156 </context>
12065 <context> 12157 <context>
12066 <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name> 12158 <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
12067 <message> 12159 <message>
20873 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.ui" line="85"/> 20965 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.ui" line="85"/>
20874 <source>Errors</source> 20966 <source>Errors</source>
20875 <translation>Ошибки</translation> 20967 <translation>Ошибки</translation>
20876 </message> 20968 </message>
20877 <message> 20969 <message>
20878 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="174"/> 20970 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="177"/>
20879 <source>Process Generation Error</source> 20971 <source>Process Generation Error</source>
20880 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 20972 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
20881 </message> 20973 </message>
20882 <message> 20974 <message>
20883 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="174"/> 20975 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="177"/>
20884 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 20976 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
20885 <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> 20977 <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
20886 </message> 20978 </message>
20887 <message> 20979 <message>
20888 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="201"/> 20980 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="204"/>
20889 <source>There is no difference.</source> 20981 <source>There is no difference.</source>
20890 <translation>Различий нет.</translation> 20982 <translation>Различий нет.</translation>
20891 </message> 20983 </message>
20892 <message> 20984 <message>
20893 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="222"/> 20985 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="225"/>
20894 <source>&lt;Start&gt;</source> 20986 <source>&lt;Start&gt;</source>
20895 <translation>&lt;Начало&gt;</translation> 20987 <translation>&lt;Начало&gt;</translation>
20896 </message> 20988 </message>
20897 <message> 20989 <message>
20898 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="223"/> 20990 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="226"/>
20899 <source>&lt;End&gt;</source> 20991 <source>&lt;End&gt;</source>
20900 <translation>&lt;Конец&gt;</translation> 20992 <translation>&lt;Конец&gt;</translation>
20901 </message> 20993 </message>
20902 <message> 20994 <message>
20903 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="351"/> 20995 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="354"/>
20904 <source>Save Diff</source> 20996 <source>Save Diff</source>
20905 <translation>Сохранить различия</translation> 20997 <translation>Сохранить различия</translation>
20906 </message> 20998 </message>
20907 <message> 20999 <message>
20908 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="317"/> 21000 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="320"/>
20909 <source>Patch Files (*.diff)</source> 21001 <source>Patch Files (*.diff)</source>
20910 <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation> 21002 <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation>
20911 </message> 21003 </message>
20912 <message> 21004 <message>
20913 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="334"/> 21005 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="337"/>
20914 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 21006 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
20915 <translation>&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 21007 <translation>&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
20916 </message> 21008 </message>
20917 <message> 21009 <message>
20918 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="351"/> 21010 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="354"/>
20919 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 21011 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
20920 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 21012 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
20921 </message> 21013 </message>
20922 <message> 21014 <message>
20923 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.ui" line="56"/> 21015 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.ui" line="56"/>
20963 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="97"/> 21055 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="97"/>
20964 <source>Stash Contents of {0}</source> 21056 <source>Stash Contents of {0}</source>
20965 <translation>Содержание &quot;заначки&quot; {0}</translation> 21057 <translation>Содержание &quot;заначки&quot; {0}</translation>
20966 </message> 21058 </message>
20967 <message> 21059 <message>
20968 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="166"/> 21060 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitDiffDialog.py" line="169"/>
20969 <source>Difference ({0})</source> 21061 <source>Difference ({0})</source>
20970 <translation>Различия: ({0})</translation> 21062 <translation>Различия: ({0})</translation>
20971 </message> 21063 </message>
20972 </context> 21064 </context>
20973 <context> 21065 <context>
26287 </message> 26379 </message>
26288 </context> 26380 </context>
26289 <context> 26381 <context>
26290 <name>HelpDocsInstaller</name> 26382 <name>HelpDocsInstaller</name>
26291 <message> 26383 <message>
26292 <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="242"/> 26384 <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="241"/>
26293 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered. &lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26385 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered. &lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
26294 <translation>&lt;p&gt;Невозможно зарегистрировать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 26386 <translation>&lt;p&gt;Невозможно зарегистрировать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
26295 </message> 26387 </message>
26296 </context> 26388 </context>
26297 <context> 26389 <context>
26300 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/> 26392 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/>
26301 <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source> 26393 <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
26302 <translation>&lt;b&gt;Настройка просмотра справочной документации&lt;/b&gt;</translation> 26394 <translation>&lt;b&gt;Настройка просмотра справочной документации&lt;/b&gt;</translation>
26303 </message> 26395 </message>
26304 <message> 26396 <message>
26305 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> 26397 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="36"/>
26306 <source>Qt4 Documentation</source>
26307 <translation>Документация Qt4</translation>
26308 </message>
26309 <message>
26310 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/>
26311 <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
26312 <translation>Задайте директорию с документацией Qt4</translation>
26313 </message>
26314 <message>
26315 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/>
26316 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
26317 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT4DOCDIR, если она установлена.</translation>
26318 </message>
26319 <message>
26320 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/>
26321 <source>PyQt4 Documentation</source>
26322 <translation>Документация PyQt4</translation>
26323 </message>
26324 <message>
26325 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="227"/>
26326 <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
26327 <translation>Задайте директорию с документацией PyQt4</translation>
26328 </message>
26329 <message>
26330 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/>
26331 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
26332 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT4DOCDIR, если она установлена.</translation>
26333 </message>
26334 <message>
26335 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="282"/>
26336 <source>PySide Documentation</source>
26337 <translation>Документация PySide</translation>
26338 </message>
26339 <message>
26340 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="297"/>
26341 <source>Enter the PySide documentation directory</source>
26342 <translation>Задайте директорию с документацией PySide</translation>
26343 </message>
26344 <message>
26345 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="304"/>
26346 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
26347 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDEDOCDIR, если она установлена.</translation>
26348 </message>
26349 <message>
26350 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="41"/>
26351 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> 26398 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
26352 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)</translation> 26399 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)</translation>
26353 </message> 26400 </message>
26354 <message> 26401 <message>
26355 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="61"/> 26402 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="47"/>
26356 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> 26403 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
26357 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы (*)</translation> 26404 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы (*)</translation>
26358 </message> 26405 </message>
26359 <message> 26406 <message>
26360 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/> 26407 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/>
26361 <source>Python 2 Documentation</source>
26362 <translation>Документация Python 2</translation>
26363 </message>
26364 <message>
26365 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/>
26366 <source>Enter the Python 2 documentation directory</source>
26367 <translation>Задайте директорию с документацией Python 2</translation>
26368 </message>
26369 <message>
26370 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/>
26371 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source>
26372 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYTHON2DOCDIR, если она установлена.</translation>
26373 </message>
26374 <message>
26375 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/>
26376 <source>Python 3 Documentation</source> 26408 <source>Python 3 Documentation</source>
26377 <translation>Документация Python 3</translation> 26409 <translation>Документация Python 3</translation>
26378 </message> 26410 </message>
26379 <message> 26411 <message>
26380 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/> 26412 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/>
26381 <source>Enter the Python 3 documentation directory</source> 26413 <source>Enter the Python 3 documentation directory</source>
26382 <translation>Задайте директорию с документацией Python 3</translation> 26414 <translation>Задайте директорию с документацией Python 3</translation>
26383 </message> 26415 </message>
26384 <message> 26416 <message>
26385 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/> 26417 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/>
26386 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> 26418 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source>
26387 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYTHON3DOCDIR, если она установлена.</translation> 26419 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYTHON3DOCDIR, если она установлена.</translation>
26388 </message> 26420 </message>
26389 <message> 26421 <message>
26390 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> 26422 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/>
26391 <source>Qt5 Documentation</source> 26423 <source>Qt5 Documentation</source>
26392 <translation>Документация Qt5</translation> 26424 <translation>Документация Qt5</translation>
26393 </message> 26425 </message>
26394 <message> 26426 <message>
26395 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/> 26427 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/>
26396 <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> 26428 <source>Enter the Qt5 documentation directory</source>
26397 <translation>Задайте директорию с документацией Qt5</translation> 26429 <translation>Задайте директорию с документацией Qt5</translation>
26398 </message> 26430 </message>
26399 <message> 26431 <message>
26400 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/> 26432 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/>
26401 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> 26433 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
26402 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT5DOCDIR, если она установлена.</translation> 26434 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
26403 </message> 26435 </message>
26404 <message> 26436 <message>
26405 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/> 26437 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/>
26406 <source>PyQt5 Documentation</source> 26438 <source>PyQt5 Documentation</source>
26407 <translation>Документация PyQt5</translation> 26439 <translation>Документация PyQt5</translation>
26408 </message> 26440 </message>
26409 <message> 26441 <message>
26410 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/> 26442 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/>
26411 <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> 26443 <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source>
26412 <translation>Задайте директорию с документацией PyQt5</translation> 26444 <translation>Задайте директорию с документацией PyQt5</translation>
26413 </message> 26445 </message>
26414 <message> 26446 <message>
26415 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> 26447 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/>
26416 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> 26448 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
26417 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT5DOCDIR, если она установлена.</translation> 26449 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
26418 </message> 26450 </message>
26419 <message> 26451 <message>
26420 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> 26452 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
26430 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> 26462 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/>
26431 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the default location.</source> 26463 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the default location.</source>
26432 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.</translation> 26464 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.</translation>
26433 </message> 26465 </message>
26434 <message> 26466 <message>
26435 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="317"/> 26467 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/>
26436 <source>PySide2 Documentation</source> 26468 <source>PySide2 Documentation</source>
26437 <translation>Документация PySide2</translation> 26469 <translation>Документация PySide2</translation>
26438 </message> 26470 </message>
26439 <message> 26471 <message>
26440 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="332"/> 26472 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/>
26441 <source>Enter the PySide2 documentation directory</source> 26473 <source>Enter the PySide2 documentation directory</source>
26442 <translation>Задайте директорию с документацией PySide2</translation> 26474 <translation>Задайте директорию с документацией PySide2</translation>
26443 </message> 26475 </message>
26444 <message> 26476 <message>
26445 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="339"/> 26477 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/>
26446 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source> 26478 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source>
26447 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation> 26479 <translation>&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation>
26448 </message> 26480 </message>
26449 </context> 26481 </context>
26450 <context> 26482 <context>
27605 <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="664"/> 27637 <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="664"/>
27606 <source>Open &amp;Recent Files</source> 27638 <source>Open &amp;Recent Files</source>
27607 <translation>Открыть &amp;недавние файлы</translation> 27639 <translation>Открыть &amp;недавние файлы</translation>
27608 </message> 27640 </message>
27609 <message> 27641 <message>
27610 <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1431"/> 27642 <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1432"/>
27611 <source>&amp;Clear</source> 27643 <source>&amp;Clear</source>
27612 <translation>&amp;Очистить</translation> 27644 <translation>&amp;Очистить</translation>
27613 </message> 27645 </message>
27614 </context> 27646 </context>
27615 <context> 27647 <context>
35405 <translation>Кэш пользователя:</translation> 35437 <translation>Кэш пользователя:</translation>
35406 </message> 35438 </message>
35407 <message> 35439 <message>
35408 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="310"/> 35440 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="310"/>
35409 <source>Enter the name of the user cache directory</source> 35441 <source>Enter the name of the user cache directory</source>
35410 <translation>Задайте имя директории кеша пользователя</translation> 35442 <translation>Задайте имя директории кэша пользователя</translation>
35411 </message> 35443 </message>
35412 <message> 35444 <message>
35413 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="334"/> 35445 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="334"/>
35414 <source>Network</source> 35446 <source>Network</source>
35415 <translation>Сеть</translation> 35447 <translation>Сеть</translation>
37905 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="69"/> 37937 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="69"/>
37906 <source>Imports Diagramm: {0}</source> 37938 <source>Imports Diagramm: {0}</source>
37907 <translation>Диаграмма импортов: {0}</translation> 37939 <translation>Диаграмма импортов: {0}</translation>
37908 </message> 37940 </message>
37909 <message> 37941 <message>
37910 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="95"/> 37942 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="93"/>
37911 <source>Parsing modules...</source> 37943 <source>Parsing modules...</source>
37912 <translation>Разбор модулей...</translation> 37944 <translation>Разбор модулей...</translation>
37913 </message> 37945 </message>
37914 <message> 37946 <message>
37915 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="129"/> 37947 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="127"/>
37916 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source> 37948 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
37917 <translation>Каталог &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не является пакетом Python.</translation> 37949 <translation>Каталог &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не является пакетом Python.</translation>
37918 </message> 37950 </message>
37919 <message> 37951 <message>
37920 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="95"/> 37952 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="93"/>
37921 <source>%v/%m Modules</source> 37953 <source>%v/%m Modules</source>
37922 <translation>%v из %m модулей</translation> 37954 <translation>%v из %m модулей</translation>
37923 </message> 37955 </message>
37924 <message> 37956 <message>
37925 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="98"/> 37957 <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="96"/>
37926 <source>Imports Diagramm</source> 37958 <source>Imports Diagramm</source>
37927 <translation>Импорт диаграмм</translation> 37959 <translation>Импорт диаграмм</translation>
37928 </message> 37960 </message>
37929 </context> 37961 </context>
37930 <context> 37962 <context>
40498 </message> 40530 </message>
40499 </context> 40531 </context>
40500 <context> 40532 <context>
40501 <name>Largefiles</name> 40533 <name>Largefiles</name>
40502 <message> 40534 <message>
40503 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="72"/> 40535 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="75"/>
40504 <source>Convert Project - Converting</source> 40536 <source>Convert Project - Converting</source>
40505 <translation>Конвертировать проект - конвертирование</translation> 40537 <translation>Конвертировать проект - конвертирование</translation>
40506 </message> 40538 </message>
40507 <message> 40539 <message>
40508 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="83"/> 40540 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="86"/>
40509 <source>Convert Project - Extracting</source> 40541 <source>Convert Project - Extracting</source>
40510 <translation>Конвертировать проект - Извлечение</translation> 40542 <translation>Конвертировать проект - Извлечение</translation>
40511 </message> 40543 </message>
40512 <message> 40544 <message>
40513 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="132"/> 40545 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="135"/>
40514 <source>Adding files to the Mercurial repository</source> 40546 <source>Adding files to the Mercurial repository</source>
40515 <translation>Mercurial: Добавление файлов в репозиторий</translation> 40547 <translation>Mercurial: Добавление файлов в репозиторий</translation>
40516 </message> 40548 </message>
40517 <message> 40549 <message>
40518 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="169"/> 40550 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="172"/>
40519 <source>Pulling large files</source> 40551 <source>Pulling large files</source>
40520 <translation>Загрузка больших файлов</translation> 40552 <translation>Загрузка больших файлов</translation>
40521 </message> 40553 </message>
40522 <message> 40554 <message>
40523 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="198"/> 40555 <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="201"/>
40524 <source>Verifying the integrity of large files</source> 40556 <source>Verifying the integrity of large files</source>
40525 <translation>Проверка целостности больших файлов</translation> 40557 <translation>Проверка целостности больших файлов</translation>
40526 </message> 40558 </message>
40527 </context> 40559 </context>
40528 <context> 40560 <context>
41966 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="132"/> 41998 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="132"/>
41967 <source>Properties</source> 41999 <source>Properties</source>
41968 <translation>Properties</translation> 42000 <translation>Properties</translation>
41969 </message> 42001 </message>
41970 <message> 42002 <message>
41971 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="145"/> 42003 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="143"/>
41972 <source>Ruby</source> 42004 <source>Ruby</source>
41973 <translation>Ruby</translation> 42005 <translation>Ruby</translation>
41974 </message> 42006 </message>
41975 <message> 42007 <message>
41976 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="147"/> 42008 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="145"/>
41977 <source>SQL</source> 42009 <source>SQL</source>
41978 <translation>SQL</translation> 42010 <translation>SQL</translation>
41979 </message> 42011 </message>
41980 <message> 42012 <message>
41981 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="149"/> 42013 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="147"/>
41982 <source>TCL</source> 42014 <source>TCL</source>
41983 <translation>TCL</translation> 42015 <translation>TCL</translation>
41984 </message> 42016 </message>
41985 <message> 42017 <message>
41986 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="151"/> 42018 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="149"/>
41987 <source>TeX</source> 42019 <source>TeX</source>
41988 <translation>TeX</translation> 42020 <translation>TeX</translation>
41989 </message> 42021 </message>
41990 <message> 42022 <message>
41991 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="153"/> 42023 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="151"/>
41992 <source>VHDL</source> 42024 <source>VHDL</source>
41993 <translation>VHDL</translation> 42025 <translation>VHDL</translation>
41994 </message> 42026 </message>
41995 <message> 42027 <message>
41996 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="155"/> 42028 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="153"/>
41997 <source>XML</source> 42029 <source>XML</source>
41998 <translation>XML</translation> 42030 <translation>XML</translation>
41999 </message> 42031 </message>
42000 <message> 42032 <message>
42001 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="157"/> 42033 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="155"/>
42002 <source>YAML</source> 42034 <source>YAML</source>
42003 <translation>YAML</translation> 42035 <translation>YAML</translation>
42004 </message> 42036 </message>
42005 <message> 42037 <message>
42006 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="185"/> 42038 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="183"/>
42007 <source>Pygments</source> 42039 <source>Pygments</source>
42008 <translation>Pygments</translation> 42040 <translation>Pygments</translation>
42009 </message> 42041 </message>
42010 <message> 42042 <message>
42011 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/> 42043 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="575"/>
42012 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
42013 <translation>Файлы Python (*.py *.py2 *.py3)</translation>
42014 </message>
42015 <message>
42016 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/>
42017 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
42018 <translation>Файлы Python GUI (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation>
42019 </message>
42020 <message>
42021 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="584"/>
42022 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> 42044 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
42023 <translation>Файлы шаблонов Quixote (*.ptl)</translation> 42045 <translation>Файлы шаблонов Quixote (*.ptl)</translation>
42024 </message> 42046 </message>
42025 <message> 42047 <message>
42026 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="587"/> 42048 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="578"/>
42027 <source>Ruby Files (*.rb)</source> 42049 <source>Ruby Files (*.rb)</source>
42028 <translation>Файлы Ruby (*.rb)</translation> 42050 <translation>Файлы Ruby (*.rb)</translation>
42029 </message> 42051 </message>
42030 <message> 42052 <message>
42031 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="590"/> 42053 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="581"/>
42032 <source>IDL Files (*.idl)</source> 42054 <source>IDL Files (*.idl)</source>
42033 <translation>Файлы IDL (*.idl)</translation> 42055 <translation>Файлы IDL (*.idl)</translation>
42034 </message> 42056 </message>
42035 <message> 42057 <message>
42036 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/> 42058 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/>
42037 <source>C Files (*.h *.c)</source> 42059 <source>C Files (*.h *.c)</source>
42038 <translation>Файлы C (*.h *.c)</translation> 42060 <translation>Файлы C (*.h *.c)</translation>
42039 </message> 42061 </message>
42040 <message> 42062 <message>
42041 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/> 42063 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/>
42042 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> 42064 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
42043 <translation>Файлы C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> 42065 <translation>Файлы C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
42044 </message> 42066 </message>
42045 <message> 42067 <message>
42046 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="605"/> 42068 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="596"/>
42047 <source>C# Files (*.cs)</source> 42069 <source>C# Files (*.cs)</source>
42048 <translation>Файлы C# (*.cs)</translation> 42070 <translation>Файлы C# (*.cs)</translation>
42049 </message> 42071 </message>
42050 <message> 42072 <message>
42051 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/> 42073 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="417"/>
42052 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> 42074 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
42053 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> 42075 <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
42054 </message> 42076 </message>
42055 <message> 42077 <message>
42056 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="617"/> 42078 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="608"/>
42057 <source>CSS Files (*.css)</source> 42079 <source>CSS Files (*.css)</source>
42058 <translation>Файлы CSS (*.css)</translation> 42080 <translation>Файлы CSS (*.css)</translation>
42059 </message> 42081 </message>
42060 <message> 42082 <message>
42061 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="620"/> 42083 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="611"/>
42062 <source>QSS Files (*.qss)</source> 42084 <source>QSS Files (*.qss)</source>
42063 <translation>Файлы QSS (*.qss)</translation> 42085 <translation>Файлы QSS (*.qss)</translation>
42064 </message> 42086 </message>
42065 <message> 42087 <message>
42066 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/> 42088 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/>
42067 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> 42089 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
42068 <translation>Файлы PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> 42090 <translation>Файлы PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
42069 </message> 42091 </message>
42070 <message> 42092 <message>
42071 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/> 42093 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/>
42072 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> 42094 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
42073 <translation>Файлы XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> 42095 <translation>Файлы XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
42074 </message> 42096 </message>
42075 <message> 42097 <message>
42076 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="632"/> 42098 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="623"/>
42077 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 42099 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
42078 <translation>Файлы Qt ресурсов (*.qrc)</translation> 42100 <translation>Файлы Qt ресурсов (*.qrc)</translation>
42079 </message> 42101 </message>
42080 <message> 42102 <message>
42081 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/> 42103 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/>
42082 <source>D Files (*.d *.di)</source> 42104 <source>D Files (*.d *.di)</source>
42083 <translation>Файлы D (*.d *.di)</translation> 42105 <translation>Файлы D (*.d *.di)</translation>
42084 </message> 42106 </message>
42085 <message> 42107 <message>
42086 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="641"/> 42108 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="632"/>
42087 <source>Java Files (*.java)</source> 42109 <source>Java Files (*.java)</source>
42088 <translation>Файлы Java (*.java)</translation> 42110 <translation>Файлы Java (*.java)</translation>
42089 </message> 42111 </message>
42090 <message> 42112 <message>
42091 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="644"/> 42113 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="635"/>
42092 <source>JavaScript Files (*.js)</source> 42114 <source>JavaScript Files (*.js)</source>
42093 <translation>Файлы JavaScript (*.js)</translation> 42115 <translation>Файлы JavaScript (*.js)</translation>
42094 </message> 42116 </message>
42095 <message> 42117 <message>
42096 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="647"/> 42118 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="638"/>
42097 <source>SQL Files (*.sql)</source> 42119 <source>SQL Files (*.sql)</source>
42098 <translation>Файлы SQL (*.sql)</translation> 42120 <translation>Файлы SQL (*.sql)</translation>
42099 </message> 42121 </message>
42100 <message> 42122 <message>
42101 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="650"/> 42123 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="641"/>
42102 <source>Docbook Files (*.docbook)</source> 42124 <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
42103 <translation>Файлы Docbook (*.docbook)</translation> 42125 <translation>Файлы Docbook (*.docbook)</translation>
42104 </message> 42126 </message>
42105 <message> 42127 <message>
42106 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/> 42128 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="450"/>
42107 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> 42129 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
42108 <translation>Файлы Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation> 42130 <translation>Файлы Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation>
42109 </message> 42131 </message>
42110 <message> 42132 <message>
42111 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="659"/> 42133 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="650"/>
42112 <source>Lua Files (*.lua)</source> 42134 <source>Lua Files (*.lua)</source>
42113 <translation>Файлы Lua (*.lua)</translation> 42135 <translation>Файлы Lua (*.lua)</translation>
42114 </message> 42136 </message>
42115 <message> 42137 <message>
42116 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="459"/> 42138 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="456"/>
42117 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> 42139 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
42118 <translation>Файлы TeX (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> 42140 <translation>Файлы TeX (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
42119 </message> 42141 </message>
42120 <message> 42142 <message>
42121 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="662"/> 42143 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="653"/>
42122 <source>Shell Files (*.sh)</source> 42144 <source>Shell Files (*.sh)</source>
42123 <translation>Файлы Shell (*.sh)</translation> 42145 <translation>Файлы Shell (*.sh)</translation>
42124 </message> 42146 </message>
42125 <message> 42147 <message>
42126 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="465"/> 42148 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="462"/>
42127 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> 42149 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
42128 <translation>Файлы Batch (*.bat *.cmd)</translation> 42150 <translation>Файлы Batch (*.bat *.cmd)</translation>
42129 </message> 42151 </message>
42130 <message> 42152 <message>
42131 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/> 42153 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="465"/>
42132 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> 42154 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
42133 <translation>Файлы Diff (*.diff *.patch)</translation> 42155 <translation>Файлы Diff (*.diff *.patch)</translation>
42134 </message> 42156 </message>
42135 <message> 42157 <message>
42136 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="471"/> 42158 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/>
42137 <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</source> 42159 <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</source>
42138 <translation>Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</translation> 42160 <translation>Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</translation>
42139 </message> 42161 </message>
42140 <message> 42162 <message>
42141 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="474"/> 42163 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="471"/>
42142 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> 42164 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
42143 <translation>Файлы Properties (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> 42165 <translation>Файлы Properties (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
42144 </message> 42166 </message>
42145 <message> 42167 <message>
42146 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="686"/> 42168 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="677"/>
42147 <source>Povray Files (*.pov)</source> 42169 <source>Povray Files (*.pov)</source>
42148 <translation>Файлы Povray (*.pov)</translation> 42170 <translation>Файлы Povray (*.pov)</translation>
42149 </message> 42171 </message>
42150 <message> 42172 <message>
42151 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="481"/> 42173 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="478"/>
42152 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> 42174 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
42153 <translation>Файлы CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> 42175 <translation>Файлы CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
42154 </message> 42176 </message>
42155 <message> 42177 <message>
42156 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="484"/> 42178 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="481"/>
42157 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> 42179 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
42158 <translation>Файлы VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation> 42180 <translation>Файлы VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation>
42159 </message> 42181 </message>
42160 <message> 42182 <message>
42161 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="487"/> 42183 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="484"/>
42162 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> 42184 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
42163 <translation>Файлы TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation> 42185 <translation>Файлы TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation>
42164 </message> 42186 </message>
42165 <message> 42187 <message>
42166 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="490"/> 42188 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="487"/>
42167 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> 42189 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
42168 <translation>Файлы Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> 42190 <translation>Файлы Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
42169 </message> 42191 </message>
42170 <message> 42192 <message>
42171 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="493"/> 42193 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="490"/>
42172 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> 42194 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
42173 <translation>Файлы Fortran77 (*.f *.for)</translation> 42195 <translation>Файлы Fortran77 (*.f *.for)</translation>
42174 </message> 42196 </message>
42175 <message> 42197 <message>
42176 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="496"/> 42198 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="493"/>
42177 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> 42199 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
42178 <translation>Файлы Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> 42200 <translation>Файлы Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
42179 </message> 42201 </message>
42180 <message> 42202 <message>
42181 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="713"/> 42203 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="704"/>
42182 <source>PostScript Files (*.ps)</source> 42204 <source>PostScript Files (*.ps)</source>
42183 <translation>Файлы PostScript (*.ps)</translation> 42205 <translation>Файлы PostScript (*.ps)</translation>
42184 </message> 42206 </message>
42185 <message> 42207 <message>
42186 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="502"/> 42208 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="499"/>
42187 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> 42209 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
42188 <translation>Файлы YAML (*.yaml *.yml)</translation> 42210 <translation>Файлы YAML (*.yaml *.yml)</translation>
42189 </message> 42211 </message>
42190 <message> 42212 <message>
42191 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="755"/> 42213 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="746"/>
42192 <source>All Files (*)</source> 42214 <source>All Files (*)</source>
42193 <translation>Все файлы (*)</translation> 42215 <translation>Все файлы (*)</translation>
42194 </message> 42216 </message>
42195 <message> 42217 <message>
42196 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="566"/> 42218 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="560"/>
42197 <source>Python3 Files (*.py)</source> 42219 <source>Python3 Files (*.py)</source>
42198 <translation>Файлы Python3 (*.py)</translation> 42220 <translation>Файлы Python3 (*.py)</translation>
42199 </message> 42221 </message>
42200 <message> 42222 <message>
42201 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="572"/> 42223 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="563"/>
42202 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> 42224 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
42203 <translation>Файлы GUI Python3 (*.pyw)</translation> 42225 <translation>Файлы GUI Python3 (*.pyw)</translation>
42204 </message> 42226 </message>
42205 <message> 42227 <message>
42206 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="596"/> 42228 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="587"/>
42207 <source>C Files (*.c)</source> 42229 <source>C Files (*.c)</source>
42208 <translation>Файлы C (*.c)</translation> 42230 <translation>Файлы C (*.c)</translation>
42209 </message> 42231 </message>
42210 <message> 42232 <message>
42211 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="599"/> 42233 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="590"/>
42212 <source>C++ Files (*.cpp)</source> 42234 <source>C++ Files (*.cpp)</source>
42213 <translation>Файлы C++ (*.cpp)</translation> 42235 <translation>Файлы C++ (*.cpp)</translation>
42214 </message> 42236 </message>
42215 <message> 42237 <message>
42216 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="602"/> 42238 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="593"/>
42217 <source>C++/C Header Files (*.h)</source> 42239 <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
42218 <translation>Файлы C++/C Header (*.h)</translation> 42240 <translation>Файлы C++/C Header (*.h)</translation>
42219 </message> 42241 </message>
42220 <message> 42242 <message>
42221 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="608"/> 42243 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="599"/>
42222 <source>HTML Files (*.html)</source> 42244 <source>HTML Files (*.html)</source>
42223 <translation>Файлы HTML (*.html)</translation> 42245 <translation>Файлы HTML (*.html)</translation>
42224 </message> 42246 </message>
42225 <message> 42247 <message>
42226 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="611"/> 42248 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="602"/>
42227 <source>PHP Files (*.php)</source> 42249 <source>PHP Files (*.php)</source>
42228 <translation>Файлы PHP (*.php)</translation> 42250 <translation>Файлы PHP (*.php)</translation>
42229 </message> 42251 </message>
42230 <message> 42252 <message>
42231 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="614"/> 42253 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="605"/>
42232 <source>ASP Files (*.asp)</source> 42254 <source>ASP Files (*.asp)</source>
42233 <translation>Файлы ASP (*.asp)</translation> 42255 <translation>Файлы ASP (*.asp)</translation>
42234 </message> 42256 </message>
42235 <message> 42257 <message>
42236 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="623"/> 42258 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="614"/>
42237 <source>XML Files (*.xml)</source> 42259 <source>XML Files (*.xml)</source>
42238 <translation>Файлы XML (*.sql)</translation> 42260 <translation>Файлы XML (*.sql)</translation>
42239 </message> 42261 </message>
42240 <message> 42262 <message>
42241 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="626"/> 42263 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="617"/>
42242 <source>XSL Files (*.xsl)</source> 42264 <source>XSL Files (*.xsl)</source>
42243 <translation>Файлы XSL (*.xsl)</translation> 42265 <translation>Файлы XSL (*.xsl)</translation>
42244 </message> 42266 </message>
42245 <message> 42267 <message>
42246 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="629"/> 42268 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="620"/>
42247 <source>DTD Files (*.dtd)</source> 42269 <source>DTD Files (*.dtd)</source>
42248 <translation>Файлы DTD (*.dtd)</translation> 42270 <translation>Файлы DTD (*.dtd)</translation>
42249 </message> 42271 </message>
42250 <message> 42272 <message>
42251 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="635"/> 42273 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="626"/>
42252 <source>D Files (*.d)</source> 42274 <source>D Files (*.d)</source>
42253 <translation>Файлы D (*.d)</translation> 42275 <translation>Файлы D (*.d)</translation>
42254 </message> 42276 </message>
42255 <message> 42277 <message>
42256 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="638"/> 42278 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="629"/>
42257 <source>D Interface Files (*.di)</source> 42279 <source>D Interface Files (*.di)</source>
42258 <translation>Файлы D интерфейса (*.di)</translation> 42280 <translation>Файлы D интерфейса (*.di)</translation>
42259 </message> 42281 </message>
42260 <message> 42282 <message>
42261 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="653"/> 42283 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="644"/>
42262 <source>Perl Files (*.pl)</source> 42284 <source>Perl Files (*.pl)</source>
42263 <translation>Файлы Perl (*.pl)</translation> 42285 <translation>Файлы Perl (*.pl)</translation>
42264 </message> 42286 </message>
42265 <message> 42287 <message>
42266 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="656"/> 42288 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="647"/>
42267 <source>Perl Module Files (*.pm)</source> 42289 <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
42268 <translation>Файлы Perl-модулей (*.pm)</translation> 42290 <translation>Файлы Perl-модулей (*.pm)</translation>
42269 </message> 42291 </message>
42270 <message> 42292 <message>
42271 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="665"/> 42293 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="656"/>
42272 <source>Batch Files (*.bat)</source> 42294 <source>Batch Files (*.bat)</source>
42273 <translation>Файлы Batch (*.bat)</translation> 42295 <translation>Файлы Batch (*.bat)</translation>
42274 </message> 42296 </message>
42275 <message> 42297 <message>
42276 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="668"/> 42298 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="659"/>
42277 <source>TeX Files (*.tex)</source> 42299 <source>TeX Files (*.tex)</source>
42278 <translation>Файлы TeX (*.tex)</translation> 42300 <translation>Файлы TeX (*.tex)</translation>
42279 </message> 42301 </message>
42280 <message> 42302 <message>
42281 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="671"/> 42303 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="662"/>
42282 <source>TeX Template Files (*.sty)</source> 42304 <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
42283 <translation>Файлы шаблонов TeX (*.sty)</translation> 42305 <translation>Файлы шаблонов TeX (*.sty)</translation>
42284 </message> 42306 </message>
42285 <message> 42307 <message>
42286 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/> 42308 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="665"/>
42287 <source>Diff Files (*.diff)</source> 42309 <source>Diff Files (*.diff)</source>
42288 <translation>Файлы Diff (*.diff)</translation> 42310 <translation>Файлы Diff (*.diff)</translation>
42289 </message> 42311 </message>
42290 <message> 42312 <message>
42291 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="677"/> 42313 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="668"/>
42292 <source>Make Files (*.mak)</source> 42314 <source>Make Files (*.mak)</source>
42293 <translation>Файлы Make (*.mak)</translation> 42315 <translation>Файлы Make (*.mak)</translation>
42294 </message> 42316 </message>
42295 <message> 42317 <message>
42296 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="680"/> 42318 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="671"/>
42297 <source>Properties Files (*.ini)</source> 42319 <source>Properties Files (*.ini)</source>
42298 <translation>Файлы предпочтений (*.ini)</translation> 42320 <translation>Файлы предпочтений (*.ini)</translation>
42299 </message> 42321 </message>
42300 <message> 42322 <message>
42301 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="683"/> 42323 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/>
42302 <source>Configuration Files (*.cfg)</source> 42324 <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
42303 <translation>Файлы конфигурации (*.cfg)</translation> 42325 <translation>Файлы конфигурации (*.cfg)</translation>
42304 </message> 42326 </message>
42305 <message> 42327 <message>
42306 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="689"/> 42328 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="680"/>
42307 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> 42329 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
42308 <translation>Файлы CMake (CMakeLists.txt)</translation> 42330 <translation>Файлы CMake (CMakeLists.txt)</translation>
42309 </message> 42331 </message>
42310 <message> 42332 <message>
42311 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="692"/> 42333 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="683"/>
42312 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> 42334 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
42313 <translation>Файлы CMake macro (*.cmake)</translation> 42335 <translation>Файлы CMake macro (*.cmake)</translation>
42314 </message> 42336 </message>
42315 <message> 42337 <message>
42316 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="695"/> 42338 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="686"/>
42317 <source>VHDL Files (*.vhd)</source> 42339 <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
42318 <translation>Файлы VHDL (*.vhd)</translation> 42340 <translation>Файлы VHDL (*.vhd)</translation>
42319 </message> 42341 </message>
42320 <message> 42342 <message>
42321 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="698"/> 42343 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="689"/>
42322 <source>TCL Files (*.tcl)</source> 42344 <source>TCL Files (*.tcl)</source>
42323 <translation>Файлы TCL (*.tcl)</translation> 42345 <translation>Файлы TCL (*.tcl)</translation>
42324 </message> 42346 </message>
42325 <message> 42347 <message>
42326 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="701"/> 42348 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="692"/>
42327 <source>Tk Files (*.tk)</source> 42349 <source>Tk Files (*.tk)</source>
42328 <translation>Файлы Tk (*.tk)</translation> 42350 <translation>Файлы Tk (*.tk)</translation>
42329 </message> 42351 </message>
42330 <message> 42352 <message>
42331 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="704"/> 42353 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="695"/>
42332 <source>Fortran Files (*.f95)</source> 42354 <source>Fortran Files (*.f95)</source>
42333 <translation>Файлы Fortran (*.f95)</translation> 42355 <translation>Файлы Fortran (*.f95)</translation>
42334 </message> 42356 </message>
42335 <message> 42357 <message>
42336 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="707"/> 42358 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="698"/>
42337 <source>Fortran77 Files (*.f)</source> 42359 <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
42338 <translation>Файлы Fortran77 (*.f)</translation> 42360 <translation>Файлы Fortran77 (*.f)</translation>
42339 </message> 42361 </message>
42340 <message> 42362 <message>
42341 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="710"/> 42363 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="701"/>
42342 <source>Pascal Files (*.pas)</source> 42364 <source>Pascal Files (*.pas)</source>
42343 <translation>Файлы Pascal (*.pas)</translation> 42365 <translation>Файлы Pascal (*.pas)</translation>
42344 </message> 42366 </message>
42345 <message> 42367 <message>
42346 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="716"/> 42368 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="707"/>
42347 <source>YAML Files (*.yml)</source> 42369 <source>YAML Files (*.yml)</source>
42348 <translation>Файлы YAML (*.yml)</translation> 42370 <translation>Файлы YAML (*.yml)</translation>
42349 </message> 42371 </message>
42350 <message> 42372 <message>
42351 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="563"/>
42352 <source>Python2 Files (*.py2)</source>
42353 <translation>Файлы Python2 (*.py2)</translation>
42354 </message>
42355 <message>
42356 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="569"/>
42357 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source>
42358 <translation>Файлы GUI Python2 (*.pyw2)</translation>
42359 </message>
42360 <message>
42361 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="137"/> 42373 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="137"/>
42362 <source>Python2</source>
42363 <translation>Python2</translation>
42364 </message>
42365 <message>
42366 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="139"/>
42367 <source>Python3</source> 42374 <source>Python3</source>
42368 <translation>Python3</translation> 42375 <translation>Python3</translation>
42369 </message> 42376 </message>
42370 <message> 42377 <message>
42371 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="120"/> 42378 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="120"/>
42376 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="122"/> 42383 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="122"/>
42377 <source>Octave</source> 42384 <source>Octave</source>
42378 <translation>Octave</translation> 42385 <translation>Octave</translation>
42379 </message> 42386 </message>
42380 <message> 42387 <message>
42381 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505"/> 42388 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="502"/>
42382 <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source> 42389 <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source>
42383 <translation>Файлы Matlab (*.m *.m.matlab)</translation> 42390 <translation>Файлы Matlab (*.m *.m.matlab)</translation>
42384 </message> 42391 </message>
42385 <message> 42392 <message>
42386 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="719"/> 42393 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="710"/>
42387 <source>Matlab Files (*.m)</source> 42394 <source>Matlab Files (*.m)</source>
42388 <translation>Файлы Matlab (*.m)</translation> 42395 <translation>Файлы Matlab (*.m)</translation>
42389 </message> 42396 </message>
42390 <message> 42397 <message>
42391 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="722"/> 42398 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="713"/>
42392 <source>Octave Files (*.m.octave)</source> 42399 <source>Octave Files (*.m.octave)</source>
42393 <translation>Файлы Octave (*.m.octave)</translation> 42400 <translation>Файлы Octave (*.m.octave)</translation>
42394 </message> 42401 </message>
42395 <message> 42402 <message>
42396 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="508"/> 42403 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505"/>
42397 <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source> 42404 <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source>
42398 <translation>Файлы Octave (*.m *.m.octave)</translation> 42405 <translation>Файлы Octave (*.m *.m.octave)</translation>
42399 </message> 42406 </message>
42400 <message> 42407 <message>
42401 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="143"/> 42408 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="141"/>
42402 <source>QSS</source> 42409 <source>QSS</source>
42403 <translation>QSS</translation> 42410 <translation>QSS</translation>
42404 </message> 42411 </message>
42405 <message> 42412 <message>
42406 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="159"/> 42413 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="157"/>
42407 <source>Gettext</source> 42414 <source>Gettext</source>
42408 <translation>Gettext</translation> 42415 <translation>Gettext</translation>
42409 </message> 42416 </message>
42410 <message> 42417 <message>
42411 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="725"/> 42418 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="716"/>
42412 <source>Gettext Files (*.po)</source> 42419 <source>Gettext Files (*.po)</source>
42413 <translation>Файлы Gettext (*.po)</translation> 42420 <translation>Файлы Gettext (*.po)</translation>
42414 </message> 42421 </message>
42415 <message> 42422 <message>
42416 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="161"/> 42423 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="159"/>
42417 <source>CoffeeScript</source> 42424 <source>CoffeeScript</source>
42418 <translation>CoffeeScript</translation> 42425 <translation>CoffeeScript</translation>
42419 </message> 42426 </message>
42420 <message> 42427 <message>
42421 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="728"/> 42428 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="719"/>
42422 <source>CoffeeScript Files (*.coffee)</source> 42429 <source>CoffeeScript Files (*.coffee)</source>
42423 <translation>Файлы CoffeeScript (*.coffee)</translation> 42430 <translation>Файлы CoffeeScript (*.coffee)</translation>
42424 </message> 42431 </message>
42425 <message> 42432 <message>
42426 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="167"/> 42433 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="165"/>
42427 <source>JSON</source> 42434 <source>JSON</source>
42428 <translation>JSON</translation> 42435 <translation>JSON</translation>
42429 </message> 42436 </message>
42430 <message> 42437 <message>
42431 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="734"/> 42438 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="725"/>
42432 <source>JSON Files (*.json)</source> 42439 <source>JSON Files (*.json)</source>
42433 <translation>Файлы JSON (*.json)</translation> 42440 <translation>Файлы JSON (*.json)</translation>
42434 </message> 42441 </message>
42435 <message> 42442 <message>
42436 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="172"/> 42443 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="170"/>
42437 <source>Markdown</source> 42444 <source>Markdown</source>
42438 <translation>Markdown</translation> 42445 <translation>Markdown</translation>
42439 </message> 42446 </message>
42440 <message> 42447 <message>
42441 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="739"/> 42448 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="730"/>
42442 <source>Markdown Files (*.md)</source> 42449 <source>Markdown Files (*.md)</source>
42443 <translation>Файлы Markdown (*.md)</translation> 42450 <translation>Файлы Markdown (*.md)</translation>
42444 </message> 42451 </message>
42445 <message> 42452 <message>
42446 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="134"/> 42453 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="134"/>
42447 <source>Protocol (protobuf)</source> 42454 <source>Protocol (protobuf)</source>
42448 <translation>Protocol (protobuf)</translation> 42455 <translation>Protocol (protobuf)</translation>
42449 </message> 42456 </message>
42450 <message> 42457 <message>
42451 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="593"/> 42458 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="584"/>
42452 <source>Protocol Files (*.proto)</source> 42459 <source>Protocol Files (*.proto)</source>
42453 <translation>Файлы Protocol (*.proto)</translation> 42460 <translation>Файлы Protocol (*.proto)</translation>
42454 </message> 42461 </message>
42455 <message> 42462 <message>
42456 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> 42463 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
42457 <source>Cython</source> 42464 <source>Cython</source>
42458 <translation>Cython</translation> 42465 <translation>Cython</translation>
42459 </message> 42466 </message>
42460 <message> 42467 <message>
42461 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/> 42468 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/>
42462 <source>Cython Files (*.pyx *.pxd *.pxi)</source> 42469 <source>Cython Files (*.pyx *.pxd *.pxi)</source>
42463 <translation>Файлы Cython (*.pyx *.pxd *.pxi)</translation> 42470 <translation>Файлы Cython (*.pyx *.pxd *.pxi)</translation>
42464 </message> 42471 </message>
42465 <message> 42472 <message>
42466 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="575"/> 42473 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="566"/>
42467 <source>Cython Files (*.pyx)</source> 42474 <source>Cython Files (*.pyx)</source>
42468 <translation>Файлы Cython (*.pyx)</translation> 42475 <translation>Файлы Cython (*.pyx)</translation>
42469 </message> 42476 </message>
42470 <message> 42477 <message>
42471 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="578"/> 42478 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="569"/>
42472 <source>Cython Declaration Files (*.pxd)</source> 42479 <source>Cython Declaration Files (*.pxd)</source>
42473 <translation>Файлы Cython Declaration (*.pxd)</translation> 42480 <translation>Файлы Cython Declaration (*.pxd)</translation>
42474 </message> 42481 </message>
42475 <message> 42482 <message>
42476 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="581"/> 42483 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="572"/>
42477 <source>Cython Include Files (*.pxi)</source> 42484 <source>Cython Include Files (*.pxi)</source>
42478 <translation>Файлы Cython Include (*.pxi)</translation> 42485 <translation>Файлы Cython Include (*.pxi)</translation>
42479 </message> 42486 </message>
42480 <message> 42487 <message>
42481 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="141"/> 42488 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="139"/>
42482 <source>MicroPython</source> 42489 <source>MicroPython</source>
42483 <translation>MicroPython</translation> 42490 <translation>MicroPython</translation>
42491 </message>
42492 <message>
42493 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="387"/>
42494 <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
42495 <translation>Файлы Python (*.py *.py3)</translation>
42496 </message>
42497 <message>
42498 <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/>
42499 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw3)</source>
42500 <translation>Файлы GUI Python3 (*.pyw *.pyw3)</translation>
42484 </message> 42501 </message>
42485 </context> 42502 </context>
42486 <context> 42503 <context>
42487 <name>LfConvertDataDialog</name> 42504 <name>LfConvertDataDialog</name>
42488 <message> 42505 <message>
45202 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> 45219 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/>
45203 <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 45220 <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
45204 <translation>&lt;b&gt;Сохранить копию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.&lt;/p&gt;</translation> 45221 <translation>&lt;b&gt;Сохранить копию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
45205 </message> 45222 </message>
45206 <message> 45223 <message>
45207 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3441"/> 45224 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3399"/>
45208 <source>EditorConfig Properties</source> 45225 <source>EditorConfig Properties</source>
45209 <translation>Свойства EditorConfig</translation> 45226 <translation>Свойства EditorConfig</translation>
45210 </message> 45227 </message>
45211 <message> 45228 <message>
45212 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3441"/> 45229 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3399"/>
45213 <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 45230 <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
45214 <translation>&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45231 <translation>&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45215 </message> 45232 </message>
45216 <message> 45233 <message>
45217 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2469"/> 45234 <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2469"/>
45220 </message> 45237 </message>
45221 </context> 45238 </context>
45222 <context> 45239 <context>
45223 <name>MiscellaneousChecker</name> 45240 <name>MiscellaneousChecker</name>
45224 <message> 45241 <message>
45225 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="492"/> 45242 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="495"/>
45226 <source>coding magic comment not found</source> 45243 <source>coding magic comment not found</source>
45227 <translation>кодирование magic компонентов не найдено</translation> 45244 <translation>кодирование magic компонентов не найдено</translation>
45228 </message> 45245 </message>
45229 <message> 45246 <message>
45230 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="495"/> 45247 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="498"/>
45231 <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source> 45248 <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source>
45232 <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation> 45249 <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation>
45233 </message> 45250 </message>
45234 <message> 45251 <message>
45235 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="498"/> 45252 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="501"/>
45236 <source>copyright notice not present</source> 45253 <source>copyright notice not present</source>
45237 <translation>уведомление об авторских правах не предоставлено</translation> 45254 <translation>уведомление об авторских правах не предоставлено</translation>
45238 </message> 45255 </message>
45239 <message> 45256 <message>
45240 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="501"/> 45257 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="504"/>
45241 <source>copyright notice contains invalid author</source> 45258 <source>copyright notice contains invalid author</source>
45242 <translation>уведомление об авторских правах содержит недействительного автора</translation> 45259 <translation>уведомление об авторских правах содержит недействительного автора</translation>
45243 </message> 45260 </message>
45244 <message> 45261 <message>
45245 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="702"/> 45262 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="705"/>
45246 <source>found {0} formatter</source> 45263 <source>found {0} formatter</source>
45247 <translation>найден {0} форматтер</translation> 45264 <translation>найден {0} форматтер</translation>
45248 </message> 45265 </message>
45249 <message> 45266 <message>
45250 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="705"/> 45267 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="708"/>
45251 <source>format string does contain unindexed parameters</source> 45268 <source>format string does contain unindexed parameters</source>
45252 <translation>строка формата действительно содержит неиндексированные параметры</translation> 45269 <translation>строка формата действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
45253 </message> 45270 </message>
45254 <message> 45271 <message>
45255 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="708"/> 45272 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="711"/>
45256 <source>docstring does contain unindexed parameters</source> 45273 <source>docstring does contain unindexed parameters</source>
45257 <translation>строка документации действительно содержит неиндексированные параметры</translation> 45274 <translation>строка документации действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
45258 </message> 45275 </message>
45259 <message> 45276 <message>
45260 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="711"/> 45277 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="714"/>
45261 <source>other string does contain unindexed parameters</source> 45278 <source>other string does contain unindexed parameters</source>
45262 <translation>другая строка действительно содержит неиндексированные параметры</translation> 45279 <translation>другая строка действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
45263 </message> 45280 </message>
45264 <message> 45281 <message>
45265 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="714"/> 45282 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="717"/>
45266 <source>format call uses too large index ({0})</source> 45283 <source>format call uses too large index ({0})</source>
45267 <translation>формат вызова использует слишком большой индекс ({0})</translation> 45284 <translation>формат вызова использует слишком большой индекс ({0})</translation>
45268 </message> 45285 </message>
45269 <message> 45286 <message>
45270 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="717"/> 45287 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="720"/>
45271 <source>format call uses missing keyword ({0})</source> 45288 <source>format call uses missing keyword ({0})</source>
45272 <translation>формат вызова использует отсутствующее ключевое слово ({0})</translation> 45289 <translation>формат вызова использует отсутствующее ключевое слово ({0})</translation>
45273 </message> 45290 </message>
45274 <message> 45291 <message>
45275 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="720"/> 45292 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="723"/>
45276 <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source> 45293 <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source>
45277 <translation>формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей</translation> 45294 <translation>формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей</translation>
45278 </message> 45295 </message>
45279 <message> 45296 <message>
45280 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="723"/> 45297 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="726"/>
45281 <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source> 45298 <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source>
45282 <translation>формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей</translation> 45299 <translation>формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей</translation>
45283 </message> 45300 </message>
45284 <message> 45301 <message>
45285 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="726"/> 45302 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="729"/>
45286 <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source> 45303 <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source>
45287 <translation>формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе</translation> 45304 <translation>формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе</translation>
45288 </message> 45305 </message>
45289 <message> 45306 <message>
45290 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="729"/> 45307 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="732"/>
45291 <source>format call provides unused index ({0})</source> 45308 <source>format call provides unused index ({0})</source>
45292 <translation>формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})</translation> 45309 <translation>формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})</translation>
45293 </message> 45310 </message>
45294 <message> 45311 <message>
45295 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="732"/> 45312 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="735"/>
45296 <source>format call provides unused keyword ({0})</source> 45313 <source>format call provides unused keyword ({0})</source>
45297 <translation>формат вызова предоставляет неиспользуемое ключевое слово ({0})</translation> 45314 <translation>формат вызова предоставляет неиспользуемое ключевое слово ({0})</translation>
45298 </message> 45315 </message>
45299 <message> 45316 <message>
45300 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="751"/> 45317 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="754"/>
45301 <source>expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}</source> 45318 <source>expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}</source>
45302 <translation>ожидался __future__ imports: {0}; получены только: {1}</translation> 45319 <translation>ожидался __future__ imports: {0}; получены только: {1}</translation>
45303 </message> 45320 </message>
45304 <message> 45321 <message>
45305 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="754"/> 45322 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="757"/>
45306 <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source> 45323 <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source>
45307 <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation> 45324 <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation>
45308 </message> 45325 </message>
45309 <message> 45326 <message>
45310 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="761"/> 45327 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="764"/>
45311 <source>print statement found</source> 45328 <source>print statement found</source>
45312 <translation>обнаружена инструкция печати</translation> 45329 <translation>обнаружена инструкция печати</translation>
45313 </message> 45330 </message>
45314 <message> 45331 <message>
45315 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="764"/> 45332 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="767"/>
45316 <source>one element tuple found</source> 45333 <source>one element tuple found</source>
45317 <translation>один элемент кортежа найден</translation> 45334 <translation>один элемент кортежа найден</translation>
45318 </message> 45335 </message>
45319 <message> 45336 <message>
45320 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="800"/> 45337 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="803"/>
45321 <source>{0}: {1}</source> 45338 <source>{0}: {1}</source>
45322 <translation>{0}: {1}</translation> 45339 <translation>{0}: {1}</translation>
45323 </message> 45340 </message>
45324 <message> 45341 <message>
45325 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="504"/> 45342 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="507"/>
45326 <source>&quot;{0}&quot; is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable</source> 45343 <source>&quot;{0}&quot; is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable</source>
45327 <translation>&quot;{0}&quot; является встроенным именем Python и затеняется; рассмотрите возможность переименования переменной</translation> 45344 <translation>&quot;{0}&quot; является встроенным именем Python и затеняется; рассмотрите возможность переименования переменной</translation>
45328 </message> 45345 </message>
45329 <message> 45346 <message>
45330 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="508"/> 45347 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="511"/>
45331 <source>&quot;{0}&quot; is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument</source> 45348 <source>&quot;{0}&quot; is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument</source>
45332 <translation>&quot;{0}&quot; используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation> 45349 <translation>&quot;{0}&quot; используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation>
45333 </message> 45350 </message>
45334 <message> 45351 <message>
45335 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="512"/> 45352 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="515"/>
45336 <source>unnecessary generator - rewrite as a list comprehension</source> 45353 <source>unnecessary generator - rewrite as a list comprehension</source>
45337 <translation>неподходящий генератор - перепишите как списк выражений</translation> 45354 <translation>неподходящий генератор - перепишите как списк выражений</translation>
45338 </message> 45355 </message>
45339 <message> 45356 <message>
45340 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="515"/> 45357 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="518"/>
45341 <source>unnecessary generator - rewrite as a set comprehension</source> 45358 <source>unnecessary generator - rewrite as a set comprehension</source>
45342 <translation>неподходящий генератор - перепишите как набор выражений</translation> 45359 <translation>неподходящий генератор - перепишите как набор выражений</translation>
45343 </message> 45360 </message>
45344 <message> 45361 <message>
45345 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="518"/> 45362 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="521"/>
45346 <source>unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension</source> 45363 <source>unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension</source>
45347 <translation>неподходящий генератор - перепишите как словарь выражений</translation> 45364 <translation>неподходящий генератор - перепишите как словарь выражений</translation>
45348 </message> 45365 </message>
45349 <message> 45366 <message>
45350 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="521"/> 45367 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="524"/>
45351 <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension</source> 45368 <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension</source>
45352 <translation>неподходящий список выражений - перепишите как набор выражений</translation> 45369 <translation>неподходящий список выражений - перепишите как набор выражений</translation>
45353 </message> 45370 </message>
45354 <message> 45371 <message>
45355 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="524"/> 45372 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="527"/>
45356 <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension</source> 45373 <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension</source>
45357 <translation>неподходящий список выражений - перепишите как словарь выражений</translation> 45374 <translation>неподходящий список выражений - перепишите как словарь выражений</translation>
45358 </message> 45375 </message>
45359 <message> 45376 <message>
45360 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="530"/> 45377 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="533"/>
45361 <source>unnecessary list comprehension - &quot;{0}&quot; can take a generator</source> 45378 <source>unnecessary list comprehension - &quot;{0}&quot; can take a generator</source>
45362 <translation>неподходящий список выражений - &quot;{0}&quot; может являться генератором</translation> 45379 <translation>неподходящий список выражений - &quot;{0}&quot; может являться генератором</translation>
45363 </message> 45380 </message>
45364 <message> 45381 <message>
45365 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="770"/> 45382 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="773"/>
45366 <source>mutable default argument of type {0}</source> 45383 <source>mutable default argument of type {0}</source>
45367 <translation>изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}</translation> 45384 <translation>изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}</translation>
45368 </message> 45385 </message>
45369 <message> 45386 <message>
45370 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="555"/> 45387 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="558"/>
45371 <source>sort keys - &apos;{0}&apos; should be before &apos;{1}&apos;</source> 45388 <source>sort keys - &apos;{0}&apos; should be before &apos;{1}&apos;</source>
45372 <translation>ключи сортировки - &apos;{0}&apos; должны быть прежде чем &apos;{1}&apos;</translation> 45389 <translation>ключи сортировки - &apos;{0}&apos; должны быть прежде чем &apos;{1}&apos;</translation>
45373 </message> 45390 </message>
45374 <message> 45391 <message>
45375 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="738"/> 45392 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="741"/>
45376 <source>logging statement uses &apos;%&apos;</source> 45393 <source>logging statement uses &apos;%&apos;</source>
45377 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;%&apos;</translation> 45394 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;%&apos;</translation>
45378 </message> 45395 </message>
45379 <message> 45396 <message>
45380 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="744"/> 45397 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="747"/>
45381 <source>logging statement uses f-string</source> 45398 <source>logging statement uses f-string</source>
45382 <translation>инструкция ведения журнала использует f-string</translation> 45399 <translation>инструкция ведения журнала использует f-string</translation>
45383 </message> 45400 </message>
45384 <message> 45401 <message>
45385 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="747"/> 45402 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="750"/>
45386 <source>logging statement uses &apos;warn&apos; instead of &apos;warning&apos;</source> 45403 <source>logging statement uses &apos;warn&apos; instead of &apos;warning&apos;</source>
45387 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;warn&apos; вместо &apos;warning&apos;</translation> 45404 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;warn&apos; вместо &apos;warning&apos;</translation>
45388 </message> 45405 </message>
45389 <message> 45406 <message>
45390 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="735"/> 45407 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="738"/>
45391 <source>logging statement uses string.format()</source> 45408 <source>logging statement uses string.format()</source>
45392 <translation>инструкция ведения журнала использует string.format()</translation> 45409 <translation>инструкция ведения журнала использует string.format()</translation>
45393 </message> 45410 </message>
45394 <message> 45411 <message>
45395 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="741"/> 45412 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="744"/>
45396 <source>logging statement uses &apos;+&apos;</source> 45413 <source>logging statement uses &apos;+&apos;</source>
45397 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;+&apos;</translation> 45414 <translation>инструкция ведения журнала использует &apos;+&apos;</translation>
45398 </message> 45415 </message>
45399 <message> 45416 <message>
45400 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="757"/> 45417 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="760"/>
45401 <source>gettext import with alias _ found: {0}</source> 45418 <source>gettext import with alias _ found: {0}</source>
45402 <translation>gettext import with alias _ found: {0}</translation> 45419 <translation>gettext import with alias _ found: {0}</translation>
45403 </message> 45420 </message>
45404 <message> 45421 <message>
45405 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="648"/> 45422 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="651"/>
45406 <source>Python does not support the unary prefix increment</source> 45423 <source>Python does not support the unary prefix increment</source>
45407 <translation>Python не поддерживает инкремент унарного префикса</translation> 45424 <translation>Python не поддерживает инкремент унарного префикса</translation>
45408 </message> 45425 </message>
45409 <message> 45426 <message>
45410 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="657"/> 45427 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="660"/>
45411 <source>&apos;sys.maxint&apos; is not defined in Python 3 - use &apos;sys.maxsize&apos;</source> 45428 <source>&apos;sys.maxint&apos; is not defined in Python 3 - use &apos;sys.maxsize&apos;</source>
45412 <translation>&apos;sys.maxint&apos; не определен в Python 3 - используйте &apos;sys.maxsize&apos;</translation> 45429 <translation>&apos;sys.maxint&apos; не определен в Python 3 - используйте &apos;sys.maxsize&apos;</translation>
45413 </message> 45430 </message>
45414 <message> 45431 <message>
45415 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="660"/> 45432 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="663"/>
45416 <source>&apos;BaseException.message&apos; has been deprecated as of Python 2.6 and is removed in Python 3 - use &apos;str(e)&apos;</source> 45433 <source>&apos;BaseException.message&apos; has been deprecated as of Python 2.6 and is removed in Python 3 - use &apos;str(e)&apos;</source>
45417 <translation>&apos;BaseException.message&apos; устарел в Python 2.6 и удален в Python 3 - используйте &apos;str(e)&apos;</translation> 45434 <translation>&apos;BaseException.message&apos; устарел в Python 2.6 и удален в Python 3 - используйте &apos;str(e)&apos;</translation>
45418 </message> 45435 </message>
45419 <message> 45436 <message>
45420 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="664"/> 45437 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="667"/>
45421 <source>assigning to &apos;os.environ&apos; does not clear the environment - use &apos;os.environ.clear()&apos;</source> 45438 <source>assigning to &apos;os.environ&apos; does not clear the environment - use &apos;os.environ.clear()&apos;</source>
45422 <translation>назначение &apos;os.environ&apos; не очищает среду окружения - используйте &apos;os.environ.clear()&apos;</translation> 45439 <translation>назначение &apos;os.environ&apos; не очищает среду окружения - используйте &apos;os.environ.clear()&apos;</translation>
45423 </message> 45440 </message>
45424 <message> 45441 <message>
45425 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="688"/> 45442 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="691"/>
45426 <source>Python 3 does not include &apos;.iter*&apos; methods on dictionaries</source> 45443 <source>Python 3 does not include &apos;.iter*&apos; methods on dictionaries</source>
45427 <translation>Python 3 не включает методы &apos;.iter*&apos; в словарях</translation> 45444 <translation>Python 3 не включает методы &apos;.iter*&apos; в словарях</translation>
45428 </message> 45445 </message>
45429 <message> 45446 <message>
45430 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="691"/> 45447 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="694"/>
45431 <source>Python 3 does not include &apos;.view*&apos; methods on dictionaries</source> 45448 <source>Python 3 does not include &apos;.view*&apos; methods on dictionaries</source>
45432 <translation>Python 3 не включает методы &apos;.view*&apos; в словарях</translation> 45449 <translation>Python 3 не включает методы &apos;.view*&apos; в словарях</translation>
45433 </message> 45450 </message>
45434 <message> 45451 <message>
45435 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="694"/> 45452 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="697"/>
45436 <source>&apos;.next()&apos; does not exist in Python 3</source> 45453 <source>&apos;.next()&apos; does not exist in Python 3</source>
45437 <translation>&apos;.next()&apos; не существует в Python 3</translation> 45454 <translation>&apos;.next()&apos; не существует в Python 3</translation>
45438 </message> 45455 </message>
45439 <message> 45456 <message>
45440 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="697"/> 45457 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="700"/>
45441 <source>&apos;__metaclass__&apos; does nothing on Python 3 - use &apos;class MyClass(BaseClass, metaclass=...)&apos;</source> 45458 <source>&apos;__metaclass__&apos; does nothing on Python 3 - use &apos;class MyClass(BaseClass, metaclass=...)&apos;</source>
45442 <translation>&apos;__metaclass__&apos; не работает в Python 3 - используйте &apos;class MyClass(BaseClass, metaclass=...)&apos;</translation> 45459 <translation>&apos;__metaclass__&apos; не работает в Python 3 - используйте &apos;class MyClass(BaseClass, metaclass=...)&apos;</translation>
45443 </message> 45460 </message>
45444 <message> 45461 <message>
45445 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="773"/> 45462 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="776"/>
45446 <source>mutable default argument of function call &apos;{0}&apos;</source> 45463 <source>mutable default argument of function call &apos;{0}&apos;</source>
45447 <translation>измененный аргумент по умолчанию для вызова функции &apos;{0}&apos;</translation> 45464 <translation>измененный аргумент по умолчанию для вызова функции &apos;{0}&apos;</translation>
45448 </message> 45465 </message>
45449 <message> 45466 <message>
45450 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="651"/> 45467 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="654"/>
45451 <source>using .strip() with multi-character strings is misleading</source> 45468 <source>using .strip() with multi-character strings is misleading</source>
45452 <translation>использование .strip() с многосимвольными строками приводит к заблуждению</translation> 45469 <translation>использование .strip() с многосимвольными строками приводит к заблуждению</translation>
45453 </message> 45470 </message>
45454 <message> 45471 <message>
45455 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="678"/> 45472 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="681"/>
45456 <source>using &apos;hasattr(x, &quot;__call__&quot;)&apos; to test if &apos;x&apos; is callable is unreliable</source> 45473 <source>using &apos;hasattr(x, &quot;__call__&quot;)&apos; to test if &apos;x&apos; is callable is unreliable</source>
45457 <translation>использование &apos;hasattr(x, &quot;__call__&quot;)&apos; для проверки является ли &apos;x&apos; вызываемым - ненадежно</translation> 45474 <translation>использование &apos;hasattr(x, &quot;__call__&quot;)&apos; для проверки является ли &apos;x&apos; вызываемым - ненадежно</translation>
45458 </message> 45475 </message>
45459 <message> 45476 <message>
45460 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="668"/> 45477 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="671"/>
45461 <source>loop control variable {0} not used within the loop body - start the name with an underscore</source> 45478 <source>loop control variable {0} not used within the loop body - start the name with an underscore</source>
45462 <translation>переменная {0} управления циклом не используется внутри цикла - начните имя символом подчеркивания</translation> 45479 <translation>переменная {0} управления циклом не используется внутри цикла - начните имя символом подчеркивания</translation>
45463 </message> 45480 </message>
45464 <message> 45481 <message>
45465 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="776"/> 45482 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="779"/>
45466 <source>None should not be added at any return if function has no return value except None</source> 45483 <source>None should not be added at any return if function has no return value except None</source>
45467 <translation>если функция не имеет возвращаемого значения, (кроме None), None не следует добавлять в каждый return</translation> 45484 <translation>если функция не имеет возвращаемого значения, (кроме None), None не следует добавлять в каждый return</translation>
45468 </message> 45485 </message>
45469 <message> 45486 <message>
45470 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="780"/> 45487 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="783"/>
45471 <source>an explicit value at every return should be added if function has a return value except None</source> 45488 <source>an explicit value at every return should be added if function has a return value except None</source>
45472 <translation>если функция имеет возвращаемое значение, (кроме None), то явное значение должно быть добавлено каждому return</translation> 45489 <translation>если функция имеет возвращаемое значение, (кроме None), то явное значение должно быть добавлено каждому return</translation>
45473 </message> 45490 </message>
45474 <message> 45491 <message>
45475 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="784"/> 45492 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="787"/>
45476 <source>an explicit return at the end of the function should be added if it has a return value except None</source> 45493 <source>an explicit return at the end of the function should be added if it has a return value except None</source>
45477 <translation>в конец функции, если она имеет возвращаемое значение, (кроме None), должен быть добавлен явный return</translation> 45494 <translation>в конец функции, если она имеет возвращаемое значение, (кроме None), должен быть добавлен явный return</translation>
45478 </message> 45495 </message>
45479 <message> 45496 <message>
45480 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="788"/> 45497 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="791"/>
45481 <source>a value should not be assigned to a variable if it will be used as a return value only</source> 45498 <source>a value should not be assigned to a variable if it will be used as a return value only</source>
45482 <translation>значение не должно присваиваться переменной, если оно будет использоваться только как возвращаемое значение</translation> 45499 <translation>значение не должно присваиваться переменной, если оно будет использоваться только как возвращаемое значение</translation>
45483 </message> 45500 </message>
45484 <message> 45501 <message>
45485 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="654"/> 45502 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="657"/>
45486 <source>do not call assert False since python -O removes these calls</source> 45503 <source>do not call assert False since python -O removes these calls</source>
45487 <translation>не используйте вызовы assert False, так как python -O удаляет эти вызовы</translation> 45504 <translation>не используйте вызовы assert False, так как python -O удаляет эти вызовы</translation>
45488 </message> 45505 </message>
45489 <message> 45506 <message>
45490 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="672"/> 45507 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="675"/>
45491 <source>unncessary f-string</source> 45508 <source>unncessary f-string</source>
45492 <translation>ненужная f-string</translation> 45509 <translation>ненужная f-string</translation>
45493 </message> 45510 </message>
45494 <message> 45511 <message>
45495 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="675"/> 45512 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="678"/>
45496 <source>cannot use &apos;self.__class__&apos; as first argument of &apos;super()&apos; call</source> 45513 <source>cannot use &apos;self.__class__&apos; as first argument of &apos;super()&apos; call</source>
45497 <translation>не используйте &apos;self .__ class__&apos; в качестве первого аргумента вызова &apos;super ()&apos;</translation> 45514 <translation>не используйте &apos;self .__ class__&apos; в качестве первого аргумента вызова &apos;super ()&apos;</translation>
45498 </message> 45515 </message>
45499 <message> 45516 <message>
45500 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="682"/> 45517 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="685"/>
45501 <source>do not call getattr with a constant attribute value</source> 45518 <source>do not call getattr with a constant attribute value</source>
45502 <translation>не используйте вызовы getattr с постоянным значением атрибута</translation> 45519 <translation>не используйте вызовы getattr с постоянным значением атрибута</translation>
45503 </message> 45520 </message>
45504 <message> 45521 <message>
45505 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="685"/> 45522 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="688"/>
45506 <source>do not call setattr with a constant attribute value</source> 45523 <source>do not call setattr with a constant attribute value</source>
45507 <translation>не используйте вызовы setattr с постоянным значением атрибута</translation> 45524 <translation>не используйте вызовы setattr с постоянным значением атрибута</translation>
45508 </message> 45525 </message>
45509 <message> 45526 <message>
45510 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="796"/> 45527 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="799"/>
45511 <source>commented code lines should be removed</source> 45528 <source>commented code lines should be removed</source>
45512 <translation>закомментированные строки кода должны быть удалены</translation> 45529 <translation>закомментированные строки кода должны быть удалены</translation>
45513 </message> 45530 </message>
45514 <message> 45531 <message>
45515 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="792"/> 45532 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="795"/>
45516 <source>prefer implied line continuation inside parentheses, brackets and braces as opposed to a backslash</source> 45533 <source>prefer implied line continuation inside parentheses, brackets and braces as opposed to a backslash</source>
45517 <translation>для предполагаемого продолжения строки предпочтительнее использование круглых, квадратных или фигурных скобок, а не обратного слеша</translation> 45534 <translation>для предполагаемого продолжения строки предпочтительнее использование круглых, квадратных или фигурных скобок, а не обратного слеша</translation>
45518 </message> 45535 </message>
45519 <message> 45536 <message>
45520 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="559"/> 45537 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="562"/>
45521 <source>use of &apos;datetime.datetime()&apos; without &apos;tzinfo&apos; argument should be avoided</source> 45538 <source>use of &apos;datetime.datetime()&apos; without &apos;tzinfo&apos; argument should be avoided</source>
45522 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime()&apos; без аргумента &apos;tzinfo&apos;</translation> 45539 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime()&apos; без аргумента &apos;tzinfo&apos;</translation>
45523 </message> 45540 </message>
45524 <message> 45541 <message>
45525 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="563"/> 45542 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="566"/>
45526 <source>use of &apos;datetime.datetime.today()&apos; should be avoided. 45543 <source>use of &apos;datetime.datetime.today()&apos; should be avoided.
