1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage=""> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <context> |
3 <TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage=""> |
|
4 <context> |
4 <name>CreateParametersDialog</name> |
5 <name>CreateParametersDialog</name> |
5 <message> |
6 <message> |
6 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="14"/> |
7 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55" /> |
7 <source>Create Parameters</source> |
8 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source> |
8 <translation>Crear Parámetros</translation> |
9 <translation>El comando pcreate no ha terminado en 30s o menos.</translation> |
9 </message> |
10 </message> |
10 <message> |
11 <message> |
11 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="23"/> |
12 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="58" /> |
12 <source>Project &Name:</source> |
13 <source>Could not start the pcreate executable.</source> |
13 <translation>&Nombre del Proyecto:</translation> |
14 <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de pcreate.</translation> |
14 </message> |
15 </message> |
15 <message> |
16 <message> |
16 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="33"/> |
17 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="69" /> |
17 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source> |
18 <source>Process Generation Error</source> |
18 <translation>Introducir el nombre del proyecto Piramid a crear</translation> |
19 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
19 </message> |
20 </message> |
20 <message> |
21 <message> |
21 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="40"/> |
22 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="115" /> |
22 <source>&Scaffold:</source> |
23 <source>{0} ({1})</source> |
23 <translation>&Scaffold:</translation> |
24 <comment>scaffold name, explanatory text</comment> |
24 </message> |
25 <translation>{0} ({1})</translation> |
25 <message> |
26 </message> |
26 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="50"/> |
27 <message> |
27 <source>Select the scaffold to be used</source> |
28 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
28 <translation>Seleccionar el scaffold a utilizar</translation> |
29 <source>Create Parameters</source> |
29 </message> |
30 <translation>Crear Parámetros</translation> |
30 <message> |
31 </message> |
31 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="57"/> |
32 <message> |
32 <source>Select to overwrite existing files</source> |
33 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
33 <translation>Seleccionar para sobreescribir archivos existentes</translation> |
34 <source>Project &Name:</source> |
34 </message> |
35 <translation>&Nombre del Proyecto:</translation> |
35 <message> |
36 </message> |
36 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="60"/> |
37 <message> |
37 <source>Overwrite existing files</source> |
38 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
38 <translation>Sobreescribir archivos existentes</translation> |
39 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source> |
39 </message> |
40 <translation>Introducir el nombre del proyecto Piramid a crear</translation> |
40 <message