45527 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos; instead.</source> 45544 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos; instead.</source>
45528 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.today()&apos;. 45545 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.today()&apos;.
45529 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos;.</translation> 45546 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos;.</translation>
45530 </message> 45547 </message>
45531 <message> 45548 <message>
45532 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="567"/> 45549 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="570"/>
45533 <source>use of &apos;datetime.datetime.utcnow()&apos; should be avoided. 45550 <source>use of &apos;datetime.datetime.utcnow()&apos; should be avoided.
45534 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos; instead.</source> 45551 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos; instead.</source>
45535 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.utcnow()&apos;. 45552 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.utcnow()&apos;.
45536 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos;.</translation> 45553 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=)&apos;.</translation>
45537 </message> 45554 </message>
45538 <message> 45555 <message>
45539 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="571"/> 45556 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="574"/>
45540 <source>use of &apos;datetime.datetime.utcfromtimestamp()&apos; should be avoided. 45557 <source>use of &apos;datetime.datetime.utcfromtimestamp()&apos; should be avoided.
45541 Use &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)&apos; instead.</source> 45558 Use &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)&apos; instead.</source>
45542 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.utcfromtimestamp()&apos;. 45559 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.utcfromtimestamp()&apos;.
45543 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)&apos;.</translation> 45560 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)&apos;.</translation>
45544 </message> 45561 </message>
45545 <message> 45562 <message>
45546 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="575"/> 45563 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="578"/>
45547 <source>use of &apos;datetime.datetime.now()&apos; without &apos;tz&apos; argument should be avoided</source> 45564 <source>use of &apos;datetime.datetime.now()&apos; without &apos;tz&apos; argument should be avoided</source>
45548 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.now()&apos; без аргумента &apos;tz&apos;</translation> 45565 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.now()&apos; без аргумента &apos;tz&apos;</translation>
45549 </message> 45566 </message>
45550 <message> 45567 <message>
45551 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="579"/> 45568 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="582"/>
45552 <source>use of &apos;datetime.datetime.fromtimestamp()&apos; without &apos;tz&apos; argument should be avoided</source> 45569 <source>use of &apos;datetime.datetime.fromtimestamp()&apos; without &apos;tz&apos; argument should be avoided</source>
45553 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.fromtimestamp()&apos; без аргумента &apos;tz&apos;</translation> 45570 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.fromtimestamp()&apos; без аргумента &apos;tz&apos;</translation>
45554 </message> 45571 </message>
45555 <message> 45572 <message>
45556 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="583"/> 45573 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="586"/>
45557 <source>use of &apos;datetime.datetime.strptime()&apos; should be followed by &apos;.replace(tzinfo=)&apos;</source> 45574 <source>use of &apos;datetime.datetime.strptime()&apos; should be followed by &apos;.replace(tzinfo=)&apos;</source>
45558 <translation>применение &apos;datetime.datetime.strptime()&apos; должно сопровождаться &apos;.replace(tzinfo=)&apos;</translation> 45575 <translation>применение &apos;datetime.datetime.strptime()&apos; должно сопровождаться &apos;.replace(tzinfo=)&apos;</translation>
45559 </message> 45576 </message>
45560 <message> 45577 <message>
45561 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="590"/> 45578 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="593"/>
45562 <source>use of &apos;datetime.date()&apos; should be avoided. 45579 <source>use of &apos;datetime.date()&apos; should be avoided.
45563 Use &apos;datetime.datetime(, tzinfo=).date()&apos; instead.</source> 45580 Use &apos;datetime.datetime(, tzinfo=).date()&apos; instead.</source>
45564 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date()&apos;. 45581 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date()&apos;.
45565 Взамен используйте &apos;datetime.datetime(, tzinfo=).date()&apos;.</translation> 45582 Взамен используйте &apos;datetime.datetime(, tzinfo=).date()&apos;.</translation>
45566 </message> 45583 </message>
45567 <message> 45584 <message>
45568 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="594"/> 45585 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="597"/>
45569 <source>use of &apos;datetime.date.today()&apos; should be avoided. 45586 <source>use of &apos;datetime.date.today()&apos; should be avoided.
45570 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=).date()&apos; instead.</source> 45587 Use &apos;datetime.datetime.now(tz=).date()&apos; instead.</source>
45571 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.today()&apos;. 45588 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.today()&apos;.
45572 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=).date()&apos;.</translation> 45589 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.now(tz=).date()&apos;.</translation>
45573 </message> 45590 </message>
45574 <message> 45591 <message>
45575 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="598"/> 45592 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="601"/>
45576 <source>use of &apos;datetime.date.fromtimestamp()&apos; should be avoided. 45593 <source>use of &apos;datetime.date.fromtimestamp()&apos; should be avoided.
45577 Use &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()&apos; instead.</source> 45594 Use &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()&apos; instead.</source>
45578 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromtimestamp()&apos;. 45595 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromtimestamp()&apos;.
45579 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()&apos;.</translation> 45596 Взамен используйте &apos;datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()&apos;.</translation>
45580 </message> 45597 </message>
45581 <message> 45598 <message>
45582 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="608"/> 45599 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="611"/>
45583 <source>use of &apos;datetime.time()&apos; without &apos;tzinfo&apos; argument should be avoided</source> 45600 <source>use of &apos;datetime.time()&apos; without &apos;tzinfo&apos; argument should be avoided</source>
45584 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.time()&apos; без аргумента &apos;tzinfo&apos;</translation> 45601 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.time()&apos; без аргумента &apos;tzinfo&apos;</translation>
45585 </message> 45602 </message>
45586 <message> 45603 <message>
45587 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="587"/> 45604 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="590"/>
45588 <source>use of &apos;datetime.datetime.fromordinal()&apos; should be avoided</source> 45605 <source>use of &apos;datetime.datetime.fromordinal()&apos; should be avoided</source>
45589 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.fromordinal()&apos;</translation> 45606 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.datetime.fromordinal()&apos;</translation>
45590 </message> 45607 </message>
45591 <message> 45608 <message>
45592 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="602"/> 45609 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="605"/>
45593 <source>use of &apos;datetime.date.fromordinal()&apos; should be avoided</source> 45610 <source>use of &apos;datetime.date.fromordinal()&apos; should be avoided</source>
45594 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromordinal()&apos;</translation> 45611 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromordinal()&apos;</translation>
45595 </message> 45612 </message>
45596 <message> 45613 <message>
45597 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="605"/> 45614 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="608"/>
45598 <source>use of &apos;datetime.date.fromisoformat()&apos; should be avoided</source> 45615 <source>use of &apos;datetime.date.fromisoformat()&apos; should be avoided</source>
45599 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromordinal()&apos;</translation> 45616 <translation>следует избегать использования &apos;datetime.date.fromordinal()&apos;</translation>
45600 </message> 45617 </message>
45601 <message> 45618 <message>
45602 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="527"/> 45619 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="530"/>
45603 <source>unnecessary {0} call - rewrite as a literal</source> 45620 <source>unnecessary {0} call - rewrite as a literal</source>
45604 <translation>неподходящий вызов {0} - перепишите как литерал</translation> 45621 <translation>неподходящий вызов {0} - перепишите как литерал</translation>
45605 </message> 45622 </message>
45606 <message> 45623 <message>
45607 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="533"/> 45624 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="536"/>
45608 <source>unnecessary {0} literal - rewrite as a {1} literal</source> 45625 <source>unnecessary {0} literal - rewrite as a {1} literal</source>
45609 <translation>неподходящий литерал {0} - перепишите как литерал {1}</translation> 45626 <translation>неподходящий литерал {0} - перепишите как литерал {1}</translation>
45610 </message> 45627 </message>
45611 <message> 45628 <message>
45612 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="536"/> 45629 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="539"/>
45613 <source>unnecessary {0} passed to tuple() - rewrite as a {1} literal</source> 45630 <source>unnecessary {0} passed to tuple() - rewrite as a {1} literal</source>
45614 <translation>неподходящий {0} передан в tuple() - перепишите как литерал {1}</translation> 45631 <translation>неподходящий {0} передан в tuple() - перепишите как литерал {1}</translation>
45615 </message> 45632 </message>
45616 <message> 45633 <message>
45617 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="539"/> 45634 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="542"/>
45618 <source>unnecessary {0} passed to list() - rewrite as a {1} literal</source> 45635 <source>unnecessary {0} passed to list() - rewrite as a {1} literal</source>
45619 <translation>неподходящий {0} передан в list() - перепишите как литерал {1}</translation> 45636 <translation>неподходящий {0} передан в list() - перепишите как литерал {1}</translation>
45620 </message> 45637 </message>
45621 <message> 45638 <message>
45622 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="542"/> 45639 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="545"/>
45623 <source>unnecessary list call - remove the outer call to list()</source> 45640 <source>unnecessary list call - remove the outer call to list()</source>
45624 <translation>лишний вызов списка - удалите внешний вызов list()</translation> 45641 <translation>лишний вызов списка - удалите внешний вызов list()</translation>
45625 </message> 45642 </message>
45626 <message> 45643 <message>
45627 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="545"/> 45644 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="548"/>
45628 <source>unnecessary list comprehension - &quot;in&quot; can take a generator</source> 45645 <source>unnecessary list comprehension - &quot;in&quot; can take a generator</source>
45629 <translation>неподходящий список выражений - &quot;in&quot; может take a generator</translation> 45646 <translation>неподходящий список выражений - &quot;in&quot; может take a generator</translation>
45630 </message> 45647 </message>
45631 <message> 45648 <message>
45632 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="548"/> 45649 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="551"/>
45633 <source>unnecessary {0} passed to tuple() - remove the outer call to {1}()</source> 45650 <source>unnecessary {0} passed to tuple() - remove the outer call to {1}()</source>
45634 <translation>неподходящий {0} передан в tuple() - удалите внешний вызов в {1}()</translation> 45651 <translation>неподходящий {0} передан в tuple() - удалите внешний вызов в {1}()</translation>
45635 </message> 45652 </message>
45636 <message> 45653 <message>
45637 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="551"/> 45654 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="554"/>
45638 <source>unnecessary {0} passed to list() - remove the outer call to {1}()</source> 45655 <source>unnecessary {0} passed to list() - remove the outer call to {1}()</source>
45639 <translation>неподходящий {0} передан в list() - удалите внешний вызов в {1}()</translation> 45656 <translation>неподходящий {0} передан в list() - удалите внешний вызов в {1}()</translation>
45640 </message> 45657 </message>
45641 <message> 45658 <message>
45642 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="613"/> 45659 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="616"/>
45643 <source>&apos;sys.version[:3]&apos; referenced (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45660 <source>&apos;sys.version[:3]&apos; referenced (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45644 <translation>&apos;sys.version[:3]&apos; referenced (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45661 <translation>&apos;sys.version[:3]&apos; referenced (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45645 </message> 45662 </message>
45646 <message> 45663 <message>
45647 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="616"/> 45664 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="619"/>
45648 <source>&apos;sys.version[2]&apos; referenced (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45665 <source>&apos;sys.version[2]&apos; referenced (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45649 <translation>&apos;sys.version[2]&apos; referenced (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45666 <translation>&apos;sys.version[2]&apos; referenced (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45650 </message> 45667 </message>
45651 <message> 45668 <message>
45652 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="619"/> 45669 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="622"/>
45653 <source>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45670 <source>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 3.10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45654 <translation>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45671 <translation>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 3.10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45655 </message> 45672 </message>
45656 <message> 45673 <message>
45657 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="623"/> 45674 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="626"/>
45658 <source>&apos;sys.version_info[0] == 3&apos; referenced (Python 4), use &apos;&gt;=&apos;</source> 45675 <source>&apos;sys.version_info[0] == 3&apos; referenced (Python 4), use &apos;&gt;=&apos;</source>
45659 <translation>&apos;sys.version_info[0] == 3&apos; referenced (Python 4), используйте &apos;&gt;=&apos;</translation> 45676 <translation>&apos;sys.version_info[0] == 3&apos; referenced (Python 4), используйте &apos;&gt;=&apos;</translation>
45660 </message> 45677 </message>
45661 <message> 45678 <message>
45662 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="626"/> 45679 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="629"/>
45663 <source>&apos;six.PY3&apos; referenced (Python 4), use &apos;not six.PY2&apos;</source> 45680 <source>&apos;six.PY3&apos; referenced (Python 4), use &apos;not six.PY2&apos;</source>
45664 <translation>&apos;six.PY3&apos; referenced (Python 4), используйте &apos;not six.PY2&apos;</translation> 45681 <translation>&apos;six.PY3&apos; referenced (Python 4), используйте &apos;not six.PY2&apos;</translation>
45665 </message> 45682 </message>
45666 <message> 45683 <message>
45667 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="629"/> 45684 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="632"/>
45668 <source>&apos;sys.version_info[1]&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</source> 45685 <source>&apos;sys.version_info[1]&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</source>
45669 <translation>&apos;sys.version_info[1]&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</translation> 45686 <translation>&apos;sys.version_info[1]&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</translation>
45670 </message> 45687 </message>
45671 <message> 45688 <message>
45672 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="633"/> 45689 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="636"/>
45673 <source>&apos;sys.version_info.minor&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</source> 45690 <source>&apos;sys.version_info.minor&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</source>
45674 <translation>&apos;sys.version_info.minor&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</translation> 45691 <translation>&apos;sys.version_info.minor&apos; compared to integer (Python 4), compare &apos;sys.version_info&apos; to tuple</translation>
45675 </message> 45692 </message>
45676 <message> 45693 <message>
45677 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="637"/> 45694 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="640"/>
45678 <source>&apos;sys.version[0]&apos; referenced (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45695 <source>&apos;sys.version[0]&apos; referenced (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45679 <translation>&apos;sys.version[0]&apos; referenced (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45696 <translation>&apos;sys.version[0]&apos; referenced (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45680 </message> 45697 </message>
45681 <message> 45698 <message>
45682 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="640"/> 45699 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="643"/>
45683 <source>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45700 <source>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45684 <translation>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45701 <translation>&apos;sys.version&apos; compared to string (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45685 </message> 45702 </message>
45686 <message> 45703 <message>
45687 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="644"/> 45704 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="647"/>
45688 <source>&apos;sys.version[:1]&apos; referenced (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source> 45705 <source>&apos;sys.version[:1]&apos; referenced (Python 10), use &apos;sys.version_info&apos;</source>
45689 <translation>&apos;sys.version[:1]&apos; referenced (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation> 45706 <translation>&apos;sys.version[:1]&apos; referenced (Python 10), используйте &apos;sys.version_info&apos;</translation>
45690 </message> 45707 </message>
45691 </context> 45708 </context>
45692 <context> 45709 <context>
46138 </message> 46155 </message>
46139 </context> 46156 </context>
46140 <context> 46157 <context>
46141 <name>NamingStyleChecker</name> 46158 <name>NamingStyleChecker</name>
46142 <message> 46159 <message>
46143 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="432"/> 46160 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="435"/>
46144 <source>class names should use CapWords convention</source> 46161 <source>class names should use CapWords convention</source>
46145 <translation>имена классов должны использовать CapWords соглашение</translation> 46162 <translation>имена классов должны использовать CapWords соглашение</translation>
46146 </message> 46163 </message>
46147 <message> 46164 <message>
46148 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="435"/> 46165 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="438"/>
46149 <source>function name should be lowercase</source> 46166 <source>function name should be lowercase</source>
46150 <translation>имена функций должны быть в нижнем регистре</translation> 46167 <translation>имена функций должны быть в нижнем регистре</translation>
46151 </message> 46168 </message>
46152 <message> 46169 <message>
46153 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="438"/> 46170 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/>
46154 <source>argument name should be lowercase</source> 46171 <source>argument name should be lowercase</source>
46155 <translation>имена парамеров должны быть в нижнем регистре</translation> 46172 <translation>имена парамеров должны быть в нижнем регистре</translation>
46156 </message> 46173 </message>
46157 <message> 46174 <message>
46158 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/> 46175 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="444"/>
46159 <source>first argument of a class method should be named &apos;cls&apos;</source> 46176 <source>first argument of a class method should be named &apos;cls&apos;</source>
46160 <translation>первый параметр метода класса должен быть &apos;cls&apos;</translation> 46177 <translation>первый параметр метода класса должен быть &apos;cls&apos;</translation>
46161 </message> 46178 </message>
46162 <message> 46179 <message>
46163 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="444"/> 46180 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="447"/>
46164 <source>first argument of a method should be named &apos;self&apos;</source> 46181 <source>first argument of a method should be named &apos;self&apos;</source>
46165 <translation>первый параметр метода должен быть &apos;self&apos;</translation> 46182 <translation>первый параметр метода должен быть &apos;self&apos;</translation>
46166 </message> 46183 </message>
46167 <message> 46184 <message>
46168 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="447"/> 46185 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="450"/>
46169 <source>first argument of a static method should not be named &apos;self&apos; or &apos;cls</source> 46186 <source>first argument of a static method should not be named &apos;self&apos; or &apos;cls</source>
46170 <translation>первый параметр статического метода класса не должен быть &apos;cls&apos; или &apos;self&apos;</translation> 46187 <translation>первый параметр статического метода класса не должен быть &apos;cls&apos; или &apos;self&apos;</translation>
46171 </message> 46188 </message>
46172 <message> 46189 <message>
46173 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="451"/> 46190 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="454"/>
46174 <source>module names should be lowercase</source> 46191 <source>module names should be lowercase</source>
46175 <translation>имена модулей должны быть в нижнем регистре</translation> 46192 <translation>имена модулей должны быть в нижнем регистре</translation>
46176 </message> 46193 </message>
46177 <message> 46194 <message>
46178 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="454"/> 46195 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="457"/>
46179 <source>package names should be lowercase</source> 46196 <source>package names should be lowercase</source>
46180 <translation>имена пакетов должны быть в нижнем регистре</translation> 46197 <translation>имена пакетов должны быть в нижнем регистре</translation>
46181 </message> 46198 </message>
46182 <message> 46199 <message>
46183 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="457"/> 46200 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="460"/>
46184 <source>constant imported as non constant</source> 46201 <source>constant imported as non constant</source>
46185 <translation>константа импортирована как не константа</translation> 46202 <translation>константа импортирована как не константа</translation>
46186 </message> 46203 </message>
46187 <message> 46204 <message>
46188 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="460"/> 46205 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="463"/>
46189 <source>lowercase imported as non lowercase</source> 46206 <source>lowercase imported as non lowercase</source>
46190 <translation>имена в нижнем регистре импортированы не в нижнем регистре</translation> 46207 <translation>имена в нижнем регистре импортированы не в нижнем регистре</translation>
46191 </message> 46208 </message>
46192 <message> 46209 <message>
46193 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="463"/> 46210 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="466"/>
46194 <source>camelcase imported as lowercase</source> 46211 <source>camelcase imported as lowercase</source>
46195 <translation>имена в camelcase импортированы в нижнем регистре</translation> 46212 <translation>имена в camelcase импортированы в нижнем регистре</translation>
46196 </message> 46213 </message>
46197 <message> 46214 <message>
46198 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="466"/> 46215 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="469"/>
46199 <source>camelcase imported as constant</source> 46216 <source>camelcase imported as constant</source>
46200 <translation>имена в camelcase импортированы как константы</translation> 46217 <translation>имена в camelcase импортированы как константы</translation>
46201 </message> 46218 </message>
46202 <message> 46219 <message>
46203 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="469"/> 46220 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="472"/>
46204 <source>variable in function should be lowercase</source> 46221 <source>variable in function should be lowercase</source>
46205 <translation>имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре</translation> 46222 <translation>имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре</translation>
46206 </message> 46223 </message>
46207 <message> 46224 <message>
46208 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="472"/> 46225 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="475"/>
46209 <source>names &apos;l&apos;, &apos;O&apos; and &apos;I&apos; should be avoided</source> 46226 <source>names &apos;l&apos;, &apos;O&apos; and &apos;I&apos; should be avoided</source>
46210 <translation>имена &apos;l&apos;, &apos;O&apos; и &apos;I&apos; следует избегать</translation> 46227 <translation>имена &apos;l&apos;, &apos;O&apos; и &apos;I&apos; следует избегать</translation>
46211 </message> 46228 </message>
46212 </context> 46229 </context>
46213 <context> 46230 <context>
47127 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="55"/> 47144 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="55"/>
47128 <source>Package Diagram: {0}</source> 47145 <source>Package Diagram: {0}</source>
47129 <translation>Диаграмма пакетов: {0}</translation> 47146 <translation>Диаграмма пакетов: {0}</translation>
47130 </message> 47147 </message>
47131 <message> 47148 <message>
47132 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="163"/> 47149 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="157"/>
47133 <source>Parsing modules...</source> 47150 <source>Parsing modules...</source>
47134 <translation>Разбор модулей...</translation> 47151 <translation>Разбор модулей...</translation>
47135 </message> 47152 </message>
47136 <message> 47153 <message>
47137 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="215"/> 47154 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="209"/>
47138 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source> 47155 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
47139 <translation>Директория &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не является пакетом.</translation> 47156 <translation>Директория &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не является пакетом.</translation>
47140 </message> 47157 </message>
47141 <message> 47158 <message>
47142 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="224"/> 47159 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="218"/>
47143 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source> 47160 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
47144 <translation>Пакет &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного модуля.</translation> 47161 <translation>Пакет &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного модуля.</translation>
47145 </message> 47162 </message>
47146 <message> 47163 <message>
47147 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="241"/> 47164 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="235"/>
47148 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 47165 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
47149 <translation>Пакет &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного класса.</translation> 47166 <translation>Пакет &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного класса.</translation>
47150 </message> 47167 </message>
47151 <message> 47168 <message>
47152 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="163"/> 47169 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="157"/>
47153 <source>%v/%m Modules</source> 47170 <source>%v/%m Modules</source>
47154 <translation>%v из %m модулей</translation> 47171 <translation>%v из %m модулей</translation>
47155 </message> 47172 </message>
47156 <message> 47173 <message>
47157 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="166"/> 47174 <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="160"/>
47158 <source>Package Diagram</source> 47175 <source>Package Diagram</source>
47159 <translation>Диаграмма пакетов</translation> 47176 <translation>Диаграмма пакетов</translation>
47160 </message> 47177 </message>
47161 </context> 47178 </context>
47162 <context> 47179 <context>
47603 </message> 47620 </message>
47604 <message> 47621 <message>
47605 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="297"/> 47622 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="297"/>
47606 <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This might not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> 47623 <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This might not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source>
47607 <translation>Вы пытаетесь обновить PyQt пакеты. Это может не работать для текущего экземпляра Python ({0}). Вы хотите продолжить?</translation> 47624 <translation>Вы пытаетесь обновить PyQt пакеты. Это может не работать для текущего экземпляра Python ({0}). Вы хотите продолжить?</translation>
47625 </message>
47626 <message>
47627 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="679"/>
47628 <source>Cache Info</source>
47629 <translation>Информация о кэше</translation>
47630 </message>
47631 <message>
47632 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="704"/>
47633 <source>List Cached Files</source>
47634 <translation>Список кэшированных файлов</translation>
47635 </message>
47636 <message>
47637 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="694"/>
47638 <source>Enter a file pattern (empty for all):</source>
47639 <translation>Задайте шаблон файлов (пустая строка - все файлы):</translation>
47640 </message>
47641 <message>
47642 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="728"/>
47643 <source>Remove Cached Files</source>
47644 <translation>Удалить кэшированные файлы</translation>
47645 </message>
47646 <message>
47647 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="720"/>
47648 <source>Enter a file pattern:</source>
47649 <translation>Задайте шаблон файла:</translation>
47650 </message>
47651 <message>
47652 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="751"/>
47653 <source>Purge Cache</source>
47654 <translation>Очистить кэш</translation>
47655 </message>
47656 <message>
47657 <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="744"/>
47658 <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source>
47659 <translation>Вы действительно хотите очистить pip-кэш? Все файлы должны быть загружены снова.</translation>
47608 </message> 47660 </message>
47609 </context> 47661 </context>
47610 <context> 47662 <context>
47611 <name>PipDialog</name> 47663 <name>PipDialog</name>
47612 <message> 47664 <message>
48358 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="920"/> 48410 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="920"/>
48359 <source>Repair Pip</source> 48411 <source>Repair Pip</source>
48360 <translation>Восстановить Pip</translation> 48412 <translation>Восстановить Pip</translation>
48361 </message> 48413 </message>
48362 <message> 48414 <message>
48363 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1015"/> 48415 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1033"/>
48364 <source>Install Packages</source> 48416 <source>Install Packages</source>
48365 <translation>Установить пакеты</translation> 48417 <translation>Установить пакеты</translation>
48366 </message> 48418 </message>
48367 <message> 48419 <message>
48368 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="927"/> 48420 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="927"/>
48383 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="937"/> 48435 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="937"/>
48384 <source>Generate Requirements...</source> 48436 <source>Generate Requirements...</source>
48385 <translation>Генерация зависимостей...</translation> 48437 <translation>Генерация зависимостей...</translation>
48386 </message> 48438 </message>
48387 <message> 48439 <message>
48388 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="942"/> 48440 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="955"/>
48389 <source>Edit User Configuration...</source> 48441 <source>Edit User Configuration...</source>
48390 <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> 48442 <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation>
48391 </message> 48443 </message>
48392 <message> 48444 <message>
48393 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="945"/> 48445 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="958"/>
48394 <source>Edit Environment Configuration...</source> 48446 <source>Edit Environment Configuration...</source>
48395 <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation> 48447 <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation>
48396 </message> 48448 </message>
48397 <message> 48449 <message>
48398 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950"/> 48450 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="963"/>
48399 <source>Configure...</source> 48451 <source>Configure...</source>
48400 <translation>Настроить...</translation> 48452 <translation>Настроить...</translation>
48401 </message> 48453 </message>
48402 <message> 48454 <message>
48403 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1128"/> 48455 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1146"/>
48404 <source>Edit Configuration</source> 48456 <source>Edit Configuration</source>
48405 <translation>Правка конфигурации</translation> 48457 <translation>Правка конфигурации</translation>
48406 </message> 48458 </message>
48407 <message> 48459 <message>
48408 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1128"/> 48460 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1146"/>
48409 <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> 48461 <source>No valid configuration path determined. Aborting</source>
48410 <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation> 48462 <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation>
48463 </message>
48464 <message>
48465 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="941"/>
48466 <source>Show Cache Info...</source>
48467 <translation>Показать информацию о кэше...</translation>
48468 </message>
48469 <message>
48470 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="944"/>
48471 <source>Show Cached Files...</source>
48472 <translation>Показать кэшированные файлы...</translation>
48473 </message>
48474 <message>
48475 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="947"/>
48476 <source>Remove Cached Files...</source>
48477 <translation>Удалить кэшированные файлы...</translation>
48478 </message>
48479 <message>
48480 <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950"/>
48481 <source>Purge Cache...</source>
48482 <translation>Очистить кэш...</translation>
48411 </message> 48483 </message>
48412 </context> 48484 </context>
48413 <context> 48485 <context>
48414 <name>PipPage</name> 48486 <name>PipPage</name>
48415 <message> 48487 <message>
49672 </message> 49744 </message>
49673 </context> 49745 </context>
49674 <context> 49746 <context>
49675 <name>Preferences</name> 49747 <name>Preferences</name>
49676 <message> 49748 <message>
49677 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1645"/> 49749 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1603"/>
49678 <source>Export Preferences</source> 49750 <source>Export Preferences</source>
49679 <translation>Экспорт предпочтений</translation> 49751 <translation>Экспорт предпочтений</translation>
49680 </message> 49752 </message>
49681 <message> 49753 <message>
49682 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1673"/> 49754 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1631"/>
49683 <source>Import Preferences</source> 49755 <source>Import Preferences</source>
49684 <translation>Импорт предпочтений</translation> 49756 <translation>Импорт предпочтений</translation>
49685 </message> 49757 </message>
49686 <message> 49758 <message>
49687 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1673"/> 49759 <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1631"/>
49688 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> 49760 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
49689 <translation>Файлы предпочтений (*.ini);;Все файлы (*)</translation> 49761 <translation>Файлы предпочтений (*.ini);;Все файлы (*)</translation>
49690 </message> 49762 </message>
49691 </context> 49763 </context>
49692 <context> 49764 <context>
50010 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="53"/> 50082 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="53"/>
50011 <source>Press to search for programs</source> 50083 <source>Press to search for programs</source>
50012 <translation>Искать программы</translation> 50084 <translation>Искать программы</translation>
50013 </message> 50085 </message>
50014 <message> 50086 <message>
50015 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="181"/> 50087 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="203"/>
50016 <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
50017 <translation>Извлечение переводов (Python, PySide)</translation>
50018 </message>
50019 <message>
50020 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="186"/>
50021 <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
50022 <translation>Компилятор форм (Python, PySide)</translation>
50023 </message>
50024 <message>
50025 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="191"/>
50026 <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
50027 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PySide)</translation>
50028 </message>
50029 <message>
50030 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="215"/>
50031 <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
50032 <translation>Компилятор форм (Ruby, Qt4)</translation>
50033 </message>
50034 <message>
50035 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="220"/>
50036 <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
50037 <translation>Компилятор ресурсов (Ruby, Qt4)</translation>
50038 </message>
50039 <message>
50040 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="249"/>
50041 <source>CORBA IDL Compiler</source> 50088 <source>CORBA IDL Compiler</source>
50042 <translation>Компилятор IDL CORBA</translation> 50089 <translation>Компилятор IDL CORBA</translation>
50043 </message> 50090 </message>
50044 <message> 50091 <message>
50045 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="443"/> 50092 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="397"/>
50046 <source>(unknown)</source> 50093 <source>(unknown)</source>
50047 <translation>(неизвестный)</translation> 50094 <translation>(неизвестный)</translation>
50048 </message> 50095 </message>
50049 <message> 50096 <message>
50050 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="281"/> 50097 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="235"/>
50051 <source>Spell Checker - PyEnchant</source> 50098 <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
50052 <translation>Проверка орфографии - PyEnchant</translation> 50099 <translation>Проверка орфографии - PyEnchant</translation>
50053 </message> 50100 </message>
50054 <message> 50101 <message>
50055 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="388"/> 50102 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="342"/>
50056 <source>(not configured)</source> 50103 <source>(not configured)</source>
50057 <translation>(не настроено)</translation> 50104 <translation>(не настроено)</translation>
50058 </message> 50105 </message>
50059 <message> 50106 <message>
50060 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="446"/> 50107 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="400"/>
50061 <source>(not executable)</source> 50108 <source>(not executable)</source>
50062 <translation>(не исполняемый)</translation> 50109 <translation>(не исполняемый)</translation>
50063 </message> 50110 </message>
50064 <message> 50111 <message>
50065 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="489"/> 50112 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="443"/>
50066 <source>(not found)</source> 50113 <source>(not found)</source>
50067 <translation>(не найдено)</translation> 50114 <translation>(не найдено)</translation>
50068 </message> 50115 </message>
50069 <message> 50116 <message>
50070 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="298"/> 50117 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="252"/>
50071 <source>Source Highlighter - Pygments</source> 50118 <source>Source Highlighter - Pygments</source>
50072 <translation>Подсветка синтаксиса - Pygments</translation> 50119 <translation>Подсветка синтаксиса - Pygments</translation>
50073 </message> 50120 </message>
50074 <message> 50121 <message>
50075 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="100"/> 50122 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="100"/>
50090 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/> 50137 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/>
50091 <source>Qt Assistant</source> 50138 <source>Qt Assistant</source>
50092 <translation>Qt Assistant</translation> 50139 <translation>Qt Assistant</translation>
50093 </message> 50140 </message>
50094 <message> 50141 <message>
50095 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="147"/> 50142 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="146"/>
50096 <source>Translation Extractor (Python, PyQt4)</source>
50097 <translation>Извлечение переводов (Python, PyQt4)</translation>
50098 </message>
50099 <message>
50100 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/>
50101 <source>Forms Compiler (Python, PyQt4)</source>
50102 <translation>Компилятор форм (Python, PyQt4)</translation>
50103 </message>
50104 <message>
50105 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="157"/>
50106 <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source>
50107 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PyQt4)</translation>
50108 </message>
50109 <message>
50110 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="164"/>
50111 <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source> 50143 <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source>
50112 <translation>Извлечение переводов (Python, PyQt5)</translation> 50144 <translation>Извлечение переводов (Python, PyQt5)</translation>
50113 </message> 50145 </message>
50114 <message> 50146 <message>
50115 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/> 50147 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="151"/>
50116 <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source> 50148 <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source>
50117 <translation>Компилятор форм (Python, PyQt5)</translation> 50149 <translation>Компилятор форм (Python, PyQt5)</translation>
50118 </message> 50150 </message>
50119 <message> 50151 <message>
50120 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="174"/> 50152 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="156"/>
50121 <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source> 50153 <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source>
50122 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation> 50154 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation>
50123 </message> 50155 </message>
50124 <message> 50156 <message>
50125 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="257"/> 50157 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="211"/>
50126 <source>Protobuf Compiler</source> 50158 <source>Protobuf Compiler</source>
50127 <translation>Компилятор Protobuf</translation> 50159 <translation>Компилятор Protobuf</translation>
50128 </message> 50160 </message>
50129 <message> 50161 <message>
50130 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="263"/> 50162 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="217"/>
50131 <source>gRPC Compiler</source> 50163 <source>gRPC Compiler</source>
50132 <translation>Компилятор gRPC</translation> 50164 <translation>Компилятор gRPC</translation>
50133 </message> 50165 </message>
50134 <message> 50166 <message>
50135 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="422"/> 50167 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="376"/>
50136 <source>(module not found)</source> 50168 <source>(module not found)</source>
50137 <translation>(модуль не найден)</translation> 50169 <translation>(модуль не найден)</translation>
50138 </message> 50170 </message>
50139 <message> 50171 <message>
50140 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="198"/> 50172 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="164"/>
50141 <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source> 50173 <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source>
50142 <translation>Извлечение переводов (Python, PySide2)</translation> 50174 <translation>Извлечение переводов (Python, PySide2)</translation>
50143 </message> 50175 </message>
50144 <message> 50176 <message>
50145 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="208"/> 50177 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="174"/>
50146 <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source> 50178 <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source>
50147 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PySide2)</translation> 50179 <translation>Компилятор ресурсов (Python, PySide2)</translation>
50148 </message> 50180 </message>
50149 <message> 50181 <message>
50150 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="203"/> 50182 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/>
50151 <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source> 50183 <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source>
50152 <translation>Компилятор форм (Python, PySide2)</translation> 50184 <translation>Компилятор форм (Python, PySide2)</translation>
50153 </message> 50185 </message>
50154 <message> 50186 <message>
50155 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="231"/> 50187 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="185"/>
50156 <source>conda Manager</source> 50188 <source>conda Manager</source>
50157 <translation>Менеджер пакетов Conda</translation> 50189 <translation>Менеджер пакетов Conda</translation>
50158 </message> 50190 </message>
50159 <message> 50191 <message>
50160 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="238"/> 50192 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="192"/>
50161 <source>PyPI Package Management</source> 50193 <source>PyPI Package Management</source>
50162 <translation>Менеджер пакетов PyPI</translation> 50194 <translation>Менеджер пакетов PyPI</translation>
50163 </message> 50195 </message>
50164 <message> 50196 <message>
50165 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="305"/> 50197 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="259"/>
50166 <source>MicroPython - MPY Cross Compiler</source> 50198 <source>MicroPython - MPY Cross Compiler</source>
50167 <translation>MicroPython - MPY Cross Compiler</translation> 50199 <translation>MicroPython - MPY Cross Compiler</translation>
50168 </message> 50200 </message>
50169 <message> 50201 <message>
50170 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="308"/> 50202 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="262"/>
50171 <source>MicroPython - ESP Tool</source> 50203 <source>MicroPython - ESP Tool</source>
50172 <translation>MicroPython - ESP Tool</translation> 50204 <translation>MicroPython - ESP Tool</translation>
50173 </message> 50205 </message>
50174 <message> 50206 <message>
50175 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="314"/> 50207 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="268"/>
50176 <source>MicroPython - PyBoard Flasher</source> 50208 <source>MicroPython - PyBoard Flasher</source>
50177 <translation>MicroPython - PyBoard Flasher</translation> 50209 <translation>MicroPython - PyBoard Flasher</translation>
50178 </message> 50210 </message>
50179 <message> 50211 <message>
50180 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="42"/> 50212 <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="42"/>
50203 </message> 50235 </message>
50204 </context> 50236 </context>
50205 <context> 50237 <context>
50206 <name>Project</name> 50238 <name>Project</name>
50207 <message> 50239 <message>
50208 <location filename="../Project/Project.py" line="178"/> 50240 <location filename="../Project/Project.py" line="174"/>
50209 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> 50241 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
50210 <translation>Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation> 50242 <translation>Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation>
50211 </message> 50243 </message>
50212 <message> 50244 <message>
50213 <location filename="../Project/Project.py" line="283"/> 50245 <location filename="../Project/Project.py" line="269"/>
50214 <source>Console</source> 50246 <source>Console</source>
50215 <translation>Консоль</translation> 50247 <translation>Консоль</translation>
50216 </message> 50248 </message>
50217 <message> 50249 <message>
50218 <location filename="../Project/Project.py" line="284"/> 50250 <location filename="../Project/Project.py" line="270"/>
50219 <source>Other</source> 50251 <source>Other</source>
50220 <translation>Другой</translation> 50252 <translation>Другой</translation>
50221 </message> 50253 </message>
50222 <message> 50254 <message>
50223 <location filename="../Project/Project.py" line="299"/> 50255 <location filename="../Project/Project.py" line="367"/>
50224 <source>PySide GUI</source>
50225 <translation>PySide GUI</translation>
50226 </message>
50227 <message>
50228 <location filename="../Project/Project.py" line="300"/>
50229 <source>PySide Console</source>
50230 <translation>Консоль PySide</translation>
50231 </message>
50232 <message>
50233 <location filename="../Project/Project.py" line="396"/>
50234 <source>Registering Project Type</source> 50256 <source>Registering Project Type</source>
50235 <translation>Регистрация типа проекта</translation> 50257 <translation>Регистрация типа проекта</translation>
50236 </message> 50258 </message>
50237 <message> 50259 <message>
50238 <location filename="../Project/Project.py" line="817"/> 50260 <location filename="../Project/Project.py" line="782"/>
50239 <source>Read project file</source> 50261 <source>Read project file</source>
50240 <translation>Загрузить файл проекта</translation> 50262 <translation>Загрузить файл проекта</translation>
50241 </message> 50263 </message>
50242 <message> 50264 <message>
50243 <location filename="../Project/Project.py" line="817"/> 50265 <location filename="../Project/Project.py" line="782"/>
50244 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 50266 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
50245 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50267 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50246 </message> 50268 </message>
50247 <message> 50269 <message>
50248 <location filename="../Project/Project.py" line="920"/> 50270 <location filename="../Project/Project.py" line="885"/>
50249 <source>Save project file</source> 50271 <source>Save project file</source>
50250 <translation>Сохранить файл проекта</translation> 50272 <translation>Сохранить файл проекта</translation>
50251 </message> 50273 </message>
50252 <message> 50274 <message>
50253 <location filename="../Project/Project.py" line="920"/> 50275 <location filename="../Project/Project.py" line="885"/>
50254 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 50276 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
50255 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 50277 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
50256 </message> 50278 </message>
50257 <message> 50279 <message>
50258 <location filename="../Project/Project.py" line="956"/> 50280 <location filename="../Project/Project.py" line="921"/>
50259 <source>Read user project properties</source> 50281 <source>Read user project properties</source>
50260 <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> 50282 <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation>
50261 </message> 50283 </message>
50262 <message> 50284 <message>
50263 <location filename="../Project/Project.py" line="956"/> 50285 <location filename="../Project/Project.py" line="921"/>
50264 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 50286 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
50265 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50287 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50266 </message> 50288 </message>
50267 <message> 50289 <message>
50268 <location filename="../Project/Project.py" line="980"/> 50290 <location filename="../Project/Project.py" line="945"/>
50269 <source>Save user project properties</source> 50291 <source>Save user project properties</source>
50270 <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> 50292 <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation>
50271 </message> 50293 </message>
50272 <message> 50294 <message>
50273 <location filename="../Project/Project.py" line="980"/> 50295 <location filename="../Project/Project.py" line="945"/>
50274 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 50296 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
50275 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50297 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50276 </message> 50298 </message>
50277 <message> 50299 <message>
50278 <location filename="../Project/Project.py" line="1038"/> 50300 <location filename="../Project/Project.py" line="1003"/>
50279 <source>Read project session</source> 50301 <source>Read project session</source>
50280 <translation>Загрузить сессию проекта</translation> 50302 <translation>Загрузить сессию проекта</translation>
50281 </message> 50303 </message>
50282 <message> 50304 <message>
50283 <location filename="../Project/Project.py" line="1263"/> 50305 <location filename="../Project/Project.py" line="1228"/>
50284 <source>Please save the project first.</source> 50306 <source>Please save the project first.</source>
50285 <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> 50307 <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation>
50286 </message> 50308 </message>
50287 <message> 50309 <message>
50288 <location filename="../Project/Project.py" line="1038"/> 50310 <location filename="../Project/Project.py" line="1003"/>
50289 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 50311 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
50290 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с сессией проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 50312 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с сессией проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
50291 </message> 50313 </message>
50292 <message> 50314 <message>
50293 <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> 50315 <location filename="../Project/Project.py" line="1039"/>
50294 <source>Save project session</source> 50316 <source>Save project session</source>
50295 <translation>Сохранить сессию проекта</translation> 50317 <translation>Сохранить сессию проекта</translation>
50296 </message> 50318 </message>
50297 <message> 50319 <message>
50298 <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> 50320 <location filename="../Project/Project.py" line="1039"/>
50299 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 50321 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
50300 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с сессией проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 50322 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с сессией проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
50301 </message> 50323 </message>
50302 <message> 50324 <message>
50303 <location filename="../Project/Project.py" line="1103"/> 50325 <location filename="../Project/Project.py" line="1068"/>
50304 <source>Delete project session</source> 50326 <source>Delete project session</source>
50305 <translation>Удалить сессию проекта</translation> 50327 <translation>Удалить сессию проекта</translation>
50306 </message> 50328 </message>
50307 <message> 50329 <message>
50308 <location filename="../Project/Project.py" line="1103"/> 50330 <location filename="../Project/Project.py" line="1068"/>
50309 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 50331 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
50310 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сессией: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50332 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сессией: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50311 </message> 50333 </message>
50312 <message> 50334 <message>
50313 <location filename="../Project/Project.py" line="1137"/> 50335 <location filename="../Project/Project.py" line="1102"/>
50314 <source>Read tasks</source> 50336 <source>Read tasks</source>
50315 <translation>Прочитать задачи</translation> 50337 <translation>Прочитать задачи</translation>
50316 </message> 50338 </message>
50317 <message> 50339 <message>
50318 <location filename="../Project/Project.py" line="1137"/> 50340 <location filename="../Project/Project.py" line="1102"/>
50319 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 50341 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
50320 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 50342 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
50321 </message> 50343 </message>
50322 <message> 50344 <message>
50323 <location filename="../Project/Project.py" line="1157"/> 50345 <location filename="../Project/Project.py" line="1122"/>
50324 <source>Save tasks</source> 50346 <source>Save tasks</source>
50325 <translation>Сохранить задачи</translation> 50347 <translation>Сохранить задачи</translation>
50326 </message> 50348 </message>
50327 <message> 50349 <message>
50328 <location filename="../Project/Project.py" line="1157"/> 50350 <location filename="../Project/Project.py" line="1122"/>
50329 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 50351 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
50330 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 50352 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
50331 </message> 50353 </message>
50332 <message> 50354 <message>
50333 <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> 50355 <location filename="../Project/Project.py" line="1181"/>
50334 <source>Read debugger properties</source> 50356 <source>Read debugger properties</source>
50335 <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> 50357 <translation>Прочитать свойства отладчика</translation>
50336 </message> 50358 </message>
50337 <message> 50359 <message>
50338 <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> 50360 <location filename="../Project/Project.py" line="1181"/>
50339 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 50361 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
50340 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50362 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50341 </message> 50363 </message>
50342 <message> 50364 <message>
50343 <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/> 50365 <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/>
50344 <source>Save debugger properties</source> 50366 <source>Save debugger properties</source>
50345 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> 50367 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation>
50346 </message> 50368 </message>
50347 <message> 50369 <message>
50348 <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/> 50370 <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/>
50349 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 50371 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
50350 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50372 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50351 </message> 50373 </message>
50352 <message> 50374 <message>
50353 <location filename="../Project/Project.py" line="1277"/> 50375 <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/>
50354 <source>Delete debugger properties</source> 50376 <source>Delete debugger properties</source>
50355 <translation>Удалить свойства отладчика</translation> 50377 <translation>Удалить свойства отладчика</translation>
50356 </message> 50378 </message>
50357 <message> 50379 <message>
50358 <location filename="../Project/Project.py" line="1277"/> 50380 <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/>
50359 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 50381 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
50360 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50382 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50361 </message> 50383 </message>
50362 <message> 50384 <message>
50363 <location filename="../Project/Project.py" line="1405"/> 50385 <location filename="../Project/Project.py" line="1370"/>
50364 <source>Add Language</source> 50386 <source>Add Language</source>
50365 <translation>Добавить язык перевода</translation> 50387 <translation>Добавить язык перевода</translation>
50366 </message> 50388 </message>
50367 <message> 50389 <message>
50368 <location filename="../Project/Project.py" line="1405"/> 50390 <location filename="../Project/Project.py" line="1370"/>
50369 <source>You have to specify a translation pattern first.</source> 50391 <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
50370 <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> 50392 <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation>
50371 </message> 50393 </message>
50372 <message> 50394 <message>
50373 <location filename="../Project/Project.py" line="1531"/> 50395 <location filename="../Project/Project.py" line="1495"/>
50374 <source>Delete translation</source> 50396 <source>Delete translation</source>
50375 <translation>Удалить перевод</translation> 50397 <translation>Удалить перевод</translation>
50376 </message> 50398 </message>
50377 <message> 50399 <message>
50378 <location filename="../Project/Project.py" line="1696"/> 50400 <location filename="../Project/Project.py" line="1660"/>
50379 <source>Add file</source> 50401 <source>Add file</source>
50380 <translation>Добавить файл</translation> 50402 <translation>Добавить файл</translation>
50381 </message> 50403 </message>
50382 <message> 50404 <message>
50383 <location filename="../Project/Project.py" line="1760"/> 50405 <location filename="../Project/Project.py" line="1724"/>
50384 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 50406 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
50385 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 50407 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
50386 </message> 50408 </message>
50387 <message> 50409 <message>
50388 <location filename="../Project/Project.py" line="1683"/> 50410 <location filename="../Project/Project.py" line="1647"/>
50389 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source> 50411 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
50390 <translation>&lt;p&gt;Невозможно добавить выделенный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архив &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {2}&lt;/p&gt;</translation> 50412 <translation>&lt;p&gt;Невозможно добавить выделенный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архив &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {2}&lt;/p&gt;</translation>
50391 </message> 50413 </message>
50392 <message> 50414 <message>
50393 <location filename="../Project/Project.py" line="1828"/> 50415 <location filename="../Project/Project.py" line="1792"/>
50394 <source>The target directory must not be empty.</source> 50416 <source>The target directory must not be empty.</source>
50395 <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> 50417 <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation>
50396 </message> 50418 </message>
50397 <message> 50419 <message>
50398 <location filename="../Project/Project.py" line="1839"/> 50420 <location filename="../Project/Project.py" line="1803"/>
50399 <source>Add directory</source> 50421 <source>Add directory</source>
50400 <translation>Добавить директорию</translation> 50422 <translation>Добавить директорию</translation>
50401 </message> 50423 </message>
50402 <message> 50424 <message>
50403 <location filename="../Project/Project.py" line="1727"/> 50425 <location filename="../Project/Project.py" line="1691"/>
50404 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source> 50426 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
50405 <translation>&lt;p&gt;Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.&lt;/p&gt;</translation> 50427 <translation>&lt;p&gt;Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.&lt;/p&gt;</translation>
50406 </message> 50428 </message>
50407 <message> 50429 <message>
50408 <location filename="../Project/Project.py" line="1742"/> 50430 <location filename="../Project/Project.py" line="1706"/>
50409 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 50431 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
50410 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 50432 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
50411 </message> 50433 </message>
50412 <message> 50434 <message>
50413 <location filename="../Project/Project.py" line="1839"/> 50435 <location filename="../Project/Project.py" line="1803"/>
50414 <source>The source directory must not be empty.</source> 50436 <source>The source directory must not be empty.</source>
50415 <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> 50437 <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation>
50416 </message> 50438 </message>
50417 <message> 50439 <message>
50418 <location filename="../Project/Project.py" line="1976"/> 50440 <location filename="../Project/Project.py" line="1940"/>
50419 <source>Rename file</source> 50441 <source>Rename file</source>
50420 <translation>Переименовать файл</translation> 50442 <translation>Переименовать файл</translation>
50421 </message> 50443 </message>
50422 <message> 50444 <message>
50423 <location filename="../Project/Project.py" line="2000"/> 50445 <location filename="../Project/Project.py" line="1964"/>
50424 <source>Rename File</source> 50446 <source>Rename File</source>
50425 <translation>Переименовать файл</translation> 50447 <translation>Переименовать файл</translation>
50426 </message> 50448 </message>
50427 <message> 50449 <message>
50428 <location filename="../Project/Project.py" line="3147"/> 50450 <location filename="../Project/Project.py" line="3111"/>
50429 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 50451 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
50430 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 50452 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
50431 </message> 50453 </message>
50432 <message> 50454 <message>
50433 <location filename="../Project/Project.py" line="2000"/> 50455 <location filename="../Project/Project.py" line="1964"/>
50434 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 50456 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
50435 <translation>&lt;p&gt;Невозможно переименовать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 50457 <translation>&lt;p&gt;Невозможно переименовать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
50436 </message> 50458 </message>
50437 <message> 50459 <message>
50438 <location filename="../Project/Project.py" line="2250"/> 50460 <location filename="../Project/Project.py" line="2214"/>
50439 <source>Delete file</source> 50461 <source>Delete file</source>
50440 <translation>Удалить файл</translation> 50462 <translation>Удалить файл</translation>
50441 </message> 50463 </message>
50442 <message> 50464 <message>
50443 <location filename="../Project/Project.py" line="2280"/> 50465 <location filename="../Project/Project.py" line="2244"/>
50444 <source>Delete directory</source> 50466 <source>Delete directory</source>
50445 <translation>Удалить директорию</translation> 50467 <translation>Удалить директорию</translation>
50446 </message> 50468 </message>
50447 <message> 50469 <message>
50448 <location filename="../Project/Project.py" line="2375"/> 50470 <location filename="../Project/Project.py" line="2339"/>
50449 <source>Create project directory</source> 50471 <source>Create project directory</source>
50450 <translation>Создать директорию проекта</translation> 50472 <translation>Создать директорию проекта</translation>
50451 </message> 50473 </message>
50452 <message> 50474 <message>
50453 <location filename="../Project/Project.py" line="2375"/> 50475 <location filename="../Project/Project.py" line="2339"/>
50454 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 50476 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
50455 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 50477 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
50456 </message> 50478 </message>
50457 <message> 50479 <message>
50458 <location filename="../Project/Project.py" line="2982"/> 50480 <location filename="../Project/Project.py" line="2946"/>
50459 <source>New Project</source> 50481 <source>New Project</source>
50460 <translation>Новый проект</translation> 50482 <translation>Новый проект</translation>
50461 </message> 50483 </message>
50462 <message> 50484 <message>
50463 <location filename="../Project/Project.py" line="2491"/> 50485 <location filename="../Project/Project.py" line="2455"/>
50464 <source>Add existing files to the project?</source> 50486 <source>Add existing files to the project?</source>
50465 <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> 50487 <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation>
50466 </message> 50488 </message>
50467 <message> 50489 <message>
50468 <location filename="../Project/Project.py" line="2982"/> 50490 <location filename="../Project/Project.py" line="2946"/>
50469 <source>Select Version Control System</source> 50491 <source>Select Version Control System</source>
50470 <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> 50492 <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation>
50471 </message> 50493 </message>
50472 <message> 50494 <message>
50473 <location filename="../Project/Project.py" line="2618"/> 50495 <location filename="../Project/Project.py" line="2582"/>
50474 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 50496 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
50475 <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> 50497 <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation>
50476 </message> 50498 </message>
50477 <message> 50499 <message>
50478 <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/> 50500 <location filename="../Project/Project.py" line="3821"/>
50479 <source>New project</source> 50501 <source>New project</source>
50480 <translation>Новый проект</translation> 50502 <translation>Новый проект</translation>
50481 </message> 50503 </message>
50482 <message> 50504 <message>
50483 <location filename="../Project/Project.py" line="2561"/> 50505 <location filename="../Project/Project.py" line="2525"/>
50484 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> 50506 <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
50485 <translation>Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation> 50507 <translation>Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation>
50486 </message> 50508 </message>
50487 <message> 50509 <message>
50488 <location filename="../Project/Project.py" line="2597"/> 50510 <location filename="../Project/Project.py" line="2561"/>
50489 <source>None</source> 50511 <source>None</source>
50490 <translation>None</translation> 50512 <translation>None</translation>
50491 </message> 50513 </message>
50492 <message> 50514 <message>
50493 <location filename="../Project/Project.py" line="2590"/> 50515 <location filename="../Project/Project.py" line="2554"/>
50494 <source>Select version control system for the project</source> 50516 <source>Select version control system for the project</source>
50495 <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> 50517 <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation>
50496 </message> 50518 </message>
50497 <message> 50519 <message>
50498 <location filename="../Project/Project.py" line="2701"/> 50520 <location filename="../Project/Project.py" line="2665"/>
50499 <source>Translation Pattern</source> 50521 <source>Translation Pattern</source>
50500 <translation>Шаблон перевода</translation> 50522 <translation>Шаблон перевода</translation>
50501 </message> 50523 </message>
50502 <message> 50524 <message>
50503 <location filename="../Project/Project.py" line="2701"/> 50525 <location filename="../Project/Project.py" line="2665"/>
50504 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 50526 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
50505 <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте &apos;%language%&apos; вместо language code):</translation> 50527 <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте &apos;%language%&apos; вместо language code):</translation>
50506 </message> 50528 </message>
50507 <message> 50529 <message>
50508 <location filename="../Project/Project.py" line="3880"/> 50530 <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/>
50509 <source>Open project</source> 50531 <source>Open project</source>
50510 <translation>Открыть проект</translation> 50532 <translation>Открыть проект</translation>
50511 </message> 50533 </message>
50512 <message> 50534 <message>
50513 <location filename="../Project/Project.py" line="3132"/> 50535 <location filename="../Project/Project.py" line="3096"/>
50514 <source>Project Files (*.e4p)</source> 50536 <source>Project Files (*.e4p)</source>
50515 <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> 50537 <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation>
50516 </message> 50538 </message>
50517 <message> 50539 <message>
50518 <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> 50540 <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/>
50519 <source>Save project as</source> 50541 <source>Save project as</source>
50520 <translation>Сохранить проект как</translation> 50542 <translation>Сохранить проект как</translation>
50521 </message> 50543 </message>
50522 <message> 50544 <message>
50523 <location filename="../Project/Project.py" line="3147"/> 50545 <location filename="../Project/Project.py" line="3111"/>
50524 <source>Save File</source> 50546 <source>Save File</source>
50525 <translation>Сохранить файл</translation> 50547 <translation>Сохранить файл</translation>
50526 </message> 50548 </message>
50527 <message> 50549 <message>
50528 <location filename="../Project/Project.py" line="3183"/> 50550 <location filename="../Project/Project.py" line="3147"/>
50529 <source>Close Project</source> 50551 <source>Close Project</source>
50530 <translation>Закрыть проект</translation> 50552 <translation>Закрыть проект</translation>
50531 </message> 50553 </message>
50532 <message> 50554 <message>
50533 <location filename="../Project/Project.py" line="3183"/> 50555 <location filename="../Project/Project.py" line="3147"/>
50534 <source>The current project has unsaved changes.</source> 50556 <source>The current project has unsaved changes.</source>
50535 <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> 50557 <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation>
50536 </message> 50558 </message>
50537 <message> 50559 <message>
50538 <location filename="../Project/Project.py" line="3360"/> 50560 <location filename="../Project/Project.py" line="3324"/>
50539 <source>Syntax errors detected</source> 50561 <source>Syntax errors detected</source>
50540 <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> 50562 <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation>
50541 </message> 50563 </message>
50542 <message numerus="yes"> 50564 <message numerus="yes">
50543 <location filename="../Project/Project.py" line="3360"/> 50565 <location filename="../Project/Project.py" line="3324"/>
50544 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> 50566 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
50545 <translation> 50567 <translation>
50546 <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> 50568 <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform>
50547 <numerusform>Проект содержит %n файла с синтаксической ошибкой.</numerusform> 50569 <numerusform>Проект содержит %n файла с синтаксической ошибкой.</numerusform>
50548 <numerusform>Проект содержит %n файлов с синтаксической ошибкой.</numerusform> 50570 <numerusform>Проект содержит %n файлов с синтаксической ошибкой.</numerusform>
50549 </translation> 50571 </translation>
50550 </message> 50572 </message>
50551 <message> 50573 <message>
50552 <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/> 50574 <location filename="../Project/Project.py" line="3821"/>
50553 <source>&amp;New...</source> 50575 <source>&amp;New...</source>
50554 <translation>&amp;Новый...</translation> 50576 <translation>&amp;Новый...</translation>
50555 </message> 50577 </message>
50556 <message> 50578 <message>
50557 <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/> 50579 <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/>
50558 <source>Generate a new project</source> 50580 <source>Generate a new project</source>
50559 <translation>Создать новый проект</translation> 50581 <translation>Создать новый проект</translation>
50560 </message> 50582 </message>
50561 <message> 50583 <message>
50562 <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> 50584 <location filename="../Project/Project.py" line="3827"/>
50563 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 50585 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
50564 <translation>&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода информации о новом проекте.&lt;/p&gt;</translation> 50586 <translation>&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода информации о новом проекте.&lt;/p&gt;</translation>
50565 </message> 50587 </message>
50566 <message> 50588 <message>
50567 <location filename="../Project/Project.py" line="3880"/> 50589 <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/>
50568 <source>&amp;Open...</source> 50590 <source>&amp;Open...</source>
50569 <translation>&amp;Открыть...</translation> 50591 <translation>&amp;Открыть...</translation>
50570 </message> 50592 </message>
50571 <message> 50593 <message>
50572 <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/> 50594 <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/>
50573 <source>Open an existing project</source> 50595 <source>Open an existing project</source>
50574 <translation>Открыть существующий проект</translation> 50596 <translation>Открыть существующий проект</translation>
50575 </message> 50597 </message>
50576 <message> 50598 <message>
50577 <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/> 50599 <location filename="../Project/Project.py" line="3841"/>
50578 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 50600 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
50579 <translation>&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие существующего проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50601 <translation>&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие существующего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50580 </message> 50602 </message>
50581 <message> 50603 <message>
50582 <location filename="../Project/Project.py" line="3893"/> 50604 <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/>
50583 <source>Close project</source> 50605 <source>Close project</source>
50584 <translation>Закрыть проект</translation> 50606 <translation>Закрыть проект</translation>
50585 </message> 50607 </message>
50586 <message> 50608 <message>
50587 <location filename="../Project/Project.py" line="3893"/> 50609 <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/>
50588 <source>&amp;Close</source> 50610 <source>&amp;Close</source>
50589 <translation>&amp;Закрыть</translation> 50611 <translation>&amp;Закрыть</translation>
50590 </message> 50612 </message>
50591 <message> 50613 <message>
50592 <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> 50614 <location filename="../Project/Project.py" line="3852"/>
50593 <source>Close the current project</source> 50615 <source>Close the current project</source>
50594 <translation>Закрыть текущий проект</translation> 50616 <translation>Закрыть текущий проект</translation>
50595 </message> 50617 </message>
50596 <message> 50618 <message>
50597 <location filename="../Project/Project.py" line="3898"/> 50619 <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/>
50598 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 50620 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
50599 <translation>&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50621 <translation>&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50600 </message> 50622 </message>
50601 <message> 50623 <message>
50602 <location filename="../Project/Project.py" line="3905"/> 50624 <location filename="../Project/Project.py" line="3860"/>
50603 <source>Save project</source> 50625 <source>Save project</source>
50604 <translation>Сохранить проект</translation> 50626 <translation>Сохранить проект</translation>
50605 </message> 50627 </message>
50606 <message> 50628 <message>
50607 <location filename="../Project/Project.py" line="4097"/> 50629 <location filename="../Project/Project.py" line="4052"/>
50608 <source>&amp;Save</source> 50630 <source>&amp;Save</source>
50609 <translation>&amp;Сохранить</translation> 50631 <translation>&amp;Сохранить</translation>
50610 </message> 50632 </message>
50611 <message> 50633 <message>
50612 <location filename="../Project/Project.py" line="3909"/> 50634 <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/>
50613 <source>Save the current project</source> 50635 <source>Save the current project</source>
50614 <translation>Сохранить текущий проект</translation> 50636 <translation>Сохранить текущий проект</translation>
50615 </message> 50637 </message>
50616 <message> 50638 <message>
50617 <location filename="../Project/Project.py" line="3910"/> 50639 <location filename="../Project/Project.py" line="3865"/>
50618 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 50640 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
50619 <translation>&lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50641 <translation>&lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50620 </message> 50642 </message>
50621 <message> 50643 <message>
50622 <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> 50644 <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/>
50623 <source>Save &amp;as...</source> 50645 <source>Save &amp;as...</source>
50624 <translation>Сохранить &amp;как...</translation> 50646 <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
50625 </message> 50647 </message>
50626 <message> 50648 <message>
50627 <location filename="../Project/Project.py" line="3921"/> 50649 <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/>
50628 <source>Save the current project to a new file</source> 50650 <source>Save the current project to a new file</source>
50629 <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> 50651 <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation>
50630 </message> 50652 </message>
50631 <message> 50653 <message>
50632 <location filename="../Project/Project.py" line="3923"/> 50654 <location filename="../Project/Project.py" line="3878"/>
50633 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 50655 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
50634 <translation>&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранение текущего проекта в новый файл.&lt;/p&gt;</translation> 50656 <translation>&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранение текущего проекта в новый файл.&lt;/p&gt;</translation>
50635 </message> 50657 </message>
50636 <message> 50658 <message>
50637 <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/> 50659 <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/>
50638 <source>Add files to project</source> 50660 <source>Add files to project</source>
50639 <translation>Добавить файлы в проект</translation> 50661 <translation>Добавить файлы в проект</translation>
50640 </message> 50662 </message>
50641 <message> 50663 <message>
50642 <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/> 50664 <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/>
50643 <source>Add &amp;files...</source> 50665 <source>Add &amp;files...</source>
50644 <translation>Добавить &amp;файлы...</translation> 50666 <translation>Добавить &amp;файлы...</translation>
50645 </message> 50667 </message>
50646 <message> 50668 <message>
50647 <location filename="../Project/Project.py" line="3937"/> 50669 <location filename="../Project/Project.py" line="3892"/>
50648 <source>Add files to the current project</source> 50670 <source>Add files to the current project</source>
50649 <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> 50671 <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation>
50650 </message> 50672 </message>
50651 <message> 50673 <message>
50652 <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> 50674 <location filename="../Project/Project.py" line="3894"/>
50653 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 50675 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
50654 <translation>&lt;b&gt;Добавить файлы&lt;/b&gt; 50676 <translation>&lt;b&gt;Добавить файлы&lt;/b&gt;
50655 &lt;p&gt;Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.&lt;/p&gt;</translation> 50677 &lt;p&gt;Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.&lt;/p&gt;</translation>
50656 </message> 50678 </message>
50657 <message> 50679 <message>
50658 <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/> 50680 <location filename="../Project/Project.py" line="3903"/>
50659 <source>Add directory to project</source> 50681 <source>Add directory to project</source>
50660 <translation>Добавить директорию в проект</translation> 50682 <translation>Добавить директорию в проект</translation>
50661 </message> 50683 </message>
50662 <message> 50684 <message>
50663 <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/> 50685 <location filename="../Project/Project.py" line="3903"/>
50664 <source>Add directory...</source> 50686 <source>Add directory...</source>
50665 <translation>Добавить директорию...</translation> 50687 <translation>Добавить директорию...</translation>
50666 </message> 50688 </message>
50667 <message> 50689 <message>
50668 <location filename="../Project/Project.py" line="3953"/> 50690 <location filename="../Project/Project.py" line="3908"/>
50669 <source>Add a directory to the current project</source> 50691 <source>Add a directory to the current project</source>
50670 <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> 50692 <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation>
50671 </message> 50693 </message>
50672 <message> 50694 <message>
50673 <location filename="../Project/Project.py" line="3955"/> 50695 <location filename="../Project/Project.py" line="3910"/>
50674 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 50696 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
50675 <translation>&lt;b&gt;Добавить директорию...&lt;/b&gt; 50697 <translation>&lt;b&gt;Добавить директорию...&lt;/b&gt;
50676 &lt;p&gt;Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.&lt;/p&gt;</translation> 50698 &lt;p&gt;Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.&lt;/p&gt;</translation>
50677 </message> 50699 </message>
50678 <message> 50700 <message>
50679 <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> 50701 <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/>
50680 <source>Add translation to project</source> 50702 <source>Add translation to project</source>
50681 <translation>Добавить перевод в проект</translation> 50703 <translation>Добавить перевод в проект</translation>
50682 </message> 50704 </message>
50683 <message> 50705 <message>
50684 <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> 50706 <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/>
50685 <source>Add &amp;translation...</source> 50707 <source>Add &amp;translation...</source>
50686 <translation>Добавить &amp;перевод...</translation> 50708 <translation>Добавить &amp;перевод...</translation>
50687 </message> 50709 </message>
50688 <message> 50710 <message>
50689 <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> 50711 <location filename="../Project/Project.py" line="3923"/>
50690 <source>Add a translation to the current project</source> 50712 <source>Add a translation to the current project</source>
50691 <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> 50713 <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation>
50692 </message> 50714 </message>
50693 <message> 50715 <message>
50694 <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/> 50716 <location filename="../Project/Project.py" line="3925"/>
50695 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 50717 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
50696 <translation>&lt;b&gt;Добавить перевод...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 50718 <translation>&lt;b&gt;Добавить перевод...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
50697 </message> 50719 </message>
50698 <message> 50720 <message>
50699 <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> 50721 <location filename="../Project/Project.py" line="3933"/>
50700 <source>Search new files</source> 50722 <source>Search new files</source>
50701 <translation>Поиск новых файлов</translation> 50723 <translation>Поиск новых файлов</translation>
50702 </message> 50724 </message>
50703 <message> 50725 <message>
50704 <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> 50726 <location filename="../Project/Project.py" line="3933"/>
50705 <source>Searc&amp;h new files...</source> 50727 <source>Searc&amp;h new files...</source>
50706 <translation>Поис&amp;к новых файлов...</translation> 50728 <translation>Поис&amp;к новых файлов...</translation>
50707 </message> 50729 </message>
50708 <message> 50730 <message>
50709 <location filename="../Project/Project.py" line="3982"/> 50731 <location filename="../Project/Project.py" line="3937"/>
50710 <source>Search new files in the project directory.</source> 50732 <source>Search new files in the project directory.</source>
50711 <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> 50733 <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation>
50712 </message> 50734 </message>
50713 <message> 50735 <message>
50714 <location filename="../Project/Project.py" line="4008"/> 50736 <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/>
50715 <source>Project properties</source> 50737 <source>Project properties</source>
50716 <translation>Свойства проекта</translation> 50738 <translation>Свойства проекта</translation>
50717 </message> 50739 </message>
50718 <message> 50740 <message>
50719 <location filename="../Project/Project.py" line="4008"/> 50741 <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/>
50720 <source>&amp;Properties...</source> 50742 <source>&amp;Properties...</source>
50721 <translation>&amp;Свойства...</translation> 50743 <translation>&amp;Свойства...</translation>
50722 </message> 50744 </message>
50723 <message> 50745 <message>
50724 <location filename="../Project/Project.py" line="4013"/> 50746 <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/>
50725 <source>Show the project properties</source> 50747 <source>Show the project properties</source>
50726 <translation>Показать свойства проекта</translation> 50748 <translation>Показать свойства проекта</translation>
50727 </message> 50749 </message>
50728 <message> 50750 <message>
50729 <location filename="../Project/Project.py" line="4014"/> 50751 <location filename="../Project/Project.py" line="3969"/>
50730 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 50752 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
50731 <translation>&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога для редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50753 <translation>&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога для редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50732 </message> 50754 </message>
50733 <message> 50755 <message>
50734 <location filename="../Project/Project.py" line="4021"/> 50756 <location filename="../Project/Project.py" line="3976"/>
50735 <source>User project properties</source> 50757 <source>User project properties</source>
50736 <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> 50758 <translation>Пользовательские настройки проекта</translation>
50737 </message> 50759 </message>
50738 <message> 50760 <message>
50739 <location filename="../Project/Project.py" line="4021"/> 50761 <location filename="../Project/Project.py" line="3976"/>
50740 <source>&amp;User Properties...</source> 50762 <source>&amp;User Properties...</source>
50741 <translation>&amp;Пользовательские свойства...</translation> 50763 <translation>&amp;Пользовательские свойства...</translation>
50742 </message> 50764 </message>
50743 <message> 50765 <message>
50744 <location filename="../Project/Project.py" line="4026"/> 50766 <location filename="../Project/Project.py" line="3981"/>
50745 <source>Show the user specific project properties</source> 50767 <source>Show the user specific project properties</source>
50746 <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> 50768 <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation>
50747 </message> 50769 </message>
50748 <message> 50770 <message>
50749 <location filename="../Project/Project.py" line="4028"/> 50771 <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/>
50750 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 50772 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
50751 <translation>&lt;b&gt;Пользовательские свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50773 <translation>&lt;b&gt;Пользовательские свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50752 </message> 50774 </message>
50753 <message> 50775 <message>
50754 <location filename="../Project/Project.py" line="4036"/> 50776 <location filename="../Project/Project.py" line="3991"/>
50755 <source>Filetype Associations</source> 50777 <source>Filetype Associations</source>
50756 <translation>Ассоциации типа файлов</translation> 50778 <translation>Ассоциации типа файлов</translation>
50757 </message> 50779 </message>
50758 <message> 50780 <message>
50759 <location filename="../Project/Project.py" line="4036"/> 50781 <location filename="../Project/Project.py" line="3991"/>
50760 <source>Filetype Associations...</source> 50782 <source>Filetype Associations...</source>
50761 <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> 50783 <translation>Ассоциации типа файлов...</translation>
50762 </message> 50784 </message>
50763 <message> 50785 <message>
50764 <location filename="../Project/Project.py" line="4040"/> 50786 <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/>
50765 <source>Show the project filetype associations</source> 50787 <source>Show the project filetype associations</source>
50766 <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> 50788 <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation>
50767 </message> 50789 </message>
50768 <message> 50790 <message>
50769 <location filename="../Project/Project.py" line="4054"/> 50791 <location filename="../Project/Project.py" line="4009"/>
50770 <source>Lexer Associations</source> 50792 <source>Lexer Associations</source>
50771 <translation>Ассоциации для лексеров</translation> 50793 <translation>Ассоциации для лексеров</translation>
50772 </message> 50794 </message>
50773 <message> 50795 <message>
50774 <location filename="../Project/Project.py" line="4054"/> 50796 <location filename="../Project/Project.py" line="4009"/>
50775 <source>Lexer Associations...</source> 50797 <source>Lexer Associations...</source>
50776 <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> 50798 <translation>Ассоциации для лексеров...</translation>
50777 </message> 50799 </message>
50778 <message> 50800 <message>
50779 <location filename="../Project/Project.py" line="4058"/> 50801 <location filename="../Project/Project.py" line="4013"/>
50780 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 50802 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
50781 <translation>Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation> 50803 <translation>Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation>
50782 </message> 50804 </message>
50783 <message> 50805 <message>
50784 <location filename="../Project/Project.py" line="4060"/> 50806 <location filename="../Project/Project.py" line="4015"/>
50785 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 50807 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
50786 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации для лексеров...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 50808 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации для лексеров...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
50787 </message> 50809 </message>
50788 <message> 50810 <message>
50789 <location filename="../Project/Project.py" line="4072"/> 50811 <location filename="../Project/Project.py" line="4027"/>
50790 <source>Debugger Properties</source> 50812 <source>Debugger Properties</source>
50791 <translation>Свойства отладчика</translation> 50813 <translation>Свойства отладчика</translation>
50792 </message> 50814 </message>
50793 <message> 50815 <message>
50794 <location filename="../Project/Project.py" line="4072"/> 50816 <location filename="../Project/Project.py" line="4027"/>
50795 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 50817 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
50796 <translation>&amp;Свойства отладчика...</translation> 50818 <translation>&amp;Свойства отладчика...</translation>
50797 </message> 50819 </message>
50798 <message> 50820 <message>
50799 <location filename="../Project/Project.py" line="4076"/> 50821 <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/>
50800 <source>Show the debugger properties</source> 50822 <source>Show the debugger properties</source>
50801 <translation>Показать свойства отладчика</translation> 50823 <translation>Показать свойства отладчика</translation>
50802 </message> 50824 </message>
50803 <message> 50825 <message>
50804 <location filename="../Project/Project.py" line="4077"/> 50826 <location filename="../Project/Project.py" line="4032"/>
50805 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 50827 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
50806 <translation>&lt;b&gt;Свойства отладчика...&lt;/b&gt; 50828 <translation>&lt;b&gt;Свойства отладчика...&lt;/b&gt;
50807 &lt;p&gt;Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50829 &lt;p&gt;Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50808 </message> 50830 </message>
50809 <message> 50831 <message>
50810 <location filename="../Project/Project.py" line="4085"/> 50832 <location filename="../Project/Project.py" line="4040"/>
50811 <source>Load</source> 50833 <source>Load</source>
50812 <translation>Загрузить</translation> 50834 <translation>Загрузить</translation>
50813 </message> 50835 </message>
50814 <message> 50836 <message>
50815 <location filename="../Project/Project.py" line="4085"/> 50837 <location filename="../Project/Project.py" line="4040"/>
50816 <source>&amp;Load</source> 50838 <source>&amp;Load</source>
50817 <translation>&amp;Загрузить</translation> 50839 <translation>&amp;Загрузить</translation>
50818 </message> 50840 </message>
50819 <message> 50841 <message>
50820 <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/> 50842 <location filename="../Project/Project.py" line="4044"/>
50821 <source>Load the debugger properties</source> 50843 <source>Load the debugger properties</source>
50822 <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> 50844 <translation>Загрузить свойства отладчика</translation>
50823 </message> 50845 </message>
50824 <message> 50846 <message>
50825 <location filename="../Project/Project.py" line="4090"/> 50847 <location filename="../Project/Project.py" line="4045"/>
50826 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 50848 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
50827 <translation>&lt;b&gt;Загрузить свойства отладчика&lt;/b&gt; 50849 <translation>&lt;b&gt;Загрузить свойства отладчика&lt;/b&gt;
50828 &lt;p&gt;Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50850 &lt;p&gt;Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50829 </message> 50851 </message>
50830 <message> 50852 <message>
50831 <location filename="../Project/Project.py" line="4097"/> 50853 <location filename="../Project/Project.py" line="4052"/>
50832 <source>Save</source> 50854 <source>Save</source>
50833 <translation>Сохранить</translation> 50855 <translation>Сохранить</translation>
50834 </message> 50856 </message>
50835 <message> 50857 <message>
50836 <location filename="../Project/Project.py" line="4101"/> 50858 <location filename="../Project/Project.py" line="4056"/>
50837 <source>Save the debugger properties</source> 50859 <source>Save the debugger properties</source>
50838 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> 50860 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation>
50839 </message> 50861 </message>
50840 <message> 50862 <message>
50841 <location filename="../Project/Project.py" line="4102"/> 50863 <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/>
50842 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 50864 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
50843 <translation>&lt;b&gt;Сохранить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50865 <translation>&lt;b&gt;Сохранить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50844 </message> 50866 </message>
50845 <message> 50867 <message>
50846 <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/> 50868 <location filename="../Project/Project.py" line="4064"/>
50847 <source>Delete</source> 50869 <source>Delete</source>
50848 <translation>Удалить</translation> 50870 <translation>Удалить</translation>
50849 </message> 50871 </message>
50850 <message> 50872 <message>
50851 <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/> 50873 <location filename="../Project/Project.py" line="4064"/>
50852 <source>&amp;Delete</source> 50874 <source>&amp;Delete</source>
50853 <translation>&amp;Удалить</translation> 50875 <translation>&amp;Удалить</translation>
50854 </message> 50876 </message>
50855 <message> 50877 <message>
50856 <location filename="../Project/Project.py" line="4113"/> 50878 <location filename="../Project/Project.py" line="4068"/>
50857 <source>Delete the debugger properties</source> 50879 <source>Delete the debugger properties</source>
50858 <translation>Удалить свойства отладчика</translation> 50880 <translation>Удалить свойства отладчика</translation>
50859 </message> 50881 </message>
50860 <message> 50882 <message>
50861 <location filename="../Project/Project.py" line="4114"/> 50883 <location filename="../Project/Project.py" line="4069"/>
50862 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 50884 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
50863 <translation>&lt;b&gt;Удалить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50885 <translation>&lt;b&gt;Удалить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50864 </message> 50886 </message>
50865 <message> 50887 <message>
50866 <location filename="../Project/Project.py" line="4122"/> 50888 <location filename="../Project/Project.py" line="4077"/>
50867 <source>Reset</source> 50889 <source>Reset</source>
50868 <translation>Сбросить</translation> 50890 <translation>Сбросить</translation>
50869 </message> 50891 </message>
50870 <message> 50892 <message>
50871 <location filename="../Project/Project.py" line="4122"/> 50893 <location filename="../Project/Project.py" line="4077"/>
50872 <source>&amp;Reset</source> 50894 <source>&amp;Reset</source>
50873 <translation>&amp;Сбросить</translation> 50895 <translation>&amp;Сбросить</translation>
50874 </message> 50896 </message>
50875 <message> 50897 <message>
50876 <location filename="../Project/Project.py" line="4126"/> 50898 <location filename="../Project/Project.py" line="4081"/>
50877 <source>Reset the debugger properties</source> 50899 <source>Reset the debugger properties</source>
50878 <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> 50900 <translation>Сбросить свойства отладчика</translation>
50879 </message> 50901 </message>
50880 <message> 50902 <message>
50881 <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/> 50903 <location filename="../Project/Project.py" line="4082"/>
50882 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 50904 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
50883 <translation>&lt;b&gt;Сбросить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50905 <translation>&lt;b&gt;Сбросить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50884 </message> 50906 </message>
50885 <message> 50907 <message>
50886 <location filename="../Project/Project.py" line="4136"/> 50908 <location filename="../Project/Project.py" line="4091"/>
50887 <source>Load session</source> 50909 <source>Load session</source>
50888 <translation>Загрузить сессию</translation> 50910 <translation>Загрузить сессию</translation>
50889 </message> 50911 </message>
50890 <message> 50912 <message>
50891 <location filename="../Project/Project.py" line="4140"/> 50913 <location filename="../Project/Project.py" line="4095"/>
50892 <source>Load the projects session file.</source> 50914 <source>Load the projects session file.</source>
50893 <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> 50915 <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation>
50894 </message> 50916 </message>
50895 <message> 50917 <message>
50896 <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/> 50918 <location filename="../Project/Project.py" line="4096"/>
50897 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 50919 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
50898 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию&lt;/b&gt; 50920 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию&lt;/b&gt;
50899 &lt;p&gt;Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt; 50921 &lt;p&gt;Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
50900 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt; 50922 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
50901 - все точки останова&lt;br&gt; 50923 - все точки останова&lt;br&gt;
50903 - рабочая директория&lt;br&gt; 50925 - рабочая директория&lt;br&gt;
50904 - флаг обработки исключения 50926 - флаг обработки исключения
50905 &lt;/p&gt;</translation> 50927 &lt;/p&gt;</translation>
50906 </message> 50928 </message>
50907 <message> 50929 <message>
50908 <location filename="../Project/Project.py" line="4154"/> 50930 <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/>
50909 <source>Save session</source> 50931 <source>Save session</source>
50910 <translation>Сохранить сессию</translation> 50932 <translation>Сохранить сессию</translation>
50911 </message> 50933 </message>
50912 <message> 50934 <message>
50913 <location filename="../Project/Project.py" line="4158"/> 50935 <location filename="../Project/Project.py" line="4113"/>
50914 <source>Save the projects session file.</source> 50936 <source>Save the projects session file.</source>
50915 <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> 50937 <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation>
50916 </message> 50938 </message>
50917 <message> 50939 <message>
50918 <location filename="../Project/Project.py" line="4159"/> 50940 <location filename="../Project/Project.py" line="4114"/>
50919 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 50941 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
50920 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию&lt;/b&gt; 50942 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию&lt;/b&gt;
50921 &lt;p&gt;Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt; 50943 &lt;p&gt;Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
50922 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt; 50944 - все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
50923 - все точки останова&lt;br&gt; 50945 - все точки останова&lt;br&gt;
50925 - рабочая директория&lt;br&gt; 50947 - рабочая директория&lt;br&gt;
50926 - флаг обработки исключения 50948 - флаг обработки исключения
50927 &lt;/p&gt;</translation> 50949 &lt;/p&gt;</translation>
50928 </message> 50950 </message>
50929 <message> 50951 <message>
50930 <location filename="../Project/Project.py" line="4172"/> 50952 <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/>
50931 <source>Delete session</source> 50953 <source>Delete session</source>
50932 <translation>Удалить сессию</translation> 50954 <translation>Удалить сессию</translation>
50933 </message> 50955 </message>
50934 <message> 50956 <message>
50935 <location filename="../Project/Project.py" line="4176"/> 50957 <location filename="../Project/Project.py" line="4131"/>
50936 <source>Delete the projects session file.</source> 50958 <source>Delete the projects session file.</source>
50937 <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> 50959 <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation>
50938 </message> 50960 </message>
50939 <message> 50961 <message>
50940 <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/> 50962 <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/>
50941 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 50963 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
50942 <translation>&lt;b&gt;Удалить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сессией проекта&lt;/p&gt;</translation> 50964 <translation>&lt;b&gt;Удалить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сессией проекта&lt;/p&gt;</translation>
50943 </message> 50965 </message>
50944 <message> 50966 <message>
50945 <location filename="../Project/Project.py" line="4186"/> 50967 <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/>
50946 <source>Code Metrics</source> 50968 <source>Code Metrics</source>
50947 <translation>Метрики кода</translation> 50969 <translation>Метрики кода</translation>
50948 </message> 50970 </message>
50949 <message> 50971 <message>
50950 <location filename="../Project/Project.py" line="4186"/> 50972 <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/>
50951 <source>&amp;Code Metrics...</source> 50973 <source>&amp;Code Metrics...</source>
50952 <translation>&amp;Метрики кода...</translation> 50974 <translation>&amp;Метрики кода...</translation>
50953 </message> 50975 </message>
50954 <message> 50976 <message>
50955 <location filename="../Project/Project.py" line="4190"/> 50977 <location filename="../Project/Project.py" line="4145"/>
50956 <source>Show some code metrics for the project.</source> 50978 <source>Show some code metrics for the project.</source>
50957 <translation>Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation> 50979 <translation>Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation>
50958 </message> 50980 </message>
50959 <message> 50981 <message>
50960 <location filename="../Project/Project.py" line="4192"/> 50982 <location filename="../Project/Project.py" line="4147"/>
50961 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 50983 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
50962 <translation>&lt;b&gt;Метрики кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation> 50984 <translation>&lt;b&gt;Метрики кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50963 </message> 50985 </message>
50964 <message> 50986 <message>
50965 <location filename="../Project/Project.py" line="4200"/> 50987 <location filename="../Project/Project.py" line="4155"/>
50966 <source>Python Code Coverage</source> 50988 <source>Python Code Coverage</source>
50967 <translation>Покрытие кода Python</translation> 50989 <translation>Покрытие кода Python</translation>
50968 </message> 50990 </message>
50969 <message> 50991 <message>
50970 <location filename="../Project/Project.py" line="4200"/> 50992 <location filename="../Project/Project.py" line="4155"/>
50971 <source>Code Co&amp;verage...</source> 50993 <source>Code Co&amp;verage...</source>
50972 <translation>&amp;Покрытие кода...</translation> 50994 <translation>&amp;Покрытие кода...</translation>
50973 </message> 50995 </message>
50974 <message> 50996 <message>
50975 <location filename="../Project/Project.py" line="4204"/> 50997 <location filename="../Project/Project.py" line="4159"/>
50976 <source>Show code coverage information for the project.</source> 50998 <source>Show code coverage information for the project.</source>
50977 <translation>Показать информацию покрытия кода проекта.</translation> 50999 <translation>Показать информацию покрытия кода проекта.</translation>
50978 </message> 51000 </message>
50979 <message> 51001 <message>
50980 <location filename="../Project/Project.py" line="4206"/> 51002 <location filename="../Project/Project.py" line="4161"/>
50981 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 51003 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
50982 <translation>&lt;b&gt;Покрытие кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation> 51004 <translation>&lt;b&gt;Покрытие кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
50983 </message> 51005 </message>
50984 <message> 51006 <message>
50985 <location filename="../Project/Project.py" line="5088"/> 51007 <location filename="../Project/Project.py" line="5043"/>
50986 <source>Profile Data</source> 51008 <source>Profile Data</source>
50987 <translation>Данные профайлера</translation> 51009 <translation>Данные профайлера</translation>
50988 </message> 51010 </message>
50989 <message> 51011 <message>
50990 <location filename="../Project/Project.py" line="4214"/> 51012 <location filename="../Project/Project.py" line="4169"/>
50991 <source>&amp;Profile Data...</source> 51013 <source>&amp;Profile Data...</source>
50992 <translation>&amp;Данные профайлера...</translation> 51014 <translation>&amp;Данные профайлера...</translation>
50993 </message> 51015 </message>
50994 <message> 51016 <message>
50995 <location filename="../Project/Project.py" line="4218"/> 51017 <location filename="../Project/Project.py" line="4173"/>
50996 <source>Show profiling data for the project.</source> 51018 <source>Show profiling data for the project.</source>
50997 <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> 51019 <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation>
50998 </message> 51020 </message>
50999 <message> 51021 <message>
51000 <location filename="../Project/Project.py" line="4220"/> 51022 <location filename="../Project/Project.py" line="4175"/>
51001 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 51023 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
51002 <translation>&lt;b&gt;Данные профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение результатов профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation> 51024 <translation>&lt;b&gt;Данные профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение результатов профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation>
51003 </message> 51025 </message>
51004 <message> 51026 <message>
51005 <location filename="../Project/Project.py" line="5142"/> 51027 <location filename="../Project/Project.py" line="5097"/>
51006 <source>Application Diagram</source> 51028 <source>Application Diagram</source>
51007 <translation>Диаграмма приложения</translation> 51029 <translation>Диаграмма приложения</translation>
51008 </message> 51030 </message>
51009 <message> 51031 <message>
51010 <location filename="../Project/Project.py" line="4229"/> 51032 <location filename="../Project/Project.py" line="4184"/>
51011 <source>&amp;Application Diagram...</source> 51033 <source>&amp;Application Diagram...</source>
51012 <translation>&amp;Диаграмма приложения...</translation> 51034 <translation>&amp;Диаграмма приложения...</translation>
51013 </message> 51035 </message>
51014 <message> 51036 <message>
51015 <location filename="../Project/Project.py" line="4233"/> 51037 <location filename="../Project/Project.py" line="4188"/>
51016 <source>Show a diagram of the project.</source> 51038 <source>Show a diagram of the project.</source>
51017 <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> 51039 <translation>Показать диаграмму проекта.</translation>
51018 </message> 51040 </message>
51019 <message> 51041 <message>
51020 <location filename="../Project/Project.py" line="4235"/> 51042 <location filename="../Project/Project.py" line="4190"/>
51021 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 51043 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
51022 <translation>&lt;b&gt;Диаграмма приложения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диаграмму проекта.&lt;/p&gt;</translation> 51044 <translation>&lt;b&gt;Диаграмма приложения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диаграмму проекта.&lt;/p&gt;</translation>
51023 </message> 51045 </message>
51024 <message> 51046 <message>
51025 <location filename="../Project/Project.py" line="5335"/> 51047 <location filename="../Project/Project.py" line="5290"/>
51026 <source>Create Package List</source> 51048 <source>Create Package List</source>
51027 <translation>Создать список пакета</translation> 51049 <translation>Создать список пакета</translation>
51028 </message> 51050 </message>
51029 <message> 51051 <message>
51030 <location filename="../Project/Project.py" line="4258"/> 51052 <location filename="../Project/Project.py" line="4213"/>
51031 <source>Create &amp;Package List</source> 51053 <source>Create &amp;Package List</source>
51032 <translation>&amp;Создать список пакета</translation> 51054 <translation>&amp;Создать список пакета</translation>
51033 </message> 51055 </message>
51034 <message> 51056 <message>
51035 <location filename="../Project/Project.py" line="5609"/> 51057 <location filename="../Project/Project.py" line="5564"/>
51036 <source>Create Plugin Archive</source> 51058 <source>Create Plugin Archive</source>
51037 <translation>Создать архив плагина</translation> 51059 <translation>Создать архив плагина</translation>
51038 </message> 51060 </message>
51039 <message> 51061 <message>
51040 <location filename="../Project/Project.py" line="4274"/> 51062 <location filename="../Project/Project.py" line="4229"/>
51041 <source>Create Plugin &amp;Archives</source> 51063 <source>Create Plugin &amp;Archives</source>
51042 <translation>Создать архивы &amp;плагина</translation> 51064 <translation>Создать архивы &amp;плагина</translation>
51043 </message> 51065 </message>
51044 <message> 51066 <message>
51045 <location filename="../Project/Project.py" line="4360"/> 51067 <location filename="../Project/Project.py" line="4315"/>
51046 <source>&amp;Project</source> 51068 <source>&amp;Project</source>
51047 <translation>&amp;Проект</translation> 51069 <translation>&amp;Проект</translation>
51048 </message> 51070 </message>
51049 <message> 51071 <message>
51050 <location filename="../Project/Project.py" line="4361"/> 51072 <location filename="../Project/Project.py" line="4316"/>
51051 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 51073 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
51052 <translation>Открыть &amp;недавние проекты</translation> 51074 <translation>Открыть &amp;недавние проекты</translation>
51053 </message> 51075 </message>
51054 <message> 51076 <message>
51055 <location filename="../Project/Project.py" line="4366"/> 51077 <location filename="../Project/Project.py" line="4321"/>
51056 <source>&amp;Version Control</source> 51078 <source>&amp;Version Control</source>
51057 <translation>Контроль &amp;версий</translation> 51079 <translation>Контроль &amp;версий</translation>
51058 </message> 51080 </message>
51059 <message> 51081 <message>
51060 <location filename="../Project/Project.py" line="4370"/> 51082 <location filename="../Project/Project.py" line="4325"/>
51061 <source>Chec&amp;k</source> 51083 <source>Chec&amp;k</source>
51062 <translation>&amp;Проверить</translation> 51084 <translation>&amp;Проверить</translation>
51063 </message> 51085 </message>
51064 <message> 51086 <message>
51065 <location filename="../Project/Project.py" line="4372"/> 51087 <location filename="../Project/Project.py" line="4327"/>
51066 <source>Sho&amp;w</source> 51088 <source>Sho&amp;w</source>
51067 <translation>По&amp;казать</translation> 51089 <translation>По&amp;казать</translation>
51068 </message> 51090 </message>
51069 <message> 51091 <message>
51070 <location filename="../Project/Project.py" line="4373"/> 51092 <location filename="../Project/Project.py" line="4328"/>
51071 <source>&amp;Diagrams</source> 51093 <source>&amp;Diagrams</source>
51072 <translation>&amp;Диаграммы</translation> 51094 <translation>&amp;Диаграммы</translation>
51073 </message> 51095 </message>
51074 <message> 51096 <message>
51075 <location filename="../Project/Project.py" line="4362"/> 51097 <location filename="../Project/Project.py" line="4317"/>
51076 <source>Session</source> 51098 <source>Session</source>
51077 <translation>Сессия</translation> 51099 <translation>Сессия</translation>
51078 </message> 51100 </message>
51079 <message> 51101 <message>
51080 <location filename="../Project/Project.py" line="4375"/> 51102 <location filename="../Project/Project.py" line="4330"/>
51081 <source>Source &amp;Documentation</source> 51103 <source>Source &amp;Documentation</source>
51082 <translation>&amp;Документация исходников</translation> 51104 <translation>&amp;Документация исходников</translation>
51083 </message> 51105 </message>
51084 <message> 51106 <message>
51085 <location filename="../Project/Project.py" line="4363"/> 51107 <location filename="../Project/Project.py" line="4318"/>
51086 <source>Debugger</source> 51108 <source>Debugger</source>
51087 <translation>Отладка</translation> 51109 <translation>Отладка</translation>
51088 </message> 51110 </message>
51089 <message> 51111 <message>
51090 <location filename="../Project/Project.py" line="4374"/> 51112 <location filename="../Project/Project.py" line="4329"/>
51091 <source>Pac&amp;kagers</source> 51113 <source>Pac&amp;kagers</source>
51092 <translation>У&amp;паковщики</translation> 51114 <translation>У&amp;паковщики</translation>
51093 </message> 51115 </message>
51094 <message> 51116 <message>
51095 <location filename="../Project/Project.py" line="4500"/> 51117 <location filename="../Project/Project.py" line="4455"/>
51096 <source>Project</source> 51118 <source>Project</source>
51097 <translation>Проект</translation> 51119 <translation>Проект</translation>
51098 </message> 51120 </message>
51099 <message> 51121 <message>
51100 <location filename="../Project/Project.py" line="4566"/> 51122 <location filename="../Project/Project.py" line="4521"/>
51101 <source>&amp;Clear</source> 51123 <source>&amp;Clear</source>
51102 <translation>&amp;Очистить</translation> 51124 <translation>&amp;Очистить</translation>
51103 </message> 51125 </message>
51104 <message> 51126 <message>
51105 <location filename="../Project/Project.py" line="4739"/> 51127 <location filename="../Project/Project.py" line="4694"/>
51106 <source>Search New Files</source> 51128 <source>Search New Files</source>
51107 <translation>Поиск новых файлов</translation> 51129 <translation>Поиск новых файлов</translation>
51108 </message> 51130 </message>
51109 <message> 51131 <message>
51110 <location filename="../Project/Project.py" line="4739"/> 51132 <location filename="../Project/Project.py" line="4694"/>
51111 <source>There were no new files found to be added.</source> 51133 <source>There were no new files found to be added.</source>
51112 <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation> 51134 <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation>
51113 </message> 51135 </message>
51114 <message> 51136 <message>
51115 <location filename="../Project/Project.py" line="4885"/> 51137 <location filename="../Project/Project.py" line="4840"/>
51116 <source>Version Control System</source> 51138 <source>Version Control System</source>
51117 <translation>Система контроля версий</translation> 51139 <translation>Система контроля версий</translation>
51118 </message> 51140 </message>
51119 <message> 51141 <message>
51120 <location filename="../Project/Project.py" line="4885"/> 51142 <location filename="../Project/Project.py" line="4840"/>
51121 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 51143 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
51122 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Контроль версий отключен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 51144 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Контроль версий отключен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
51123 </message> 51145 </message>
51124 <message> 51146 <message>
51125 <location filename="../Project/Project.py" line="5015"/> 51147 <location filename="../Project/Project.py" line="4970"/>
51126 <source>Coverage Data</source> 51148 <source>Coverage Data</source>
51127 <translation>Данные покрытия</translation> 51149 <translation>Данные покрытия</translation>
51128 </message> 51150 </message>
51129 <message> 51151 <message>
51130 <location filename="../Project/Project.py" line="5065"/> 51152 <location filename="../Project/Project.py" line="5020"/>
51131 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 51153 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
51132 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> 51154 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
51133 </message> 51155 </message>
51134 <message> 51156 <message>
51135 <location filename="../Project/Project.py" line="5038"/> 51157 <location filename="../Project/Project.py" line="4993"/>
51136 <source>Code Coverage</source> 51158 <source>Code Coverage</source>
51137 <translation>Покрытие кода</translation> 51159 <translation>Покрытие кода</translation>
51138 </message> 51160 </message>
51139 <message> 51161 <message>
51140 <location filename="../Project/Project.py" line="5038"/> 51162 <location filename="../Project/Project.py" line="4993"/>
51141 <source>Please select a coverage file</source> 51163 <source>Please select a coverage file</source>
51142 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> 51164 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
51143 </message> 51165 </message>
51144 <message> 51166 <message>
51145 <location filename="../Project/Project.py" line="5088"/> 51167 <location filename="../Project/Project.py" line="5043"/>
51146 <source>Please select a profile file</source> 51168 <source>Please select a profile file</source>
51147 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 51169 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
51148 </message> 51170 </message>
51149 <message> 51171 <message>
51150 <location filename="../Project/Project.py" line="5142"/> 51172 <location filename="../Project/Project.py" line="5097"/>
51151 <source>Include module names?</source> 51173 <source>Include module names?</source>
51152 <translation>Включать имена модулей?</translation> 51174 <translation>Включать имена модулей?</translation>
51153 </message> 51175 </message>
51154 <message> 51176 <message>
51155 <location filename="../Project/Project.py" line="5286"/> 51177 <location filename="../Project/Project.py" line="5241"/>
51156 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 51178 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
51157 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 51179 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
51158 </message> 51180 </message>
51159 <message> 51181 <message>
51160 <location filename="../Project/Project.py" line="5335"/> 51182 <location filename="../Project/Project.py" line="5290"/>
51161 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 51183 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
51162 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 51184 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
51163 </message> 51185 </message>
51164 <message> 51186 <message>
51165 <location filename="../Project/Project.py" line="5354"/> 51187 <location filename="../Project/Project.py" line="5309"/>
51166 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 51188 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
51167 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> 51189 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation>
51168 </message> 51190 </message>
51169 <message> 51191 <message>
51170 <location filename="../Project/Project.py" line="5495"/> 51192 <location filename="../Project/Project.py" line="5450"/>
51171 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51193 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51172 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архиве. Игнорируем его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51194 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архиве. Игнорируем его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51173 </message> 51195 </message>
51174 <message> 51196 <message>
51175 <location filename="../Project/Project.py" line="5568"/> 51197 <location filename="../Project/Project.py" line="5523"/>
51176 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51198 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51177 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51199 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51178 </message> 51200 </message>
51179 <message> 51201 <message>
51180 <location filename="../Project/Project.py" line="175"/> 51202 <location filename="../Project/Project.py" line="2422"/>
51181 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source>
51182 <translation>Файлы Python2 (*.py2);;Файлы Python2 GUI (*.pyw2);;</translation>
51183 </message>
51184 <message>
51185 <location filename="../Project/Project.py" line="2458"/>
51186 <source>Create main script</source> 51203 <source>Create main script</source>
51187 <translation>Создать главный сценарий</translation> 51204 <translation>Создать главный сценарий</translation>
51188 </message> 51205 </message>
51189 <message> 51206 <message>
51190 <location filename="../Project/Project.py" line="2458"/> 51207 <location filename="../Project/Project.py" line="2422"/>
51191 <source>&lt;p&gt;The mainscript &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51208 <source>&lt;p&gt;The mainscript &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51192 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать главный сценарий проекта&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51209 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать главный сценарий проекта&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51193 </message> 51210 </message>
51194 <message> 51211 <message>
51195 <location filename="../Project/Project.py" line="4243"/> 51212 <location filename="../Project/Project.py" line="4198"/>
51196 <source>Load Diagram</source> 51213 <source>Load Diagram</source>
51197 <translation>Загрузить диаграмму</translation> 51214 <translation>Загрузить диаграмму</translation>
51198 </message> 51215 </message>
51199 <message> 51216 <message>
51200 <location filename="../Project/Project.py" line="4243"/> 51217 <location filename="../Project/Project.py" line="4198"/>
51201 <source>&amp;Load Diagram...</source> 51218 <source>&amp;Load Diagram...</source>
51202 <translation>&amp;Загрузить диаграмму...</translation> 51219 <translation>&amp;Загрузить диаграмму...</translation>
51203 </message> 51220 </message>
51204 <message> 51221 <message>
51205 <location filename="../Project/Project.py" line="4247"/> 51222 <location filename="../Project/Project.py" line="4202"/>
51206 <source>Load a diagram from file.</source> 51223 <source>Load a diagram from file.</source>
51207 <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> 51224 <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation>
51208 </message> 51225 </message>
51209 <message> 51226 <message>
51210 <location filename="../Project/Project.py" line="4249"/> 51227 <location filename="../Project/Project.py" line="4204"/>
51211 <source>&lt;b&gt;Load Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a diagram from file.&lt;/p&gt;</source> 51228 <source>&lt;b&gt;Load Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a diagram from file.&lt;/p&gt;</source>
51212 <translation>&lt;b&gt;Загрузить диаграмму...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузить диаграмму из файла.&lt;/p&gt;</translation> 51229 <translation>&lt;b&gt;Загрузить диаграмму...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузить диаграмму из файла.&lt;/p&gt;</translation>
51213 </message> 51230 </message>
51214 <message> 51231 <message>
51215 <location filename="../Project/Project.py" line="373"/> 51232 <location filename="../Project/Project.py" line="367"/>
51216 <source>&lt;p&gt;The Programming Language &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported.&lt;/p&gt;</source>
51217 <translation>&lt;p&gt;Язык программирования &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается.&lt;/p&gt;</translation>
51218 </message>
51219 <message>
51220 <location filename="../Project/Project.py" line="396"/>
51221 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.&lt;/p&gt;</source> 51233 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.&lt;/p&gt;</source>
51222 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован.&lt;/p&gt;</translation> 51234 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован.&lt;/p&gt;</translation>
51223 </message> 51235 </message>
51224 <message> 51236 <message>
51225 <location filename="../Project/Project.py" line="384"/> 51237 <location filename="../Project/Project.py" line="355"/>
51226 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered with Programming Language &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 51238 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered with Programming Language &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
51227 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован для языка программирования &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 51239 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован для языка программирования &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
51228 </message> 51240 </message>
51229 <message> 51241 <message>
51230 <location filename="../Project/Project.py" line="280"/> 51242 <location filename="../Project/Project.py" line="266"/>
51231 <source>PyQt5 GUI</source> 51243 <source>PyQt5 GUI</source>
51232 <translation>PyQt5 GUI</translation> 51244 <translation>PyQt5 GUI</translation>
51233 </message> 51245 </message>
51234 <message> 51246 <message>
51235 <location filename="../Project/Project.py" line="281"/> 51247 <location filename="../Project/Project.py" line="267"/>
51236 <source>PyQt5 Console</source> 51248 <source>PyQt5 Console</source>
51237 <translation>Консоль PyQt5</translation> 51249 <translation>Консоль PyQt5</translation>
51238 </message> 51250 </message>
51239 <message> 51251 <message>
51240 <location filename="../Project/Project.py" line="4874"/> 51252 <location filename="../Project/Project.py" line="4829"/>
51241 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. &lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 51253 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. &lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
51242 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Возврат отвергнут.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 51254 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Возврат отвергнут.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
51243 </message> 51255 </message>
51244 <message> 51256 <message>
51245 <location filename="../Project/Project.py" line="5609"/> 51257 <location filename="../Project/Project.py" line="5564"/>
51246 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51258 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51247 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51259 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51248 </message> 51260 </message>
51249 <message> 51261 <message>
51250 <location filename="../Project/Project.py" line="4263"/> 51262 <location filename="../Project/Project.py" line="4218"/>
51251 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> 51263 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source>
51252 <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric6.</translation> 51264 <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric6.</translation>
51253 </message> 51265 </message>
51254 <message> 51266 <message>
51255 <location filename="../Project/Project.py" line="4265"/> 51267 <location filename="../Project/Project.py" line="4220"/>
51256 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 51268 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
51257 <translation>&lt;b&gt;Создать список пакета&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric6. Список создаётся из файла проекта.&lt;/p&gt;</translation> 51269 <translation>&lt;b&gt;Создать список пакета&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric6. Список создаётся из файла проекта.&lt;/p&gt;</translation>
51258 </message> 51270 </message>
51259 <message> 51271 <message>
51260 <location filename="../Project/Project.py" line="4279"/> 51272 <location filename="../Project/Project.py" line="4234"/>
51261 <source>Create eric6 plugin archive files.</source> 51273 <source>Create eric6 plugin archive files.</source>
51262 <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> 51274 <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation>
51263 </message> 51275 </message>
51264 <message> 51276 <message>
51265 <location filename="../Project/Project.py" line="4281"/> 51277 <location filename="../Project/Project.py" line="4236"/>
51266 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.&lt;/p&gt;</source> 51278 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.&lt;/p&gt;</source>
51267 <translation>&lt;b&gt;Создать архивы плагина&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.&lt;/p&gt;</translation> 51279 <translation>&lt;b&gt;Создать архивы плагина&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.&lt;/p&gt;</translation>
51268 </message> 51280 </message>
51269 <message> 51281 <message>
51270 <location filename="../Project/Project.py" line="5459"/> 51282 <location filename="../Project/Project.py" line="5414"/>
51271 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51283 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51272 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать архив плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; eric6.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51284 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать архив плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; eric6.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51273 </message> 51285 </message>
51274 <message> 51286 <message>
51275 <location filename="../Project/Project.py" line="282"/> 51287 <location filename="../Project/Project.py" line="268"/>
51276 <source>Eric6 Plugin</source> 51288 <source>Eric6 Plugin</source>
51277 <translation>Плагин eric6</translation> 51289 <translation>Плагин eric6</translation>
51278 </message> 51290 </message>
51279 <message> 51291 <message>
51280 <location filename="../Project/Project.py" line="2950"/> 51292 <location filename="../Project/Project.py" line="2914"/>
51281 <source>Create project management directory</source> 51293 <source>Create project management directory</source>
51282 <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> 51294 <translation>Создать служебную директорию проекта</translation>
51283 </message> 51295 </message>
51284 <message> 51296 <message>
51285 <location filename="../Project/Project.py" line="2950"/> 51297 <location filename="../Project/Project.py" line="2914"/>
51286 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writable.&lt;/p&gt;</source> 51298 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writable.&lt;/p&gt;</source>
51287 <translation>&lt;p&gt;Директория проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не доступна для записи.&lt;/p&gt;</translation> 51299 <translation>&lt;p&gt;Директория проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не доступна для записи.&lt;/p&gt;</translation>
51288 </message> 51300 </message>
51289 <message> 51301 <message>
51290 <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> 51302 <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/>
51291 <source>Alt+Ctrl+P</source> 51303 <source>Alt+Ctrl+P</source>
51292 <comment>Project|Search Project File</comment> 51304 <comment>Project|Search Project File</comment>
51293 <translation>Alt+Ctrl+P</translation> 51305 <translation>Alt+Ctrl+P</translation>
51294 </message> 51306 </message>
51295 <message> 51307 <message>
51296 <location filename="../Project/Project.py" line="3999"/> 51308 <location filename="../Project/Project.py" line="3954"/>
51297 <source>Search for a file in the project list of files.</source> 51309 <source>Search for a file in the project list of files.</source>
51298 <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> 51310 <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation>
51299 </message> 51311 </message>
51300 <message> 51312 <message>
51301 <location filename="../Project/Project.py" line="4001"/> 51313 <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/>
51302 <source>&lt;b&gt;Search Project File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file in the project list of files.&lt;/p&gt;</source> 51314 <source>&lt;b&gt;Search Project File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file in the project list of files.&lt;/p&gt;</source>
51303 <translation>&lt;b&gt;Поиск файла проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск файла в списке файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation> 51315 <translation>&lt;b&gt;Поиск файла проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск файла в списке файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
51304 </message> 51316 </message>
51305 <message> 51317 <message>
51306 <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> 51318 <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/>
51307 <source>Search Project File</source> 51319 <source>Search Project File</source>
51308 <translation>Поиск файла проекта</translation> 51320 <translation>Поиск файла проекта</translation>
51309 </message> 51321 </message>
51310 <message> 51322 <message>
51311 <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> 51323 <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/>
51312 <source>Search Project File...</source> 51324 <source>Search Project File...</source>
51313 <translation>Поиск файла проекта...</translation> 51325 <translation>Поиск файла проекта...</translation>
51314 </message> 51326 </message>
51315 <message> 51327 <message>
51316 <location filename="../Project/Project.py" line="5390"/> 51328 <location filename="../Project/Project.py" line="5345"/>
51317 <source>Create Plugin Archives</source> 51329 <source>Create Plugin Archives</source>
51318 <translation>Создать архивы плагина</translation> 51330 <translation>Создать архивы плагина</translation>
51319 </message> 51331 </message>
51320 <message> 51332 <message>
51321 <location filename="../Project/Project.py" line="4291"/> 51333 <location filename="../Project/Project.py" line="4246"/>
51322 <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> 51334 <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source>
51323 <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> 51335 <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation>
51324 </message> 51336 </message>
51325 <message> 51337 <message>
51326 <location filename="../Project/Project.py" line="4291"/> 51338 <location filename="../Project/Project.py" line="4246"/>
51327 <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source> 51339 <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source>
51328 <translation>Создать архивы плагина (&amp;Snapshot)</translation> 51340 <translation>Создать архивы плагина (&amp;Snapshot)</translation>
51329 </message> 51341 </message>
51330 <message> 51342 <message>
51331 <location filename="../Project/Project.py" line="4296"/> 51343 <location filename="../Project/Project.py" line="4251"/>
51332 <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> 51344 <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source>
51333 <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> 51345 <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation>
51334 </message> 51346 </message>
51335 <message> 51347 <message>
51336 <location filename="../Project/Project.py" line="4298"/> 51348 <location filename="../Project/Project.py" line="4253"/>
51337 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 51349 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
51338 <translation>&lt;b&gt;Создать архивы плагина (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.&lt;/p&gt;</translation> 51350 <translation>&lt;b&gt;Создать архивы плагина (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.&lt;/p&gt;</translation>
51339 </message> 51351 </message>
51340 <message> 51352 <message>
51341 <location filename="../Project/Project.py" line="5368"/> 51353 <location filename="../Project/Project.py" line="5323"/>
51342 <source>Select package lists:</source> 51354 <source>Select package lists:</source>
51343 <translation>Выбор списков пакета:</translation> 51355 <translation>Выбор списков пакета:</translation>
51344 </message> 51356 </message>
51345 <message> 51357 <message>
51346 <location filename="../Project/Project.py" line="5386"/> 51358 <location filename="../Project/Project.py" line="5341"/>
51347 <source>Creating plugin archives...</source> 51359 <source>Creating plugin archives...</source>
51348 <translation>Создание архивов плагина...</translation> 51360 <translation>Создание архивов плагина...</translation>
51349 </message> 51361 </message>
51350 <message> 51362 <message>
51351 <location filename="../Project/Project.py" line="5386"/> 51363 <location filename="../Project/Project.py" line="5341"/>
51352 <source>Abort</source> 51364 <source>Abort</source>
51353 <translation>Прервать</translation> 51365 <translation>Прервать</translation>
51354 </message> 51366 </message>
51355 <message> 51367 <message>
51356 <location filename="../Project/Project.py" line="5386"/> 51368 <location filename="../Project/Project.py" line="5341"/>
51357 <source>%v/%m Archives</source> 51369 <source>%v/%m Archives</source>
51358 <translation>%v из %m архивов</translation> 51370 <translation>%v из %m архивов</translation>
51359 </message> 51371 </message>
51360 <message> 51372 <message>
51361 <location filename="../Project/Project.py" line="5403"/> 51373 <location filename="../Project/Project.py" line="5358"/>
51362 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51374 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51363 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51375 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51364 </message> 51376 </message>
51365 <message> 51377 <message>
51366 <location filename="../Project/Project.py" line="5514"/> 51378 <location filename="../Project/Project.py" line="5469"/>
51367 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created with some errors.&lt;/p&gt;</source> 51379 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created with some errors.&lt;/p&gt;</source>
51368 <translation>&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.&lt;/p&gt;</translation> 51380 <translation>&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.&lt;/p&gt;</translation>
51369 </message> 51381 </message>
51370 <message> 51382 <message>
51371 <location filename="../Project/Project.py" line="5517"/> 51383 <location filename="../Project/Project.py" line="5472"/>
51372 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created successfully.&lt;/p&gt;</source> 51384 <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created successfully.&lt;/p&gt;</source>
51373 <translation>&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.&lt;/p&gt;</translation> 51385 <translation>&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.&lt;/p&gt;</translation>
51374 </message> 51386 </message>
51375 <message> 51387 <message>
51376 <location filename="../Project/Project.py" line="5379"/> 51388 <location filename="../Project/Project.py" line="5334"/>
51377 <source>&lt;p&gt;No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 51389 <source>&lt;p&gt;No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
51378 <translation>&lt;p&gt;Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...&lt;/p&gt;</translation> 51390 <translation>&lt;p&gt;Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
51379 </message> 51391 </message>
51380 <message> 51392 <message>
51381 <location filename="../Project/Project.py" line="5431"/> 51393 <location filename="../Project/Project.py" line="5386"/>
51382 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not ready yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rework it and delete the&apos;; initial_list&apos; line of the header.&lt;/p&gt;</source> 51394 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not ready yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rework it and delete the&apos;; initial_list&apos; line of the header.&lt;/p&gt;</source>
51383 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; пока не готов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста переработайте его и удалите строки &apos;; initial_list&apos; из его заголовка.&lt;/p&gt;</translation> 51395 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; пока не готов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста переработайте его и удалите строки &apos;; initial_list&apos; из его заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
51384 </message> 51396 </message>
51385 <message> 51397 <message>
51386 <location filename="../Project/Project.py" line="3984"/> 51398 <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/>
51387 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 51399 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
51388 <translation>&lt;b&gt;Поиск новых файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..&lt;/p&gt;</translation> 51400 <translation>&lt;b&gt;Поиск новых файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..&lt;/p&gt;</translation>
51389 </message> 51401 </message>
51390 <message> 51402 <message>
51391 <location filename="../Project/Project.py" line="4042"/> 51403 <location filename="../Project/Project.py" line="3997"/>
51392 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 51404 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
51393 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации типов файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.&lt;/p&gt;</translation> 51405 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации типов файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.&lt;/p&gt;</translation>
51394 </message> 51406 </message>
51395 <message> 51407 <message>
51396 <location filename="../Project/Project.py" line="1531"/> 51408 <location filename="../Project/Project.py" line="1495"/>
51397 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51409 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51398 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файла перевода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51410 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файла перевода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51399 </message> 51411 </message>
51400 <message> 51412 <message>
51401 <location filename="../Project/Project.py" line="2250"/> 51413 <location filename="../Project/Project.py" line="2214"/>
51402 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51414 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51403 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51415 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51404 </message> 51416 </message>
51405 <message> 51417 <message>
51406 <location filename="../Project/Project.py" line="2280"/> 51418 <location filename="../Project/Project.py" line="2244"/>
51407 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51419 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51408 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранную директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51420 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранную директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51409 </message> 51421 </message>
51410 <message> 51422 <message>
51411 <location filename="../Project/Project.py" line="2773"/> 51423 <location filename="../Project/Project.py" line="2737"/>
51412 <source>Create Makefile</source> 51424 <source>Create Makefile</source>
51413 <translation>Создать Makefile</translation> 51425 <translation>Создать Makefile</translation>
51414 </message> 51426 </message>
51415 <message> 51427 <message>
51416 <location filename="../Project/Project.py" line="2773"/> 51428 <location filename="../Project/Project.py" line="2737"/>
51417 <source>&lt;p&gt;The makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 51429 <source>&lt;p&gt;The makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
51418 <translation>&lt;p&gt;Файл makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; невозможно создать.&lt;br/&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51430 <translation>&lt;p&gt;Файл makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; невозможно создать.&lt;br/&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51419 </message> 51431 </message>
51420 <message> 51432 <message>
51421 <location filename="../Project/Project.py" line="5795"/> 51433 <location filename="../Project/Project.py" line="5750"/>
51422 <source>Execute Make</source> 51434 <source>Execute Make</source>
51423 <translation>Выполнить Make</translation> 51435 <translation>Выполнить Make</translation>
51424 </message> 51436 </message>
51425 <message> 51437 <message>
51426 <location filename="../Project/Project.py" line="4312"/> 51438 <location filename="../Project/Project.py" line="4267"/>
51427 <source>&amp;Execute Make</source> 51439 <source>&amp;Execute Make</source>
51428 <translation>&amp;Выполнить Make</translation> 51440 <translation>&amp;Выполнить Make</translation>
51429 </message> 51441 </message>
51430 <message> 51442 <message>
51431 <location filename="../Project/Project.py" line="4316"/> 51443 <location filename="../Project/Project.py" line="4271"/>
51432 <source>Perform a &apos;make&apos; run.</source> 51444 <source>Perform a &apos;make&apos; run.</source>
51433 <translation>Выполнить прогон &apos;make&apos;.</translation> 51445 <translation>Выполнить прогон &apos;make&apos;.</translation>
51434 </message> 51446 </message>
51435 <message> 51447 <message>
51436 <location filename="../Project/Project.py" line="4318"/> 51448 <location filename="../Project/Project.py" line="4273"/>
51437 <source>&lt;b&gt;Execute Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a &apos;make&apos; run to rebuild the configured target.&lt;/p&gt;</source> 51449 <source>&lt;b&gt;Execute Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a &apos;make&apos; run to rebuild the configured target.&lt;/p&gt;</source>
51438 <translation>&lt;b&gt;Выполнить Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение прогона &apos;make&apos; для пересборки настроеной цели.&lt;/p&gt;</translation> 51450 <translation>&lt;b&gt;Выполнить Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение прогона &apos;make&apos; для пересборки настроеной цели.&lt;/p&gt;</translation>
51439 </message> 51451 </message>
51440 <message> 51452 <message>
51441 <location filename="../Project/Project.py" line="5775"/> 51453 <location filename="../Project/Project.py" line="5730"/>
51442 <source>Test for Changes</source> 51454 <source>Test for Changes</source>
51443 <translation>Проверить изменения</translation> 51455 <translation>Проверить изменения</translation>
51444 </message> 51456 </message>
51445 <message> 51457 <message>
51446 <location filename="../Project/Project.py" line="4326"/> 51458 <location filename="../Project/Project.py" line="4281"/>
51447 <source>&amp;Test for Changes</source> 51459 <source>&amp;Test for Changes</source>
51448 <translation>&amp;Проверить изменения</translation> 51460 <translation>&amp;Проверить изменения</translation>
51449 </message> 51461 </message>
51450 <message> 51462 <message>
51451 <location filename="../Project/Project.py" line="4330"/> 51463 <location filename="../Project/Project.py" line="4285"/>
51452 <source>Question &apos;make&apos;, if a rebuild is needed.</source> 51464 <source>Question &apos;make&apos;, if a rebuild is needed.</source>
51453 <translation>Запрос &apos;make&apos;, если необходима пересборка.</translation> 51465 <translation>Запрос &apos;make&apos;, если необходима пересборка.</translation>
51454 </message> 51466 </message>
51455 <message> 51467 <message>
51456 <location filename="../Project/Project.py" line="4332"/> 51468 <location filename="../Project/Project.py" line="4287"/>
51457 <source>&lt;b&gt;Test for Changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This questions &apos;make&apos;, if a rebuild of the configured target is necessary.&lt;/p&gt;</source> 51469 <source>&lt;b&gt;Test for Changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This questions &apos;make&apos;, if a rebuild of the configured target is necessary.&lt;/p&gt;</source>
51458 <translation>&lt;b&gt;Проверка изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запрос &apos;make&apos;, если требуется пересборка настроенной цели.&lt;/p&gt;</translation> 51470 <translation>&lt;b&gt;Проверка изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запрос &apos;make&apos;, если требуется пересборка настроенной цели.&lt;/p&gt;</translation>
51459 </message> 51471 </message>
51460 <message> 51472 <message>
51461 <location filename="../Project/Project.py" line="4377"/> 51473 <location filename="../Project/Project.py" line="4332"/>
51462 <source>Make</source> 51474 <source>Make</source>
51463 <translation>Make</translation> 51475 <translation>Make</translation>
51464 </message> 51476 </message>
51465 <message> 51477 <message>
51466 <location filename="../Project/Project.py" line="5723"/> 51478 <location filename="../Project/Project.py" line="5678"/>
51467 <source>The make process did not start.</source> 51479 <source>The make process did not start.</source>
51468 <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> 51480 <translation>Make-процесс не был запущен.</translation>
51469 </message> 51481 </message>
51470 <message> 51482 <message>
51471 <location filename="../Project/Project.py" line="5768"/> 51483 <location filename="../Project/Project.py" line="5723"/>
51472 <source>The make process crashed.</source> 51484 <source>The make process crashed.</source>
51473 <translation>Make-процесс разрушен.</translation> 51485 <translation>Make-процесс разрушен.</translation>
51474 </message> 51486 </message>
51475 <message> 51487 <message>
51476 <location filename="../Project/Project.py" line="5778"/> 51488 <location filename="../Project/Project.py" line="5733"/>
51477 <source>&lt;p&gt;There are changes that require the configured make target &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source> 51489 <source>&lt;p&gt;There are changes that require the configured make target &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
51478 <translation>&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation> 51490 <translation>&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation>
51479 </message> 51491 </message>
51480 <message> 51492 <message>
51481 <location filename="../Project/Project.py" line="5783"/> 51493 <location filename="../Project/Project.py" line="5738"/>
51482 <source>&lt;p&gt;There are changes that require the default make target to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source> 51494 <source>&lt;p&gt;There are changes that require the default make target to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
51483 <translation>&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation> 51495 <translation>&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation>
51484 </message> 51496 </message>
51485 <message> 51497 <message>
51486 <location filename="../Project/Project.py" line="5795"/> 51498 <location filename="../Project/Project.py" line="5750"/>
51487 <source>The makefile contains errors.</source> 51499 <source>The makefile contains errors.</source>
51488 <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> 51500 <translation>Makefile содержит ошибки.</translation>
51489 </message> 51501 </message>
51490 <message> 51502 <message>
51491 <location filename="../Project/Project.py" line="310"/> 51503 <location filename="../Project/Project.py" line="281"/>
51492 <source>PySide2 GUI</source> 51504 <source>PySide2 GUI</source>
51493 <translation>PySide2 GUI</translation> 51505 <translation>PySide2 GUI</translation>
51494 </message> 51506 </message>
51495 <message> 51507 <message>
51496 <location filename="../Project/Project.py" line="311"/> 51508 <location filename="../Project/Project.py" line="282"/>
51497 <source>PySide2 Console</source> 51509 <source>PySide2 Console</source>
51498 <translation>Консоль PySide2</translation> 51510 <translation>Консоль PySide2</translation>
51499 </message> 51511 </message>
51500 <message> 51512 <message>
51501 <location filename="../Project/Project.py" line="4365"/> 51513 <location filename="../Project/Project.py" line="4320"/>
51502 <source>Project-T&amp;ools</source> 51514 <source>Project-T&amp;ools</source>
51503 <translation>&amp;Инструменты-проекта</translation> 51515 <translation>&amp;Инструменты-проекта</translation>
51504 </message> 51516 </message>
51505 <message> 51517 <message>
51506 <location filename="../Project/Project.py" line="278"/> 51518 <location filename="../Project/Project.py" line="344"/>
51507 <source>PyQt4 GUI (deprecated)</source> 51519 <source>&lt;p&gt;The Programming Language &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported (project type: {1}).&lt;/p&gt;</source>
51508 <translation>PyQt4 GUI (устарело)</translation> 51520 <translation>&lt;p&gt;Язык программирования &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается (тип проекта: {1}).&lt;/p&gt;</translation>
51509 </message>
51510 <message>
51511 <location filename="../Project/Project.py" line="279"/>
51512 <source>PyQt4 Console (deprecated)</source>
51513 <translation>PyQt4 Console (устарело)</translation>
51514 </message> 51521 </message>
51515 </context> 51522 </context>
51516 <context> 51523 <context>
51517 <name>ProjectBaseBrowser</name> 51524 <name>ProjectBaseBrowser</name>
51518 <message> 51525 <message>
51582 <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> 51589 <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
51583 <source>conflict</source> 51590 <source>conflict</source>
51584 <translation>конфликт</translation> 51591 <translation>конфликт</translation>
51585 </message> 51592 </message>
51586 <message> 51593 <message>
51587 <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="404"/> 51594 <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="402"/>
51588 <source>unknown status</source> 51595 <source>unknown status</source>
51589 <translation>статус неизвестен</translation> 51596 <translation>статус неизвестен</translation>
51590 </message> 51597 </message>
51591 </context> 51598 </context>
51592 <context> 51599 <context>
51756 </message> 51763 </message>
51757 </context> 51764 </context>
51758 <context> 51765 <context>
51759 <name>ProjectFormsBrowser</name> 51766 <name>ProjectFormsBrowser</name>
51760 <message> 51767 <message>
51761 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1029"/> 51768 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1001"/>
51762 <source>Forms</source> 51769 <source>Forms</source>
51763 <translation>Формы</translation> 51770 <translation>Формы</translation>
51764 </message> 51771 </message>
51765 <message> 51772 <message>
51766 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/> 51773 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/>
51806 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="96"/> 51813 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="96"/>
51807 <source>Dialog with Buttons (Right)</source> 51814 <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
51808 <translation>Диалог с кнопками (справа)</translation> 51815 <translation>Диалог с кнопками (справа)</translation>
51809 </message> 51816 </message>
51810 <message> 51817 <message>
51811 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="154"/> 51818 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="152"/>
51812 <source>Compile form</source> 51819 <source>Compile form</source>
51813 <translation>Компилировать форму</translation> 51820 <translation>Компилировать форму</translation>
51814 </message> 51821 </message>
51815 <message> 51822 <message>
51816 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="358"/> 51823 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="346"/>
51817 <source>Compile all forms</source> 51824 <source>Compile all forms</source>
51818 <translation>Компилировать все формы</translation> 51825 <translation>Компилировать все формы</translation>
51819 </message> 51826 </message>
51820 <message> 51827 <message>
51821 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="165"/> 51828 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="163"/>
51822 <source>Generate Dialog Code...</source> 51829 <source>Generate Dialog Code...</source>
51823 <translation>Генерация кода диалога...</translation> 51830 <translation>Генерация кода диалога...</translation>
51824 </message> 51831 </message>
51825 <message> 51832 <message>
51826 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="258"/> 51833 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="252"/>
51827 <source>Open in Qt-Designer</source> 51834 <source>Open in Qt-Designer</source>
51828 <translation>Открыть в Qt-Designer</translation> 51835 <translation>Открыть в Qt-Designer</translation>
51829 </message> 51836 </message>
51830 <message> 51837 <message>
51831 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="260"/> 51838 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="254"/>
51832 <source>Open in Editor</source> 51839 <source>Open in Editor</source>
51833 <translation>Открыть в редакторе</translation> 51840 <translation>Открыть в редакторе</translation>
51834 </message> 51841 </message>
51835 <message> 51842 <message>
51836 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="149"/> 51843 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="147"/>
51837 <source>Preview form</source> 51844 <source>Preview form</source>
51838 <translation>Предпросмотр формы</translation> 51845 <translation>Предпросмотр формы</translation>
51839 </message> 51846 </message>
51840 <message> 51847 <message>
51841 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="263"/> 51848 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="257"/>
51842 <source>Preview translations</source> 51849 <source>Preview translations</source>
51843 <translation>Предпросмотр переводов</translation> 51850 <translation>Предпросмотр переводов</translation>
51844 </message> 51851 </message>
51845 <message> 51852 <message>
51846 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/> 51853 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/>
51847 <source>Open</source> 51854 <source>Open</source>
51848 <translation>Открыть</translation> 51855 <translation>Открыть</translation>
51849 </message> 51856 </message>
51850 <message> 51857 <message>
51851 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="182"/> 51858 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="180"/>
51852 <source>Rename file</source> 51859 <source>Rename file</source>
51853 <translation>Переименовать файл</translation> 51860 <translation>Переименовать файл</translation>
51854 </message> 51861 </message>
51855 <message> 51862 <message>
51856 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="313"/> 51863 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="305"/>
51857 <source>Remove from project</source> 51864 <source>Remove from project</source>
51858 <translation>Удалить из проекта</translation> 51865 <translation>Удалить из проекта</translation>
51859 </message> 51866 </message>
51860 <message> 51867 <message>
51861 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="316"/> 51868 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="308"/>
51862 <source>Delete</source> 51869 <source>Delete</source>
51863 <translation>Удалить</translation> 51870 <translation>Удалить</translation>
51864 </message> 51871 </message>
51865 <message> 51872 <message>
51866 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="326"/> 51873 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="316"/>
51867 <source>New form...</source> 51874 <source>New form...</source>
51868 <translation>Новая форма...</translation> 51875 <translation>Новая форма...</translation>
51869 </message> 51876 </message>
51870 <message> 51877 <message>
51871 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="364"/> 51878 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="352"/>
51872 <source>Add forms...</source> 51879 <source>Add forms...</source>
51873 <translation>Добавить формы...</translation> 51880 <translation>Добавить формы...</translation>
51874 </message> 51881 </message>
51875 <message> 51882 <message>
51876 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="366"/> 51883 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="354"/>
51877 <source>Add forms directory...</source> 51884 <source>Add forms directory...</source>
51878 <translation>Добавить директорию с формами...</translation> 51885 <translation>Добавить директорию с формами...</translation>
51879 </message> 51886 </message>
51880 <message> 51887 <message>
51881 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="335"/> 51888 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="325"/>
51882 <source>Copy Path to Clipboard</source> 51889 <source>Copy Path to Clipboard</source>
51883 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> 51890 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation>
51884 </message> 51891 </message>
51885 <message> 51892 <message>
51886 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="369"/> 51893 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="357"/>
51887 <source>Expand all directories</source> 51894 <source>Expand all directories</source>
51888 <translation>Открыть все директории</translation> 51895 <translation>Открыть все директории</translation>
51889 </message> 51896 </message>
51890 <message> 51897 <message>
51891 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="371"/> 51898 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="359"/>
51892 <source>Collapse all directories</source> 51899 <source>Collapse all directories</source>
51893 <translation>Свернуть все директории</translation> 51900 <translation>Свернуть все директории</translation>
51894 </message> 51901 </message>
51895 <message> 51902 <message>
51896 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="374"/> 51903 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="362"/>
51897 <source>Configure...</source> 51904 <source>Configure...</source>
51898 <translation>Настроить...</translation> 51905 <translation>Настроить...</translation>
51899 </message> 51906 </message>
51900 <message> 51907 <message>
51901 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="267"/> 51908 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="261"/>
51902 <source>Compile forms</source> 51909 <source>Compile forms</source>
51903 <translation>Компилировать формы</translation> 51910 <translation>Компилировать формы</translation>
51904 </message> 51911 </message>
51905 <message> 51912 <message>
51906 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/> 51913 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/>
51907 <source>New Form</source> 51914 <source>New Form</source>
51908 <translation>Новая форма</translation> 51915 <translation>Новая форма</translation>
51909 </message> 51916 </message>
51910 <message> 51917 <message>
51911 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="592"/> 51918 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="580"/>
51912 <source>Select a form type:</source> 51919 <source>Select a form type:</source>
51913 <translation>Выберите тип формы:</translation> 51920 <translation>Выберите тип формы:</translation>
51914 </message> 51921 </message>
51915 <message> 51922 <message>
51916 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="606"/> 51923 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="594"/>
51917 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> 51924 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
51918 <translation>Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui);;Все файлы (*)</translation> 51925 <translation>Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui);;Все файлы (*)</translation>
51919 </message> 51926 </message>
51920 <message> 51927 <message>
51921 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/> 51928 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="613"/>
51922 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 51929 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
51923 <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> 51930 <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation>
51924 </message> 51931 </message>
51925 <message> 51932 <message>
51926 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/> 51933 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/>
51927 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 51934 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
51928 <translation>&lt;p&gt;Файл с формой &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан. Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation> 51935 <translation>&lt;p&gt;Файл с формой &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан. Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation>
51929 </message> 51936 </message>
51930 <message> 51937 <message>
51931 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="665"/> 51938 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="653"/>
51932 <source>Delete forms</source> 51939 <source>Delete forms</source>
51933 <translation>Удалить формы</translation> 51940 <translation>Удалить формы</translation>
51934 </message> 51941 </message>
51935 <message> 51942 <message>
51936 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="665"/> 51943 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="653"/>
51937 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> 51944 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
51938 <translation>Вы действительно хотите удалить выбранные формы из проекта?</translation> 51945 <translation>Вы действительно хотите удалить выбранные формы из проекта?</translation>
51939 </message> 51946 </message>
51940 <message> 51947 <message>
51941 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="819"/> 51948 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="793"/>
51942 <source>Form Compilation</source> 51949 <source>Form Compilation</source>
51943 <translation>Компиляция форм</translation> 51950 <translation>Компиляция форм</translation>
51944 </message> 51951 </message>
51945 <message> 51952 <message>
51946 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/> 51953 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="765"/>
51947 <source>The compilation of the form file was successful.</source> 51954 <source>The compilation of the form file was successful.</source>
51948 <translation>Компиляция формы прошла успешно.</translation> 51955 <translation>Компиляция формы прошла успешно.</translation>
51949 </message> 51956 </message>
51950 <message> 51957 <message>
51951 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="806"/> 51958 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="780"/>
51952 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 51959 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
51953 <translation>&lt;p&gt;Компиляция формы не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 51960 <translation>&lt;p&gt;Компиляция формы не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
51954 </message> 51961 </message>
51955 <message> 51962 <message>
51956 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="819"/> 51963 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="793"/>
51957 <source>The compilation of the form file failed.</source> 51964 <source>The compilation of the form file failed.</source>
51958 <translation>Компиляция формы не удалась.</translation> 51965 <translation>Компиляция формы не удалась.</translation>
51959 </message> 51966 </message>
51960 <message> 51967 <message>
51961 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="894"/> 51968 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="866"/>
51962 <source>Process Generation Error</source> 51969 <source>Process Generation Error</source>
51963 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 51970 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
51964 </message> 51971 </message>
51965 <message> 51972 <message>
51966 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="894"/> 51973 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="866"/>
51967 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 51974 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
51968 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> 51975 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
51969 </message> 51976 </message>
51970 <message> 51977 <message>
51971 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="986"/> 51978 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="958"/>
51972 <source>Compiling forms...</source> 51979 <source>Compiling forms...</source>
51973 <translation>Компилирую формы...</translation> 51980 <translation>Компилирую формы...</translation>
51974 </message> 51981 </message>
51975 <message> 51982 <message>
51976 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1025"/> 51983 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="997"/>
51977 <source>Abort</source> 51984 <source>Abort</source>
51978 <translation>Прервать</translation> 51985 <translation>Прервать</translation>
51979 </message> 51986 </message>
51980 <message> 51987 <message>
51981 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1025"/> 51988 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="997"/>
51982 <source>Determining changed forms...</source> 51989 <source>Determining changed forms...</source>
51983 <translation>Определение измененных форм...</translation> 51990 <translation>Определение измененных форм...</translation>
51984 </message> 51991 </message>
51985 <message> 51992 <message>
51986 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1057"/> 51993 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1027"/>
51987 <source>Compiling changed forms...</source> 51994 <source>Compiling changed forms...</source>
51988 <translation>Компилирую изменённые формы...</translation> 51995 <translation>Компилирую изменённые формы...</translation>
51989 </message> 51996 </message>
51990 <message> 51997 <message>
51991 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="98"/> 51998 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="98"/>
52036 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="107"/> 52043 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="107"/>
52037 <source>QStackedWidget</source> 52044 <source>QStackedWidget</source>
52038 <translation>QStackedWidget</translation> 52045 <translation>QStackedWidget</translation>
52039 </message> 52046 </message>
52040 <message> 52047 <message>
52041 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1025"/> 52048 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="997"/>
52042 <source>%v/%m Forms</source> 52049 <source>%v/%m Forms</source>
52043 <translation>%v/%m форм</translation> 52050 <translation>%v/%m форм</translation>
52044 </message> 52051 </message>
52045 <message> 52052 <message>
52046 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="352"/> 52053 <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="340"/>
52047 <source>Configure uic Compiler</source> 52054 <source>Configure uic Compiler</source>
52048 <translation>Настройка компилятора uic</translation> 52055 <translation>Настройка компилятора uic</translation>
52049 </message> 52056 </message>
52050 </context> 52057 </context>
52051 <context> 52058 <context>
52677 </message> 52684 </message>
52678 </context> 52685 </context>
52679 <context> 52686 <context>
52680 <name>ProjectResourcesBrowser</name> 52687 <name>ProjectResourcesBrowser</name>
52681 <message> 52688 <message>
52682 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="896"/> 52689 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="862"/>
52683 <source>Resources</source> 52690 <source>Resources</source>
52684 <translation>Ресурсы</translation> 52691 <translation>Ресурсы</translation>
52685 </message> 52692 </message>
52686 <message> 52693 <message>
52687 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="62"/> 52694 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="62"/>
52688 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 52695 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
52689 <translation>&lt;b&gt;Браузер ресурсов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation> 52696 <translation>&lt;b&gt;Браузер ресурсов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
52690 </message> 52697 </message>
52691 <message> 52698 <message>
52692 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="98"/> 52699 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="97"/>
52693 <source>Compile resource</source> 52700 <source>Compile resource</source>
52694 <translation>Компилировать ресурс</translation> 52701 <translation>Компилировать ресурс</translation>
52695 </message> 52702 </message>
52696 <message> 52703 <message>
52697 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="293"/> 52704 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="287"/>
52698 <source>Compile all resources</source> 52705 <source>Compile all resources</source>
52699 <translation>Компилировать все ресурсы</translation> 52706 <translation>Компилировать все ресурсы</translation>
52700 </message> 52707 </message>
52701 <message> 52708 <message>
52702 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="216"/> 52709 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="212"/>
52703 <source>Open</source> 52710 <source>Open</source>
52704 <translation>Открыть</translation> 52711 <translation>Открыть</translation>
52705 </message> 52712 </message>
52706 <message> 52713 <message>
52707 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="116"/> 52714 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="115"/>
52708 <source>Rename file</source> 52715 <source>Rename file</source>
52709 <translation>Переименовать файл</translation> 52716 <translation>Переименовать файл</translation>
52710 </message> 52717 </message>
52711 <message> 52718 <message>
52712 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="253"/> 52719 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="248"/>
52713 <source>Remove from project</source> 52720 <source>Remove from project</source>
52714 <translation>Удалить из проекта</translation> 52721 <translation>Удалить из проекта</translation>
52715 </message> 52722 </message>
52716 <message> 52723 <message>
52717 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="256"/> 52724 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="251"/>
52718 <source>Delete</source> 52725 <source>Delete</source>
52719 <translation>Удалить</translation> 52726 <translation>Удалить</translation>
52720 </message> 52727 </message>
52721 <message> 52728 <message>
52722 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="260"/> 52729 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="255"/>
52723 <source>New resource...</source> 52730 <source>New resource...</source>
52724 <translation>Новый ресурс...</translation> 52731 <translation>Новый ресурс...</translation>
52725 </message> 52732 </message>
52726 <message> 52733 <message>
52727 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="299"/> 52734 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="293"/>
52728 <source>Add resources...</source> 52735 <source>Add resources...</source>
52729 <translation>Добавить ресурсы...</translation> 52736 <translation>Добавить ресурсы...</translation>
52730 </message> 52737 </message>
52731 <message> 52738 <message>
52732 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="302"/> 52739 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="296"/>
52733 <source>Add resources directory...</source> 52740 <source>Add resources directory...</source>
52734 <translation>Добавить директорию с ресурсами...</translation> 52741 <translation>Добавить директорию с ресурсами...</translation>
52735 </message> 52742 </message>
52736 <message> 52743 <message>
52737 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="268"/> 52744 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="263"/>
52738 <source>Copy Path to Clipboard</source> 52745 <source>Copy Path to Clipboard</source>
52739 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> 52746 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation>
52740 </message> 52747 </message>
52741 <message> 52748 <message>
52742 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="306"/> 52749 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="300"/>
52743 <source>Expand all directories</source> 52750 <source>Expand all directories</source>
52744 <translation>Открыть все директории</translation> 52751 <translation>Открыть все директории</translation>
52745 </message> 52752 </message>
52746 <message> 52753 <message>
52747 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="308"/> 52754 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="302"/>
52748 <source>Collapse all directories</source> 52755 <source>Collapse all directories</source>
52749 <translation>Свернуть все директории</translation> 52756 <translation>Свернуть все директории</translation>
52750 </message> 52757 </message>
52751 <message> 52758 <message>
52752 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="311"/> 52759 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="305"/>
52753 <source>Configure...</source> 52760 <source>Configure...</source>
52754 <translation>Настроить...</translation> 52761 <translation>Настроить...</translation>
52755 </message> 52762 </message>
52756 <message> 52763 <message>
52757 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="210"/> 52764 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="206"/>
52758 <source>Compile resources</source> 52765 <source>Compile resources</source>
52759 <translation>Компилировать ресурсы</translation> 52766 <translation>Компилировать ресурсы</translation>
52760 </message> 52767 </message>
52761 <message> 52768 <message>
52762 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="510"/> 52769 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="504"/>
52763 <source>New Resource</source> 52770 <source>New Resource</source>
52764 <translation>Новый ресурс</translation> 52771 <translation>Новый ресурс</translation>
52765 </message> 52772 </message>
52766 <message> 52773 <message>
52767 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="469"/> 52774 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="463"/>
52768 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 52775 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
52769 <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation> 52776 <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation>
52770 </message> 52777 </message>
52771 <message> 52778 <message>
52772 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="488"/> 52779 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="482"/>
52773 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 52780 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
52774 <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> 52781 <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation>
52775 </message> 52782 </message>
52776 <message> 52783 <message>
52777 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="510"/> 52784 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="504"/>
52778 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 52785 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
52779 <translation>&lt;p&gt;Файл ресурсов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан.&lt;br&gt;Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation> 52786 <translation>&lt;p&gt;Файл ресурсов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан.&lt;br&gt;Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation>
52780 </message> 52787 </message>
52781 <message> 52788 <message>
52782 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="539"/> 52789 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/>
52783 <source>Delete resources</source> 52790 <source>Delete resources</source>
52784 <translation>Удалить ресурс</translation> 52791 <translation>Удалить ресурс</translation>
52785 </message> 52792 </message>
52786 <message> 52793 <message>
52787 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="539"/> 52794 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/>
52788 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> 52795 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
52789 <translation>Вы действительно хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation> 52796 <translation>Вы действительно хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation>
52790 </message> 52797 </message>
52791 <message> 52798 <message>
52792 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="639"/> 52799 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="633"/>
52793 <source>Resource Compilation</source> 52800 <source>Resource Compilation</source>
52794 <translation>Компилиляция ресурса</translation> 52801 <translation>Компилиляция ресурса</translation>
52795 </message> 52802 </message>
52796 <message> 52803 <message>
52797 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="618"/> 52804 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
52798 <source>The compilation of the resource file was successful.</source> 52805 <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
52799 <translation>Компиляция ресурса прошла успешно.</translation> 52806 <translation>Компиляция ресурса прошла успешно.</translation>
52800 </message> 52807 </message>
52801 <message> 52808 <message>
52802 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="625"/> 52809 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="619"/>
52803 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 52810 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
52804 <translation>&lt;p&gt;Компиляция ресурса не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 52811 <translation>&lt;p&gt;Компиляция ресурса не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
52805 </message> 52812 </message>
52806 <message> 52813 <message>
52807 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="639"/> 52814 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="633"/>
52808 <source>The compilation of the resource file failed.</source> 52815 <source>The compilation of the resource file failed.</source>
52809 <translation>Компиляция ресурса не удалась.</translation> 52816 <translation>Компиляция ресурса не удалась.</translation>
52810 </message> 52817 </message>
52811 <message> 52818 <message>
52812 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="751"/> 52819 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="717"/>
52813 <source>Process Generation Error</source> 52820 <source>Process Generation Error</source>
52814 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 52821 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
52815 </message> 52822 </message>
52816 <message> 52823 <message>
52817 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="751"/> 52824 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="717"/>
52818 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 52825 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
52819 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> 52826 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
52820 </message> 52827 </message>
52821 <message> 52828 <message>
52822 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="817"/> 52829 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="783"/>
52823 <source>Compiling resources...</source> 52830 <source>Compiling resources...</source>
52824 <translation>Компиляция ресурсов...</translation> 52831 <translation>Компиляция ресурсов...</translation>
52825 </message> 52832 </message>
52826 <message> 52833 <message>
52827 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="892"/> 52834 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="858"/>
52828 <source>Abort</source> 52835 <source>Abort</source>
52829 <translation>Прервать</translation> 52836 <translation>Прервать</translation>
52830 </message> 52837 </message>
52831 <message> 52838 <message>
52832 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="892"/> 52839 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="858"/>
52833 <source>Determining changed resources...</source> 52840 <source>Determining changed resources...</source>
52834 <translation>Определение изменённых ресурсов...</translation> 52841 <translation>Определение изменённых ресурсов...</translation>
52835 </message> 52842 </message>
52836 <message> 52843 <message>
52837 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="930"/> 52844 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="894"/>
52838 <source>Compiling changed resources...</source> 52845 <source>Compiling changed resources...</source>
52839 <translation>Компилирую изменённые ресурсы...</translation> 52846 <translation>Компилирую изменённые ресурсы...</translation>
52840 </message> 52847 </message>
52841 <message> 52848 <message>
52842 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="892"/> 52849 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="858"/>
52843 <source>%v/%m Resources</source> 52850 <source>%v/%m Resources</source>
52844 <translation>%v/%m ресурсов</translation> 52851 <translation>%v/%m ресурсов</translation>
52845 </message> 52852 </message>
52846 <message> 52853 <message>
52847 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="287"/> 52854 <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="281"/>
52848 <source>Configure rcc Compiler</source> 52855 <source>Configure rcc Compiler</source>
52849 <translation>Настройка rcc компилятора</translation> 52856 <translation>Настройка rcc компилятора</translation>
52850 </message> 52857 </message>
52851 </context> 52858 </context>
52852 <context> 52859 <context>
52965 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="565"/> 52972 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="565"/>
52966 <source>Configure...</source> 52973 <source>Configure...</source>
52967 <translation>Настроить...</translation> 52974 <translation>Настроить...</translation>
52968 </message> 52975 </message>
52969 <message> 52976 <message>
52970 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="847"/> 52977 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/>
52971 <source>Add new Python package</source> 52978 <source>Add new Python package</source>
52972 <translation>Добавление нового пакета Python</translation> 52979 <translation>Добавление нового пакета Python</translation>
52973 </message> 52980 </message>
52974 <message> 52981 <message>
52975 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="832"/> 52982 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="829"/>
52976 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 52983 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
52977 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 52984 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
52978 </message> 52985 </message>
52979 <message> 52986 <message>
52980 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="847"/> 52987 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/>
52981 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 52988 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
52982 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 52989 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
52983 </message> 52990 </message>
52984 <message> 52991 <message>
52985 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="915"/> 52992 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="912"/>
52986 <source>Delete files</source> 52993 <source>Delete files</source>
52987 <translation>Удаление файлов</translation> 52994 <translation>Удаление файлов</translation>
52988 </message> 52995 </message>
52989 <message> 52996 <message>
52990 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="915"/> 52997 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="912"/>
52991 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 52998 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
52992 <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?</translation> 52999 <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?</translation>
52993 </message> 53000 </message>
52994 <message> 53001 <message>
52995 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="989"/> 53002 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="986"/>
52996 <source>Code Coverage</source> 53003 <source>Code Coverage</source>
52997 <translation>Покрытие кода</translation> 53004 <translation>Покрытие кода</translation>
52998 </message> 53005 </message>
52999 <message> 53006 <message>
53000 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="989"/> 53007 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="986"/>
53001 <source>Please select a coverage file</source> 53008 <source>Please select a coverage file</source>
53002 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> 53009 <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
53003 </message> 53010 </message>
53004 <message> 53011 <message>
53005 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1043"/> 53012 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1040"/>
53006 <source>Profile Data</source> 53013 <source>Profile Data</source>
53007 <translation>Данные профайлера</translation> 53014 <translation>Данные профайлера</translation>
53008 </message> 53015 </message>
53009 <message> 53016 <message>
53010 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1043"/> 53017 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1040"/>
53011 <source>Please select a profile file</source> 53018 <source>Please select a profile file</source>
53012 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 53019 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
53013 </message> 53020 </message>
53014 <message> 53021 <message>
53015 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1080"/> 53022 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1077"/>
53016 <source>Class Diagram</source> 53023 <source>Class Diagram</source>
53017 <translation>Диаграмма классов</translation> 53024 <translation>Диаграмма классов</translation>
53018 </message> 53025 </message>
53019 <message> 53026 <message>
53020 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1120"/> 53027 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1117"/>
53021 <source>Include class attributes?</source> 53028 <source>Include class attributes?</source>
53022 <translation>Включать атрибуты класса?</translation> 53029 <translation>Включать атрибуты класса?</translation>
53023 </message> 53030 </message>
53024 <message> 53031 <message>
53025 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1100"/> 53032 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1097"/>
53026 <source>Imports Diagram</source> 53033 <source>Imports Diagram</source>
53027 <translation>Диаграмма импортов</translation> 53034 <translation>Диаграмма импортов</translation>
53028 </message> 53035 </message>
53029 <message> 53036 <message>
53030 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1100"/> 53037 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1097"/>
53031 <source>Include imports from external modules?</source> 53038 <source>Include imports from external modules?</source>
53032 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> 53039 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation>
53033 </message> 53040 </message>
53034 <message> 53041 <message>
53035 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1120"/> 53042 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1117"/>
53036 <source>Package Diagram</source> 53043 <source>Package Diagram</source>
53037 <translation>Диаграмма пакетов</translation> 53044 <translation>Диаграмма пакетов</translation>
53038 </message> 53045 </message>
53039 <message> 53046 <message>
53040 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1135"/> 53047 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1132"/>
53041 <source>Application Diagram</source> 53048 <source>Application Diagram</source>
53042 <translation>Диаграмма приложения</translation> 53049 <translation>Диаграмма приложения</translation>
53043 </message> 53050 </message>
53044 <message> 53051 <message>
53045 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1135"/> 53052 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1132"/>
53046 <source>Include module names?</source> 53053 <source>Include module names?</source>
53047 <translation>Включать имена модулей?</translation> 53054 <translation>Включать имена модулей?</translation>
53048 </message> 53055 </message>
53049 <message> 53056 <message>
53050 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="483"/> 53057 <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="483"/>
53068 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="65"/> 53075 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="65"/>
53069 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 53076 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
53070 <translation>&lt;b&gt;Браузер переводов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать файлы переводов, содержащиеся в текущем проекте. Посредством контекстного меню над ними могут быть выполнены различные действия.&lt;/p&gt;</translation> 53077 <translation>&lt;b&gt;Браузер переводов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать файлы переводов, содержащиеся в текущем проекте. Посредством контекстного меню над ними могут быть выполнены различные действия.&lt;/p&gt;</translation>
53071 </message> 53078 </message>
53072 <message> 53079 <message>
53073 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="156"/> 53080 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="155"/>
53074 <source>Generate translation</source> 53081 <source>Generate translation</source>
53075 <translation>Создать перевод</translation> 53082 <translation>Создать перевод</translation>
53076 </message> 53083 </message>
53077 <message> 53084 <message>
53078 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="164"/> 53085 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="163"/>
53079 <source>Generate translation (with obsolete)</source> 53086 <source>Generate translation (with obsolete)</source>
53080 <translation>Создать перевод (включая устаревшие)</translation> 53087 <translation>Создать перевод (включая устаревшие)</translation>
53081 </message> 53088 </message>
53082 <message> 53089 <message>
53083 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="409"/> 53090 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="405"/>
53084 <source>Generate all translations</source> 53091 <source>Generate all translations</source>
53085 <translation>Создать все переводы</translation> 53092 <translation>Создать все переводы</translation>
53086 </message> 53093 </message>
53087 <message> 53094 <message>
53088 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="416"/> 53095 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="412"/>
53089 <source>Generate all translations (with obsolete)</source> 53096 <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
53090 <translation>Создать все переводы (включая устаревшие)</translation> 53097 <translation>Создать все переводы (включая устаревшие)</translation>
53091 </message> 53098 </message>
53092 <message> 53099 <message>
53093 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="309"/> 53100 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="306"/>
53094 <source>Open in Qt-Linguist</source> 53101 <source>Open in Qt-Linguist</source>
53095 <translation>Открыть в Qt-Linguist</translation> 53102 <translation>Открыть в Qt-Linguist</translation>
53096 </message> 53103 </message>
53097 <message> 53104 <message>
53098 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="356"/> 53105 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="353"/>
53099 <source>Open in Editor</source> 53106 <source>Open in Editor</source>
53100 <translation>Открыть в редакторе</translation> 53107 <translation>Открыть в редакторе</translation>
53101 </message> 53108 </message>
53102 <message> 53109 <message>
53103 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="198"/> 53110 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="197"/>
53104 <source>Release translation</source> 53111 <source>Release translation</source>
53105 <translation>Релиз перевода</translation> 53112 <translation>Релиз перевода</translation>
53106 </message> 53113 </message>
53107 <message> 53114 <message>
53108 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="424"/> 53115 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="420"/>
53109 <source>Release all translations</source> 53116 <source>Release all translations</source>
53110 <translation>Создать релизы всех переводов</translation> 53117 <translation>Создать релизы всех переводов</translation>
53111 </message> 53118 </message>
53112 <message> 53119 <message>
53113 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="140"/> 53120 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="139"/>
53114 <source>Preview translation</source> 53121 <source>Preview translation</source>
53115 <translation>Предпросмотр перевода</translation> 53122 <translation>Предпросмотр перевода</translation>
53116 </message> 53123 </message>
53117 <message> 53124 <message>
53118 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="396"/> 53125 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="392"/>
53119 <source>Preview all translations</source> 53126 <source>Preview all translations</source>
53120 <translation>Предпросмотр всех переводов</translation> 53127 <translation>Предпросмотр всех переводов</translation>
53121 </message> 53128 </message>
53122 <message> 53129 <message>
53123 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="401"/> 53130 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="397"/>
53124 <source>Extract messages</source> 53131 <source>Extract messages</source>
53125 <translation>Извлечь сообщения</translation> 53132 <translation>Извлечь сообщения</translation>
53126 </message> 53133 </message>
53127 <message> 53134 <message>
53128 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/> 53135 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="366"/>
53129 <source>Remove from project</source> 53136 <source>Remove from project</source>
53130 <translation>Удалить из проекта</translation> 53137 <translation>Удалить из проекта</translation>
53131 </message> 53138 </message>
53132 <message> 53139 <message>
53133 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="431"/> 53140 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="427"/>
53134 <source>Delete</source> 53141 <source>Delete</source>
53135 <translation>Удалить</translation> 53142 <translation>Удалить</translation>
53136 </message> 53143 </message>
53137 <message> 53144 <message>
53138 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="435"/> 53145 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="431"/>
53139 <source>Add translation...</source> 53146 <source>Add translation...</source>
53140 <translation>Добавить язык перевода...</translation> 53147 <translation>Добавить язык перевода...</translation>
53141 </message> 53148 </message>
53142 <message> 53149 <message>
53143 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="437"/> 53150 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="433"/>
53144 <source>Add translation files...</source> 53151 <source>Add translation files...</source>
53145 <translation>Добавить файлы переводов...</translation> 53152 <translation>Добавить файлы переводов...</translation>
53146 </message> 53153 </message>
53147 <message> 53154 <message>
53148 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="441"/> 53155 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="437"/>
53149 <source>Copy Path to Clipboard</source> 53156 <source>Copy Path to Clipboard</source>
53150 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> 53157 <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation>
53151 </message> 53158 </message>
53152 <message> 53159 <message>
53153 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="444"/> 53160 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="440"/>
53154 <source>Configure...</source> 53161 <source>Configure...</source>
53155 <translation>Настроить...</translation> 53162 <translation>Настроить...</translation>
53156 </message> 53163 </message>
53157 <message> 53164 <message>
53158 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="334"/> 53165 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="331"/>
53159 <source>Generate translations</source> 53166 <source>Generate translations</source>
53160 <translation>Создать переводы</translation> 53167 <translation>Создать переводы</translation>
53161 </message> 53168 </message>
53162 <message> 53169 <message>
53163 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="342"/> 53170 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="339"/>
53164 <source>Generate translations (with obsolete)</source> 53171 <source>Generate translations (with obsolete)</source>
53165 <translation>Создать переводы (включая устаревшие)</translation> 53172 <translation>Создать переводы (включая устаревшие)</translation>
53166 </message> 53173 </message>
53167 <message> 53174 <message>
53168 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="361"/> 53175 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="358"/>
53169 <source>Release translations</source> 53176 <source>Release translations</source>
53170 <translation>Релизы переводов</translation> 53177 <translation>Релизы переводов</translation>
53171 </message> 53178 </message>
53172 <message> 53179 <message>
53173 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="321"/> 53180 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="318"/>
53174 <source>Preview translations</source> 53181 <source>Preview translations</source>
53175 <translation>Предпросмотр переводов</translation> 53182 <translation>Предпросмотр переводов</translation>
53176 </message> 53183 </message>
53177 <message> 53184 <message>
53178 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="686"/> 53185 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="678"/>
53179 <source>Delete translation files</source> 53186 <source>Delete translation files</source>
53180 <translation>Удалить файлы переводов</translation> 53187 <translation>Удалить файлы переводов</translation>
53181 </message> 53188 </message>
53182 <message> 53189 <message>
53183 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="686"/> 53190 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="678"/>
53184 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> 53191 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
53185 <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов из проекта?</translation> 53192 <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов из проекта?</translation>
53186 </message> 53193 </message>
53187 <message> 53194 <message>
53188 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1223"/> 53195 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1209"/>
53189 <source>Write temporary project file</source> 53196 <source>Write temporary project file</source>
53190 <translation>Запись временного файла проекта</translation> 53197 <translation>Запись временного файла проекта</translation>
53191 </message> 53198 </message>
53192 <message> 53199 <message>
53193 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1223"/> 53200 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1209"/>
53194 <source>No translation files (*.ts) selected.</source> 53201 <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
53195 <translation>Не выбраны файлы перевода (* .ts).</translation> 53202 <translation>Не выбраны файлы перевода (* .ts).</translation>
53196 </message> 53203 </message>
53197 <message> 53204 <message>
53198 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="832"/> 53205 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="824"/>
53199 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 53206 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
53200 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать временный файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 53207 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать временный файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
53201 </message> 53208 </message>
53202 <message> 53209 <message>
53203 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="959"/> 53210 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="951"/>
53204 <source>Translation file generation</source> 53211 <source>Translation file generation</source>
53205 <translation>Создание файлов перевода</translation> 53212 <translation>Создание файлов перевода</translation>
53206 </message> 53213 </message>
53207 <message> 53214 <message>
53208 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="948"/> 53215 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="940"/>
53209 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> 53216 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
53210 <translation>Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.</translation> 53217 <translation>Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.</translation>
53211 </message> 53218 </message>
53212 <message> 53219 <message>
53213 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1251"/> 53220 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1237"/>
53214 <source>Process Generation Error</source> 53221 <source>Process Generation Error</source>
53215 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 53222 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
53216 </message> 53223 </message>
53217 <message> 53224 <message>
53218 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1072"/> 53225 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1059"/>
53219 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 53226 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
53220 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> 53227 <translation>Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
53221 </message> 53228 </message>
53222 <message> 53229 <message>
53223 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1160"/> 53230 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1147"/>
53224 <source>Translation file release</source> 53231 <source>Translation file release</source>
53225 <translation>Релиз файлов перевода</translation> 53232 <translation>Релиз файлов перевода</translation>
53226 </message> 53233 </message>
53227 <message> 53234 <message>
53228 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1144"/> 53235 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1131"/>
53229 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> 53236 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
53230 <translation>Релиз файлов перевода (*.qm) успешно создан.</translation> 53237 <translation>Релиз файлов перевода (*.qm) успешно создан.</translation>
53231 </message> 53238 </message>
53232 <message> 53239 <message>
53233 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1160"/> 53240 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1147"/>
53234 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> 53241 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
53235 <translation>Создание релиза файлов перевода (*.qm) не удалось.</translation> 53242 <translation>Создание релиза файлов перевода (*.qm) не удалось.</translation>
53236 </message> 53243 </message>
53237 <message> 53244 <message>
53238 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1251"/> 53245 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1237"/>
53239 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 53246 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
53240 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить утилиту lrelease.&lt;br&gt;Убедитесь, что она доступна в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 53247 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить утилиту lrelease.&lt;br&gt;Убедитесь, что она доступна в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
53241 </message> 53248 </message>
53242 <message> 53249 <message>
53243 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="351"/> 53250 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="348"/>
53244 <source>Open</source> 53251 <source>Open</source>
53245 <translation>Открыть</translation> 53252 <translation>Открыть</translation>
53246 </message> 53253 </message>
53247 <message> 53254 <message>
53248 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="956"/> 53255 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="948"/>
53249 <source> The process has crashed.</source> 53256 <source> The process has crashed.</source>
53250 <translation> Crash-завершение процесса.</translation> 53257 <translation> Crash-завершение процесса.</translation>
53251 </message> 53258 </message>
53252 <message> 53259 <message>
53253 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="959"/> 53260 <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="951"/>
53254 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}</source> 53261 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}</source>
53255 <translation>Попытка создания файлов перевода (*.ts) завершилась неудачно. {0}</translation> 53262 <translation>Попытка создания файлов перевода (*.ts) завершилась неудачно. {0}</translation>
53256 </message> 53263 </message>
53257 </context> 53264 </context>
53258 <context> 53265 <context>
55512 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/> 55519 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/>
55513 <source>Source association</source> 55520 <source>Source association</source>
55514 <translation>Исходные ассоциации типа файлов</translation> 55521 <translation>Исходные ассоциации типа файлов</translation>
55515 </message> 55522 </message>
55516 <message> 55523 <message>
55517 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/> 55524 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="137"/>
55518 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source>
55519 <translation>Задайте расширения файлов (через пробел) для ассоциации с версиями Python. Они не должны перекрываться друг с другом.</translation>
55520 </message>
55521 <message>
55522 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="147"/>
55523 <source>Python 2:</source>
55524 <translation>Python 2:</translation>
55525 </message>
55526 <message>
55527 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="161"/>
55528 <source>Python 3:</source> 55525 <source>Python 3:</source>
55529 <translation>Python 3:</translation> 55526 <translation>Python 3:</translation>
55530 </message> 55527 </message>
55531 <message> 55528 <message>
55532 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="125"/> 55529 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="115"/>
55533 <source>Python Environments</source> 55530 <source>Python Environments</source>
55534 <translation>Среды окружения Python</translation> 55531 <translation>Среды окружения Python</translation>
55535 </message> 55532 </message>
55536 <message> 55533 <message>
55537 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="131"/> 55534 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="121"/>
55538 <source>Please configure the Python environments on the &apos;Python2 Debugger&apos; page and the &apos;Python3 Debugger&apos; page.</source> 55535 <source>Please configure the Python environments on the &apos;Python2 Debugger&apos; page and the &apos;Python3 Debugger&apos; page.</source>
55539 <translation>Пожалуйста настройте среды окружения Python на странице &apos;Отладка / Python2&apos; и на странице &apos;Отладка / Python3&apos;.</translation> 55536 <translation>Пожалуйста настройте среды окружения Python на странице &apos;Отладка / Python2&apos; и на странице &apos;Отладка / Python3&apos;.</translation>
55540 </message> 55537 </message>
55541 <message> 55538 <message>
55542 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="141"/> 55539 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="131"/>
55543 <source>Currently selected environments</source> 55540 <source>Currently selected environments</source>
55544 <translation>Текущие выбранные среды окружения</translation> 55541 <translation>Текущие выбранные среды окружения</translation>
55545 </message> 55542 </message>
55546 <message> 55543 <message>
55547 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="193"/> 55544 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="169"/>
55548 <source>Press to update the display of the currently selected environments</source> 55545 <source>Press to update the display of the currently selected environments</source>
55549 <translation>Обновить отображение текущих выбранных сред окружения</translation> 55546 <translation>Обновить отображение текущих выбранных сред окружения</translation>
55550 </message> 55547 </message>
55551 <message> 55548 <message>
55552 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="196"/> 55549 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="172"/>
55553 <source>Refresh</source> 55550 <source>Refresh</source>
55554 <translation>Освежить</translation> 55551 <translation>Освежить</translation>
55552 </message>
55553 <message>
55554 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/>
55555 <source>Enter the file extensions to be associated with Python separated by a space.</source>
55556 <translation>Введите через пробел расширения файлов, которые будут ассоциированы с Python.</translation>
55555 </message> 55557 </message>
55556 </context> 55558 </context>
55557 <context> 55559 <context>
55558 <name>QRegExpWizard</name> 55560 <name>QRegExpWizard</name>
55559 <message> 55561 <message>
60811 <source>Regexp</source> 60813 <source>Regexp</source>
60812 <translation>Regexp</translation> 60814 <translation>Regexp</translation>
60813 </message> 60815 </message>
60814 </context> 60816 </context>
60815 <context> 60817 <context>
60818 <name>Security</name>
60819 <message>
60820 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="16"/>
60821 <source>Use of &apos;assert&apos; detected. The enclosed code will be removed when compiling to optimised byte code.</source>
60822 <translation>Обнаружено использование &apos;assert&apos;. Приложенный код будет удален при компиляции для оптимизации байт-кода.</translation>
60823 </message>
60824 <message>
60825 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="22"/>
60826 <source>Use of &apos;exec&apos; detected.</source>
60827 <translation>Обнаружено использование &apos;exec&apos;.</translation>
60828 </message>
60829 <message>
60830 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="27"/>
60831 <source>&apos;chmod&apos; setting a permissive mask {0} on file ({1}).</source>
60832 <translation>&apos;chmod&apos; устанавливает разрешающую маску {0} в файле ({1}).</translation>
60833 </message>
60834 <message>
60835 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="32"/>
60836 <source>Possible binding to all interfaces.</source>
60837 <translation>Возможна привязка ко всем интерфейсам.</translation>
60838 </message>
60839 <message>
60840 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="43"/>
60841 <source>Possible hardcoded password: &apos;{0}&apos;</source>
60842 <translation>Возможен жестко заданный пароль: &apos;{0}&apos;</translation>
60843 </message>
60844 <message>
60845 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="48"/>
60846 <source>Probable insecure usage of temp file/directory.</source>
60847 <translation>Возможно небезопасное использование временного файла/каталога.</translation>
60848 </message>
60849 <message>
60850 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="53"/>
60851 <source>Try, Except, Pass detected.</source>
60852 <translation>Try, Except, Pass обнаружены.</translation>
60853 </message>
60854 <message>
60855 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="56"/>
60856 <source>Try, Except, Continue detected.</source>
60857 <translation>Try, Except, Continue обнаружены.</translation>
60858 </message>
60859 <message>
60860 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="61"/>
60861 <source>A Flask app appears to be run with debug=True, which exposes the Werkzeug debugger and allows the execution of arbitrary code.</source>
60862 <translation>Приложение Flask запускается с параметром &apos;debug=True&apos;, который предоставляет отладчик Werkzeug и позволяет выполнять произвольный код.</translation>
60863 </message>
60864 <message>
60865 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="67"/>
60866 <source>Pickle and modules that wrap it can be unsafe when used to deserialize untrusted data, possible security issue.</source>
60867 <translation>Pickle и модули, которые служат его оберткой, могут быть небезопасны, когда используются для десериализации ненадежных данных, возможная проблема безопасности.</translation>
60868 </message>
60869 <message>
60870 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="71"/>
60871 <source>Deserialization with the marshal module is possibly dangerous.</source>
60872 <translation>Десериализация с помощью модуля marshal, возможно опасна.</translation>
60873 </message>
60874 <message>
60875 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="74"/>
60876 <source>Use of insecure MD2, MD4, MD5, or SHA1 hash function.</source>
60877 <translation>Использование небезопасной хеш-функции MD2, MD4, MD5 или SHA1.</translation>
60878 </message>
60879 <message>
60880 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="77"/>
60881 <source>Use of insecure cipher &apos;{0}&apos;. Replace with a known secure cipher such as AES.</source>
60882 <translation>Использование небезопасного шифра &apos;{0}&apos;. Замените известным безопасным шифром, таким как AES.</translation>
60883 </message>
60884 <message>
60885 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="81"/>
60886 <source>Use of insecure cipher mode &apos;{0}&apos;.</source>
60887 <translation>Использование небезопасного режима шифрования &apos;{0}&apos;.</translation>
60888 </message>
60889 <message>
60890 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="84"/>
60891 <source>Use of insecure and deprecated function (mktemp).</source>
60892 <translation>Использование небезопасной и устаревшей функции (mktemp).</translation>
60893 </message>
60894 <message>
60895 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="87"/>
60896 <source>Use of possibly insecure function - consider using safer ast.literal_eval.</source>
60897 <translation>Использование возможно небезопасной функции - рассмотрите возможность использования более безопасного ast.literal_eval.</translation>
60898 </message>
60899 <message>
60900 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="91"/>
60901 <source>Use of mark_safe() may expose cross-site scripting vulnerabilities and should be reviewed.</source>
60902 <translation>Использование mark_safe () может проявить уязвимости межсайтового скриптинга и должно быть пересмотрено.</translation>
60903 </message>
60904 <message>
60905 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="95"/>
60906 <source>Use of HTTPSConnection on older versions of Python prior to 2.7.9 and 3.4.3 do not provide security, see https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0033</source>
60907 <translation>Использование HTTPSConnection в старых версиях Python до 2.7.9 и 3.4.3 не обеспечивает безопасность, см. https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0033</translation>
60908 </message>
60909 <message>
60910 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="100"/>
60911 <source>Audit url open for permitted schemes. Allowing use of file:/ or custom schemes is often unexpected.</source>
60912 <translation>Аудит url открыт для разрешенных схем. Разрешение использования file:/ или пользовательских схем часто бывает неожиданным.</translation>
60913 </message>
60914 <message>
60915 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="104"/>
60916 <source>Standard pseudo-random generators are not suitable for security/cryptographic purposes.</source>
60917 <translation>Стандартные псевдослучайные генераторы не подходят для целей безопасности/криптографии.</translation>
60918 </message>
60919 <message>
60920 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="108"/>
60921 <source>Telnet-related functions are being called. Telnet is considered insecure. Use SSH or some other encrypted protocol.</source>
60922 <translation>Вызваны функции, связанные с Telnet. Telnet считается небезопасным. Используйте SSH или другой протокол шифрования.</translation>
60923 </message>
60924 <message>
60925 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="142"/>
60926 <source>Using &apos;{0}&apos; to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace &apos;{0}&apos; with its defusedxml equivalent function or make sure defusedxml.defuse_stdlib() is called.</source>
60927 <translation>Известно, что использование &apos;{0}&apos; для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените &apos;{0}&apos; его эквивалентной функцией defusedxml или убедитесь, что вызывается defusedxml.defuse_stdlib().</translation>
60928 </message>
60929 <message>
60930 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="147"/>
60931 <source>Using &apos;{0}&apos; to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace &apos;{0}&apos; with its defusedxml equivalent function.</source>
60932 <translation>Известно, что использование &apos;{0}&apos; для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените &apos;{0}&apos; его эквивалентной функцией defusedxml.</translation>
60933 </message>
60934 <message>
60935 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="152"/>
60936 <source>FTP-related functions are being called. FTP is considered insecure. Use SSH/SFTP/SCP or some other encrypted protocol.</source>
60937 <translation>Вызваны связанные с FTP функции. FTP считается небезопасным. Используйте SSH/SFTP/SCP или другой протокол шифрования.</translation>
60938 </message>
60939 <message>
60940 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="156"/>
60941 <source>The input method in Python 2 will read from standard input, evaluate and run the resulting string as Python source code. This is similar, though in many ways worse, than using eval. On Python 2, use raw_input instead, input is safe in Python 3.</source>
60942 <translation>The input method in Python 2 will read from standard input, evaluate and run the resulting string as Python source code. This is similar, though in many ways worse, than using eval. On Python 2, use raw_input instead, input is safe in Python 3.</translation>
60943 </message>
60944 <message>
60945 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="162"/>
60946 <source>By default, Python will create a secure, verified SSL context for use in such classes as HTTPSConnection. However, it still allows using an insecure context via the _create_unverified_context that reverts to the previous behavior that does not validate certificates or perform hostname checks.</source>
60947 <translation>По умолчанию Python создаст безопасный проверенный контекст SSL для использования в таких классах, как HTTPSConnection. Но, тем не менее, он все еще позволяет использовать незащищенный контекст через _create_unverified_context, который возвращается к предыдущему поведению, которое не проверяет сертификаты или не выполняет проверки имени хоста.</translation>
60948 </message>
60949 <message>
60950 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="169"/>
60951 <source>Use of os.tempnam() and os.tmpnam() is vulnerable to symlink attacks. Consider using tmpfile() instead.</source>
60952 <translation>Использование os.tempnam() и os.tmpnam() уязвимо для атак через символические ссылки. Попробуйте вместо этого использовать tmpfile().</translation>
60953 </message>
60954 <message>
60955 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="175"/>
60956 <source>Use of insecure {0} hash function.</source>
60957 <translation>Использование небезопасной хэш-функции {0}.</translation>
60958 </message>
60959 <message>
60960 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="180"/>
60961 <source>A telnet-related module is being imported. Telnet is considered insecure. Use SSH or some other encrypted protocol.</source>
60962 <translation>Импортируется модуль, связанный с telnet. Telnet считается небезопасным. Используйте SSH или другой протокол шифрования.</translation>
60963 </message>
60964 <message>
60965 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="184"/>
60966 <source>A FTP-related module is being imported. FTP is considered insecure. Use SSH/SFTP/SCP or some other encrypted protocol.</source>
60967 <translation>Импортируется модуль, связанный с FTP. FTP считается небезопасным. Используйте SSH/SFTP/SCP или другой протокол шифрования.</translation>
60968 </message>
60969 <message>
60970 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="192"/>
60971 <source>Consider possible security implications associated with the &apos;{0}&apos; module.</source>
60972 <translation>Учитывайте возможные последствия для безопасности, связанные с модулем {0}.</translation>
60973 </message>
60974 <message>
60975 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="216"/>
60976 <source>Using &apos;{0}&apos; to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace &apos;{0}&apos; with the equivalent defusedxml package, or make sure defusedxml.defuse_stdlib() is called.</source>
60977 <translation>Известно, что использование &apos;{0}&apos; для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените &apos;{0}&apos; эквивалентным пакетом defusedxml или убедитесь, что вызывается defusedxml.defuse_stdlib ().</translation>
60978 </message>
60979 <message>
60980 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="221"/>
60981 <source>Using &apos;{0}&apos; to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace &apos;{0}&apos; with the equivalent defusedxml package.</source>
60982 <translation>Известно, что использование &apos;{0}&apos; для анализа ненадежных данных XML уязвимо для XML-атак. Замените &apos;{0}&apos; эквивалентным пакетом defusedxml.</translation>
60983 </message>
60984 <message>
60985 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="226"/>
60986 <source>Using &apos;{0}&apos; to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Use defused.xmlrpc.monkey_patch() function to monkey-patch xmlrpclib and mitigate XML vulnerabilities.</source>
60987 <translation>Известно, что использование &apos;{0}&apos; для анализа ненадежных данных XML уязвимо для XML-атак. Используйте функцию defused.xmlrpc.monkey_patch(), чтобы обезопасить xmlrpclib и устранить уязвимости XML.</translation>
60988 </message>
60989 <message>
60990 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="231"/>
60991 <source>Consider possible security implications associated with &apos;{0}&apos; module.</source>
60992 <translation>Учтитывайте возможные последствия для безопасности, связанные с модулем &apos;{0}&apos;.</translation>
60993 </message>
60994 <message>
60995 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="235"/>
60996 <source>The pyCrypto library and its module &apos;{0}&apos; are no longer actively maintained and have been deprecated. Consider using pyca/cryptography library.</source>
60997 <translation>Библиотека pyCrypto и ее модуль &apos;{0}&apos; больше не поддерживаются и не рекомендуются к использованию. Подумайте об использовании библиотеки pyca/cryptography.</translation>
60998 </message>
60999 <message>
61000 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="242"/>
61001 <source>&apos;requests&apos; call with verify=False disabling SSL certificate checks, security issue.</source>
61002 <translation>Вызов &apos;request&apos; с параметром verify = False отключает проверку SSL-сертификатов, проблема безопасности.</translation>
61003 </message>
61004 <message>
61005 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="248"/>
61006 <source>&apos;ssl.wrap_socket&apos; call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
61007 <translation>Вызов &apos;ssl.wrap_socket&apos; с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
61008 </message>
61009 <message>
61010 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="252"/>
61011 <source>&apos;SSL.Context&apos; call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
61012 <translation>Вызов &apos;SSL.Context&apos; с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
61013 </message>
61014 <message>
61015 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="256"/>
61016 <source>Function call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
61017 <translation>Вызов функции с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
61018 </message>
61019 <message>
61020 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="260"/>
61021 <source>Function definition identified with insecure SSL/TLS protocol version by default, possible security issue.</source>
61022 <translation>Определение функции с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS по умолчанию, возможная проблема безопасности.</translation>
61023 </message>
61024 <message>
61025 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="264"/>
61026 <source>&apos;ssl.wrap_socket&apos; call with no SSL/TLS protocol version specified, the default &apos;SSLv23&apos; could be insecure, possible security issue.</source>
61027 <translation>Вызов &apos;ssl.wrap_socket&apos; без указания версии протокола SSL/TLS, по умолчанию &apos;SSLv23&apos;, может быть небезопасным, возможна проблема безопасности.</translation>
61028 </message>
61029 <message>
61030 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="270"/>
61031 <source>{0} key sizes below {1:d} bits are considered breakable.</source>
61032 <translation>Размеры ключей {0} меньше {1:d} битов считаются разрушаемыми.</translation>
61033 </message>
61034 <message>
61035 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="275"/>
61036 <source>Use of unsafe &apos;yaml.load()&apos;. Allows instantiation of arbitrary objects. Consider &apos;yaml.safe_load()&apos;.</source>
61037 <translation>Использование небезопасного &apos;yaml.load()&apos;. Позволяет создавать экземпляры произвольных объектов. Рассмотрите yaml.safe_load().</translation>
61038 </message>
61039 <message>
61040 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="281"/>
61041 <source>Paramiko call with policy set to automatically trust the unknown host key.</source>
61042 <translation>Вызов Paramiko с установленной политикой автоматического доверия неизвестному ключу хоста.</translation>
61043 </message>
61044 <message>
61045 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="287"/>
61046 <source>Possible shell injection via &apos;Paramiko&apos; call, check inputs are properly sanitized.</source>
61047 <translation>Возможно введение оболочки через вызов &apos;Paramiko&apos;, проверьте правильность санации входов.</translation>
61048 </message>
61049 <message>
61050 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="291"/>
61051 <source>&apos;subprocess&apos; call with shell=True seems safe, but may be changed in the future, consider rewriting without shell</source>
61052 <translation>Вызов &apos;subprocess&apos; с параметром shell=True кажется безопасным, но может быть изменен в будущем, подумайте о перезаписи без shell</translation>
61053 </message>
61054 <message>
61055 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="295"/>
61056 <source>&apos;subprocess&apos; call with shell=True identified, security issue.</source>
61057 <translation>Идентифицирован вызов &apos;subprocess&apos; с параметром shell = True, проблема безопасности.</translation>
61058 </message>
61059 <message>
61060 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="298"/>
61061 <source>&apos;subprocess&apos; call - check for execution of untrusted input.</source>
61062 <translation>вызов &apos;subprocess&apos; - проверка выполнения ненадежного ввода.</translation>
61063 </message>
61064 <message>
61065 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="301"/>
61066 <source>Function call with shell=True parameter identified, possible security issue.</source>
61067 <translation>Идентифицирован вызов функции с параметром shell = True, возможна проблема безопасности.</translation>
61068 </message>
61069 <message>
61070 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="305"/>
61071 <source>Starting a process with a shell: Seems safe, but may be changed in the future, consider rewriting without shell</source>
61072 <translation>Запуск процесса с shell: кажется безопасным, но в будущем может быть изменен, подумайте о переписывании без shell</translation>
61073 </message>
61074 <message>
61075 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="309"/>
61076 <source>Starting a process with a shell, possible injection detected, security issue.</source>
61077 <translation>Запуск процесса с shell, обнаружение возможного внедрения, проблема безопасности.</translation>
61078 </message>
61079 <message>
61080 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="313"/>
61081 <source>Starting a process without a shell.</source>
61082 <translation>Запуск процесса без shell.</translation>
61083 </message>
61084 <message>
61085 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="316"/>
61086 <source>Starting a process with a partial executable path.</source>
61087 <translation>Запуск процесса с частичным исполняемым путем.</translation>
61088 </message>
61089 <message>
61090 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="321"/>
61091 <source>Possible SQL injection vector through string-based query construction.</source>
61092 <translation>Возможный вектор внедрения SQL через построение строки на основе запроса.</translation>
61093 </message>
61094 <message>
61095 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="327"/>
61096 <source>Possible wildcard injection in call: {0}</source>
61097 <translation>Возможно введение символа подстановки при вызове: {0}</translation>
61098 </message>
61099 <message>
61100 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="332"/>
61101 <source>Use of &apos;extra()&apos; opens a potential SQL attack vector.</source>
61102 <translation>Использование &apos;extra()&apos; открывает потенциальный вектор атаки SQL.</translation>
61103 </message>
61104 <message>
61105 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="335"/>
61106 <source>Use of &apos;RawSQL()&apos; opens a potential SQL attack vector.</source>
61107 <translation>Использование «RawSQL()» открывает потенциальный вектор атаки SQL.</translation>
61108 </message>
61109 <message>
61110 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="340"/>
61111 <source>Using jinja2 templates with &apos;autoescape=False&apos; is dangerous and can lead to XSS. Use &apos;autoescape=True&apos; or use the &apos;select_autoescape&apos; function to mitigate XSS vulnerabilities.</source>
61112 <translation>Использование шаблонов jinja2 с &apos;autoescape=False&apos; опасно и может привести к XSS. Используйте &apos;autoescape=True&apos; или используйте функцию &apos;select_autoescape&apos; для устранения уязвимостей XSS.</translation>
61113 </message>
61114 <message>
61115 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="345"/>
61116 <source>By default, jinja2 sets &apos;autoescape&apos; to False. Consider using &apos;autoescape=True&apos; or use the &apos;select_autoescape&apos; function to mitigate XSS vulnerabilities.</source>
61117 <translation>По умолчанию jinja2 устанавливает для &apos;autoescape&apos; значение False. Рекомендуется использовать &apos;autoescape=True&apos; или использовать функцию &apos;select_autoescape&apos; для устранения уязвимостей XSS.</translation>
61118 </message>
61119 <message>
61120 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="352"/>
61121 <source>Mako templates allow HTML/JS rendering by default and are inherently open to XSS attacks. Ensure variables in all templates are properly sanitized via the &apos;n&apos;, &apos;h&apos; or &apos;x&apos; flags (depending on context). For example, to HTML escape the variable &apos;data&apos; do ${{ data |h }}.</source>
61122 <translation>Шаблоны Mako разрешают рендеринг HTML/JS по умолчанию и по своей природе открыты для атак XSS. Убедитесь, что переменные во всех шаблонах должным образом очищены с помощью флагов &apos;n&apos;, &apos;h&apos; или &apos;x&apos; (в зависимости от контекста). Например, для экранирования HTML используйте переменную &apos;data&apos;, выполните ${{ data |h }}.</translation>
61123 </message>
61124 <message>
61125 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="360"/>
61126 <source>Potential XSS on &apos;mark_safe()&apos; function.</source>
61127 <translation>Потенциальный XSS на функцию &apos;mark_safe()&apos;.</translation>
61128 </message>
61129 <message>
61130 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="373"/>
61131 <source>{0}: {1}</source>
61132 <translation>{0}: {1}</translation>
61133 </message>
61134 <message>
61135 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="365"/>
61136 <source>Possible hardcoded AWS access key ID: {0}</source>
61137 <translation>Возможный жестко закодированный идентификатор ключа доступа AWS: {0}</translation>
61138 </message>
61139 <message>
61140 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Security/translations.py" line="368"/>
61141 <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source>
61142 <translation>Возможный жестко закодированный секретный ключ доступа AWS: {0}</translation>
61143 </message>
61144 </context>
61145 <context>
60816 <name>SecurityPage</name> 61146 <name>SecurityPage</name>
60817 <message> 61147 <message>
60818 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="37"/> 61148 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="37"/>
60819 <source>Passwords</source> 61149 <source>Passwords</source>
60820 <translation>Пароли</translation> 61150 <translation>Пароли</translation>
61413 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="861"/> 61743 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="861"/>
61414 <source>Populate from Project</source> 61744 <source>Populate from Project</source>
61415 <translation>Получить из проекта</translation> 61745 <translation>Получить из проекта</translation>
61416 </message> 61746 </message>
61417 <message> 61747 <message>
61418 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="62"/> 61748 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="61"/>
61419 <source>distutils</source> 61749 <source>distutils</source>
61420 <translation>distutils</translation> 61750 <translation>distutils</translation>
61421 </message> 61751 </message>
61422 <message> 61752 <message>
61423 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="63"/> 61753 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="62"/>
61424 <source>setuptools</source> 61754 <source>setuptools</source>
61425 <translation>setuptools</translation> 61755 <translation>setuptools</translation>
61426 </message> 61756 </message>
61427 <message> 61757 <message>
61428 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="547"/> 61758 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="545"/>
61429 <source>Package Directory</source> 61759 <source>Package Directory</source>
61430 <translation>Каталог пакета</translation> 61760 <translation>Каталог пакета</translation>
61431 </message> 61761 </message>
61432 <message> 61762 <message>
61433 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="580"/> 61763 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="578"/>
61434 <source>Packages Root Directory</source> 61764 <source>Packages Root Directory</source>
61435 <translation>Корневой каталог пакетов</translation> 61765 <translation>Корневой каталог пакетов</translation>
61436 </message> 61766 </message>
61437 <message> 61767 <message>
61438 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="619"/> 61768 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="617"/>
61439 <source>Add Package</source> 61769 <source>Add Package</source>
61440 <translation>Добавить пакет</translation> 61770 <translation>Добавить пакет</translation>
61441 </message> 61771 </message>
61442 <message> 61772 <message>
61443 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="619"/> 61773 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="617"/>
61444 <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a Python package.&lt;/p&gt;</source> 61774 <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a Python package.&lt;/p&gt;</source>
61445 <translation>&lt;p&gt;Каталог &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит пакеты Python.&lt;/p&gt;</translation> 61775 <translation>&lt;p&gt;Каталог &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит пакеты Python.&lt;/p&gt;</translation>
61446 </message> 61776 </message>
61447 <message> 61777 <message>
61448 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="675"/> 61778 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="673"/>
61449 <source>Add Scripts</source> 61779 <source>Add Scripts</source>
61450 <translation>Добавить сценарии</translation> 61780 <translation>Добавить сценарии</translation>
61451 </message> 61781 </message>
61452 <message> 61782 <message>
61453 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="675"/> 61783 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="673"/>
61454 <source>Python Files (*.py);;All Files(*)</source> 61784 <source>Python Files (*.py);;All Files(*)</source>
61455 <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> 61785 <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
61456 </message> 61786 </message>
61457 <message> 61787 <message>
61458 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="714"/> 61788 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="712"/>
61459 <source>Add Python Modules</source> 61789 <source>Add Python Modules</source>
61460 <translation>Добавить модули Python</translation> 61790 <translation>Добавить модули Python</translation>
61461 </message> 61791 </message>
61462 <message> 61792 <message>
61463 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="714"/> 61793 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="712"/>
61464 <source>Python Files (*.py)</source> 61794 <source>Python Files (*.py)</source>
61465 <translation>Файлы Python (*.py)</translation> 61795 <translation>Файлы Python (*.py)</translation>
61466 </message> 61796 </message>
61467 <message> 61797 <message>
61468 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="25"/> 61798 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="25"/>
61508 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="336"/> 61838 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="336"/>
61509 <source>Enter the keywords separated by comma</source> 61839 <source>Enter the keywords separated by comma</source>
61510 <translation>Введите ключевые слова, разделенные запятыми</translation> 61840 <translation>Введите ключевые слова, разделенные запятыми</translation>
61511 </message> 61841 </message>
61512 <message> 61842 <message>
61513 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="155"/> 61843 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="154"/>
61514 <source>Reading Trove Classifiers</source> 61844 <source>Reading Trove Classifiers</source>
61515 <translation>Чтение Trove Classifiers</translation> 61845 <translation>Чтение Trove Classifiers</translation>
61516 </message> 61846 </message>
61517 <message> 61847 <message>
61518 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="155"/> 61848 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="154"/>
61519 <source>&lt;p&gt;The Trove Classifiers file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 61849 <source>&lt;p&gt;The Trove Classifiers file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
61520 <translation>&lt;p&gt;Файл Trove Classifiers &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть прочитан.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 61850 <translation>&lt;p&gt;Файл Trove Classifiers &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть прочитан.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
61521 </message> 61851 </message>
61522 <message> 61852 <message>
61523 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="109"/> 61853 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="109"/>
61573 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="721"/> 61903 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="721"/>
61574 <source>Add &apos;include_package_data&apos; Statement</source> 61904 <source>Add &apos;include_package_data&apos; Statement</source>
61575 <translation>Добавить инструкцию &apos;include_package_data&apos;</translation> 61905 <translation>Добавить инструкцию &apos;include_package_data&apos;</translation>
61576 </message> 61906 </message>
61577 <message> 61907 <message>
61578 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="793"/> 61908 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="791"/>
61579 <source>Source Directory</source> 61909 <source>Source Directory</source>
61580 <translation>Каталог с исходными кодами</translation> 61910 <translation>Каталог с исходными кодами</translation>
61581 </message> 61911 </message>
61582 <message> 61912 <message>
61583 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="51"/> 61913 <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="51"/>
63234 </message> 63564 </message>
63235 </context> 63565 </context>
63236 <context> 63566 <context>
63237 <name>SnapshotRegionGrabber</name> 63567 <name>SnapshotRegionGrabber</name>
63238 <message> 63568 <message>
63239 <location filename="../Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="99"/> 63569 <location filename="../Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="102"/>
63240 <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> 63570 <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source>
63241 <translation>Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.</translation> 63571 <translation>Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.</translation>
63242 </message> 63572 </message>
63243 </context> 63573 </context>
63244 <context> 63574 <context>
70458 </message> 70788 </message>
70459 </context> 70789 </context>
70460 <context> 70790 <context>
70461 <name>SyntaxCheckService</name> 70791 <name>SyntaxCheckService</name>
70462 <message> 70792 <message>
70463 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="208"/> 70793 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="211"/>
70464 <source>Python 2 batch check</source>
70465 <translation>Пакетная проверка Python 2</translation>
70466 </message>
70467 <message>
70468 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="224"/>
70469 <source>Python 3 batch check</source> 70794 <source>Python 3 batch check</source>
70470 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> 70795 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation>
70471 </message> 70796 </message>
70472 <message> 70797 <message>
70473 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="240"/> 70798 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="227"/>
70474 <source>JavaScript batch check</source> 70799 <source>JavaScript batch check</source>
70475 <translation>Пакетная проверка JavaScript</translation> 70800 <translation>Пакетная проверка JavaScript</translation>
70476 </message> 70801 </message>
70477 <message> 70802 <message>
70478 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="256"/> 70803 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="243"/>
70479 <source>YAML batch check</source> 70804 <source>YAML batch check</source>
70480 <translation>Пакетная проверка YAML</translation> 70805 <translation>Пакетная проверка YAML</translation>
70481 </message> 70806 </message>
70482 <message> 70807 <message>
70483 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="272"/> 70808 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="259"/>
70484 <source>JSON batch check</source> 70809 <source>JSON batch check</source>
70485 <translation>Пакетная проверка JSON</translation> 70810 <translation>Пакетная проверка JSON</translation>
70486 </message> 70811 </message>
70487 </context> 70812 </context>
70488 <context> 70813 <context>
70594 </message> 70919 </message>
70595 </context> 70920 </context>
70596 <context> 70921 <context>
70597 <name>SyntaxCheckerPlugin</name> 70922 <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
70598 <message> 70923 <message>
70599 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="267"/> 70924 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="259"/>
70600 <source>Check Syntax</source> 70925 <source>Check Syntax</source>
70601 <translation>Проверить синтаксис</translation> 70926 <translation>Проверить синтаксис</translation>
70602 </message> 70927 </message>
70603 <message> 70928 <message>
70604 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="267"/> 70929 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="259"/>
70605 <source>&amp;Syntax...</source> 70930 <source>&amp;Syntax...</source>
70606 <translation>&amp;Синтаксис...</translation> 70931 <translation>&amp;Синтаксис...</translation>
70607 </message> 70932 </message>
70608 <message> 70933 <message>
70609 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="176"/> 70934 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="168"/>
70610 <source>Check syntax.</source> 70935 <source>Check syntax.</source>
70611 <translation>Проверить синтаксис.</translation> 70936 <translation>Проверить синтаксис.</translation>
70612 </message> 70937 </message>
70613 <message> 70938 <message>
70614 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="271"/> 70939 <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="263"/>
70615 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source> 70940 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
70616 <translation>&lt;b&gt;Проверить синтаксис...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на синтаксические ошибки.&lt;/p&gt;</translation> 70941 <translation>&lt;b&gt;Проверить синтаксис...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на синтаксические ошибки.&lt;/p&gt;</translation>
70617 </message> 70942 </message>
70618 </context> 70943 </context>
70619 <context> 70944 <context>
71089 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="127"/> 71414 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="127"/>
71090 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> 71415 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
71091 <translation>Отображение выполнения команды tabnanny</translation> 71416 <translation>Отображение выполнения команды tabnanny</translation>
71092 </message> 71417 </message>
71093 <message> 71418 <message>
71094 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="327"/> 71419 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="326"/>
71095 <source>No indentation errors found.</source> 71420 <source>No indentation errors found.</source>
71096 <translation>Ошибки отступов не найдены.</translation> 71421 <translation>Ошибки отступов не найдены.</translation>
71097 </message> 71422 </message>
71098 <message> 71423 <message>
71099 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="136"/> 71424 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="136"/>
71100 <source>%v/%m Files</source> 71425 <source>%v/%m Files</source>
71101 <translation>%v из %m файла(ов)</translation> 71426 <translation>%v из %m файла(ов)</translation>
71102 </message> 71427 </message>
71103 <message> 71428 <message>
71104 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="232"/> 71429 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="231"/>
71105 <source>Preparing files...</source> 71430 <source>Preparing files...</source>
71106 <translation>Подготовка файлов...</translation> 71431 <translation>Подготовка файлов...</translation>
71107 </message> 71432 </message>
71108 <message> 71433 <message>
71109 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="88"/> 71434 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="88"/>
71110 <source>Errors</source> 71435 <source>Errors</source>
71111 <translation>Ошибки</translation> 71436 <translation>Ошибки</translation>
71112 </message> 71437 </message>
71113 <message> 71438 <message>
71114 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="255"/> 71439 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="254"/>
71115 <source>Transferring data...</source> 71440 <source>Transferring data...</source>
71116 <translation>Передача данных...</translation> 71441 <translation>Передача данных...</translation>
71117 </message> 71442 </message>
71118 </context> 71443 </context>
71119 <context> 71444 <context>
71120 <name>TabnannyPlugin</name> 71445 <name>TabnannyPlugin</name>
71121 <message> 71446 <message>
71122 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="312"/> 71447 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="288"/>
71123 <source>Check Indentations</source> 71448 <source>Check Indentations</source>
71124 <translation>Проверить отступы</translation> 71449 <translation>Проверить отступы</translation>
71125 </message> 71450 </message>
71126 <message> 71451 <message>
71127 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="312"/> 71452 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="288"/>
71128 <source>&amp;Indentations...</source> 71453 <source>&amp;Indentations...</source>
71129 <translation>&amp;Отступы...</translation> 71454 <translation>&amp;Отступы...</translation>
71130 </message> 71455 </message>
71131 <message> 71456 <message>
71132 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="219"/> 71457 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="195"/>
71133 <source>Check indentations using tabnanny.</source> 71458 <source>Check indentations using tabnanny.</source>
71134 <translation>Проверить отступы с помощью tabnanny.</translation> 71459 <translation>Проверить отступы с помощью tabnanny.</translation>
71135 </message> 71460 </message>
71136 <message> 71461 <message>
71137 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="316"/> 71462 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="292"/>
71138 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source> 71463 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
71139 <translation>&lt;b&gt;Проверить отступы...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверяет файлы Python на некорректные отступы при помощи tabnanny.&lt;/p&gt;</translation> 71464 <translation>&lt;b&gt;Проверить отступы...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверяет файлы Python на некорректные отступы при помощи tabnanny.&lt;/p&gt;</translation>
71140 </message> 71465 </message>
71141 <message> 71466 <message>
71142 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="106"/> 71467 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="101"/>
71143 <source>Python 2 batch check</source>
71144 <translation>Пакетная проверка Python 2</translation>
71145 </message>
71146 <message>
71147 <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="122"/>
71148 <source>Python 3 batch check</source> 71468 <source>Python 3 batch check</source>
71149 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> 71469 <translation>Пакетная проверка Python 3</translation>
71150 </message> 71470 </message>
71151 </context> 71471 </context>
71152 <context> 71472 <context>
73791 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="51"/> 74111 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="51"/>
73792 <source>Class Diagram: {0}</source> 74112 <source>Class Diagram: {0}</source>
73793 <translation>Диаграмма классов: {0}</translation> 74113 <translation>Диаграмма классов: {0}</translation>
73794 </message> 74114 </message>
73795 <message> 74115 <message>
73796 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="84"/> 74116 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="83"/>
73797 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source> 74117 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
73798 <translation>Модуль &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не найден.</translation> 74118 <translation>Модуль &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не найден.</translation>
73799 </message> 74119 </message>
73800 <message> 74120 <message>
73801 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="146"/> 74121 <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="145"/>
73802 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 74122 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
73803 <translation>Модуль &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного класса.</translation> 74123 <translation>Модуль &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; не содержит ни одного класса.</translation>
73804 </message> 74124 </message>
73805 </context> 74125 </context>
73806 <context> 74126 <context>
74071 </message> 74391 </message>
74072 </context> 74392 </context>
74073 <context> 74393 <context>
74074 <name>UnittestDialog</name> 74394 <name>UnittestDialog</name>
74075 <message> 74395 <message>
74076 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="923"/> 74396 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="897"/>
74077 <source>Unittest</source> 74397 <source>Unittest</source>
74078 <translation>Юниттест</translation> 74398 <translation>Юниттест</translation>
74079 </message> 74399 </message>
74080 <message> 74400 <message>
74081 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="123"/> 74401 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="123"/>
74198 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="524"/> 74518 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="524"/>
74199 <source>Idle</source> 74519 <source>Idle</source>
74200 <translation>Отсутствие действий</translation> 74520 <translation>Отсутствие действий</translation>
74201 </message> 74521 </message>
74202 <message> 74522 <message>
74203 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="91"/> 74523 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="90"/>
74204 <source>Start</source> 74524 <source>Start</source>
74205 <translation>Запустить</translation> 74525 <translation>Запустить</translation>
74206 </message> 74526 </message>
74207 <message> 74527 <message>
74208 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/> 74528 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="92"/>
74209 <source>Start the selected testsuite</source> 74529 <source>Start the selected testsuite</source>
74210 <translation>Запустить выбранный комплект тестов</translation> 74530 <translation>Запустить выбранный комплект тестов</translation>
74211 </message> 74531 </message>
74212 <message> 74532 <message>
74213 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="95"/> 74533 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/>
74214 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 74534 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
74215 <translation>&lt;b&gt;Запустить тест&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить выбранный комплект тестов.&lt;/p&gt;</translation> 74535 <translation>&lt;b&gt;Запустить тест&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить выбранный комплект тестов.&lt;/p&gt;</translation>
74216 </message> 74536 </message>
74217 <message> 74537 <message>
74218 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="106"/> 74538 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="105"/>
74219 <source>Stop</source> 74539 <source>Stop</source>
74220 <translation>Стоп</translation> 74540 <translation>Стоп</translation>
74221 </message> 74541 </message>
74222 <message> 74542 <message>
74223 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="108"/> 74543 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="107"/>
74224 <source>Stop the running unittest</source> 74544 <source>Stop the running unittest</source>
74225 <translation>Остановить выполняющийся юниттест</translation> 74545 <translation>Остановить выполняющийся юниттест</translation>
74226 </message> 74546 </message>
74227 <message> 74547 <message>
74228 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="109"/> 74548 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="108"/>
74229 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 74549 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
74230 <translation>&lt;b&gt;Остановить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить выполняющийся юниттест.&lt;/p&gt;</translation> 74550 <translation>&lt;b&gt;Остановить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить выполняющийся юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
74231 </message> 74551 </message>
74232 <message> 74552 <message>
74233 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="161"/> 74553 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="160"/>
74234 <source>^Failure: </source> 74554 <source>^Failure: </source>
74235 <translation>^Сбой: </translation> 74555 <translation>^Сбой: </translation>
74236 </message> 74556 </message>
74237 <message> 74557 <message>
74238 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> 74558 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="161"/>
74239 <source>^Error: </source> 74559 <source>^Error: </source>
74240 <translation>^Ошибка: </translation> 74560 <translation>^Ошибка: </translation>
74241 </message> 74561 </message>
74242 <message> 74562 <message>
74243 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="299"/> 74563 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="298"/>
74244 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
74245 <translation>Файлы Python3 ({1});;Файлы Python2 ({0});;Все файлы (*)</translation>
74246 </message>
74247 <message>
74248 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="303"/>
74249 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 74564 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
74250 <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> 74565 <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
74251 </message> 74566 </message>
74252 <message> 74567 <message>
74253 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="701"/> 74568 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="693"/>
74254 <source>Preparing Testsuite</source> 74569 <source>Preparing Testsuite</source>
74255 <translation>Подготовка комплекта тестов</translation> 74570 <translation>Подготовка комплекта тестов</translation>
74256 </message> 74571 </message>
74257 <message> 74572 <message>
74258 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1005"/> 74573 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="979"/>
74259 <source>Running</source> 74574 <source>Running</source>
74260 <translation>Выполнение</translation> 74575 <translation>Выполнение</translation>
74261 </message> 74576 </message>
74262 <message> 74577 <message>
74263 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1049"/> 74578 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1023"/>
74264 <source>Failure: {0}</source> 74579 <source>Failure: {0}</source>
74265 <translation>Сбой: {0}</translation> 74580 <translation>Сбой: {0}</translation>
74266 </message> 74581 </message>
74267 <message> 74582 <message>
74268 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1064"/> 74583 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1038"/>
74269 <source>Error: {0}</source> 74584 <source>Error: {0}</source>
74270 <translation>Ошибка: {0}</translation> 74585 <translation>Ошибка: {0}</translation>
74271 </message> 74586 </message>
74272 <message> 74587 <message>
74273 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1169"/> 74588 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1143"/>
74274 <source>Show Source</source> 74589 <source>Show Source</source>
74275 <translation>Показать источник</translation> 74590 <translation>Показать источник</translation>
74276 </message> 74591 </message>
74277 <message> 74592 <message>
74278 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="401"/> 74593 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="401"/>
74303 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="442"/> 74618 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="442"/>
74304 <source>Number of tests with unexpected success</source> 74619 <source>Number of tests with unexpected success</source>
74305 <translation>Количество тестов с неожиданным успехом</translation> 74620 <translation>Количество тестов с неожиданным успехом</translation>
74306 </message> 74621 </message>
74307 <message> 74622 <message>
74308 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1079"/> 74623 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1053"/>
74309 <source> Skipped: {0}</source> 74624 <source> Skipped: {0}</source>
74310 <translation> Пропущен: {0}</translation> 74625 <translation> Пропущен: {0}</translation>
74311 </message> 74626 </message>
74312 <message> 74627 <message>
74313 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1094"/> 74628 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1068"/>
74314 <source> Expected Failure</source> 74629 <source> Expected Failure</source>
74315 <translation> Ожидаемый сбой</translation> 74630 <translation> Ожидаемый сбой</translation>
74316 </message> 74631 </message>
74317 <message> 74632 <message>
74318 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1108"/> 74633 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1082"/>
74319 <source> Unexpected Success</source> 74634 <source> Unexpected Success</source>
74320 <translation> Неожидаемый успех</translation> 74635 <translation> Неожидаемый успех</translation>
74321 </message> 74636 </message>
74322 <message> 74637 <message>
74323 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="98"/> 74638 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/>
74324 <source>Rerun Failed</source> 74639 <source>Rerun Failed</source>
74325 <translation>Повторить неудачные</translation> 74640 <translation>Повторить неудачные</translation>
74326 </message> 74641 </message>
74327 <message> 74642 <message>
74328 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="100"/> 74643 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/>
74329 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> 74644 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
74330 <translation>Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> 74645 <translation>Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation>
74331 </message> 74646 </message>
74332 <message> 74647 <message>
74333 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="102"/> 74648 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="101"/>
74334 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 74649 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
74335 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.&lt;/p&gt;</translation> 74650 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.&lt;/p&gt;</translation>
74336 </message> 74651 </message>
74337 <message> 74652 <message>
74338 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/> 74653 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/>
74417 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="262"/> 74732 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="262"/>
74418 <source>Results</source> 74733 <source>Results</source>
74419 <translation>Результаты</translation> 74734 <translation>Результаты</translation>
74420 </message> 74735 </message>
74421 <message> 74736 <message>
74422 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="705"/> 74737 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="697"/>
74423 <source>Unittest with auto-discovery</source> 74738 <source>Unittest with auto-discovery</source>
74424 <translation>Unittest с автообнаружением</translation> 74739 <translation>Unittest с автообнаружением</translation>
74425 </message> 74740 </message>
74426 <message> 74741 <message>
74427 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="807"/> 74742 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="781"/>
74428 <source>You must enter a start directory for auto-discovery.</source> 74743 <source>You must enter a start directory for auto-discovery.</source>
74429 <translation>Необходимо задать начальную директорию для автообнаружения.</translation> 74744 <translation>Необходимо задать начальную директорию для автообнаружения.</translation>
74430 </message> 74745 </message>
74431 <message numerus="yes"> 74746 <message numerus="yes">
74432 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1029"/> 74747 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1003"/>
74433 <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> 74748 <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source>
74434 <translation> 74749 <translation>
74435 <numerusform>Выполнен %n тест за {0:.3f} сек</numerusform> 74750 <numerusform>Выполнен %n тест за {0:.3f} сек</numerusform>
74436 <numerusform>Выполнено %n теста за {0:.3f} сек</numerusform> 74751 <numerusform>Выполнено %n теста за {0:.3f} сек</numerusform>
74437 <numerusform>Выполнено %n тестов за {0:.3f} сек</numerusform> 74752 <numerusform>Выполнено %n тестов за {0:.3f} сек</numerusform>
74441 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/> 74756 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/>
74442 <source>Discovery Results</source> 74757 <source>Discovery Results</source>
74443 <translation>Результаты обнаружения</translation> 74758 <translation>Результаты обнаружения</translation>
74444 </message> 74759 </message>
74445 <message> 74760 <message>
74446 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="84"/> 74761 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="83"/>
74447 <source>Discover</source> 74762 <source>Discover</source>
74448 <translation>Обнаружить</translation> 74763 <translation>Обнаружить</translation>
74449 </message> 74764 </message>
74450 <message> 74765 <message>
74451 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/> 74766 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="85"/>
74452 <source>Discover tests</source> 74767 <source>Discover tests</source>
74453 <translation>Обнаружить тесты</translation> 74768 <translation>Обнаружить тесты</translation>
74454 </message> 74769 </message>
74455 <message> 74770 <message>
74456 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="381"/> 74771 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="376"/>
74457 <source>Discovering Tests</source> 74772 <source>Discovering Tests</source>
74458 <translation>Обнаружение тестов</translation> 74773 <translation>Обнаружение тестов</translation>
74459 </message> 74774 </message>
74460 <message> 74775 <message>
74461 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="449"/> 74776 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="441"/>
74462 <source>&lt;p&gt;Unable to discover tests.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source> 74777 <source>&lt;p&gt;Unable to discover tests.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
74463 <translation>&lt;p&gt;Невозможно обнаружить тесты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation> 74778 <translation>&lt;p&gt;Невозможно обнаружить тесты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
74464 </message> 74779 </message>
74465 <message numerus="yes"> 74780 <message numerus="yes">
74466 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="621"/> 74781 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="613"/>
74467 <source>Discovered %n Test(s)</source> 74782 <source>Discovered %n Test(s)</source>
74468 <translation> 74783 <translation>
74469 <numerusform>Обнаружен %n тест</numerusform> 74784 <numerusform>Обнаружен %n тест</numerusform>
74470 <numerusform>Обнаружено %n теста</numerusform> 74785 <numerusform>Обнаружено %n теста</numerusform>
74471 <numerusform>Обнаружено %n тестов</numerusform> 74786 <numerusform>Обнаружено %n тестов</numerusform>
74472 </translation> 74787 </translation>
74473 </message> 74788 </message>
74474 <message> 74789 <message>
74475 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="626"/> 74790 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="618"/>
74476 <source>&lt;p&gt;Unable to discover tests.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 74791 <source>&lt;p&gt;Unable to discover tests.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
74477 <translation>&lt;p&gt;Невозможно обнаружить тесты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 74792 <translation>&lt;p&gt;Невозможно обнаружить тесты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
74478 </message> 74793 </message>
74479 <message> 74794 <message>
74480 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="692"/> 74795 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="684"/>
74481 <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> 74796 <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source>
74482 <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> 74797 <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation>
74483 </message> 74798 </message>
74484 <message> 74799 <message>
74485 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="714"/> 74800 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="706"/>
74486 <source>&lt;Unnamed Test&gt;</source> 74801 <source>&lt;Unnamed Test&gt;</source>
74487 <translation>&lt;Безымянный тест&gt;</translation> 74802 <translation>&lt;Безымянный тест&gt;</translation>
74488 </message> 74803 </message>
74489 <message> 74804 <message>
74490 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="923"/> 74805 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="897"/>
74491 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 74806 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
74492 <translation>&lt;p&gt;Невозможно выполнить тест &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation> 74807 <translation>&lt;p&gt;Невозможно выполнить тест &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;br/&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
74493 </message> 74808 </message>
74494 <message> 74809 <message>
74495 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/> 74810 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="87"/>
74496 <source>&lt;b&gt;Discover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts a discovery of available tests.&lt;/p&gt;</source> 74811 <source>&lt;b&gt;Discover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts a discovery of available tests.&lt;/p&gt;</source>
74497 <translation>&lt;b&gt;Обнаружить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта кнопка запускает обнаружение доступных тестов.&lt;/p&gt;</translation> 74812 <translation>&lt;b&gt;Обнаружить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта кнопка запускает обнаружение доступных тестов.&lt;/p&gt;</translation>
74498 </message> 74813 </message>
74499 <message> 74814 <message>
74500 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="200"/> 74815 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="200"/>
74515 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="213"/> 74830 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="213"/>
74516 <source>Run with Debugger</source> 74831 <source>Run with Debugger</source>
74517 <translation>Выполнять с отладчиком</translation> 74832 <translation>Выполнять с отладчиком</translation>
74518 </message> 74833 </message>
74519 <message> 74834 <message>
74520 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="722"/> 74835 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="714"/>
74521 <source>No test case has been selected. Shall all test cases be run?</source> 74836 <source>No test case has been selected. Shall all test cases be run?</source>
74522 <translation>Не был выбран тестовый случай. Должны ли быть выполнять все тестовые случаи?</translation> 74837 <translation>Не был выбран тестовый случай. Должны ли быть выполнять все тестовые случаи?</translation>
74838 </message>
74839 <message>
74840 <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="294"/>
74841 <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source>
74842 <translation>Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation>
74523 </message> 74843 </message>
74524 </context> 74844 </context>
74525 <context> 74845 <context>
74526 <name>UrlBar</name> 74846 <name>UrlBar</name>
74527 <message> 74847 <message>
74708 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="679"/> 75028 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="679"/>
74709 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 75029 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
74710 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> 75030 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
74711 </message> 75031 </message>
74712 <message> 75032 <message>
74713 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> 75033 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/>
74714 <source>Project-Viewer</source> 75034 <source>Project-Viewer</source>
74715 <translation>Просмотр проекта</translation> 75035 <translation>Просмотр проекта</translation>
74716 </message> 75036 </message>
74717 <message> 75037 <message>
74718 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75038 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/>
74719 <source>Multiproject-Viewer</source> 75039 <source>Multiproject-Viewer</source>
74720 <translation>Просмотр мультипроекта</translation> 75040 <translation>Просмотр мультипроекта</translation>
74721 </message> 75041 </message>
74722 <message> 75042 <message>
74723 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> 75043 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
74724 <source>Debug-Viewer</source> 75044 <source>Debug-Viewer</source>
74725 <translation>Просмотр отладки</translation> 75045 <translation>Просмотр отладки</translation>
74726 </message> 75046 </message>
74727 <message> 75047 <message>
74728 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100"/> 75048 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100"/>
74733 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156"/> 75053 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156"/>
74734 <source>Symbols</source> 75054 <source>Symbols</source>
74735 <translation>Символы</translation> 75055 <translation>Символы</translation>
74736 </message> 75056 </message>
74737 <message> 75057 <message>
74738 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 75058 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/>
74739 <source>Log-Viewer</source> 75059 <source>Log-Viewer</source>
74740 <translation>Просмотр журналов</translation> 75060 <translation>Просмотр журналов</translation>
74741 </message> 75061 </message>
74742 <message> 75062 <message>
74743 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> 75063 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
74744 <source>Task-Viewer</source> 75064 <source>Task-Viewer</source>
74745 <translation>Просмотр задач</translation> 75065 <translation>Просмотр задач</translation>
74746 </message> 75066 </message>
74747 <message> 75067 <message>
74748 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> 75068 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
74749 <source>Template-Viewer</source> 75069 <source>Template-Viewer</source>
74750 <translation>Просмотр шаблонов</translation> 75070 <translation>Просмотр шаблонов</translation>
74751 </message> 75071 </message>
74752 <message> 75072 <message>
74753 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165"/> 75073 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165"/>
74754 <source>Numbers</source> 75074 <source>Numbers</source>
74755 <translation>Числа</translation> 75075 <translation>Числа</translation>
74756 </message> 75076 </message>
74757 <message> 75077 <message>
74758 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 75078 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/>
74759 <source>File-Browser</source> 75079 <source>File-Browser</source>
74760 <translation>Браузер файлов</translation> 75080 <translation>Браузер файлов</translation>
74761 </message> 75081 </message>
74762 <message> 75082 <message>
74763 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> 75083 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/>
74764 <source>Shell</source> 75084 <source>Shell</source>
74765 <translation>Оболочка</translation> 75085 <translation>Оболочка</translation>
74766 </message> 75086 </message>
74767 <message> 75087 <message>
74768 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> 75088 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1800"/>
74769 <source>Horizontal Toolbox</source> 75089 <source>Horizontal Toolbox</source>
74770 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> 75090 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
74771 </message> 75091 </message>
74772 <message> 75092 <message>
74773 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> 75093 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1487"/>
74774 <source>{0} - Passive Mode</source> 75094 <source>{0} - Passive Mode</source>
74775 <translation>{0} - пассивный режим</translation> 75095 <translation>{0} - пассивный режим</translation>
74776 </message> 75096 </message>
74777 <message> 75097 <message>
74778 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1495"/> 75098 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/>
74779 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 75099 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
74780 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> 75100 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
74781 </message> 75101 </message>
74782 <message> 75102 <message>
74783 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1499"/> 75103 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/>
74784 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 75104 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
74785 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> 75105 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
74786 </message> 75106 </message>
74787 <message> 75107 <message>
74788 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> 75108 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1521"/>
74789 <source>Quit</source> 75109 <source>Quit</source>
74790 <translation>Выход</translation> 75110 <translation>Выход</translation>
74791 </message> 75111 </message>
74792 <message> 75112 <message>
74793 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> 75113 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1521"/>
74794 <source>&amp;Quit</source> 75114 <source>&amp;Quit</source>
74795 <translation>&amp;Выход</translation> 75115 <translation>&amp;Выход</translation>
74796 </message> 75116 </message>
74797 <message> 75117 <message>
74798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> 75118 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1521"/>
74799 <source>Ctrl+Q</source> 75119 <source>Ctrl+Q</source>
74800 <comment>File|Quit</comment> 75120 <comment>File|Quit</comment>
74801 <translation>Ctrl+Q</translation> 75121 <translation>Ctrl+Q</translation>
74802 </message> 75122 </message>
74803 <message> 75123 <message>
74804 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> 75124 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/>
74805 <source>Quit the IDE</source> 75125 <source>Quit the IDE</source>
74806 <translation>Выход из IDE</translation> 75126 <translation>Выход из IDE</translation>
74807 </message> 75127 </message>
74808 <message> 75128 <message>
74809 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> 75129 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/>
74810 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 75130 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
74811 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt; 75131 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
74812 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation> 75132 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
74813 </message> 75133 </message>
74814 <message> 75134 <message>
74815 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1600"/> 75135 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1599"/>
74816 <source>Edit Profile</source> 75136 <source>Edit Profile</source>
74817 <translation>Профиль редактирования</translation> 75137 <translation>Профиль редактирования</translation>
74818 </message> 75138 </message>
74819 <message> 75139 <message>
74820 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> 75140 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1605"/>
74821 <source>Activate the edit view profile</source> 75141 <source>Activate the edit view profile</source>
74822 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> 75142 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
74823 </message> 75143 </message>
74824 <message> 75144 <message>
74825 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> 75145 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/>
74826 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 75146 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
74827 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 75147 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
74828 </message> 75148 </message>
74829 <message> 75149 <message>
74830 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> 75150 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/>
74831 <source>Debug Profile</source> 75151 <source>Debug Profile</source>
74832 <translation>Профиль отладки</translation> 75152 <translation>Профиль отладки</translation>
74833 </message> 75153 </message>
74834 <message> 75154 <message>
74835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1623"/> 75155 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/>
74836 <source>Activate the debug view profile</source> 75156 <source>Activate the debug view profile</source>
74837 <translation>Активизировать профиль отладки</translation> 75157 <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
74838 </message> 75158 </message>
74839 <message> 75159 <message>
74840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> 75160 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/>
74841 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 75161 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
74842 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 75162 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
74843 </message> 75163 </message>
74844 <message> 75164 <message>
74845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> 75165 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/>
74846 <source>&amp;Project-Viewer</source> 75166 <source>&amp;Project-Viewer</source>
74847 <translation>Просмотр &amp;проекта</translation> 75167 <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
74848 </message> 75168 </message>
74849 <message> 75169 <message>
74850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> 75170 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/>
74851 <source>Alt+Shift+P</source> 75171 <source>Alt+Shift+P</source>
74852 <translation>Alt+Shift+P</translation> 75172 <translation>Alt+Shift+P</translation>
74853 </message> 75173 </message>
74854 <message> 75174 <message>
74855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75175 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/>
74856 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 75176 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
74857 <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation> 75177 <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
74858 </message> 75178 </message>
74859 <message> 75179 <message>
74860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75180 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/>
74861 <source>Alt+Shift+M</source> 75181 <source>Alt+Shift+M</source>
74862 <translation>Alt+Shift+M</translation> 75182 <translation>Alt+Shift+M</translation>
74863 </message> 75183 </message>
74864 <message> 75184 <message>
74865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> 75185 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
74866 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 75186 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
74867 <translation>Просмотр &amp;отладки</translation> 75187 <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
74868 </message> 75188 </message>
74869 <message> 75189 <message>
74870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> 75190 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
74871 <source>Alt+Shift+D</source> 75191 <source>Alt+Shift+D</source>
74872 <translation>Alt+Shift+D</translation> 75192 <translation>Alt+Shift+D</translation>
74873 </message> 75193 </message>
74874 <message> 75194 <message>
74875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> 75195 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/>
74876 <source>&amp;Shell</source> 75196 <source>&amp;Shell</source>
74877 <translation>&amp;Оболочка</translation> 75197 <translation>&amp;Оболочка</translation>
74878 </message> 75198 </message>
74879 <message> 75199 <message>
74880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> 75200 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/>
74881 <source>Alt+Shift+S</source> 75201 <source>Alt+Shift+S</source>
74882 <translation>Alt+Shift+S</translation> 75202 <translation>Alt+Shift+S</translation>
74883 </message> 75203 </message>
74884 <message> 75204 <message>
74885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 75205 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/>
74886 <source>Alt+Shift+F</source> 75206 <source>Alt+Shift+F</source>
74887 <translation>Alt+Shift+F</translation> 75207 <translation>Alt+Shift+F</translation>
74888 </message> 75208 </message>
74889 <message> 75209 <message>
74890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 75210 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/>
74891 <source>Alt+Shift+G</source> 75211 <source>Alt+Shift+G</source>
74892 <translation>Alt+Shift+G</translation> 75212 <translation>Alt+Shift+G</translation>
74893 </message> 75213 </message>
74894 <message> 75214 <message>
74895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> 75215 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
74896 <source>Alt+Shift+T</source> 75216 <source>Alt+Shift+T</source>
74897 <translation>Alt+Shift+T</translation> 75217 <translation>Alt+Shift+T</translation>
74898 </message> 75218 </message>
74899 <message> 75219 <message>
74900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> 75220 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
74901 <source>Alt+Shift+A</source> 75221 <source>Alt+Shift+A</source>
74902 <translation>Alt+Shift+A</translation> 75222 <translation>Alt+Shift+A</translation>
74903 </message> 75223 </message>
74904 <message> 75224 <message>
74905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> 75225 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1800"/>
74906 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 75226 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
74907 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation> 75227 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
74908 </message> 75228 </message>
74909 <message> 75229 <message>
74910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> 75230 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/>
74911 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 75231 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
74912 <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> 75232 <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
74913 </message> 75233 </message>
74914 <message> 75234 <message>
74915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> 75235 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806"/>
74916 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75236 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
74917 <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation> 75237 <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
74918 </message> 75238 </message>
74919 <message> 75239 <message>
74920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/> 75240 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/>
74921 <source>Left Sidebar</source> 75241 <source>Left Sidebar</source>
74922 <translation>Левая док-панель</translation> 75242 <translation>Левая док-панель</translation>
74923 </message> 75243 </message>
74924 <message> 75244 <message>
74925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/> 75245 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/>
74926 <source>&amp;Left Sidebar</source> 75246 <source>&amp;Left Sidebar</source>
74927 <translation>&amp;Левая док-панель</translation> 75247 <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
74928 </message> 75248 </message>
74929 <message> 75249 <message>
74930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> 75250 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/>
74931 <source>Toggle the left sidebar window</source> 75251 <source>Toggle the left sidebar window</source>
74932 <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> 75252 <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
74933 </message> 75253 </message>
74934 <message> 75254 <message>
74935 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> 75255 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
74936 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75256 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
74937 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt; 75257 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
74938 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 75258 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
74939 </message> 75259 </message>
74940 <message> 75260 <message>
74941 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> 75261 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/>
74942 <source>Bottom Sidebar</source> 75262 <source>Bottom Sidebar</source>
74943 <translation>Нижняя док-панель</translation> 75263 <translation>Нижняя док-панель</translation>
74944 </message> 75264 </message>
74945 <message> 75265 <message>
74946 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> 75266 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/>
74947 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 75267 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
74948 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation> 75268 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
74949 </message> 75269 </message>
74950 <message> 75270 <message>
74951 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/> 75271 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
74952 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 75272 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
74953 <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> 75273 <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
74954 </message> 75274 </message>
74955 <message> 75275 <message>
74956 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/> 75276 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/>
74957 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75277 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
74958 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt; 75278 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
74959 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 75279 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
74960 </message> 75280 </message>
74961 <message> 75281 <message>
74962 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> 75282 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/>
74963 <source>Alt+Shift+O</source> 75283 <source>Alt+Shift+O</source>
74964 <translation>Alt+Shift+O</translation> 75284 <translation>Alt+Shift+O</translation>
74965 </message> 75285 </message>
74966 <message> 75286 <message>
74967 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> 75287 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/>
74968 <source>Alt+Shift+Y</source> 75288 <source>Alt+Shift+Y</source>
74969 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 75289 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
74970 </message> 75290 </message>
74971 <message> 75291 <message>
74972 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/> 75292 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/>
74973 <source>Alt+Shift+B</source> 75293 <source>Alt+Shift+B</source>
74974 <translation>Alt+Shift+B</translation> 75294 <translation>Alt+Shift+B</translation>
74975 </message> 75295 </message>
74976 <message> 75296 <message>
74977 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> 75297 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/>
74978 <source>What&apos;s This?</source> 75298 <source>What&apos;s This?</source>
74979 <translation>Что это?</translation> 75299 <translation>Что это?</translation>
74980 </message> 75300 </message>
74981 <message> 75301 <message>
74982 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> 75302 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/>
74983 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 75303 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
74984 <translation>&amp;Что это?</translation> 75304 <translation>&amp;Что это?</translation>
74985 </message> 75305 </message>
74986 <message> 75306 <message>
74987 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> 75307 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/>
74988 <source>Shift+F1</source> 75308 <source>Shift+F1</source>
74989 <translation>Shift+F1</translation> 75309 <translation>Shift+F1</translation>
74990 </message> 75310 </message>
74991 <message> 75311 <message>
74992 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> 75312 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/>
74993 <source>Context sensitive help</source> 75313 <source>Context sensitive help</source>
74994 <translation>Контекстнозависимая справка</translation> 75314 <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
74995 </message> 75315 </message>
74996 <message> 75316 <message>
74997 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> 75317 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/>
74998 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 75318 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
74999 <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме &quot;What&apos;s This?&quot;(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation> 75319 <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме &quot;What&apos;s This?&quot;(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
75000 </message> 75320 </message>
75001 <message> 75321 <message>
75002 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> 75322 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/>
75003 <source>Helpviewer</source> 75323 <source>Helpviewer</source>
75004 <translation>Просмотр справки</translation> 75324 <translation>Просмотр справки</translation>
75005 </message> 75325 </message>
75006 <message> 75326 <message>
75007 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> 75327 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/>
75008 <source>&amp;Helpviewer...</source> 75328 <source>&amp;Helpviewer...</source>
75009 <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation> 75329 <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
75010 </message> 75330 </message>
75011 <message> 75331 <message>
75012 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> 75332 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/>
75013 <source>F1</source> 75333 <source>F1</source>
75014 <translation>F1</translation> 75334 <translation>F1</translation>
75015 </message> 75335 </message>
75016 <message> 75336 <message>
75017 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> 75337 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/>
75018 <source>Open the helpviewer window</source> 75338 <source>Open the helpviewer window</source>
75019 <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> 75339 <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
75020 </message> 75340 </message>
75021 <message> 75341 <message>
75022 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> 75342 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/>
75023 <source>Show Versions</source> 75343 <source>Show Versions</source>
75024 <translation>Показать версии</translation> 75344 <translation>Показать версии</translation>
75025 </message> 75345 </message>
75026 <message> 75346 <message>
75027 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> 75347 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/>
75028 <source>Show &amp;Versions</source> 75348 <source>Show &amp;Versions</source>
75029 <translation>Показать &amp;версии</translation> 75349 <translation>Показать &amp;версии</translation>
75030 </message> 75350 </message>
75031 <message> 75351 <message>
75032 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/> 75352 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/>
75033 <source>Display version information</source> 75353 <source>Display version information</source>
75034 <translation>Информация о версии</translation> 75354 <translation>Информация о версии</translation>
75035 </message> 75355 </message>
75036 <message> 75356 <message>
75037 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> 75357 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/>
75038 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 75358 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
75039 <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation> 75359 <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
75040 </message> 75360 </message>
75041 <message> 75361 <message>
75042 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/> 75362 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/>
75043 <source>Check for Updates</source> 75363 <source>Check for Updates</source>
75044 <translation>Проверить наличие обновлений</translation> 75364 <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
75045 </message> 75365 </message>
75046 <message> 75366 <message>
75047 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/> 75367 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062"/>
75048 <source>Check for &amp;Updates...</source> 75368 <source>Check for &amp;Updates...</source>
75049 <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation> 75369 <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation>
75050 </message> 75370 </message>
75051 <message> 75371 <message>
75052 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> 75372 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
75053 <source>Show downloadable versions</source> 75373 <source>Show downloadable versions</source>
75054 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 75374 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
75055 </message> 75375 </message>
75056 <message> 75376 <message>
75057 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> 75377 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
75058 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 75378 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
75059 <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation> 75379 <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
75060 </message> 75380 </message>
75061 <message> 75381 <message>
75062 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> 75382 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/>
75063 <source>Show the versions available for download</source> 75383 <source>Show the versions available for download</source>
75064 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 75384 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
75065 </message> 75385 </message>
75066 <message> 75386 <message>
75067 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3723"/> 75387 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3640"/>
75068 <source>Report Bug</source> 75388 <source>Report Bug</source>
75069 <translation>Сообщение об ошибке</translation> 75389 <translation>Сообщение об ошибке</translation>
75070 </message> 75390 </message>
75071 <message> 75391 <message>
75072 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> 75392 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/>
75073 <source>Report &amp;Bug...</source> 75393 <source>Report &amp;Bug...</source>
75074 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation> 75394 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
75075 </message> 75395 </message>
75076 <message> 75396 <message>
75077 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> 75397 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/>
75078 <source>Report a bug</source> 75398 <source>Report a bug</source>
75079 <translation>Сообщить об ошибке</translation> 75399 <translation>Сообщить об ошибке</translation>
75080 </message> 75400 </message>
75081 <message> 75401 <message>
75082 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> 75402 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
75083 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 75403 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
75084 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation> 75404 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
75085 </message> 75405 </message>
75086 <message> 75406 <message>
75087 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> 75407 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/>
75088 <source>Request Feature</source> 75408 <source>Request Feature</source>
75089 <translation>Запросить функционал</translation> 75409 <translation>Запросить функционал</translation>
75090 </message> 75410 </message>
75091 <message> 75411 <message>
75092 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> 75412 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/>
75093 <source>Request &amp;Feature...</source> 75413 <source>Request &amp;Feature...</source>
75094 <translation>Запросить &amp;функционал...</translation> 75414 <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
75095 </message> 75415 </message>
75096 <message> 75416 <message>
75097 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> 75417 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116"/>
75098 <source>Send a feature request</source> 75418 <source>Send a feature request</source>
75099 <translation>Послать запрос</translation> 75419 <translation>Послать запрос</translation>
75100 </message> 75420 </message>
75101 <message> 75421 <message>
75102 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> 75422 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118"/>
75103 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 75423 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
75104 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation> 75424 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
75105 </message> 75425 </message>
75106 <message> 75426 <message>
75107 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264"/> 75427 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181"/>
75108 <source>Unittest</source> 75428 <source>Unittest</source>
75109 <translation>Юниттест</translation> 75429 <translation>Юниттест</translation>
75110 </message> 75430 </message>
75111 <message> 75431 <message>
75112 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> 75432 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/>
75113 <source>&amp;Unittest...</source> 75433 <source>&amp;Unittest...</source>
75114 <translation>&amp;Юниттест...</translation> 75434 <translation>&amp;Юниттест...</translation>
75115 </message> 75435 </message>
75116 <message> 75436 <message>
75117 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> 75437 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
75118 <source>Start unittest dialog</source> 75438 <source>Start unittest dialog</source>
75119 <translation>Открыть диалог юниттеста</translation> 75439 <translation>Открыть диалог юниттеста</translation>
75120 </message> 75440 </message>
75121 <message> 75441 <message>
75122 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> 75442 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/>
75123 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 75443 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
75124 <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt; 75444 <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt;
75125 &lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation> 75445 &lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation>
75126 </message> 75446 </message>
75127 <message> 75447 <message>
75128 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> 75448 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141"/>
75129 <source>Unittest Restart</source> 75449 <source>Unittest Restart</source>
75130 <translation>Перезапуск юниттеста</translation> 75450 <translation>Перезапуск юниттеста</translation>
75131 </message> 75451 </message>
75132 <message> 75452 <message>
75133 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> 75453 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141"/>
75134 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 75454 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
75135 <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation> 75455 <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation>
75136 </message> 75456 </message>
75137 <message> 75457 <message>
75138 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> 75458 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/>
75139 <source>Restart last unittest</source> 75459 <source>Restart last unittest</source>
75140 <translation>Перезапустить последний юниттест</translation> 75460 <translation>Перезапустить последний юниттест</translation>
75141 </message> 75461 </message>
75142 <message> 75462 <message>
75143 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> 75463 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
75144 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 75464 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
75145 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt; 75465 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt;
75146 &lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation> 75466 &lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
75147 </message> 75467 </message>
75148 <message> 75468 <message>
75149 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> 75469 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/>
75150 <source>Unittest Script</source> 75470 <source>Unittest Script</source>
75151 <translation>Юниттест на сценарии</translation> 75471 <translation>Юниттест на сценарии</translation>
75152 </message> 75472 </message>
75153 <message> 75473 <message>
75154 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> 75474 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/>
75155 <source>Unittest &amp;Script...</source> 75475 <source>Unittest &amp;Script...</source>
75156 <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation> 75476 <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation>
75157 </message> 75477 </message>
75158 <message> 75478 <message>
75159 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> 75479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/>
75160 <source>Run unittest with current script</source> 75480 <source>Run unittest with current script</source>
75161 <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> 75481 <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation>
75162 </message> 75482 </message>
75163 <message> 75483 <message>
75164 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> 75484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/>
75165 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 75485 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
75166 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation> 75486 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
75167 </message> 75487 </message>
75168 <message> 75488 <message>
75169 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> 75489 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/>
75170 <source>Unittest Project</source> 75490 <source>Unittest Project</source>
75171 <translation>Юниттест на проекте</translation> 75491 <translation>Юниттест на проекте</translation>
75172 </message> 75492 </message>
75173 <message> 75493 <message>
75174 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> 75494 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/>
75175 <source>Unittest &amp;Project...</source> 75495 <source>Unittest &amp;Project...</source>
75176 <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation> 75496 <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation>
75177 </message> 75497 </message>
75178 <message> 75498 <message>
75179 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/> 75499 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
75180 <source>Run unittest with current project</source> 75500 <source>Run unittest with current project</source>
75181 <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation> 75501 <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation>
75182 </message> 75502 </message>
75183 <message> 75503 <message>
75184 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> 75504 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/>
75185 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 75505 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
75186 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation> 75506 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
75187 </message> 75507 </message>
75188 <message> 75508 <message>
75189 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/> 75509 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254"/>
75190 <source>UI Previewer</source> 75510 <source>UI Previewer</source>
75191 <translation>Предпросмотр UI</translation> 75511 <translation>Предпросмотр UI</translation>
75192 </message> 75512 </message>
75193 <message> 75513 <message>
75194 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/> 75514 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254"/>
75195 <source>&amp;UI Previewer...</source> 75515 <source>&amp;UI Previewer...</source>
75196 <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation> 75516 <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
75197 </message> 75517 </message>
75198 <message> 75518 <message>
75199 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/> 75519 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/>
75200 <source>Start the UI Previewer</source> 75520 <source>Start the UI Previewer</source>
75201 <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> 75521 <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
75202 </message> 75522 </message>
75203 <message> 75523 <message>
75204 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/> 75524 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/>
75205 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 75525 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
75206 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation> 75526 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
75207 </message> 75527 </message>
75208 <message> 75528 <message>
75209 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> 75529 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/>
75210 <source>Translations Previewer</source> 75530 <source>Translations Previewer</source>
75211 <translation>Предпросмотр переводов</translation> 75531 <translation>Предпросмотр переводов</translation>
75212 </message> 75532 </message>
75213 <message> 75533 <message>
75214 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> 75534 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/>
75215 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 75535 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
75216 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation> 75536 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
75217 </message> 75537 </message>
75218 <message> 75538 <message>
75219 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2273"/> 75539 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/>
75220 <source>Start the Translations Previewer</source> 75540 <source>Start the Translations Previewer</source>
75221 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> 75541 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
75222 </message> 75542 </message>
75223 <message> 75543 <message>
75224 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275"/> 75544 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/>
75225 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 75545 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
75226 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation> 75546 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
75227 </message> 75547 </message>
75228 <message> 75548 <message>
75229 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> 75549 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
75230 <source>Compare Files</source> 75550 <source>Compare Files</source>
75231 <translation>Сравнить файлы</translation> 75551 <translation>Сравнить файлы</translation>
75232 </message> 75552 </message>
75233 <message> 75553 <message>
75234 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> 75554 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
75235 <source>&amp;Compare Files...</source> 75555 <source>&amp;Compare Files...</source>
75236 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation> 75556 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
75237 </message> 75557 </message>
75238 <message> 75558 <message>
75239 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/> 75559 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/>
75240 <source>Compare two files</source> 75560 <source>Compare two files</source>
75241 <translation>Сравнить два файла</translation> 75561 <translation>Сравнить два файла</translation>
75242 </message> 75562 </message>
75243 <message> 75563 <message>
75244 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/> 75564 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/>
75245 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 75565 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
75246 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt; 75566 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
75247 &lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation> 75567 &lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
75248 </message> 75568 </message>
75249 <message> 75569 <message>
75250 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295"/> 75570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294"/>
75251 <source>Compare Files side by side</source> 75571 <source>Compare Files side by side</source>
75252 <translation>Сравнение файлов построчно</translation> 75572 <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
75253 </message> 75573 </message>
75254 <message> 75574 <message>
75255 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> 75575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/>
75256 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 75576 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
75257 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt; 75577 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
75258 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation> 75578 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
75259 </message> 75579 </message>
75260 <message> 75580 <message>
75261 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> 75581 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/>
75262 <source>SQL Browser</source> 75582 <source>SQL Browser</source>
75263 <translation>SQL браузер</translation> 75583 <translation>SQL браузер</translation>
75264 </message> 75584 </message>
75265 <message> 75585 <message>
75266 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> 75586 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/>
75267 <source>SQL &amp;Browser...</source> 75587 <source>SQL &amp;Browser...</source>
75268 <translation>&amp;SQL браузер...</translation> 75588 <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
75269 </message> 75589 </message>
75270 <message> 75590 <message>
75271 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> 75591 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/>
75272 <source>Browse a SQL database</source> 75592 <source>Browse a SQL database</source>
75273 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> 75593 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
75274 </message> 75594 </message>
75275 <message> 75595 <message>
75276 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> 75596 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/>
75277 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 75597 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
75278 <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation> 75598 <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
75279 </message> 75599 </message>
75280 <message> 75600 <message>
75281 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> 75601 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/>
75282 <source>Mini Editor</source> 75602 <source>Mini Editor</source>
75283 <translation>Миниредактор</translation> 75603 <translation>Миниредактор</translation>
75284 </message> 75604 </message>
75285 <message> 75605 <message>
75286 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> 75606 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/>
75287 <source>Mini &amp;Editor...</source> 75607 <source>Mini &amp;Editor...</source>
75288 <translation>Мини&amp;редактор...</translation> 75608 <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
75289 </message> 75609 </message>
75290 <message> 75610 <message>
75291 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> 75611 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
75292 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 75612 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
75293 <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 75613 <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
75294 </message> 75614 </message>
75295 <message> 75615 <message>
75296 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> 75616 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365"/>
75297 <source>Icon Editor</source> 75617 <source>Icon Editor</source>
75298 <translation>Редактор иконок</translation> 75618 <translation>Редактор иконок</translation>
75299 </message> 75619 </message>
75300 <message> 75620 <message>
75301 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> 75621 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365"/>
75302 <source>&amp;Icon Editor...</source> 75622 <source>&amp;Icon Editor...</source>
75303 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation> 75623 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
75304 </message> 75624 </message>
75305 <message> 75625 <message>
75306 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/> 75626 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394"/>
75307 <source>Preferences</source> 75627 <source>Preferences</source>
75308 <translation>Предпочтения</translation> 75628 <translation>Предпочтения</translation>
75309 </message> 75629 </message>
75310 <message> 75630 <message>
75311 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/> 75631 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394"/>
75312 <source>&amp;Preferences...</source> 75632 <source>&amp;Preferences...</source>
75313 <translation>&amp;Предпочтения...</translation> 75633 <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
75314 </message> 75634 </message>
75315 <message> 75635 <message>
75316 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> 75636 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/>
75317 <source>Set the prefered configuration</source> 75637 <source>Set the prefered configuration</source>
75318 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> 75638 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
75319 </message> 75639 </message>
75320 <message> 75640 <message>
75321 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/> 75641 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/>
75322 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 75642 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
75323 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt; 75643 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
75324 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation> 75644 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
75325 </message> 75645 </message>
75326 <message> 75646 <message>
75327 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/> 75647 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/>
75328 <source>Export Preferences</source> 75648 <source>Export Preferences</source>
75329 <translation>Экспорт предпочтений</translation> 75649 <translation>Экспорт предпочтений</translation>
75330 </message> 75650 </message>
75331 <message> 75651 <message>
75332 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/> 75652 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/>
75333 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 75653 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
75334 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation> 75654 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
75335 </message> 75655 </message>
75336 <message> 75656 <message>
75337 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2416"/> 75657 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415"/>
75338 <source>Export the current configuration</source> 75658 <source>Export the current configuration</source>
75339 <translation>Экспорт текущих настроек</translation> 75659 <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
75340 </message> 75660 </message>
75341 <message> 75661 <message>
75342 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/> 75662 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/>
75343 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 75663 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
75344 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation> 75664 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
75345 </message> 75665 </message>
75346 <message> 75666 <message>
75347 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/> 75667 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/>
75348 <source>Import Preferences</source> 75668 <source>Import Preferences</source>
75349 <translation>Импорт предпочтений</translation> 75669 <translation>Импорт предпочтений</translation>
75350 </message> 75670 </message>
75351 <message> 75671 <message>
75352 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/> 75672 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/>
75353 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 75673 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
75354 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation> 75674 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
75355 </message> 75675 </message>
75356 <message> 75676 <message>
75357 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/> 75677 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/>
75358 <source>Import a previously exported configuration</source> 75678 <source>Import a previously exported configuration</source>
75359 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> 75679 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
75360 </message> 75680 </message>
75361 <message> 75681 <message>
75362 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432"/> 75682 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431"/>
75363 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 75683 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
75364 <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation> 75684 <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
75365 </message> 75685 </message>
75366 <message> 75686 <message>
75367 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> 75687 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
75368 <source>Reload APIs</source> 75688 <source>Reload APIs</source>
75369 <translation>Перезагрузить API</translation> 75689 <translation>Перезагрузить API</translation>
75370 </message> 75690 </message>
75371 <message> 75691 <message>
75372 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> 75692 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
75373 <source>Reload &amp;APIs</source> 75693 <source>Reload &amp;APIs</source>
75374 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation> 75694 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
75375 </message> 75695 </message>
75376 <message> 75696 <message>
75377 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/> 75697 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/>
75378 <source>Reload the API information</source> 75698 <source>Reload the API information</source>
75379 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> 75699 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
75380 </message> 75700 </message>
75381 <message> 75701 <message>
75382 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/> 75702 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/>
75383 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 75703 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
75384 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation> 75704 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
75385 </message> 75705 </message>
75386 <message> 75706 <message>
75387 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/> 75707 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/>
75388 <source>Show external tools</source> 75708 <source>Show external tools</source>
75389 <translation>Показать внешние инструменты</translation> 75709 <translation>Показать внешние инструменты</translation>
75390 </message> 75710 </message>
75391 <message> 75711 <message>
75392 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> 75712 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451"/>
75393 <source>Show external &amp;tools</source> 75713 <source>Show external &amp;tools</source>
75394 <translation>&amp;Внешние инструменты</translation> 75714 <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
75395 </message> 75715 </message>
75396 <message> 75716 <message>
75397 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> 75717 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
75398 <source>View Profiles</source> 75718 <source>View Profiles</source>
75399 <translation>Профили</translation> 75719 <translation>Профили</translation>
75400 </message> 75720 </message>
75401 <message> 75721 <message>
75402 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> 75722 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
75403 <source>&amp;View Profiles...</source> 75723 <source>&amp;View Profiles...</source>
75404 <translation>&amp;Профили...</translation> 75724 <translation>&amp;Профили...</translation>
75405 </message> 75725 </message>
75406 <message> 75726 <message>
75407 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/> 75727 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472"/>
75408 <source>Configure view profiles</source> 75728 <source>Configure view profiles</source>
75409 <translation>Конфигурация профилей</translation> 75729 <translation>Конфигурация профилей</translation>
75410 </message> 75730 </message>
75411 <message> 75731 <message>
75412 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/> 75732 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/>
75413 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 75733 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
75414 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation> 75734 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
75415 </message> 75735 </message>
75416 <message> 75736 <message>
75417 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 75737 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/>
75418 <source>Toolbars</source> 75738 <source>Toolbars</source>
75419 <translation>Панели инструментов</translation> 75739 <translation>Панели инструментов</translation>
75420 </message> 75740 </message>
75421 <message> 75741 <message>
75422 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 75742 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/>
75423 <source>Tool&amp;bars...</source> 75743 <source>Tool&amp;bars...</source>
75424 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation> 75744 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
75425 </message> 75745 </message>
75426 <message> 75746 <message>
75427 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> 75747 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/>
75428 <source>Configure toolbars</source> 75748 <source>Configure toolbars</source>
75429 <translation>Настройка панелей инструментов</translation> 75749 <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
75430 </message> 75750 </message>
75431 <message> 75751 <message>
75432 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> 75752 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
75433 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 75753 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
75434 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation> 75754 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
75435 </message> 75755 </message>
75436 <message> 75756 <message>
75437 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/> 75757 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/>
75438 <source>Keyboard Shortcuts</source> 75758 <source>Keyboard Shortcuts</source>
75439 <translation>Горячие клавиши</translation> 75759 <translation>Горячие клавиши</translation>
75440 </message> 75760 </message>
75441 <message> 75761 <message>
75442 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/> 75762 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/>
75443 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 75763 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
75444 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation> 75764 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
75445 </message> 75765 </message>
75446 <message> 75766 <message>
75447 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505"/> 75767 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504"/>
75448 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 75768 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
75449 <translation>Определение горячих клавиш</translation> 75769 <translation>Определение горячих клавиш</translation>
75450 </message> 75770 </message>
75451 <message> 75771 <message>
75452 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507"/> 75772 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
75453 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 75773 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
75454 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation> 75774 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
75455 </message> 75775 </message>
75456 <message> 75776 <message>
75457 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6294"/> 75777 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6069"/>
75458 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 75778 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
75459 <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> 75779 <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
75460 </message> 75780 </message>
75461 <message> 75781 <message>
75462 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/> 75782 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/>
75463 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 75783 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
75464 <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation> 75784 <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
75465 </message> 75785 </message>
75466 <message> 75786 <message>
75467 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/> 75787 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/>
75468 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 75788 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
75469 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> 75789 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
75470 </message> 75790 </message>
75471 <message> 75791 <message>
75472 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522"/> 75792 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521"/>
75473 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 75793 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
75474 <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt; 75794 <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
75475 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 75795 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
75476 </message> 75796 </message>
75477 <message> 75797 <message>
75478 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/> 75798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6093"/>
75479 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 75799 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
75480 <translation>Импорт горячих клавиш</translation> 75800 <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
75481 </message> 75801 </message>
75482 <message> 75802 <message>
75483 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> 75803 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/>
75484 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 75804 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
75485 <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation> 75805 <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
75486 </message> 75806 </message>
75487 <message> 75807 <message>
75488 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/> 75808 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/>
75489 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 75809 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
75490 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> 75810 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
75491 </message> 75811 </message>
75492 <message> 75812 <message>
75493 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536"/> 75813 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535"/>
75494 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 75814 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
75495 <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt; 75815 <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
75496 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 75816 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
75497 </message> 75817 </message>
75498 <message> 75818 <message>
75499 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/> 75819 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/>
75500 <source>Activate current editor</source> 75820 <source>Activate current editor</source>
75501 <translation>Активировать текущий редактор</translation> 75821 <translation>Активировать текущий редактор</translation>
75502 </message> 75822 </message>
75503 <message> 75823 <message>
75504 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/> 75824 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/>
75505 <source>Alt+Shift+E</source> 75825 <source>Alt+Shift+E</source>
75506 <translation>Alt+Shift+E</translation> 75826 <translation>Alt+Shift+E</translation>
75507 </message> 75827 </message>
75508 <message> 75828 <message>
75509 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/> 75829 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603"/>
75510 <source>Show next</source> 75830 <source>Show next</source>
75511 <translation>Показать следующую</translation> 75831 <translation>Показать следующую</translation>
75512 </message> 75832 </message>
75513 <message> 75833 <message>
75514 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/> 75834 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603"/>
75515 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 75835 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
75516 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 75836 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
75517 </message> 75837 </message>
75518 <message> 75838 <message>
75519 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2613"/> 75839 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612"/>
75520 <source>Show previous</source> 75840 <source>Show previous</source>
75521 <translation>Показать предыдущую</translation> 75841 <translation>Показать предыдущую</translation>
75522 </message> 75842 </message>
75523 <message> 75843 <message>
75524 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2613"/> 75844 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612"/>
75525 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 75845 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
75526 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 75846 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
75527 </message> 75847 </message>
75528 <message> 75848 <message>
75529 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/> 75849 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/>
75530 <source>Switch between tabs</source> 75850 <source>Switch between tabs</source>
75531 <translation>Переключение между вкладками</translation> 75851 <translation>Переключение между вкладками</translation>
75532 </message> 75852 </message>
75533 <message> 75853 <message>
75534 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/> 75854 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/>
75535 <source>Ctrl+1</source> 75855 <source>Ctrl+1</source>
75536 <translation>Ctrl+1</translation> 75856 <translation>Ctrl+1</translation>
75537 </message> 75857 </message>
75538 <message> 75858 <message>
75539 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/> 75859 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/>
75540 <source>Plugin Infos</source> 75860 <source>Plugin Infos</source>
75541 <translation>Информация о плагинах</translation> 75861 <translation>Информация о плагинах</translation>
75542 </message> 75862 </message>
75543 <message> 75863 <message>
75544 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/> 75864 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/>
75545 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 75865 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
75546 <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation> 75866 <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
75547 </message> 75867 </message>
75548 <message> 75868 <message>
75549 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/> 75869 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/>
75550 <source>Show Plugin Infos</source> 75870 <source>Show Plugin Infos</source>
75551 <translation>Отображение информации о плагинах</translation> 75871 <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
75552 </message> 75872 </message>
75553 <message> 75873 <message>
75554 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2636"/> 75874 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/>
75555 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 75875 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
75556 <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt; 75876 <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
75557 &lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation> 75877 &lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
75558 </message> 75878 </message>
75559 <message> 75879 <message>
75560 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/> 75880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/>
75561 <source>Install Plugins</source> 75881 <source>Install Plugins</source>
75562 <translation>Установить плагины</translation> 75882 <translation>Установить плагины</translation>
75563 </message> 75883 </message>
75564 <message> 75884 <message>
75565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/> 75885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643"/>
75566 <source>&amp;Install Plugins...</source> 75886 <source>&amp;Install Plugins...</source>
75567 <translation>&amp;Установить плагины...</translation> 75887 <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
75568 </message> 75888 </message>
75569 <message> 75889 <message>
75570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/> 75890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/>
75571 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 75891 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
75572 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation> 75892 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
75573 </message> 75893 </message>
75574 <message> 75894 <message>
75575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/> 75895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661"/>
75576 <source>Uninstall Plugin</source> 75896 <source>Uninstall Plugin</source>
75577 <translation>Удалить плагин</translation> 75897 <translation>Удалить плагин</translation>
75578 </message> 75898 </message>
75579 <message> 75899 <message>
75580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/> 75900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656"/>
75581 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 75901 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
75582 <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation> 75902 <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
75583 </message> 75903 </message>
75584 <message> 75904 <message>
75585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663"/> 75905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/>
75586 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 75906 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
75587 <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation> 75907 <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
75588 </message> 75908 </message>
75589 <message> 75909 <message>
75590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> 75910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669"/>
75591 <source>Plugin Repository</source> 75911 <source>Plugin Repository</source>
75592 <translation>Репозиторий плагинов</translation> 75912 <translation>Репозиторий плагинов</translation>
75593 </message> 75913 </message>
75594 <message> 75914 <message>
75595 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> 75915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669"/>
75596 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 75916 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
75597 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation> 75917 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
75598 </message> 75918 </message>
75599 <message> 75919 <message>
75600 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675"/> 75920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/>
75601 <source>Show Plugins available for download</source> 75921 <source>Show Plugins available for download</source>
75602 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> 75922 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
75603 </message> 75923 </message>
75604 <message> 75924 <message>
75605 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677"/> 75925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
75606 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 75926 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
75607 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 75927 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
75608 </message> 75928 </message>
75609 <message> 75929 <message>
75610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/> 75930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793"/>
75611 <source>Qt4 Documentation</source>
75612 <translation>Документация Qt4</translation>
75613 </message>
75614 <message>
75615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/>
75616 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
75617 <translation>Документация Qt&amp;4</translation>
75618 </message>
75619 <message>
75620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740"/>
75621 <source>Open Qt4 Documentation</source>
75622 <translation>Открыть документацию Qt4</translation>
75623 </message>
75624 <message>
75625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/>
75626 <source>PyQt4 Documentation</source>
75627 <translation>Документация PyQt4</translation>
75628 </message>
75629 <message>
75630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/>
75631 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
75632 <translation>Открыть документацию Qt4</translation>
75633 </message>
75634 <message>
75635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
75636 <source>Eric API Documentation</source> 75931 <source>Eric API Documentation</source>
75637 <translation>Документация API Eric</translation> 75932 <translation>Документация API Eric</translation>
75638 </message> 75933 </message>
75639 <message> 75934 <message>
75640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/> 75935 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793"/>
75641 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 75936 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
75642 <translation>Документация API &amp;Eric</translation> 75937 <translation>Документация API &amp;Eric</translation>
75643 </message> 75938 </message>
75644 <message> 75939 <message>
75645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852"/> 75940 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797"/>
75646 <source>Open Eric API Documentation</source> 75941 <source>Open Eric API Documentation</source>
75647 <translation>Открыть документацию API Eric</translation> 75942 <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
75648 </message> 75943 </message>
75649 <message> 75944 <message>
75650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/> 75945 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978"/>
75651 <source>PySide Documentation</source>
75652 <translation>Документация PySide</translation>
75653 </message>
75654 <message>
75655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
75656 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
75657 <translation>Документация Py&amp;Side</translation>
75658 </message>
75659 <message>
75660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874"/>
75661 <source>Open PySide Documentation</source>
75662 <translation>Открыть документацию PySide</translation>
75663 </message>
75664 <message>
75665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055"/>
75666 <source>&amp;Unittest</source> 75946 <source>&amp;Unittest</source>
75667 <translation>&amp;Юниттест</translation> 75947 <translation>&amp;Юниттест</translation>
75668 </message> 75948 </message>
75669 <message> 75949 <message>
75670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999"/> 75950 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922"/>
75671 <source>E&amp;xtras</source> 75951 <source>E&amp;xtras</source>
75672 <translation>&amp;Дополнительно</translation> 75952 <translation>&amp;Дополнительно</translation>
75673 </message> 75953 </message>
75674 <message> 75954 <message>
75675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009"/> 75955 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932"/>
75676 <source>Wi&amp;zards</source> 75956 <source>Wi&amp;zards</source>
75677 <translation>&amp;Мастера</translation> 75957 <translation>&amp;Мастера</translation>
75678 </message> 75958 </message>
75679 <message> 75959 <message>
75680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072"/> 75960 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995"/>
75681 <source>Select Tool Group</source> 75961 <source>Select Tool Group</source>
75682 <translation>Выберите группу инструментов</translation> 75962 <translation>Выберите группу инструментов</translation>
75683 </message> 75963 </message>
75684 <message> 75964 <message>
75685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083"/> 75965 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3006"/>
75686 <source>Se&amp;ttings</source> 75966 <source>Se&amp;ttings</source>
75687 <translation>&amp;Настройки</translation> 75967 <translation>&amp;Настройки</translation>
75688 </message> 75968 </message>
75689 <message> 75969 <message>
75690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3113"/> 75970 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036"/>
75691 <source>&amp;Window</source> 75971 <source>&amp;Window</source>
75692 <translation>&amp;Окна</translation> 75972 <translation>&amp;Окна</translation>
75693 </message> 75973 </message>
75694 <message> 75974 <message>
75695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174"/> 75975 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3097"/>
75696 <source>&amp;Toolbars</source> 75976 <source>&amp;Toolbars</source>
75697 <translation>&amp;Панели инструментов</translation> 75977 <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
75698 </message> 75978 </message>
75699 <message> 75979 <message>
75700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036"/> 75980 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959"/>
75701 <source>P&amp;lugins</source> 75981 <source>P&amp;lugins</source>
75702 <translation>Пла&amp;гины</translation> 75982 <translation>Пла&amp;гины</translation>
75703 </message> 75983 </message>
75704 <message> 75984 <message>
75705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045"/> 75985 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968"/>
75706 <source>Configure...</source> 75986 <source>Configure...</source>
75707 <translation>Настроить...</translation> 75987 <translation>Настроить...</translation>
75708 </message> 75988 </message>
75709 <message> 75989 <message>
75710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188"/> 75990 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3111"/>
75711 <source>&amp;Help</source> 75991 <source>&amp;Help</source>
75712 <translation>&amp;Справка</translation> 75992 <translation>&amp;Справка</translation>
75713 </message> 75993 </message>
75714 <message> 75994 <message>
75715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3263"/> 75995 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180"/>
75716 <source>Tools</source> 75996 <source>Tools</source>
75717 <translation>Инструменты</translation> 75997 <translation>Инструменты</translation>
75718 </message> 75998 </message>
75719 <message> 75999 <message>
75720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3265"/> 76000 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182"/>
75721 <source>Settings</source> 76001 <source>Settings</source>
75722 <translation>Настройки</translation> 76002 <translation>Настройки</translation>
75723 </message> 76003 </message>
75724 <message> 76004 <message>
75725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5082"/> 76005 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4999"/>
75726 <source>Help</source> 76006 <source>Help</source>
75727 <translation>Справка</translation> 76007 <translation>Справка</translation>
75728 </message> 76008 </message>
75729 <message> 76009 <message>
75730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3267"/> 76010 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184"/>
75731 <source>Profiles</source> 76011 <source>Profiles</source>
75732 <translation>Профили</translation> 76012 <translation>Профили</translation>
75733 </message> 76013 </message>
75734 <message> 76014 <message>
75735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268"/> 76015 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185"/>
75736 <source>Plugins</source> 76016 <source>Plugins</source>
75737 <translation>Плагины</translation> 76017 <translation>Плагины</translation>
75738 </message> 76018 </message>
75739 <message> 76019 <message>
75740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3433"/> 76020 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3350"/>
75741 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 76021 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
75742 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76022 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
75743 </message> 76023 </message>
75744 <message> 76024 <message>
75745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3440"/> 76025 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3357"/>
75746 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 76026 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
75747 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76027 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
75748 </message> 76028 </message>
75749 <message> 76029 <message>
75750 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3447"/> 76030 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364"/>
75751 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 76031 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
75752 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76032 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
75753 </message> 76033 </message>
75754 <message> 76034 <message>
75755 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3454"/> 76035 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3371"/>
75756 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 76036 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
75757 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 76037 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
75758 </message> 76038 </message>
75759 <message> 76039 <message>
75760 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3461"/> 76040 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3378"/>
75761 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 76041 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
75762 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76042 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
75763 </message> 76043 </message>
75764 <message> 76044 <message>
75765 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468"/> 76045 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/>
75766 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 76046 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
75767 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 76047 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
75768 </message> 76048 </message>
75769 <message> 76049 <message>
75770 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544"/> 76050 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3461"/>
75771 <source>External Tools/{0}</source> 76051 <source>External Tools/{0}</source>
75772 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> 76052 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
75773 </message> 76053 </message>
75774 <message> 76054 <message>
75775 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7291"/> 76055 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7066"/>
75776 <source>&lt;/table&gt;</source> 76056 <source>&lt;/table&gt;</source>
75777 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 76057 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
75778 </message> 76058 </message>
75779 <message> 76059 <message>
75780 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3723"/> 76060 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3640"/>
75781 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 76061 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
75782 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> 76062 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
75783 </message> 76063 </message>
75784 <message> 76064 <message>
75785 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4003"/> 76065 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3920"/>
75786 <source>Restart application</source> 76066 <source>Restart application</source>
75787 <translation>Перезапустить приложение</translation> 76067 <translation>Перезапустить приложение</translation>
75788 </message> 76068 </message>
75789 <message> 76069 <message>
75790 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4003"/> 76070 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3920"/>
75791 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 76071 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
75792 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> 76072 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
75793 </message> 76073 </message>
75794 <message> 76074 <message>
75795 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4084"/> 76075 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4001"/>
75796 <source>Configure Tool Groups ...</source> 76076 <source>Configure Tool Groups ...</source>
75797 <translation>Настройка группы инструментов...</translation> 76077 <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
75798 </message> 76078 </message>
75799 <message> 76079 <message>
75800 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4088"/> 76080 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4005"/>
75801 <source>Configure current Tool Group ...</source> 76081 <source>Configure current Tool Group ...</source>
75802 <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> 76082 <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
75803 </message> 76083 </message>
75804 <message> 76084 <message>
75805 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4039"/> 76085 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3956"/>
75806 <source>&amp;Builtin Tools</source> 76086 <source>&amp;Builtin Tools</source>
75807 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation> 76087 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
75808 </message> 76088 </message>
75809 <message> 76089 <message>
75810 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4056"/> 76090 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3973"/>
75811 <source>&amp;Plugin Tools</source> 76091 <source>&amp;Plugin Tools</source>
75812 <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation> 76092 <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
75813 </message> 76093 </message>
75814 <message> 76094 <message>
75815 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4204"/> 76095 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121"/>
75816 <source>&amp;Show all</source> 76096 <source>&amp;Show all</source>
75817 <translation>Показать &amp;всё</translation> 76097 <translation>Показать &amp;всё</translation>
75818 </message> 76098 </message>
75819 <message> 76099 <message>
75820 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4206"/> 76100 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4123"/>
75821 <source>&amp;Hide all</source> 76101 <source>&amp;Hide all</source>
75822 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation> 76102 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
75823 </message> 76103 </message>
75824 <message> 76104 <message>
75825 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5210"/> 76105 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5127"/>
75826 <source>Problem</source> 76106 <source>Problem</source>
75827 <translation>Проблема</translation> 76107 <translation>Проблема</translation>
75828 </message> 76108 </message>
75829 <message> 76109 <message>
75830 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5210"/> 76110 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5127"/>
75831 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 76111 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
75832 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation> 76112 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
75833 </message> 76113 </message>
75834 <message> 76114 <message>
75835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5405"/> 76115 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/>
75836 <source>Process Generation Error</source> 76116 <source>Process Generation Error</source>
75837 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 76117 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
75838 </message> 76118 </message>
75839 <message> 76119 <message>
75840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4935"/> 76120 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4852"/>
75841 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76121 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75842 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76122 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75843 </message> 76123 </message>
75844 <message> 76124 <message>
75845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5005"/> 76125 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4922"/>
75846 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76126 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75847 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76127 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75848 </message> 76128 </message>
75849 <message> 76129 <message>
75850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5049"/> 76130 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4966"/>
75851 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76131 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75852 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76132 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75853 </message> 76133 </message>
75854 <message> 76134 <message>
75855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5082"/> 76135 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4999"/>
75856 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 76136 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
75857 <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> 76137 <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
75858 </message> 76138 </message>
75859 <message> 76139 <message>
75860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096"/> 76140 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5013"/>
75861 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76141 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75862 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76142 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75863 </message> 76143 </message>
75864 <message> 76144 <message>
75865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5116"/> 76145 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5033"/>
75866 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76146 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75867 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76147 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75868 </message> 76148 </message>
75869 <message> 76149 <message>
75870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5166"/> 76150 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5083"/>
75871 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76151 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75872 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76152 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75873 </message> 76153 </message>
75874 <message> 76154 <message>
75875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5223"/> 76155 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5140"/>
75876 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76156 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75877 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76157 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75878 </message> 76158 </message>
75879 <message> 76159 <message>
75880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5246"/> 76160 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5163"/>
75881 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76161 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75882 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76162 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75883 </message> 76163 </message>
75884 <message> 76164 <message>
75885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5350"/> 76165 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5267"/>
75886 <source>External Tools</source> 76166 <source>External Tools</source>
75887 <translation>Внешние инструменты</translation> 76167 <translation>Внешние инструменты</translation>
75888 </message> 76168 </message>
75889 <message> 76169 <message>
75890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5341"/> 76170 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5258"/>
75891 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 76171 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
75892 <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation> 76172 <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation>
75893 </message> 76173 </message>
75894 <message> 76174 <message>
75895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5350"/> 76175 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5267"/>
75896 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 76176 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
75897 <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation> 76177 <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation>
75898 </message> 76178 </message>
75899 <message> 76179 <message>
75900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/> 76180 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5306"/>
75901 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 76181 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
75902 </source> 76182 </source>
75903 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;. 76183 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;.
75904 </translation> 76184 </translation>
75905 </message> 76185 </message>
75906 <message> 76186 <message>
75907 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5405"/> 76187 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/>
75908 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76188 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
75909 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76189 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75910 </message> 76190 </message>
75911 <message> 76191 <message>
75912 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5483"/> 76192 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5400"/>
75913 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 76193 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
75914 </source> 76194 </source>
75915 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен. 76195 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен.
75916 </translation> 76196 </translation>
75917 </message> 76197 </message>
75918 <message> 76198 <message>
75919 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5886"/> 76199 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5661"/>
75920 <source>Documentation Missing</source> 76200 <source>Documentation Missing</source>
75921 <translation>Документация отсутствует</translation> 76201 <translation>Документация отсутствует</translation>
75922 </message> 76202 </message>
75923 <message> 76203 <message>
75924 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5886"/> 76204 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5661"/>
75925 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 76205 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
75926 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation> 76206 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation>
75927 </message> 76207 </message>
75928 <message> 76208 <message>
75929 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5869"/> 76209 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5644"/>
75930 <source>Documentation</source> 76210 <source>Documentation</source>
75931 <translation>Документация</translation> 76211 <translation>Документация</translation>
75932 </message> 76212 </message>
75933 <message> 76213 <message>
75934 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5694"/> 76214 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6093"/>
75935 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
75936 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.&lt;/p&gt;</translation>
75937 </message>
75938 <message>
75939 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/>
75940 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 76215 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
75941 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> 76216 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
75942 </message> 76217 </message>
75943 <message> 76218 <message>
75944 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6488"/> 76219 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6263"/>
75945 <source>Save tasks</source> 76220 <source>Save tasks</source>
75946 <translation>Сохранить задачи</translation> 76221 <translation>Сохранить задачи</translation>
75947 </message> 76222 </message>
75948 <message> 76223 <message>
75949 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6488"/> 76224 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6263"/>
75950 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 76225 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
75951 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 76226 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
75952 </message> 76227 </message>
75953 <message> 76228 <message>
75954 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6517"/> 76229 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292"/>
75955 <source>Read tasks</source> 76230 <source>Read tasks</source>
75956 <translation>Прочитать задачи</translation> 76231 <translation>Прочитать задачи</translation>
75957 </message> 76232 </message>
75958 <message> 76233 <message>
75959 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6517"/> 76234 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292"/>
75960 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 76235 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
75961 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 76236 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
75962 </message> 76237 </message>
75963 <message> 76238 <message>
75964 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6613"/> 76239 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6388"/>
75965 <source>Save session</source> 76240 <source>Save session</source>
75966 <translation>Сохранить сессию</translation> 76241 <translation>Сохранить сессию</translation>
75967 </message> 76242 </message>
75968 <message> 76243 <message>
75969 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6551"/> 76244 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6326"/>
75970 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 76245 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
75971 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76246 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75972 </message> 76247 </message>
75973 <message> 76248 <message>
75974 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6597"/> 76249 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6372"/>
75975 <source>Read session</source> 76250 <source>Read session</source>
75976 <translation>Загрузить сессию</translation> 76251 <translation>Загрузить сессию</translation>
75977 </message> 76252 </message>
75978 <message> 76253 <message>
75979 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6597"/> 76254 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6372"/>
75980 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 76255 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
75981 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76256 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
75982 </message> 76257 </message>
75983 <message> 76258 <message>
75984 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6881"/> 76259 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6656"/>
75985 <source>Drop Error</source> 76260 <source>Drop Error</source>
75986 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation> 76261 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
75987 </message> 76262 </message>
75988 <message> 76263 <message>
75989 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6881"/> 76264 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6656"/>
75990 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 76265 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
75991 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation> 76266 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
75992 </message> 76267 </message>
75993 <message> 76268 <message>
75994 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7066"/> 76269 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/>
75995 <source>&amp;Cancel</source> 76270 <source>&amp;Cancel</source>
75996 <translation>От&amp;мена</translation> 76271 <translation>От&amp;мена</translation>
75997 </message> 76272 </message>
75998 <message> 76273 <message>
75999 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075"/> 76274 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/>
76000 <source>Trying host {0}</source> 76275 <source>Trying host {0}</source>
76001 <translation>Подключение к хосту {0}</translation> 76276 <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
76002 </message> 76277 </message>
76003 <message> 76278 <message>
76004 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7233"/> 76279 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7008"/>
76005 <source>Update available</source> 76280 <source>Update available</source>
76006 <translation>Обновления доступны</translation> 76281 <translation>Обновления доступны</translation>
76007 </message> 76282 </message>
76008 <message> 76283 <message>
76009 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7252"/> 76284 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7027"/>
76010 <source>Error during updates check</source> 76285 <source>Error during updates check</source>
76011 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> 76286 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
76012 </message> 76287 </message>
76013 <message> 76288 <message>
76014 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7252"/> 76289 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7027"/>
76015 <source>Could not perform updates check.</source> 76290 <source>Could not perform updates check.</source>
76016 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> 76291 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
76017 </message> 76292 </message>
76018 <message> 76293 <message>
76019 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7276"/> 76294 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051"/>
76020 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 76295 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
76021 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 76296 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
76022 </message> 76297 </message>
76023 <message> 76298 <message>
76024 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7328"/> 76299 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7103"/>
76025 <source>First time usage</source> 76300 <source>First time usage</source>
76026 <translation>Первое использование</translation> 76301 <translation>Первое использование</translation>
76027 </message> 76302 </message>
76028 <message> 76303 <message>
76029 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> 76304 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/>
76030 <source>Python 3 Documentation</source> 76305 <source>Python 3 Documentation</source>
76031 <translation>Документация Python 3</translation> 76306 <translation>Документация Python 3</translation>
76032 </message> 76307 </message>
76033 <message> 76308 <message>
76034 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> 76309 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/>
76035 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 76310 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
76036 <translation>Документация Python &amp;3</translation> 76311 <translation>Документация Python &amp;3</translation>
76037 </message> 76312 </message>
76038 <message> 76313 <message>
76039 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2810"/> 76314 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775"/>
76040 <source>Open Python 3 Documentation</source> 76315 <source>Open Python 3 Documentation</source>
76041 <translation>Открыть документацию Python 3</translation> 76316 <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
76042 </message> 76317 </message>
76043 <message> 76318 <message>
76044 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/> 76319 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6916"/>
76045 <source>Python 2 Documentation</source>
76046 <translation>Документация Python 2</translation>
76047 </message>
76048 <message>
76049 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/>
76050 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
76051 <translation>Документация Python &amp;2</translation>
76052 </message>
76053 <message>
76054 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828"/>
76055 <source>Open Python 2 Documentation</source>
76056 <translation>Открыть документацию Python 2</translation>
76057 </message>
76058 <message>
76059 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/>
76060 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
76061 <translation>&lt;b&gt;Документация Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 2. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON2DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
76062 </message>
76063 <message>
76064 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7141"/>
76065 <source>Error getting versions information</source> 76320 <source>Error getting versions information</source>
76066 <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> 76321 <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation>
76067 </message> 76322 </message>
76068 <message> 76323 <message>
76069 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7134"/> 76324 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6909"/>
76070 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 76325 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
76071 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> 76326 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
76072 </message> 76327 </message>
76073 <message> 76328 <message>
76074 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6086"/> 76329 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5861"/>
76075 <source>Open Browser</source> 76330 <source>Open Browser</source>
76076 <translation>Открыть браузер</translation> 76331 <translation>Открыть браузер</translation>
76077 </message> 76332 </message>
76078 <message> 76333 <message>
76079 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6086"/> 76334 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5861"/>
76080 <source>Could not start a web browser</source> 76335 <source>Could not start a web browser</source>
76081 <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> 76336 <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation>
76082 </message> 76337 </message>
76083 <message> 76338 <message>
76084 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7141"/> 76339 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6916"/>
76085 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 76340 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
76086 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> 76341 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
76087 </message> 76342 </message>
76088 <message> 76343 <message>
76089 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="688"/> 76344 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="688"/>
76104 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="702"/> 76359 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="702"/>
76105 <source>Starting Debugger...</source> 76360 <source>Starting Debugger...</source>
76106 <translation>Запуск отладчика...</translation> 76361 <translation>Запуск отладчика...</translation>
76107 </message> 76362 </message>
76108 <message> 76363 <message>
76109 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> 76364 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
76110 <source>New Window</source> 76365 <source>New Window</source>
76111 <translation>Новое окно</translation> 76366 <translation>Новое окно</translation>
76112 </message> 76367 </message>
76113 <message> 76368 <message>
76114 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> 76369 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
76115 <source>New &amp;Window</source> 76370 <source>New &amp;Window</source>
76116 <translation>&amp;Новое окно</translation> 76371 <translation>&amp;Новое окно</translation>
76117 </message> 76372 </message>
76118 <message> 76373 <message>
76119 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> 76374 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
76120 <source>Ctrl+Shift+N</source> 76375 <source>Ctrl+Shift+N</source>
76121 <comment>File|New Window</comment> 76376 <comment>File|New Window</comment>
76122 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> 76377 <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
76123 </message> 76378 </message>
76124 <message> 76379 <message>
76125 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> 76380 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/>
76126 <source>Unittest Rerun Failed</source> 76381 <source>Unittest Rerun Failed</source>
76127 <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation> 76382 <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation>
76128 </message> 76383 </message>
76129 <message> 76384 <message>
76130 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> 76385 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/>
76131 <source>Rerun Failed Tests...</source> 76386 <source>Rerun Failed Tests...</source>
76132 <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> 76387 <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
76133 </message> 76388 </message>
76134 <message> 76389 <message>
76135 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> 76390 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2160"/>
76136 <source>Rerun failed tests of the last run</source> 76391 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
76137 <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> 76392 <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
76138 </message> 76393 </message>
76139 <message> 76394 <message>
76140 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/> 76395 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/>
76141 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source> 76396 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
76142 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation> 76397 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
76143 </message> 76398 </message>
76144 <message> 76399 <message>
76145 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295"/> 76400 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294"/>
76146 <source>Compare &amp;Files side by side...</source> 76401 <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
76147 <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation> 76402 <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
76148 </message> 76403 </message>
76149 <message> 76404 <message>
76150 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> 76405 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/>
76151 <source>Snapshot</source> 76406 <source>Snapshot</source>
76152 <translation>Снимки</translation> 76407 <translation>Снимки</translation>
76153 </message> 76408 </message>
76154 <message> 76409 <message>
76155 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> 76410 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/>
76156 <source>&amp;Snapshot...</source> 76411 <source>&amp;Snapshot...</source>
76157 <translation>&amp;Снимки...</translation> 76412 <translation>&amp;Снимки...</translation>
76158 </message> 76413 </message>
76159 <message> 76414 <message>
76160 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> 76415 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/>
76161 <source>Take snapshots of a screen region</source> 76416 <source>Take snapshots of a screen region</source>
76162 <translation>Сделать снимок области экрана</translation> 76417 <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
76163 </message> 76418 </message>
76164 <message> 76419 <message>
76165 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> 76420 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386"/>
76166 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source> 76421 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
76167 <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation> 76422 <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
76168 </message> 76423 </message>
76169 <message> 76424 <message>
76170 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5318"/> 76425 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5235"/>
76171 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76426 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76172 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76427 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76173 </message> 76428 </message>
76174 <message> 76429 <message>
76175 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7347"/> 76430 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7122"/>
76176 <source>Select Workspace Directory</source> 76431 <source>Select Workspace Directory</source>
76177 <translation>Выбор директории рабочей области</translation> 76432 <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
76178 </message> 76433 </message>
76179 <message> 76434 <message>
76180 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> 76435 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/>
76181 <source>Left Toolbox</source> 76436 <source>Left Toolbox</source>
76182 <translation>Левая панель инструментов</translation> 76437 <translation>Левая панель инструментов</translation>
76183 </message> 76438 </message>
76184 <message> 76439 <message>
76185 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> 76440 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/>
76186 <source>Right Toolbox</source> 76441 <source>Right Toolbox</source>
76187 <translation>Правая панель инструментов</translation> 76442 <translation>Правая панель инструментов</translation>
76188 </message> 76443 </message>
76189 <message> 76444 <message>
76190 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> 76445 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
76191 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> 76446 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
76192 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> 76447 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
76193 </message> 76448 </message>
76194 <message> 76449 <message>
76195 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> 76450 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/>
76196 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76451 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76197 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation> 76452 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
76198 </message> 76453 </message>
76199 <message> 76454 <message>
76200 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> 76455 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/>
76201 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> 76456 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
76202 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> 76457 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
76203 </message> 76458 </message>
76204 <message> 76459 <message>
76205 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> 76460 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/>
76206 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76461 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76207 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation> 76462 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
76208 </message> 76463 </message>
76209 <message> 76464 <message>
76210 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/> 76465 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/>
76211 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> 76466 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
76212 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> 76467 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
76213 </message> 76468 </message>
76214 <message> 76469 <message>
76215 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1677"/> 76470 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/>
76216 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76471 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76217 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation> 76472 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
76218 </message> 76473 </message>
76219 <message> 76474 <message>
76220 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/> 76475 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
76221 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> 76476 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
76222 <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> 76477 <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
76223 </message> 76478 </message>
76224 <message> 76479 <message>
76225 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/> 76480 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/>
76226 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source> 76481 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
76227 <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation> 76482 <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
76228 </message> 76483 </message>
76229 <message> 76484 <message>
76230 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 76485 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/>
76231 <source>&amp;File-Browser</source> 76486 <source>&amp;File-Browser</source>
76232 <translation>&amp;Браузер файлов</translation> 76487 <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
76233 </message> 76488 </message>
76234 <message> 76489 <message>
76235 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> 76490 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
76236 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> 76491 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
76237 <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> 76492 <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
76238 </message> 76493 </message>
76239 <message> 76494 <message>
76240 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> 76495 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/>
76241 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source> 76496 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
76242 <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation> 76497 <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
76243 </message> 76498 </message>
76244 <message> 76499 <message>
76245 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 76500 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/>
76246 <source>Lo&amp;g-Viewer</source> 76501 <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
76247 <translation>Просмотр &amp;журнала</translation> 76502 <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
76248 </message> 76503 </message>
76249 <message> 76504 <message>
76250 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> 76505 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/>
76251 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> 76506 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
76252 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> 76507 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
76253 </message> 76508 </message>
76254 <message> 76509 <message>
76255 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1729"/> 76510 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/>
76256 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76511 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76257 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation> 76512 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
76258 </message> 76513 </message>
76259 <message> 76514 <message>
76260 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> 76515 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
76261 <source>&amp;Task-Viewer</source> 76516 <source>&amp;Task-Viewer</source>
76262 <translation>Просмотр &amp;задач</translation> 76517 <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
76263 </message> 76518 </message>
76264 <message> 76519 <message>
76265 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> 76520 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/>
76266 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> 76521 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
76267 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> 76522 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
76268 </message> 76523 </message>
76269 <message> 76524 <message>
76270 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> 76525 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
76271 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source> 76526 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
76272 <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation> 76527 <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
76273 </message> 76528 </message>
76274 <message> 76529 <message>
76275 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764"/> 76530 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/>
76276 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> 76531 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
76277 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> 76532 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
76278 </message> 76533 </message>
76279 <message> 76534 <message>
76280 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> 76535 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/>
76281 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76536 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76282 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation> 76537 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
76283 </message> 76538 </message>
76284 <message> 76539 <message>
76285 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> 76540 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/>
76286 <source>&amp;Left Toolbox</source> 76541 <source>&amp;Left Toolbox</source>
76287 <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation> 76542 <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
76288 </message> 76543 </message>
76289 <message> 76544 <message>
76290 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> 76545 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1778"/>
76291 <source>Toggle the Left Toolbox window</source> 76546 <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
76292 <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> 76547 <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
76293 </message> 76548 </message>
76294 <message> 76549 <message>
76295 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> 76550 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
76296 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 76551 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76297 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation> 76552 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76298 </message> 76553 </message>
76299 <message> 76554 <message>
76300 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> 76555 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/>
76301 <source>&amp;Right Toolbox</source> 76556 <source>&amp;Right Toolbox</source>
76302 <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation> 76557 <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
76303 </message> 76558 </message>
76304 <message> 76559 <message>
76305 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> 76560 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791"/>
76306 <source>Toggle the Right Toolbox window</source> 76561 <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
76307 <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> 76562 <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
76308 </message> 76563 </message>
76309 <message> 76564 <message>
76310 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> 76565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/>
76311 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 76566 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76312 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation> 76567 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76313 </message> 76568 </message>
76314 <message> 76569 <message>
76315 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/> 76570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
76316 <source>Right Sidebar</source> 76571 <source>Right Sidebar</source>
76317 <translation>Правая боковая панель</translation> 76572 <translation>Правая боковая панель</translation>
76318 </message> 76573 </message>
76319 <message> 76574 <message>
76320 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/> 76575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
76321 <source>&amp;Right Sidebar</source> 76576 <source>&amp;Right Sidebar</source>
76322 <translation>&amp;Правая боковая панель</translation> 76577 <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
76323 </message> 76578 </message>
76324 <message> 76579 <message>
76325 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> 76580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1831"/>
76326 <source>Toggle the right sidebar window</source> 76581 <source>Toggle the right sidebar window</source>
76327 <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> 76582 <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
76328 </message> 76583 </message>
76329 <message> 76584 <message>
76330 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/> 76585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/>
76331 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 76586 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76332 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 76587 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76333 </message> 76588 </message>
76334 <message> 76589 <message>
76335 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> 76590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/>
76336 <source>Cooperation-Viewer</source> 76591 <source>Cooperation-Viewer</source>
76337 <translation>Просмотр кооперации</translation> 76592 <translation>Просмотр кооперации</translation>
76338 </message> 76593 </message>
76339 <message> 76594 <message>
76340 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> 76595 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/>
76341 <source>Co&amp;operation-Viewer</source> 76596 <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
76342 <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation> 76597 <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
76343 </message> 76598 </message>
76344 <message> 76599 <message>
76345 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/> 76600 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/>
76346 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> 76601 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
76347 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> 76602 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
76348 </message> 76603 </message>
76349 <message> 76604 <message>
76350 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> 76605 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864"/>
76351 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76606 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76352 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation> 76607 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
76353 </message> 76608 </message>
76354 <message> 76609 <message>
76355 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> 76610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/>
76356 <source>Symbols-Viewer</source> 76611 <source>Symbols-Viewer</source>
76357 <translation>Просмотр символов</translation> 76612 <translation>Просмотр символов</translation>
76358 </message> 76613 </message>
76359 <message> 76614 <message>
76360 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> 76615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/>
76361 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source> 76616 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
76362 <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation> 76617 <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
76363 </message> 76618 </message>
76364 <message> 76619 <message>
76365 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> 76620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/>
76366 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> 76621 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
76367 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> 76622 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
76368 </message> 76623 </message>
76369 <message> 76624 <message>
76370 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/> 76625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/>
76371 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76626 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76372 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation> 76627 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
76373 </message> 76628 </message>
76374 <message> 76629 <message>
76375 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/> 76630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/>
76376 <source>Numbers-Viewer</source> 76631 <source>Numbers-Viewer</source>
76377 <translation>Отображение чисел</translation> 76632 <translation>Отображение чисел</translation>
76378 </message> 76633 </message>
76379 <message> 76634 <message>
76380 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/> 76635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/>
76381 <source>Num&amp;bers-Viewer</source> 76636 <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
76382 <translation>Отображение &amp;чисел</translation> 76637 <translation>Отображение &amp;чисел</translation>
76383 </message> 76638 </message>
76384 <message> 76639 <message>
76385 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> 76640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/>
76386 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> 76641 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
76387 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> 76642 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
76388 </message> 76643 </message>
76389 <message> 76644 <message>
76390 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/> 76645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/>
76391 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76646 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76392 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation> 76647 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
76393 </message> 76648 </message>
76394 <message> 76649 <message>
76395 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3122"/> 76650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045"/>
76396 <source>&amp;Windows</source> 76651 <source>&amp;Windows</source>
76397 <translation>&amp;Окна</translation> 76652 <translation>&amp;Окна</translation>
76398 </message> 76653 </message>
76399 <message> 76654 <message>
76400 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> 76655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/>
76401 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76656 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76402 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation> 76657 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
76403 </message> 76658 </message>
76404 <message> 76659 <message>
76405 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/> 76660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/>
76406 <source>IRC</source> 76661 <source>IRC</source>
76407 <translation>IRC</translation> 76662 <translation>IRC</translation>
76408 </message> 76663 </message>
76409 <message> 76664 <message>
76410 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/> 76665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/>
76411 <source>&amp;IRC</source> 76666 <source>&amp;IRC</source>
76412 <translation>&amp;IRC</translation> 76667 <translation>&amp;IRC</translation>
76413 </message> 76668 </message>
76414 <message> 76669 <message>
76415 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> 76670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/>
76416 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> 76671 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
76417 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> 76672 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
76418 </message> 76673 </message>
76419 <message> 76674 <message>
76420 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> 76675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/>
76421 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source> 76676 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
76422 <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation> 76677 <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
76423 </message> 76678 </message>
76424 <message> 76679 <message>
76425 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> 76680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/>
76426 <source>Qt-Designer</source> 76681 <source>Qt-Designer</source>
76427 <translation>Qt-Designer</translation> 76682 <translation>Qt-Designer</translation>
76428 </message> 76683 </message>
76429 <message> 76684 <message>
76430 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> 76685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/>
76431 <source>Qt-&amp;Designer...</source> 76686 <source>Qt-&amp;Designer...</source>
76432 <translation>Qt-&amp;Designer...</translation> 76687 <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
76433 </message> 76688 </message>
76434 <message> 76689 <message>
76435 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> 76690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/>
76436 <source>Start Qt-Designer</source> 76691 <source>Start Qt-Designer</source>
76437 <translation>Запуск Qt-Designer</translation> 76692 <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
76438 </message> 76693 </message>
76439 <message> 76694 <message>
76440 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> 76695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
76441 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source> 76696 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
76442 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation> 76697 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
76443 </message> 76698 </message>
76444 <message> 76699 <message>
76445 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/> 76700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/>
76446 <source>Qt-Linguist</source> 76701 <source>Qt-Linguist</source>
76447 <translation>Qt-Linguist</translation> 76702 <translation>Qt-Linguist</translation>
76448 </message> 76703 </message>
76449 <message> 76704 <message>
76450 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/> 76705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/>
76451 <source>Qt-&amp;Linguist...</source> 76706 <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
76452 <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation> 76707 <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
76453 </message> 76708 </message>
76454 <message> 76709 <message>
76455 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> 76710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/>
76456 <source>Start Qt-Linguist</source> 76711 <source>Start Qt-Linguist</source>
76457 <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> 76712 <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
76458 </message> 76713 </message>
76459 <message> 76714 <message>
76460 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/> 76715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/>
76461 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source> 76716 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
76462 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation> 76717 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
76463 </message> 76718 </message>
76464 <message> 76719 <message>
76465 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/> 76720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735"/>
76466 <source>Qt5 Documentation</source> 76721 <source>Qt5 Documentation</source>
76467 <translation>Документация Qt5</translation> 76722 <translation>Документация Qt5</translation>
76468 </message> 76723 </message>
76469 <message> 76724 <message>
76470 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/> 76725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735"/>
76471 <source>Qt&amp;5 Documentation</source> 76726 <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
76472 <translation>Документация Qt&amp;5</translation> 76727 <translation>Документация Qt&amp;5</translation>
76473 </message> 76728 </message>
76474 <message> 76729 <message>
76475 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755"/> 76730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739"/>
76476 <source>Open Qt5 Documentation</source> 76731 <source>Open Qt5 Documentation</source>
76477 <translation>Открыть документацию Qt5</translation> 76732 <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
76478 </message> 76733 </message>
76479 <message> 76734 <message>
76480 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/> 76735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543"/>
76481 <source>Manage SSL Certificates</source> 76736 <source>Manage SSL Certificates</source>
76482 <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> 76737 <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
76483 </message> 76738 </message>
76484 <message> 76739 <message>
76485 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/> 76740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543"/>
76486 <source>Manage SSL Certificates...</source> 76741 <source>Manage SSL Certificates...</source>
76487 <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> 76742 <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
76488 </message> 76743 </message>
76489 <message> 76744 <message>
76490 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> 76745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548"/>
76491 <source>Manage the saved SSL certificates</source> 76746 <source>Manage the saved SSL certificates</source>
76492 <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> 76747 <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
76493 </message> 76748 </message>
76494 <message> 76749 <message>
76495 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> 76750 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/>
76496 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source> 76751 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
76497 <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation> 76752 <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
76498 </message> 76753 </message>
76499 <message> 76754 <message>
76500 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/> 76755 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/>
76501 <source>Edit Message Filters</source> 76756 <source>Edit Message Filters</source>
76502 <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> 76757 <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
76503 </message> 76758 </message>
76504 <message> 76759 <message>
76505 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/> 76760 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/>
76506 <source>Edit Message Filters...</source> 76761 <source>Edit Message Filters...</source>
76507 <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> 76762 <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
76508 </message> 76763 </message>
76509 <message> 76764 <message>
76510 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565"/> 76765 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/>
76511 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> 76766 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
76512 <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> 76767 <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
76513 </message> 76768 </message>
76514 <message> 76769 <message>
76515 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567"/> 76770 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566"/>
76516 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source> 76771 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
76517 <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation> 76772 <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
76518 </message> 76773 </message>
76519 <message> 76774 <message>
76520 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 76775 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750"/>
76521 <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
76522 <translation>Документация PyQt&amp;4</translation>
76523 </message>
76524 <message>
76525 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/>
76526 <source>PyQt5 Documentation</source> 76776 <source>PyQt5 Documentation</source>
76527 <translation>Документация PyQt5</translation> 76777 <translation>Документация PyQt5</translation>
76528 </message> 76778 </message>
76529 <message> 76779 <message>
76530 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/> 76780 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750"/>
76531 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source> 76781 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
76532 <translation>Документация PyQt&amp;5</translation> 76782 <translation>Документация PyQt&amp;5</translation>
76533 </message> 76783 </message>
76534 <message> 76784 <message>
76535 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/> 76785 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754"/>
76536 <source>Open PyQt5 Documentation</source> 76786 <source>Open PyQt5 Documentation</source>
76537 <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> 76787 <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
76538 </message> 76788 </message>
76539 <message> 76789 <message>
76540 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5756"/> 76790 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5539"/>
76541 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 76791 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
76542 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation> 76792 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation>
76543 </message> 76793 </message>
76544 <message> 76794 <message>
76545 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/> 76795 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777"/>
76546 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source> 76796 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
76547 <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation> 76797 <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
76548 </message> 76798 </message>
76549 <message> 76799 <message>
76550 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7066"/> 76800 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6841"/>
76551 <source>%v/%m</source> 76801 <source>%v/%m</source>
76552 <translation>%v/%m</translation> 76802 <translation>%v/%m</translation>
76553 </message> 76803 </message>
76554 <message> 76804 <message>
76555 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> 76805 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/>
76556 <source>Show Error Log</source> 76806 <source>Show Error Log</source>
76557 <translation>Показать журнал ошибок</translation> 76807 <translation>Показать журнал ошибок</translation>
76558 </message> 76808 </message>
76559 <message> 76809 <message>
76560 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/> 76810 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/>
76561 <source>Show Error &amp;Log...</source> 76811 <source>Show Error &amp;Log...</source>
76562 <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation> 76812 <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
76563 </message> 76813 </message>
76564 <message> 76814 <message>
76565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> 76815 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
76566 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source> 76816 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
76567 <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation> 76817 <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
76568 </message> 76818 </message>
76569 <message> 76819 <message>
76570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7070"/> 76820 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6845"/>
76571 <source>Version Check</source> 76821 <source>Version Check</source>
76572 <translation>Проверка версии</translation> 76822 <translation>Проверка версии</translation>
76573 </message> 76823 </message>
76574 <message> 76824 <message>
76575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> 76825 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
76576 <source>Open a new eric6 instance</source> 76826 <source>Open a new eric6 instance</source>
76577 <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation> 76827 <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation>
76578 </message> 76828 </message>
76579 <message> 76829 <message>
76580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> 76830 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/>
76581 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source> 76831 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
76582 <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation> 76832 <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation>
76583 </message> 76833 </message>
76584 <message> 76834 <message>
76585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> 76835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/>
76586 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 76836 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
76587 <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation> 76837 <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
76588 </message> 76838 </message>
76589 <message> 76839 <message>
76590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> 76840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/>
76591 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source> 76841 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
76592 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation> 76842 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
76593 </message> 76843 </message>
76594 <message> 76844 <message>
76595 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> 76845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/>
76596 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 76846 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
76597 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 76847 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
76598 </message> 76848 </message>
76599 <message> 76849 <message>
76600 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> 76850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2349"/>
76601 <source>eric6 Web Browser</source> 76851 <source>eric6 Web Browser</source>
76602 <translation>Eric6 web-браузер</translation> 76852 <translation>Eric6 web-браузер</translation>
76603 </message> 76853 </message>
76604 <message> 76854 <message>
76605 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> 76855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2349"/>
76606 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source> 76856 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
76607 <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation> 76857 <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation>
76608 </message> 76858 </message>
76609 <message> 76859 <message>
76610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> 76860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/>
76611 <source>Start the eric6 Web Browser</source> 76861 <source>Start the eric6 Web Browser</source>
76612 <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation> 76862 <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation>
76613 </message> 76863 </message>
76614 <message> 76864 <message>
76615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> 76865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
76616 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 76866 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
76617 <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation> 76867 <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation>
76618 </message> 76868 </message>
76619 <message> 76869 <message>
76620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> 76870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370"/>
76621 <source>Start the eric6 Icon Editor</source> 76871 <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
76622 <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation> 76872 <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation>
76623 </message> 76873 </message>
76624 <message> 76874 <message>
76625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/> 76875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372"/>
76626 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 76876 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
76627 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation> 76877 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
76628 </message> 76878 </message>
76629 <message> 76879 <message>
76630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/> 76880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458"/>
76631 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source> 76881 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
76632 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation> 76882 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation>
76633 </message> 76883 </message>
76634 <message> 76884 <message>
76635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854"/> 76885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/>
76636 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 76886 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
76637 <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation> 76887 <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation>
76638 </message> 76888 </message>
76639 <message> 76889 <message>
76640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7233"/> 76890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7008"/>
76641 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 76891 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
76642 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation> 76892 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
76643 </message> 76893 </message>
76644 <message> 76894 <message>
76645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7245"/> 76895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020"/>
76646 <source>Eric6 is up to date</source> 76896 <source>Eric6 is up to date</source>
76647 <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> 76897 <translation>Eric6 не требует обновлений</translation>
76648 </message> 76898 </message>
76649 <message> 76899 <message>
76650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7245"/> 76900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020"/>
76651 <source>You are using the latest version of eric6</source> 76901 <source>You are using the latest version of eric6</source>
76652 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> 76902 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation>
76653 </message> 76903 </message>
76654 <message> 76904 <message>
76655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7328"/> 76905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7103"/>
76656 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 76906 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
76657 <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> 76907 <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
76658 </message> 76908 </message>
76659 <message> 76909 <message>
76660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/> 76910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/>
76661 <source>Generating Plugins Toolbars...</source> 76911 <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
76662 <translation>Генерация панели инструментов...</translation> 76912 <translation>Генерация панели инструментов...</translation>
76663 </message> 76913 </message>
76664 <message> 76914 <message>
76665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4059"/> 76915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3976"/>
76666 <source>&amp;User Tools</source> 76916 <source>&amp;User Tools</source>
76667 <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation> 76917 <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
76668 </message> 76918 </message>
76669 <message> 76919 <message>
76670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4131"/> 76920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4048"/>
76671 <source>No User Tools Configured</source> 76921 <source>No User Tools Configured</source>
76672 <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> 76922 <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
76673 </message> 76923 </message>
76674 <message> 76924 <message>
76675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7086"/> 76925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6861"/>
76676 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source> 76926 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
76677 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> 76927 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation>
76678 </message> 76928 </message>
76679 <message> 76929 <message>
76680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> 76930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334"/>
76681 <source>Hex Editor</source> 76931 <source>Hex Editor</source>
76682 <translation>Hex-редактор</translation> 76932 <translation>Hex-редактор</translation>
76683 </message> 76933 </message>
76684 <message> 76934 <message>
76685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> 76935 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334"/>
76686 <source>&amp;Hex Editor...</source> 76936 <source>&amp;Hex Editor...</source>
76687 <translation>&amp;Hex-редактор...</translation> 76937 <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
76688 </message> 76938 </message>
76689 <message> 76939 <message>
76690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> 76940 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/>
76691 <source>Start the eric6 Hex Editor</source> 76941 <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
76692 <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> 76942 <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation>
76693 </message> 76943 </message>
76694 <message> 76944 <message>
76695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> 76945 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/>
76696 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source> 76946 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
76697 <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation> 76947 <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
76698 </message> 76948 </message>
76699 <message> 76949 <message>
76700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/> 76950 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582"/>
76701 <source>Clear private data</source> 76951 <source>Clear private data</source>
76702 <translation>Очистить приватные данные</translation> 76952 <translation>Очистить приватные данные</translation>
76703 </message> 76953 </message>
76704 <message> 76954 <message>
76705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585"/> 76955 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584"/>
76706 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source> 76956 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
76707 <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation> 76957 <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
76708 </message> 76958 </message>
76709 <message> 76959 <message>
76710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> 76960 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
76711 <source>Save session...</source> 76961 <source>Save session...</source>
76712 <translation>Сохранить сессию...</translation> 76962 <translation>Сохранить сессию...</translation>
76713 </message> 76963 </message>
76714 <message> 76964 <message>
76715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> 76965 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/>
76716 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 76966 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
76717 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation> 76967 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
76718 </message> 76968 </message>
76719 <message> 76969 <message>
76720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6635"/> 76970 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6410"/>
76721 <source>Load session</source> 76971 <source>Load session</source>
76722 <translation>Загрузить сессию</translation> 76972 <translation>Загрузить сессию</translation>
76723 </message> 76973 </message>
76724 <message> 76974 <message>
76725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> 76975 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/>
76726 <source>Load session...</source> 76976 <source>Load session...</source>
76727 <translation>Загрузить сессию...</translation> 76977 <translation>Загрузить сессию...</translation>
76728 </message> 76978 </message>
76729 <message> 76979 <message>
76730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/> 76980 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
76731 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 76981 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
76732 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation> 76982 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
76733 </message> 76983 </message>
76734 <message> 76984 <message>
76735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6635"/> 76985 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6410"/>
76736 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> 76986 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
76737 <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> 76987 <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation>
76738 </message> 76988 </message>
76739 <message> 76989 <message>
76740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6686"/> 76990 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461"/>
76741 <source>Crash Session found!</source> 76991 <source>Crash Session found!</source>
76742 <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> 76992 <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
76743 </message> 76993 </message>
76744 <message> 76994 <message>
76745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6686"/> 76995 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461"/>
76746 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> 76996 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
76747 <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation> 76997 <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
76748 </message> 76998 </message>
76749 <message> 76999 <message>
76750 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> 77000 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
76755 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="660"/> 77005 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="660"/>
76756 <source>Initializing Plugins...</source> 77006 <source>Initializing Plugins...</source>
76757 <translation>Инициализация плагинов...</translation> 77007 <translation>Инициализация плагинов...</translation>
76758 </message> 77008 </message>
76759 <message> 77009 <message>
76760 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7221"/> 77010 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6996"/>
76761 <source>Update Check</source> 77011 <source>Update Check</source>
76762 <translation>Проверка обновлений</translation> 77012 <translation>Проверка обновлений</translation>
76763 </message> 77013 </message>
76764 <message> 77014 <message>
76765 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7221"/> 77015 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6996"/>
76766 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> 77016 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
76767 <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода. 77017 <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода.
76768 Невозможно проверить наличие обновлений.</translation> 77018 Наличие обновлений проверить невозможно.</translation>
76769 </message> 77019 </message>
76770 <message> 77020 <message>
76771 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7211"/> 77021 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6986"/>
76772 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> 77022 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
76773 <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> 77023 <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
76774 </message> 77024 </message>
76775 <message> 77025 <message>
76776 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> 77026 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/>
76777 <source>Code Documentation Viewer</source> 77027 <source>Code Documentation Viewer</source>
76778 <translation>Просмотр документации кода</translation> 77028 <translation>Просмотр документации кода</translation>
76779 </message> 77029 </message>
76780 <message> 77030 <message>
76781 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741"/> 77031 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740"/>
76782 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76783 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76784 </message>
76785 <message>
76786 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756"/>
76787 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77032 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76788 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77033 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76789 </message> 77034 </message>
76790 <message> 77035 <message>
76791 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773"/> 77036 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756"/>
76792 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76793 <translation>&lt;b&gt;Документация PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76794 </message>
76795 <message>
76796 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/>
76797 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77037 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76798 <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77038 <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76799 </message> 77039 </message>
76800 <message> 77040 <message>
76801 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/> 77041 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814"/>
76802 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76803 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76804 </message>
76805 <message>
76806 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
76807 <source>PySide2 Documentation</source> 77042 <source>PySide2 Documentation</source>
76808 <translation>Документация PySide2</translation> 77043 <translation>Документация PySide2</translation>
76809 </message> 77044 </message>
76810 <message> 77045 <message>
76811 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/> 77046 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814"/>
76812 <source>PySide&amp;2 Documentation</source> 77047 <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
76813 <translation>Документация PySide&amp;2</translation> 77048 <translation>Документация PySide&amp;2</translation>
76814 </message> 77049 </message>
76815 <message> 77050 <message>
76816 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895"/> 77051 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818"/>
76817 <source>Open PySide2 Documentation</source> 77052 <source>Open PySide2 Documentation</source>
76818 <translation>Открыть документацию PySide2</translation> 77053 <translation>Открыть документацию PySide2</translation>
76819 </message> 77054 </message>
76820 <message> 77055 <message>
76821 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897"/> 77056 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
76822 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77057 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
76823 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77058 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
76824 </message> 77059 </message>
76825 <message> 77060 <message>
76826 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5869"/> 77061 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5644"/>
76827 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 77062 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
76828 <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77063 <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
76829 </message> 77064 </message>
76830 <message> 77065 <message>
76831 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/> 77066 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690"/>
76832 <source>Virtualenv Manager</source> 77067 <source>Virtualenv Manager</source>
76833 <translation>Менеджер Virtualenv</translation> 77068 <translation>Менеджер Virtualenv</translation>
76834 </message> 77069 </message>
76835 <message> 77070 <message>
76836 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/> 77071 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684"/>
76837 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source> 77072 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
76838 <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation> 77073 <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation>
76839 </message> 77074 </message>
76840 <message> 77075 <message>
76841 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693"/> 77076 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/>
76842 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source> 77077 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
76843 <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation> 77078 <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation>
76844 </message> 77079 </message>
76845 <message> 77080 <message>
76846 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> 77081 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/>
76847 <source>Virtualenv Configurator</source> 77082 <source>Virtualenv Configurator</source>
76848 <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> 77083 <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation>
76849 </message> 77084 </message>
76850 <message> 77085 <message>
76851 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702"/> 77086 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/>
76852 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source> 77087 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
76853 <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation> 77088 <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation>
76854 </message> 77089 </message>
76855 <message> 77090 <message>
76856 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710"/> 77091 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2709"/>
76857 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source> 77092 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
76858 <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation> 77093 <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
76859 </message> 77094 </message>
76860 <message> 77095 <message>
76861 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129"/> 77096 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052"/>
76862 <source>Left Side</source> 77097 <source>Left Side</source>
76863 <translation>Левая панель</translation> 77098 <translation>Левая панель</translation>
76864 </message> 77099 </message>
76865 <message> 77100 <message>
76866 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3141"/> 77101 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064"/>
76867 <source>Bottom Side</source> 77102 <source>Bottom Side</source>
76868 <translation>Нижняя панель</translation> 77103 <translation>Нижняя панель</translation>
76869 </message> 77104 </message>
76870 <message> 77105 <message>
76871 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148"/> 77106 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071"/>
76872 <source>Right Side</source> 77107 <source>Right Side</source>
76873 <translation>Правая панель</translation> 77108 <translation>Правая панель</translation>
76874 </message> 77109 </message>
76875 <message> 77110 <message>
76876 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168"/> 77111 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091"/>
76877 <source>Plug-ins</source> 77112 <source>Plug-ins</source>
76878 <translation>Плагины</translation> 77113 <translation>Плагины</translation>
76879 </message> 77114 </message>
76880 <message> 77115 <message>
76881 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 77116 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/>
76882 <source>Restart</source> 77117 <source>Restart</source>
76883 <translation>Рестарт</translation> 77118 <translation>Рестарт</translation>
76884 </message> 77119 </message>
76885 <message> 77120 <message>
76886 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 77121 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/>
76887 <source>Ctrl+Shift+Q</source> 77122 <source>Ctrl+Shift+Q</source>
76888 <comment>File|Quit</comment> 77123 <comment>File|Quit</comment>
76889 <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> 77124 <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
76890 </message> 77125 </message>
76891 <message> 77126 <message>
76892 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> 77127 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/>
76893 <source>Restart the IDE</source> 77128 <source>Restart the IDE</source>
76894 <translation>Перезапуск IDE</translation> 77129 <translation>Перезапуск IDE</translation>
76895 </message> 77130 </message>
76896 <message> 77131 <message>
76897 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> 77132 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/>
76898 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 77133 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
76899 <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation> 77134 <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
76900 </message> 77135 </message>
76901 <message> 77136 <message>
76902 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/> 77137 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5818"/>
76903 <source>Start Web Browser</source> 77138 <source>Start Web Browser</source>
76904 <translation>Запуск web-браузера</translation> 77139 <translation>Запуск web-браузера</translation>
76905 </message> 77140 </message>
76906 <message> 77141 <message>
76907 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/> 77142 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757"/>
76908 <source>The eric6 web browser could not be started.</source> 77143 <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
76909 <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation> 77144 <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation>
76910 </message> 77145 </message>
76911 <message> 77146 <message>
76912 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/> 77147 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5818"/>
76913 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 77148 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
76914 <translation>&lt;p&gt;Eric6 web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 77149 <translation>&lt;p&gt;Eric6 web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
76915 </message> 77150 </message>
76916 <message> 77151 <message>
76917 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> 77152 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/>
76918 <source>Conda</source> 77153 <source>Conda</source>
76919 <translation>Conda</translation> 77154 <translation>Conda</translation>
76920 </message> 77155 </message>
76921 <message> 77156 <message>
76922 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> 77157 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/>
76923 <source>PyPI</source> 77158 <source>PyPI</source>
76924 <translation>PyPI</translation> 77159 <translation>PyPI</translation>
76925 </message> 77160 </message>
76926 <message> 77161 <message>
76927 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3479"/> 77162 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3396"/>
76928 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source> 77163 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
76929 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation> 77164 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
76930 </message> 77165 </message>
76931 <message> 77166 <message>
76932 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> 77167 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/>
76933 <source>MicroPython</source> 77168 <source>MicroPython</source>
76934 <translation>MicroPython</translation> 77169 <translation>MicroPython</translation>
76935 </message> 77170 </message>
76936 <message> 77171 <message>
76937 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/> 77172 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/>
76938 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> 77173 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
76939 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> 77174 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
76940 </message> 77175 </message>
76941 <message> 77176 <message>
76942 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> 77177 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/>
76943 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 77178 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
76944 <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> 77179 <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
76945 </message> 77180 </message>
76946 <message> 77181 <message>
76947 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> 77182 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/>
76948 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> 77183 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
76949 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation> 77184 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
76950 </message> 77185 </message>
76951 <message> 77186 <message>
76952 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941"/> 77187 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/>
76953 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77188 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76954 <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation> 77189 <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
76955 </message> 77190 </message>
76956 <message> 77191 <message>
76957 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> 77192 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/>
76958 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> 77193 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
76959 <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> 77194 <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
76960 </message> 77195 </message>
76961 <message> 77196 <message>
76962 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> 77197 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
76963 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> 77198 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
76964 <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation> 77199 <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
76965 </message> 77200 </message>
76966 <message> 77201 <message>
76967 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> 77202 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959"/>
76968 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source> 77203 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
76969 <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation> 77204 <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
76970 </message> 77205 </message>
76971 <message> 77206 <message>
76972 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> 77207 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/>
76973 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> 77208 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
76974 <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> 77209 <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
76975 </message> 77210 </message>
76976 <message> 77211 <message>
76977 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> 77212 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/>
76978 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> 77213 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
76979 <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation> 77214 <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
76980 </message> 77215 </message>
76981 <message> 77216 <message>
76982 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/> 77217 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
76983 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source> 77218 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
76984 <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation> 77219 <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
76985 </message> 77220 </message>
76986 <message> 77221 <message>
76987 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> 77222 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/>
76988 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> 77223 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
76989 <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> 77224 <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
76990 </message> 77225 </message>
76991 <message> 77226 <message>
76992 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> 77227 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/>
76993 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> 77228 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
76994 <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation> 77229 <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
76995 </message> 77230 </message>
76996 <message> 77231 <message>
76997 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> 77232 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/>
76998 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source> 77233 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
76999 <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation> 77234 <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
77000 </message> 77235 </message>
77001 <message> 77236 <message>
77002 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3126"/> 77237 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049"/>
77003 <source>Central Park</source> 77238 <source>Central Park</source>
77004 <translation>Центральное окно</translation> 77239 <translation>Центральное окно</translation>
77005 </message> 77240 </message>
77006 <message> 77241 <message>
77007 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650"/> 77242 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3567"/>
77008 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source> 77243 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
77009 <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation> 77244 <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
77010 </message> 77245 </message>
77011 <message> 77246 <message>
77012 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4944"/> 77247 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4861"/>
77013 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77248 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77014 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77249 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77015 </message> 77250 </message>
77016 <message> 77251 <message>
77017 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5014"/> 77252 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4931"/>
77018 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77253 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77019 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77254 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77020 </message> 77255 </message>
77021 <message> 77256 <message>
77022 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5058"/> 77257 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4975"/>
77023 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77258 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77024 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77259 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77025 </message> 77260 </message>
77026 </context> 77261 </context>
77027 <context> 77262 <context>
77074 </message> 77309 </message>
77075 </context> 77310 </context>
77076 <context> 77311 <context>
77077 <name>Utilities</name> 77312 <name>Utilities</name>
77078 <message> 77313 <message>
77079 <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1502"/> 77314 <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1503"/>
77080 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 77315 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
77081 <translation>&lt;p&gt;В строках вы можете использовать следующие %-коды: 77316 <translation>&lt;p&gt;В строках вы можете использовать следующие %-коды:
77082 &lt;table&gt; 77317 &lt;table&gt;
77083 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;колонка курсора в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 77318 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;колонка курсора в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
77084 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;каталог текущего редактора&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 77319 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;каталог текущего редактора&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
81559 </message> 81794 </message>
81560 </context> 81795 </context>
81561 <context> 81796 <context>
81562 <name>VirtualenvAddEditDialog</name> 81797 <name>VirtualenvAddEditDialog</name>
81563 <message> 81798 <message>
81564 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="20"/> 81799 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="137"/>
81565 <source>Logical Name:</source> 81800 <source>Logical Name:</source>
81566 <translation>Логическое имя:</translation> 81801 <translation>Логическое имя:</translation>
81567 </message> 81802 </message>
81568 <message> 81803 <message>
81569 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="27"/> 81804 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="123"/>
81570 <source>Enter a unique name for the virtual environment</source> 81805 <source>Enter a unique name for the virtual environment</source>
81571 <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation> 81806 <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation>
81572 </message> 81807 </message>
81573 <message> 81808 <message>
81574 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="34"/> 81809 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="144"/>
81575 <source>Directory:</source> 81810 <source>Directory:</source>
81576 <translation>Директория:</translation> 81811 <translation>Директория:</translation>
81577 </message> 81812 </message>
81578 <message> 81813 <message>
81579 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="50"/> 81814 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="116"/>
81580 <source>Enter the directory of the virtual environment</source> 81815 <source>Enter the directory of the virtual environment</source>
81581 <translation>Задайте директорию виртуального окружения</translation> 81816 <translation>Задайте директорию виртуального окружения</translation>
81582 </message> 81817 </message>
81583 <message> 81818 <message>
81584 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="57"/> 81819 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="130"/>
81585 <source>Python Interpreter:</source> 81820 <source>Python Interpreter:</source>
81586 <translation>Интерпретатор Python:</translation> 81821 <translation>Интерпретатор Python:</translation>
81587 </message> 81822 </message>
81588 <message> 81823 <message>
81589 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="73"/> 81824 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="100"/>
81590 <source>Enter the Python interpreter of the virtual environment</source> 81825 <source>Enter the Python interpreter of the virtual environment</source>
81591 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python</translation> 81826 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python</translation>
81592 </message> 81827 </message>
81593 <message> 81828 <message>
81594 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="64"/> 81829 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="62"/>
81595 <source>Virtualenv Target Directory</source> 81830 <source>Virtualenv Target Directory</source>
81596 <translation>Целевая директория Virtualenv</translation> 81831 <translation>Целевая директория Virtualenv</translation>
81597 </message> 81832 </message>
81598 <message> 81833 <message>
81599 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="69"/> 81834 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="67"/>
81600 <source>Python Interpreter</source> 81835 <source>Python Interpreter</source>
81601 <translation>Интерпретатор Python</translation> 81836 <translation>Интерпретатор Python</translation>
81602 </message> 81837 </message>
81603 <message> 81838 <message>
81604 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="106"/> 81839 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="32"/>
81605 <source>Select,if this is a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source> 81840 <source>Select,if this is a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source>
81606 <translation>Выберите, если это глобальная среда окружения (т.е. директория виртуального окружения не указывается)</translation> 81841 <translation>Выберите, если это глобальная среда окружения (т.е. директория виртуального окружения не указывается)</translation>
81607 </message> 81842 </message>
81608 <message> 81843 <message>
81609 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="113"/> 81844 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="39"/>
81610 <source>Global Environment</source> 81845 <source>Global Environment</source>
81611 <translation>Глобальная среда окружения</translation> 81846 <translation>Глобальная среда окружения</translation>
81612 </message> 81847 </message>
81613 <message> 81848 <message>
81614 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="87"/> 81849 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="20"/>
81615 <source>Select the Python variant</source>
81616 <translation>Выберите версию Python&apos;а</translation>
81617 </message>
81618 <message>
81619 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="155"/>
81620 <source>PATH Prefix:</source> 81850 <source>PATH Prefix:</source>
81621 <translation>Префикс PATH:</translation> 81851 <translation>Префикс PATH:</translation>
81622 </message> 81852 </message>
81623 <message> 81853 <message>
81624 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="74"/> 81854 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="72"/>
81625 <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use &apos;{0}&apos; as the separator.</source> 81855 <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use &apos;{0}&apos; as the separator.</source>
81626 <translation>Задайте выполнимый путь поиска, который будет добавлен к переменной среды окружения PATH. Используйте &apos;{0}&apos; в качестве разделителя.</translation> 81856 <translation>Задайте выполнимый путь поиска, который будет добавлен к переменной среды окружения PATH. Используйте &apos;{0}&apos; в качестве разделителя.</translation>
81627 </message> 81857 </message>
81628 <message> 81858 <message>
81629 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="80"/> 81859 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="35"/>
81630 <source>Python Variant:</source>
81631 <translation>Вариант Python:</translation>
81632 </message>
81633 <message>
81634 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="109"/>
81635 <source>&lt;b&gt;Global Environment&lt;/b&gt; 81860 <source>&lt;b&gt;Global Environment&lt;/b&gt;
81636 &lt;p&gt;Setting this indicates, that the environment is defined globally, i.e. not user specific. Usually such environments cannot be deleted by a standard user. The respective button of the Virtual Environment Manager dialog will be disabled for these entries.&lt;/p&gt;</source> 81861 &lt;p&gt;Setting this indicates, that the environment is defined globally, i.e. not user specific. Usually such environments cannot be deleted by a standard user. The respective button of the Virtual Environment Manager dialog will be disabled for these entries.&lt;/p&gt;</source>
81637 <translation>&lt;b&gt;Глобальная среда окружения&lt;/b&gt; 81862 <translation>&lt;b&gt;Глобальная среда окружения&lt;/b&gt;
81638 &lt;p&gt;Эта настройка указывает, что среда окружения определена глобально, то есть не зависит от пользователя. Обычно такие среды окружения не могут быть удалены простым пользователем. Соответствующая кнопка в диалоговом окне менеджера виртуального окружения будет отключена для этих записей.&lt;/p&gt;</translation> 81863 &lt;p&gt;Эта настройка указывает, что среда окружения определена глобально, то есть не зависит от пользователя. Обычно такие среды окружения не могут быть удалены простым пользователем. Соответствующая кнопка в диалоговом окне менеджера виртуального окружения будет отключена для этих записей.&lt;/p&gt;</translation>
81639 </message> 81864 </message>
81640 <message> 81865 <message>
81641 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="120"/> 81866 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="46"/>
81642 <source>Select, if this is a Conda environment</source> 81867 <source>Select, if this is a Conda environment</source>
81643 <translation>Выберите, если это среда окружения Conda</translation> 81868 <translation>Выберите, если это среда окружения Conda</translation>
81644 </message> 81869 </message>
81645 <message> 81870 <message>
81646 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="123"/> 81871 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="49"/>
81647 <source>Conda Environment</source> 81872 <source>Conda Environment</source>
81648 <translation>Среда окружения Conda</translation> 81873 <translation>Среда окружения Conda</translation>
81649 </message> 81874 </message>
81650 <message> 81875 <message>
81651 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="130"/> 81876 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="56"/>
81652 <source>Select, if this is a remotely accessed environment</source> 81877 <source>Select, if this is a remotely accessed environment</source>
81653 <translation>Выберите, если это среда окружения удаленного доступа</translation> 81878 <translation>Выберите, если это среда окружения удаленного доступа</translation>
81654 </message> 81879 </message>
81655 <message> 81880 <message>
81656 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="133"/> 81881 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="59"/>
81657 <source>Remote Environment</source> 81882 <source>Remote Environment</source>
81658 <translation>Удаленная среда окружения</translation> 81883 <translation>Удаленная среда окружения</translation>
81659 </message> 81884 </message>
81660 </context> 81885 </context>
81661 <context> 81886 <context>
81714 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/> 81939 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/>
81715 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source> 81940 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source>
81716 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python&apos;а</translation> 81941 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python&apos;а</translation>
81717 </message> 81942 </message>
81718 <message> 81943 <message>
81719 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="670"/> 81944 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="665"/>
81720 <source>Options</source> 81945 <source>Options</source>
81721 <translation>Опции</translation> 81946 <translation>Опции</translation>
81722 </message> 81947 </message>
81723 <message> 81948 <message>
81724 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/> 81949 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/>
81729 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/> 81954 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/>
81730 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source> 81955 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source>
81731 <translation>Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation> 81956 <translation>Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation>
81732 </message> 81957 </message>
81733 <message> 81958 <message>
81734 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="676"/> 81959 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="671"/>
81735 <source>Python Version:</source> 81960 <source>Python Version:</source>
81736 <translation>Версия Python:</translation> 81961 <translation>Версия Python:</translation>
81737 </message> 81962 </message>
81738 <message> 81963 <message>
81739 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/> 81964 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/>
81740 <source>Select the Python version (empty for current)</source> 81965 <source>Select the Python version (empty for current)</source>
81741 <translation>Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation> 81966 <translation>Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation>
81742 </message> 81967 </message>
81743 <message> 81968 <message>
81744 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="348"/> 81969 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="343"/>
81745 <source>System-wide Python Packages</source> 81970 <source>System-wide Python Packages</source>
81746 <translation>Общесистемные пакеты Python</translation> 81971 <translation>Общесистемные пакеты Python</translation>
81747 </message> 81972 </message>
81748 <message> 81973 <message>
81749 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="355"/> 81974 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="350"/>
81750 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> 81975 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source>
81751 <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation> 81976 <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation>
81752 </message> 81977 </message>
81753 <message> 81978 <message>
81754 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="358"/> 81979 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="353"/>
81755 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> 81980 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source>
81756 <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation> 81981 <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation>
81757 </message> 81982 </message>
81758 <message> 81983 <message>
81759 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="368"/> 81984 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="363"/>
81760 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> 81985 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
81761 <translation>Запретить инсталяцию &apos;setuptools&apos; (или &apos;pip&apos;) в новое виртуальное окружение</translation> 81986 <translation>Запретить инсталяцию &apos;setuptools&apos; (или &apos;pip&apos;) в новое виртуальное окружение</translation>
81762 </message> 81987 </message>
81763 <message> 81988 <message>
81764 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="371"/> 81989 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="366"/>
81765 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source> 81990 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source>
81766 <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или &apos;pip&apos;) в виртуальное окружение</translation> 81991 <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или &apos;pip&apos;) в виртуальное окружение</translation>
81767 </message> 81992 </message>
81768 <message> 81993 <message>
81769 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="378"/> 81994 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="373"/>
81770 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> 81995 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source>
81771 <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation> 81996 <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation>
81772 </message> 81997 </message>
81773 <message> 81998 <message>
81774 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="381"/> 81999 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="376"/>
81775 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source> 82000 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source>
81776 <translation>Не инсталировать &apos;pip&apos; в виртуальное окружение</translation> 82001 <translation>Не инсталировать &apos;pip&apos; в виртуальное окружение</translation>
81777 </message> 82002 </message>
81778 <message> 82003 <message>
81779 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="388"/> 82004 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="383"/>
81780 <source>Select to clear the target first</source> 82005 <source>Select to clear the target first</source>
81781 <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation> 82006 <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation>
81782 </message> 82007 </message>
81783 <message> 82008 <message>
81784 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="391"/> 82009 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="386"/>
81785 <source>Clear out the target directory</source> 82010 <source>Clear out the target directory</source>
81786 <translation>Очищать целевую директорию</translation> 82011 <translation>Очищать целевую директорию</translation>
81787 </message> 82012 </message>
81788 <message> 82013 <message>
81789 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="398"/> 82014 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="393"/>
81790 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source> 82015 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source>
81791 <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation> 82016 <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation>
81792 </message> 82017 </message>
81793 <message> 82018 <message>
81794 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="401"/> 82019 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="396"/>
81795 <source>Always copy files</source> 82020 <source>Always copy files</source>
81796 <translation>Всегда копировать файлы</translation> 82021 <translation>Всегда копировать файлы</translation>
81797 </message> 82022 </message>
81798 <message> 82023 <message>
81799 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="428"/> 82024 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="423"/>
81800 <source>Select to generate a log file in the target directory</source> 82025 <source>Select to generate a log file in the target directory</source>
81801 <translation>Разрешить создание файла журнала в рабочей директории</translation> 82026 <translation>Разрешить создание файла журнала в рабочей директории</translation>
81802 </message> 82027 </message>
81803 <message> 82028 <message>
81804 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="431"/> 82029 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="426"/>
81805 <source>Save a log file in the target directory after creation</source> 82030 <source>Save a log file in the target directory after creation</source>
81806 <translation>Сохранять файл журнала в целевой директории</translation> 82031 <translation>Сохранять файл журнала в целевой директории</translation>
81807 </message> 82032 </message>
81808 <message> 82033 <message>
81809 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="441"/> 82034 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="436"/>
81810 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source> 82035 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source>
81811 <translation>Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation> 82036 <translation>Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation>
81812 </message> 82037 </message>
81813 <message> 82038 <message>
81814 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="444"/> 82039 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="439"/>
81815 <source>Save virtualenv generation script</source> 82040 <source>Save virtualenv generation script</source>
81816 <translation>Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation> 82041 <translation>Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation>
81817 </message> 82042 </message>
81818 <message> 82043 <message>
81819 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="454"/> 82044 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="449"/>
81820 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source> 82045 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source>
81821 <translation>Открыть только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation> 82046 <translation>Открыть только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation>
81822 </message> 82047 </message>
81823 <message> 82048 <message>
81824 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="457"/> 82049 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="452"/>
81825 <source>Open target directory after creation</source> 82050 <source>Open target directory after creation</source>
81826 <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation> 82051 <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation>
81827 </message> 82052 </message>
81828 <message> 82053 <message>
81829 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="45"/> 82054 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="45"/>
81839 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="55"/> 82064 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="55"/>
81840 <source>Python Interpreter</source> 82065 <source>Python Interpreter</source>
81841 <translation>Интерпретатор Python</translation> 82066 <translation>Интерпретатор Python</translation>
81842 </message> 82067 </message>
81843 <message> 82068 <message>
81844 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="345"/> 82069 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="340"/>
81845 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source> 82070 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source>
81846 <translation>Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation> 82071 <translation>Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation>
81847 </message> 82072 </message>
81848 <message> 82073 <message>
81849 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="23"/> 82074 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="23"/>
81859 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="64"/> 82084 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="64"/>
81860 <source>Select to use &apos;pyvenv&apos;</source> 82085 <source>Select to use &apos;pyvenv&apos;</source>
81861 <translation>Использовать &apos;pyvenv&apos;</translation> 82086 <translation>Использовать &apos;pyvenv&apos;</translation>
81862 </message> 82087 </message>
81863 <message> 82088 <message>
81864 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="408"/> 82089 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="403"/>
81865 <source>Select to use symlinks instead of copies</source> 82090 <source>Select to use symlinks instead of copies</source>
81866 <translation>Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation> 82091 <translation>Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation>
81867 </message> 82092 </message>
81868 <message> 82093 <message>
81869 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="411"/> 82094 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="406"/>
81870 <source>Use Symbolic Links</source> 82095 <source>Use Symbolic Links</source>
81871 <translation>Использовать символические ссылки</translation> 82096 <translation>Использовать символические ссылки</translation>
81872 </message> 82097 </message>
81873 <message> 82098 <message>
81874 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="418"/> 82099 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="413"/>
81875 <source>Select to upgrade a virtual environment</source> 82100 <source>Select to upgrade a virtual environment</source>
81876 <translation>Разрешить обновление виртуального окружения</translation> 82101 <translation>Разрешить обновление виртуального окружения</translation>
81877 </message> 82102 </message>
81878 <message> 82103 <message>
81879 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="421"/> 82104 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="416"/>
81880 <source>Upgrade</source> 82105 <source>Upgrade</source>
81881 <translation>Обновлять</translation> 82106 <translation>Обновлять</translation>
81882 </message> 82107 </message>
81883 <message> 82108 <message>
81884 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="324"/> 82109 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="324"/>
81929 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/> 82154 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/>
81930 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source> 82155 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source>
81931 <translation>Использовать &apos;conda&apos;</translation> 82156 <translation>Использовать &apos;conda&apos;</translation>
81932 </message> 82157 </message>
81933 <message> 82158 <message>
81934 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="471"/> 82159 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="466"/>
81935 <source>Target Environment Specification</source> 82160 <source>Target Environment Specification</source>
81936 <translation>Определение целевой среды окружения</translation> 82161 <translation>Определение целевой среды окружения</translation>
81937 </message> 82162 </message>
81938 <message> 82163 <message>
81939 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="568"/> 82164 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="563"/>
81940 <source>Name:</source> 82165 <source>Name:</source>
81941 <translation>Имя:</translation> 82166 <translation>Имя:</translation>
81942 </message> 82167 </message>
81943 <message> 82168 <message>
81944 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="484"/> 82169 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="479"/>
81945 <source>Enter the name for the environment</source> 82170 <source>Enter the name for the environment</source>
81946 <translation>Введите имя среды окружения</translation> 82171 <translation>Введите имя среды окружения</translation>
81947 </message> 82172 </message>
81948 <message> 82173 <message>
81949 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="582"/> 82174 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="577"/>
81950 <source>Path:</source> 82175 <source>Path:</source>
81951 <translation>Путь:</translation> 82176 <translation>Путь:</translation>
81952 </message> 82177 </message>
81953 <message> 82178 <message>
81954 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="507"/> 82179 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="502"/>
81955 <source>Enter the target directory for the conda environment</source> 82180 <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
81956 <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> 82181 <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
81957 </message> 82182 </message>
81958 <message> 82183 <message>
81959 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="514"/> 82184 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="509"/>
81960 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source> 82185 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
81961 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> 82186 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
81962 </message> 82187 </message>
81963 <message> 82188 <message>
81964 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="524"/> 82189 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="519"/>
81965 <source>Special Operations</source> 82190 <source>Special Operations</source>
81966 <translation>Специальные операции</translation> 82191 <translation>Специальные операции</translation>
81967 </message> 82192 </message>
81968 <message> 82193 <message>
81969 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="536"/> 82194 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="531"/>
81970 <source>Select to clone an environment</source> 82195 <source>Select to clone an environment</source>
81971 <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation> 82196 <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation>
81972 </message> 82197 </message>
81973 <message> 82198 <message>
81974 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="539"/> 82199 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="534"/>
81975 <source>Clone Environment</source> 82200 <source>Clone Environment</source>
81976 <translation>Клонировать среду окружения</translation> 82201 <translation>Клонировать среду окружения</translation>
81977 </message> 82202 </message>
81978 <message> 82203 <message>
81979 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="549"/> 82204 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="544"/>
81980 <source>Select to create the environment from a requirements file</source> 82205 <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
81981 <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> 82206 <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
81982 </message> 82207 </message>
81983 <message> 82208 <message>
81984 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="552"/> 82209 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="547"/>
81985 <source>from Requirements</source> 82210 <source>from Requirements</source>
81986 <translation>в соответствии с зависимостями</translation> 82211 <translation>в соответствии с зависимостями</translation>
81987 </message> 82212 </message>
81988 <message> 82213 <message>
81989 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="575"/> 82214 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="570"/>
81990 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> 82215 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
81991 <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation> 82216 <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
81992 </message> 82217 </message>
81993 <message> 82218 <message>
81994 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="598"/> 82219 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="593"/>
81995 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> 82220 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
81996 <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> 82221 <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
81997 </message> 82222 </message>
81998 <message> 82223 <message>
81999 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="654"/> 82224 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="649"/>
82000 <source>Package Specs:</source> 82225 <source>Package Specs:</source>
82001 <translation>Спецификации пакетов:</translation> 82226 <translation>Спецификации пакетов:</translation>
82002 </message> 82227 </message>
82003 <message> 82228 <message>
82004 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="661"/> 82229 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="656"/>
82005 <source>Enter the package specifications for the environment</source> 82230 <source>Enter the package specifications for the environment</source>
82006 <translation>Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation> 82231 <translation>Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation>
82007 </message> 82232 </message>
82008 <message> 82233 <message>
82009 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="683"/> 82234 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="678"/>
82010 <source>Enter the Python version for the environment</source> 82235 <source>Enter the Python version for the environment</source>
82011 <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation> 82236 <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation>
82012 </message> 82237 </message>
82013 <message> 82238 <message>
82014 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="690"/> 82239 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="685"/>
82015 <source>Allow insecure SSL connections</source> 82240 <source>Allow insecure SSL connections</source>
82016 <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> 82241 <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
82017 </message> 82242 </message>
82018 <message> 82243 <message>
82019 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="697"/> 82244 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="692"/>
82020 <source>Select to perform just a dry-run</source> 82245 <source>Select to perform just a dry-run</source>
82021 <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> 82246 <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
82022 </message> 82247 </message>
82023 <message> 82248 <message>
82024 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="700"/> 82249 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="695"/>
82025 <source>Perform dry-run</source> 82250 <source>Perform dry-run</source>
82026 <translation>Выполнять пробный прогон</translation> 82251 <translation>Выполнять пробный прогон</translation>
82027 </message> 82252 </message>
82028 <message> 82253 <message>
82029 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="69"/> 82254 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="69"/>
82209 <message> 82434 <message>
82210 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvInterpreterSelectionDialog.py" line="45"/> 82435 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvInterpreterSelectionDialog.py" line="45"/>
82211 <source>Python Interpreter</source> 82436 <source>Python Interpreter</source>
82212 <translation>Интерпретатор Python</translation> 82437 <translation>Интерпретатор Python</translation>
82213 </message> 82438 </message>
82214 <message>
82215 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvInterpreterSelectionDialog.ui" line="64"/>
82216 <source>Select the Python variant</source>
82217 <translation>Выберите версию Python&apos;а</translation>
82218 </message>
82219 </context> 82439 </context>
82220 <context> 82440 <context>
82221 <name>VirtualenvManager</name> 82441 <name>VirtualenvManager</name>
82222 <message> 82442 <message>
82223 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="213"/> 82443 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="221"/>
82224 <source>Add Virtual Environment</source> 82444 <source>Add Virtual Environment</source>
82225 <translation>Добавить виртуальное окружение</translation> 82445 <translation>Добавить виртуальное окружение</translation>
82226 </message> 82446 </message>
82227 <message> 82447 <message>
82228 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="213"/> 82448 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="221"/>
82229 <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be replaced?</source> 82449 <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be replaced?</source>
82230 <translation>Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.Заменить его?</translation> 82450 <translation>Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.Заменить его?</translation>
82231 </message> 82451 </message>
82232 <message> 82452 <message>
82233 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="280"/> 82453 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="285"/>
82234 <source>Change Virtual Environment</source> 82454 <source>Change Virtual Environment</source>
82235 <translation>Изменить виртуальное окружение</translation> 82455 <translation>Изменить виртуальное окружение</translation>
82236 </message> 82456 </message>
82237 <message> 82457 <message>
82238 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="333"/> 82458 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="336"/>
82239 <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting!</source> 82459 <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting!</source>
82240 <translation>Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Прерывание!</translation> 82460 <translation>Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Прерывание!</translation>
82241 </message> 82461 </message>
82242 <message> 82462 <message>
82243 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="333"/> 82463 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="336"/>
82244 <source>Rename Virtual Environment</source> 82464 <source>Rename Virtual Environment</source>
82245 <translation>Переименовать виртуальное окружение</translation> 82465 <translation>Переименовать виртуальное окружение</translation>
82246 </message> 82466 </message>
82247 <message> 82467 <message>
82248 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="425"/> 82468 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="427"/>
82249 <source>{0} - {1}</source> 82469 <source>{0} - {1}</source>
82250 <translation>{0} - {1}</translation> 82470 <translation>{0} - {1}</translation>
82251 </message> 82471 </message>
82252 <message> 82472 <message>
82253 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="366"/> 82473 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="368"/>
82254 <source>Delete Virtual Environments</source> 82474 <source>Delete Virtual Environments</source>
82255 <translation>Удалить виртуальные окружения</translation> 82475 <translation>Удалить виртуальные окружения</translation>
82256 </message> 82476 </message>
82257 <message> 82477 <message>
82258 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="366"/> 82478 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="368"/>
82259 <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source> 82479 <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source>
82260 <translation>Вы действительно хотите удалить эти виртуальные окружения?</translation> 82480 <translation>Вы действительно хотите удалить эти виртуальные окружения?</translation>
82261 </message> 82481 </message>
82262 <message> 82482 <message>
82263 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="431"/> 82483 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="433"/>
82264 <source>Remove Virtual Environments</source> 82484 <source>Remove Virtual Environments</source>
82265 <translation>Убрать виртуальные окружения из списка</translation> 82485 <translation>Убрать виртуальные окружения из списка</translation>
82266 </message> 82486 </message>
82267 <message> 82487 <message>
82268 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="431"/> 82488 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="433"/>
82269 <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source> 82489 <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source>
82270 <translation>Вы действительно хотите убрать эти виртуальные окружения из списка?</translation> 82490 <translation>Вы действительно хотите убрать эти виртуальные окружения из списка?</translation>
82271 </message> 82491 </message>
82272 </context> 82492 </context>
82273 <context> 82493 <context>
87115 </message> 87335 </message>
87116 </context> 87336 </context>
87117 <context> 87337 <context>
87118 <name>eric6</name> 87338 <name>eric6</name>
87119 <message> 87339 <message>
87120 <location filename="../eric6.py" line="399"/> 87340 <location filename="../eric6.py" line="397"/>
87121 <source>Starting...</source> 87341 <source>Starting...</source>
87122 <translation>Запуск...</translation> 87342 <translation>Запуск...</translation>
87123 </message> 87343 </message>
87124 <message> 87344 <message>
87125 <location filename="../eric6.py" line="404"/> 87345 <location filename="../eric6.py" line="402"/>
87126 <source>Generating Main Window...</source> 87346 <source>Generating Main Window...</source>
87127 <translation>Создание главного окна...</translation> 87347 <translation>Создание главного окна...</translation>
87128 </message> 87348 </message>
87129 </context> 87349 </context>
87130 <context> 87350 <context>
87287 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="57"/> 87507 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="57"/>
87288 <source>Syntax error detected in doctest.</source> 87508 <source>Syntax error detected in doctest.</source>
87289 <translation>Определены синтаксические ошибки в doctest.</translation> 87509 <translation>Определены синтаксические ошибки в doctest.</translation>
87290 </message> 87510 </message>
87291 <message> 87511 <message>
87292 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="183"/> 87512 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="186"/>
87293 <source>no message defined for code &apos;{0}&apos;</source> 87513 <source>no message defined for code &apos;{0}&apos;</source>
87294 <translation>нет сообщения, определенного для кода &apos;{0}&apos;</translation> 87514 <translation>нет сообщения, определенного для кода &apos;{0}&apos;</translation>
87295 </message> 87515 </message>
87296 <message> 87516 <message>
87297 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="60"/> 87517 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="60"/>
87471 <message> 87691 <message>
87472 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="162"/> 87692 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="162"/>
87473 <source>&apos;...&apos; % ... `*` specifier requires sequence</source> 87693 <source>&apos;...&apos; % ... `*` specifier requires sequence</source>
87474 <translation>&apos;...&apos; % ... `*` спецификатор требует sequence</translation> 87694 <translation>&apos;...&apos; % ... `*` спецификатор требует sequence</translation>
87475 </message> 87695 </message>
87696 <message>
87697 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="165"/>
87698 <source>&apos;if tuple literal&apos; is always true, perhaps remove accidental comma?</source>
87699 <translation>&apos;if tuple literal&apos; всегда верно, может быть удалить случайную запятую?</translation>
87700 </message>
87476 </context> 87701 </context>
87477 <context> 87702 <context>
87478 <name>pycodestyle</name> 87703 <name>pycodestyle</name>
87479 <message> 87704 <message>
87480 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="21"/> 87705 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="24"/>
87481 <source>indentation contains mixed spaces and tabs</source> 87706 <source>indentation contains mixed spaces and tabs</source>
87482 <translation>отступ содержит смесь пробелов и табуляции</translation> 87707 <translation>отступ содержит смесь пробелов и табуляции</translation>
87483 </message> 87708 </message>
87484 <message> 87709 <message>
87485 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="24"/> 87710 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="27"/>
87486 <source>indentation is not a multiple of four</source> 87711 <source>indentation is not a multiple of four</source>
87487 <translation>размер отступа не кратен четырем</translation> 87712 <translation>размер отступа не кратен четырем</translation>
87488 </message> 87713 </message>
87489 <message> 87714 <message>
87490 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="27"/> 87715 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="30"/>
87491 <source>expected an indented block</source> 87716 <source>expected an indented block</source>
87492 <translation>ожидался блок с отступом</translation> 87717 <translation>ожидался блок с отступом</translation>
87493 </message> 87718 </message>
87494 <message> 87719 <message>
87495 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="30"/> 87720 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="33"/>
87496 <source>unexpected indentation</source> 87721 <source>unexpected indentation</source>
87497 <translation>неожиданный отступ</translation> 87722 <translation>неожиданный отступ</translation>
87498 </message> 87723 </message>
87499 <message> 87724 <message>
87500 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="33"/> 87725 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="36"/>
87501 <source>indentation is not a multiple of four (comment)</source> 87726 <source>indentation is not a multiple of four (comment)</source>
87502 <translation>размер отступа не кратен четырем (комментарий)</translation> 87727 <translation>размер отступа не кратен четырем (комментарий)</translation>
87503 </message> 87728 </message>
87504 <message> 87729 <message>
87505 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="36"/> 87730 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="39"/>
87506 <source>expected an indented block (comment)</source> 87731 <source>expected an indented block (comment)</source>
87507 <translation>ожидался блок с отступом (комментарий)</translation> 87732 <translation>ожидался блок с отступом (комментарий)</translation>
87508 </message> 87733 </message>
87509 <message> 87734 <message>
87510 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="39"/> 87735 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="42"/>
87511 <source>unexpected indentation (comment)</source> 87736 <source>unexpected indentation (comment)</source>
87512 <translation>неожиданный отступ (комментарий)</translation> 87737 <translation>неожиданный отступ (комментарий)</translation>
87513 </message> 87738 </message>
87514 <message> 87739 <message>
87515 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="45"/> 87740 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="48"/>
87516 <source>continuation line indentation is not a multiple of four</source> 87741 <source>continuation line indentation is not a multiple of four</source>
87517 <translation>отступ строки продолжения не кратен четырём</translation> 87742 <translation>отступ строки продолжения не кратен четырём</translation>
87518 </message> 87743 </message>
87519 <message> 87744 <message>
87520 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="48"/> 87745 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="51"/>
87521 <source>continuation line missing indentation or outdented</source> 87746 <source>continuation line missing indentation or outdented</source>
87522 <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation> 87747 <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation>
87523 </message> 87748 </message>
87524 <message> 87749 <message>
87525 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="51"/> 87750 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="54"/>
87526 <source>closing bracket does not match indentation of opening bracket&apos;s line</source> 87751 <source>closing bracket does not match indentation of opening bracket&apos;s line</source>
87527 <translation>закрывающая скобка не соответствует отступу скобки, открывающей строку</translation> 87752 <translation>закрывающая скобка не соответствует отступу скобки, открывающей строку</translation>
87528 </message> 87753 </message>
87529 <message> 87754 <message>
87530 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="55"/> 87755 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="58"/>
87531 <source>closing bracket does not match visual indentation</source> 87756 <source>closing bracket does not match visual indentation</source>
87532 <translation>закрывающая скобка визуально не соответствует отступу</translation> 87757 <translation>закрывающая скобка визуально не соответствует отступу</translation>
87533 </message> 87758 </message>
87534 <message> 87759 <message>
87535 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="58"/> 87760 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="61"/>
87536 <source>continuation line with same indent as next logical line</source> 87761 <source>continuation line with same indent as next logical line</source>
87537 <translation>отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки</translation> 87762 <translation>отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки</translation>
87538 </message> 87763 </message>
87539 <message> 87764 <message>
87540 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="61"/> 87765 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="64"/>
87541 <source>continuation line over-indented for hanging indent</source> 87766 <source>continuation line over-indented for hanging indent</source>
87542 <translation>строка продолжения с отступом для висящего отступа</translation> 87767 <translation>строка продолжения с отступом для висящего отступа</translation>
87543 </message> 87768 </message>
87544 <message> 87769 <message>
87545 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="64"/> 87770 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="67"/>
87546 <source>continuation line over-indented for visual indent</source> 87771 <source>continuation line over-indented for visual indent</source>
87547 <translation>строка продолжения с отступом для визуального отступа</translation> 87772 <translation>строка продолжения с отступом для визуального отступа</translation>
87548 </message> 87773 </message>
87549 <message> 87774 <message>
87550 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="67"/> 87775 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="70"/>
87551 <source>continuation line under-indented for visual indent</source> 87776 <source>continuation line under-indented for visual indent</source>
87552 <translation>continuation line under-indented for visual indent</translation> 87777 <translation>continuation line under-indented for visual indent</translation>
87553 </message> 87778 </message>
87554 <message> 87779 <message>
87555 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="70"/> 87780 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="73"/>
87556 <source>visually indented line with same indent as next logical line</source> 87781 <source>visually indented line with same indent as next logical line</source>
87557 <translation>визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки</translation> 87782 <translation>визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки</translation>
87558 </message> 87783 </message>
87559 <message> 87784 <message>
87560 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="73"/> 87785 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="76"/>
87561 <source>continuation line unaligned for hanging indent</source> 87786 <source>continuation line unaligned for hanging indent</source>
87562 <translation>у висячего отступа невыровненная строка продолжения</translation> 87787 <translation>у висячего отступа невыровненная строка продолжения</translation>
87563 </message> 87788 </message>
87564 <message> 87789 <message>
87565 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="76"/> 87790 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="79"/>
87566 <source>closing bracket is missing indentation</source> 87791 <source>closing bracket is missing indentation</source>
87567 <translation>закрывающая скобка не имеет отступа</translation> 87792 <translation>закрывающая скобка не имеет отступа</translation>
87568 </message> 87793 </message>
87569 <message> 87794 <message>
87570 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="79"/> 87795 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="82"/>
87571 <source>indentation contains tabs</source> 87796 <source>indentation contains tabs</source>
87572 <translation>отступ содержит табуляцию</translation> 87797 <translation>отступ содержит табуляцию</translation>
87573 </message> 87798 </message>
87574 <message> 87799 <message>
87575 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="82"/> 87800 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="85"/>
87576 <source>whitespace after &apos;{0}&apos;</source> 87801 <source>whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
87577 <translation>символ пропуска после &apos;{0}&apos;</translation> 87802 <translation>символ пропуска после &apos;{0}&apos;</translation>
87578 </message> 87803 </message>
87579 <message> 87804 <message>
87580 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="91"/> 87805 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="94"/>
87581 <source>whitespace before &apos;{0}&apos;</source> 87806 <source>whitespace before &apos;{0}&apos;</source>
87582 <translation>символ пропуска перед &apos;{0}&apos;</translation> 87807 <translation>символ пропуска перед &apos;{0}&apos;</translation>
87583 </message> 87808 </message>
87584 <message> 87809 <message>
87585 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="94"/> 87810 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="97"/>
87586 <source>multiple spaces before operator</source> 87811 <source>multiple spaces before operator</source>
87587 <translation>множественные пробелы перед оператором</translation> 87812 <translation>множественные пробелы перед оператором</translation>
87588 </message> 87813 </message>
87589 <message> 87814 <message>
87590 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="97"/> 87815 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="100"/>
87591 <source>multiple spaces after operator</source> 87816 <source>multiple spaces after operator</source>
87592 <translation>множественные пробелы после оператора</translation> 87817 <translation>множественные пробелы после оператора</translation>
87593 </message> 87818 </message>
87594 <message> 87819 <message>
87595 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="100"/> 87820 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="103"/>
87596 <source>tab before operator</source> 87821 <source>tab before operator</source>
87597 <translation>табуляция перед оператором</translation> 87822 <translation>табуляция перед оператором</translation>
87598 </message> 87823 </message>
87599 <message> 87824 <message>
87600 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="103"/> 87825 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="106"/>
87601 <source>tab after operator</source> 87826 <source>tab after operator</source>
87602 <translation>табуляция после оператора</translation> 87827 <translation>табуляция после оператора</translation>
87603 </message> 87828 </message>
87604 <message> 87829 <message>
87605 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="106"/> 87830 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="109"/>
87606 <source>missing whitespace around operator</source> 87831 <source>missing whitespace around operator</source>
87607 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора</translation> 87832 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора</translation>
87608 </message> 87833 </message>
87609 <message> 87834 <message>
87610 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="109"/> 87835 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="112"/>
87611 <source>missing whitespace around arithmetic operator</source> 87836 <source>missing whitespace around arithmetic operator</source>
87612 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора</translation> 87837 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора</translation>
87613 </message> 87838 </message>
87614 <message> 87839 <message>
87615 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="112"/> 87840 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="115"/>
87616 <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source> 87841 <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source>
87617 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига</translation> 87842 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига</translation>
87618 </message> 87843 </message>
87619 <message> 87844 <message>
87620 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="115"/> 87845 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="118"/>
87621 <source>missing whitespace around modulo operator</source> 87846 <source>missing whitespace around modulo operator</source>
87622 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю</translation> 87847 <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю</translation>
87623 </message> 87848 </message>
87624 <message> 87849 <message>
87625 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="118"/> 87850 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="121"/>
87626 <source>missing whitespace after &apos;{0}&apos;</source> 87851 <source>missing whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
87627 <translation>отсутствуют символы пропуска после &apos;{0}&apos;</translation> 87852 <translation>отсутствуют символы пропуска после &apos;{0}&apos;</translation>
87628 </message> 87853 </message>
87629 <message> 87854 <message>
87630 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="121"/> 87855 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="124"/>
87631 <source>multiple spaces after &apos;{0}&apos;</source> 87856 <source>multiple spaces after &apos;{0}&apos;</source>
87632 <translation>множественные пробелы после &apos;{0}&apos;</translation> 87857 <translation>множественные пробелы после &apos;{0}&apos;</translation>
87633 </message> 87858 </message>
87634 <message> 87859 <message>
87635 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="124"/> 87860 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="127"/>
87636 <source>tab after &apos;{0}&apos;</source> 87861 <source>tab after &apos;{0}&apos;</source>
87637 <translation>табуляция после &apos;{0}&apos;</translation> 87862 <translation>табуляция после &apos;{0}&apos;</translation>
87638 </message> 87863 </message>
87639 <message> 87864 <message>
87640 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="127"/> 87865 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="130"/>
87641 <source>unexpected spaces around keyword / parameter equals</source> 87866 <source>unexpected spaces around keyword / parameter equals</source>
87642 <translation>неожиданные пробелы вокруг ключевого слова / параметра equals</translation> 87867 <translation>неожиданные пробелы вокруг ключевого слова / параметра equals</translation>
87643 </message> 87868 </message>
87644 <message> 87869 <message>
87645 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="133"/> 87870 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="136"/>
87646 <source>at least two spaces before inline comment</source> 87871 <source>at least two spaces before inline comment</source>
87647 <translation>по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода</translation> 87872 <translation>по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода</translation>
87648 </message> 87873 </message>
87649 <message> 87874 <message>
87650 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="136"/> 87875 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="139"/>
87651 <source>inline comment should start with &apos;# &apos;</source> 87876 <source>inline comment should start with &apos;# &apos;</source>
87652 <translation>комментарий в строке кода должен начинаться с &apos;# &apos;</translation> 87877 <translation>комментарий в строке кода должен начинаться с &apos;# &apos;</translation>
87653 </message> 87878 </message>
87654 <message> 87879 <message>
87655 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="139"/> 87880 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="142"/>
87656 <source>block comment should start with &apos;# &apos;</source> 87881 <source>block comment should start with &apos;# &apos;</source>
87657 <translation>блок комментариев должен начинаться с &apos;# &apos;</translation> 87882 <translation>блок комментариев должен начинаться с &apos;# &apos;</translation>
87658 </message> 87883 </message>
87659 <message> 87884 <message>
87660 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="142"/> 87885 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="145"/>
87661 <source>too many leading &apos;#&apos; for block comment</source> 87886 <source>too many leading &apos;#&apos; for block comment</source>
87662 <translation>слишком много лидирующих &apos;#&apos; для блока комментария</translation> 87887 <translation>слишком много лидирующих &apos;#&apos; для блока комментария</translation>
87663 </message> 87888 </message>
87664 <message> 87889 <message>
87665 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="145"/> 87890 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="148"/>
87666 <source>multiple spaces after keyword</source> 87891 <source>multiple spaces after keyword</source>
87667 <translation>множественные пробелы после ключевого слова</translation> 87892 <translation>множественные пробелы после ключевого слова</translation>
87668 </message> 87893 </message>
87669 <message> 87894 <message>
87670 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="148"/> 87895 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="151"/>
87671 <source>multiple spaces before keyword</source> 87896 <source>multiple spaces before keyword</source>
87672 <translation>множественные пробелы перед ключевым словом</translation> 87897 <translation>множественные пробелы перед ключевым словом</translation>
87673 </message> 87898 </message>
87674 <message> 87899 <message>
87675 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="151"/> 87900 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="154"/>
87676 <source>tab after keyword</source> 87901 <source>tab after keyword</source>
87677 <translation>табуляция после ключевого слова</translation> 87902 <translation>табуляция после ключевого слова</translation>
87678 </message> 87903 </message>
87679 <message> 87904 <message>
87680 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="154"/> 87905 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="157"/>
87681 <source>tab before keyword</source> 87906 <source>tab before keyword</source>
87682 <translation>табуляция перед ключевым словом</translation> 87907 <translation>табуляция перед ключевым словом</translation>
87683 </message> 87908 </message>
87684 <message> 87909 <message>
87685 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="157"/> 87910 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="160"/>
87686 <source>missing whitespace after keyword</source> 87911 <source>missing whitespace after keyword</source>
87687 <translation>отсутствует символ пропуска после ключевого слова</translation> 87912 <translation>отсутствует символ пропуска после ключевого слова</translation>
87688 </message> 87913 </message>
87689 <message> 87914 <message>
87690 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="160"/> 87915 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="163"/>
87691 <source>trailing whitespace</source> 87916 <source>trailing whitespace</source>
87692 <translation>завершающие символы пропуска</translation> 87917 <translation>завершающие символы пропуска</translation>
87693 </message> 87918 </message>
87694 <message> 87919 <message>
87695 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="163"/> 87920 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="166"/>
87696 <source>no newline at end of file</source> 87921 <source>no newline at end of file</source>
87697 <translation>нет символа новой строки в конце файла</translation> 87922 <translation>нет символа новой строки в конце файла</translation>
87698 </message> 87923 </message>
87699 <message> 87924 <message>
87700 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="166"/> 87925 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="169"/>
87701 <source>blank line contains whitespace</source> 87926 <source>blank line contains whitespace</source>
87702 <translation>пустая строка содержит символы пропуска</translation> 87927 <translation>пустая строка содержит символы пропуска</translation>
87703 </message> 87928 </message>
87704 <message> 87929 <message>
87705 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="191"/> 87930 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="194"/>
87706 <source>too many blank lines ({0})</source> 87931 <source>too many blank lines ({0})</source>
87707 <translation>слишком много пустых строк ({0})</translation> 87932 <translation>слишком много пустых строк ({0})</translation>
87708 </message> 87933 </message>
87709 <message> 87934 <message>
87710 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="178"/> 87935 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="181"/>
87711 <source>blank lines found after function decorator</source> 87936 <source>blank lines found after function decorator</source>
87712 <translation>пустые строки после декоратора функции</translation> 87937 <translation>пустые строки после декоратора функции</translation>
87713 </message> 87938 </message>
87714 <message> 87939 <message>
87715 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="194"/> 87940 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="197"/>
87716 <source>blank line at end of file</source> 87941 <source>blank line at end of file</source>
87717 <translation>пустая строка в конце файла</translation> 87942 <translation>пустая строка в конце файла</translation>
87718 </message> 87943 </message>
87719 <message> 87944 <message>
87720 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="197"/> 87945 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="200"/>
87721 <source>multiple imports on one line</source> 87946 <source>multiple imports on one line</source>
87722 <translation>множественный импорт в одной строке</translation> 87947 <translation>множественный импорт в одной строке</translation>
87723 </message> 87948 </message>
87724 <message> 87949 <message>
87725 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="200"/> 87950 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="203"/>
87726 <source>module level import not at top of file</source> 87951 <source>module level import not at top of file</source>
87727 <translation>импорт модуля не в начале файла</translation> 87952 <translation>импорт модуля не в начале файла</translation>
87728 </message> 87953 </message>
87729 <message> 87954 <message>
87730 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="203"/> 87955 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="206"/>
87731 <source>line too long ({0} &gt; {1} characters)</source> 87956 <source>line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
87732 <translation>слишком длинная строка ({0} &gt; {1} символов)</translation> 87957 <translation>слишком длинная строка ({0} &gt; {1} символов)</translation>
87733 </message> 87958 </message>
87734 <message> 87959 <message>
87735 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="206"/> 87960 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="209"/>
87736 <source>the backslash is redundant between brackets</source> 87961 <source>the backslash is redundant between brackets</source>
87737 <translation>символ &apos;\&apos; излишний внутри скобок</translation> 87962 <translation>символ &apos;\&apos; излишний внутри скобок</translation>
87738 </message> 87963 </message>
87739 <message> 87964 <message>
87740 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="209"/> 87965 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="212"/>
87741 <source>line break before binary operator</source> 87966 <source>line break before binary operator</source>
87742 <translation>перевод строки перед бинарным оператором</translation> 87967 <translation>перевод строки перед бинарным оператором</translation>
87743 </message> 87968 </message>
87744 <message> 87969 <message>
87745 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="218"/> 87970 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="221"/>
87746 <source>.has_key() is deprecated, use &apos;in&apos;</source> 87971 <source>.has_key() is deprecated, use &apos;in&apos;</source>
87747 <translation>.has_key() устарел, используйте &apos;in&apos;</translation> 87972 <translation>.has_key() устарел, используйте &apos;in&apos;</translation>
87748 </message> 87973 </message>
87749 <message> 87974 <message>
87750 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="221"/> 87975 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="224"/>
87751 <source>deprecated form of raising exception</source> 87976 <source>deprecated form of raising exception</source>
87752 <translation>устаревший метод возбуждения исключений</translation> 87977 <translation>устаревший метод возбуждения исключений</translation>
87753 </message> 87978 </message>
87754 <message> 87979 <message>
87755 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="224"/> 87980 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="227"/>
87756 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; is deprecated, use &apos;!=&apos;</source> 87981 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; is deprecated, use &apos;!=&apos;</source>
87757 <translation>оператор &apos;&lt;&gt;&apos; устарел, используйте &apos;!=&apos;</translation> 87982 <translation>оператор &apos;&lt;&gt;&apos; устарел, используйте &apos;!=&apos;</translation>
87758 </message> 87983 </message>
87759 <message> 87984 <message>
87760 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="227"/> 87985 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="230"/>
87761 <source>backticks are deprecated, use &apos;repr()&apos;</source> 87986 <source>backticks are deprecated, use &apos;repr()&apos;</source>
87762 <translation>обратные апострофы устарели, используйте функцию &apos;repr()&apos;</translation> 87987 <translation>обратные апострофы устарели, используйте функцию &apos;repr()&apos;</translation>
87763 </message> 87988 </message>
87764 <message> 87989 <message>
87765 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="236"/> 87990 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="239"/>
87766 <source>multiple statements on one line (colon)</source> 87991 <source>multiple statements on one line (colon)</source>
87767 <translation>несколько инструкций в одной строке (двоеточие)</translation> 87992 <translation>несколько инструкций в одной строке (двоеточие)</translation>
87768 </message> 87993 </message>
87769 <message> 87994 <message>
87770 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="239"/> 87995 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="242"/>
87771 <source>multiple statements on one line (semicolon)</source> 87996 <source>multiple statements on one line (semicolon)</source>
87772 <translation>несколько инструкций в одной строке (точка с запятой)</translation> 87997 <translation>несколько инструкций в одной строке (точка с запятой)</translation>
87773 </message> 87998 </message>
87774 <message> 87999 <message>
87775 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="242"/> 88000 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="245"/>
87776 <source>statement ends with a semicolon</source> 88001 <source>statement ends with a semicolon</source>
87777 <translation>инструкция завершается точкой с запятой</translation> 88002 <translation>инструкция завершается точкой с запятой</translation>
87778 </message> 88003 </message>
87779 <message> 88004 <message>
87780 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="245"/> 88005 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="248"/>
87781 <source>multiple statements on one line (def)</source> 88006 <source>multiple statements on one line (def)</source>
87782 <translation>несколько инструкций в одной строке (def)</translation> 88007 <translation>несколько инструкций в одной строке (def)</translation>
87783 </message> 88008 </message>
87784 <message> 88009 <message>
87785 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="251"/> 88010 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="254"/>
87786 <source>comparison to {0} should be {1}</source> 88011 <source>comparison to {0} should be {1}</source>
87787 <translation>сравнение с {0} должно быть {1}</translation> 88012 <translation>сравнение с {0} должно быть {1}</translation>
87788 </message> 88013 </message>
87789 <message> 88014 <message>
87790 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="254"/> 88015 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="257"/>
87791 <source>test for membership should be &apos;not in&apos;</source> 88016 <source>test for membership should be &apos;not in&apos;</source>
87792 <translation>проверка на членство должна быть &apos;not in&apos;</translation> 88017 <translation>проверка на членство должна быть &apos;not in&apos;</translation>
87793 </message> 88018 </message>
87794 <message> 88019 <message>
87795 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="257"/> 88020 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="260"/>
87796 <source>test for object identity should be &apos;is not&apos;</source> 88021 <source>test for object identity should be &apos;is not&apos;</source>
87797 <translation>проверка на идентичность объекта должна быть &apos;is not&apos;</translation> 88022 <translation>проверка на идентичность объекта должна быть &apos;is not&apos;</translation>
87798 </message> 88023 </message>
87799 <message> 88024 <message>
87800 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="260"/> 88025 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="263"/>
87801 <source>do not compare types, use &apos;isinstance()&apos;</source> 88026 <source>do not compare types, use &apos;isinstance()&apos;</source>
87802 <translation>используйте &apos;isinstance()&apos; вместо сравнения типов</translation> 88027 <translation>используйте &apos;isinstance()&apos; вместо сравнения типов</translation>
87803 </message> 88028 </message>
87804 <message> 88029 <message>
87805 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="266"/> 88030 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="269"/>
87806 <source>do not assign a lambda expression, use a def</source> 88031 <source>do not assign a lambda expression, use a def</source>
87807 <translation>не назначайте лямбда-выражение, используйте def</translation> 88032 <translation>не назначайте лямбда-выражение, используйте def</translation>
87808 </message> 88033 </message>
87809 <message> 88034 <message>
87810 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="269"/> 88035 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="272"/>
87811 <source>ambiguous variable name &apos;{0}&apos;</source> 88036 <source>ambiguous variable name &apos;{0}&apos;</source>
87812 <translation>неоднозначное имя переменной &apos;{0}&apos;</translation> 88037 <translation>неоднозначное имя переменной &apos;{0}&apos;</translation>
87813 </message> 88038 </message>
87814 <message> 88039 <message>
87815 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="272"/> 88040 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="275"/>
87816 <source>ambiguous class definition &apos;{0}&apos;</source> 88041 <source>ambiguous class definition &apos;{0}&apos;</source>
87817 <translation>неоднозначное определение класса &apos;{0}&apos;</translation> 88042 <translation>неоднозначное определение класса &apos;{0}&apos;</translation>
87818 </message> 88043 </message>
87819 <message> 88044 <message>
87820 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="275"/> 88045 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="278"/>
87821 <source>ambiguous function definition &apos;{0}&apos;</source> 88046 <source>ambiguous function definition &apos;{0}&apos;</source>
87822 <translation>неоднозначное определение функции &apos;{0}&apos;</translation> 88047 <translation>неоднозначное определение функции &apos;{0}&apos;</translation>
87823 </message> 88048 </message>
87824 <message> 88049 <message>
87825 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="278"/> 88050 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="281"/>
87826 <source>{0}: {1}</source> 88051 <source>{0}: {1}</source>
87827 <translation>{0}: {1}</translation> 88052 <translation>{0}: {1}</translation>
87828 </message> 88053 </message>
87829 <message> 88054 <message>
87830 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="281"/> 88055 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="284"/>
87831 <source>{0}</source> 88056 <source>{0}</source>
87832 <translation>{0}</translation> 88057 <translation>{0}</translation>
87833 </message> 88058 </message>
87834 <message> 88059 <message>
87835 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="263"/> 88060 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="266"/>
87836 <source>do not use bare except</source> 88061 <source>do not use bare except</source>
87837 <translation>не используйте bare except</translation> 88062 <translation>не используйте bare except</translation>
87838 </message> 88063 </message>
87839 <message> 88064 <message>
87840 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="181"/> 88065 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="184"/>
87841 <source>expected {0} blank lines after class or function definition, found {1}</source> 88066 <source>expected {0} blank lines after class or function definition, found {1}</source>
87842 <translation>ожидалось {0} пустых строк после определения класса или функции, найдено {1}</translation> 88067 <translation>ожидалось {0} пустых строк после определения класса или функции, найдено {1}</translation>
87843 </message> 88068 </message>
87844 <message> 88069 <message>
87845 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="233"/> 88070 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="236"/>
87846 <source>&apos;async&apos; and &apos;await&apos; are reserved keywords starting with Python 3.7</source> 88071 <source>&apos;async&apos; and &apos;await&apos; are reserved keywords starting with Python 3.7</source>
87847 <translation>&apos;async&apos; и &apos;await&apos; - зарезервированные ключевые слова начиная с Python 3.7</translation> 88072 <translation>&apos;async&apos; и &apos;await&apos; - зарезервированные ключевые слова начиная с Python 3.7</translation>
87848 </message> 88073 </message>
87849 <message> 88074 <message>
87850 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="130"/> 88075 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="133"/>
87851 <source>missing whitespace around parameter equals</source> 88076 <source>missing whitespace around parameter equals</source>
87852 <translation>отсутствие символов пропуска вокруг параметра equals</translation> 88077 <translation>отсутствие символов пропуска вокруг параметра equals</translation>
87853 </message> 88078 </message>
87854 <message> 88079 <message>
87855 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="172"/> 88080 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="175"/>
87856 <source>expected {0} blank lines, found {1}</source> 88081 <source>expected {0} blank lines, found {1}</source>
87857 <translation>ожидалось {0} пустых строк, найдено {1}</translation> 88082 <translation>ожидалось {0} пустых строк, найдено {1}</translation>
87858 </message> 88083 </message>
87859 <message> 88084 <message>
87860 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="185"/> 88085 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="188"/>
87861 <source>expected {0} blank lines before a nested definition, found {1}</source> 88086 <source>expected {0} blank lines before a nested definition, found {1}</source>
87862 <translation>ожидалось {0} пустых строк перед вложенным определением, найдено {1}</translation> 88087 <translation>ожидалось {0} пустых строк перед вложенным определением, найдено {1}</translation>
87863 </message> 88088 </message>
87864 <message> 88089 <message>
87865 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="212"/> 88090 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="215"/>
87866 <source>line break after binary operator</source> 88091 <source>line break after binary operator</source>
87867 <translation>перевод строки после бинарного оператора</translation> 88092 <translation>перевод строки после бинарного оператора</translation>
87868 </message> 88093 </message>
87869 <message> 88094 <message>
87870 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="230"/> 88095 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="233"/>
87871 <source>invalid escape sequence &apos;\{0}&apos;</source> 88096 <source>invalid escape sequence &apos;\{0}&apos;</source>
87872 <translation>недействительная escape-последовательность &apos;\{0}&apos;</translation> 88097 <translation>недействительная escape-последовательность &apos;\{0}&apos;</translation>
87873 </message> 88098 </message>
87874 <message> 88099 <message>
87875 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="188"/> 88100 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="191"/>
87876 <source>too many blank lines ({0}) before a nested definition, expected {1}</source> 88101 <source>too many blank lines ({0}) before a nested definition, expected {1}</source>
87877 <translation>слишком много пустых строк ({0}) перед вложенным определением, ожидалось {1}</translation> 88102 <translation>слишком много пустых строк ({0}) перед вложенным определением, ожидалось {1}</translation>
87878 </message> 88103 </message>
87879 <message> 88104 <message>
87880 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="175"/> 88105 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="178"/>
87881 <source>too many blank lines ({0}), expected {1}</source> 88106 <source>too many blank lines ({0}), expected {1}</source>
87882 <translation>слишком много пустых строк ({0}), ожидалось {1}</translation> 88107 <translation>слишком много пустых строк ({0}), ожидалось {1}</translation>
87883 </message> 88108 </message>
87884 <message> 88109 <message>
87885 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="42"/> 88110 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="45"/>
87886 <source>over-indented</source> 88111 <source>over-indented</source>
87887 <translation>over-indented</translation> 88112 <translation>over-indented</translation>
87888 </message> 88113 </message>
87889 <message> 88114 <message>
87890 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="215"/> 88115 <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="218"/>
87891 <source>doc line too long ({0} &gt; {1} characters)</source> 88116 <source>doc line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
87892 <translation>слишком длинная строка документа ({0} &gt; {1} символов)</translation> 88117 <translation>слишком длинная строка документа ({0} &gt; {1} символов)</translation>
87893 </message> 88118 </message>
87894 </context> 88119 </context>
87895 <context> 88120 <context>

eric ide

mercurial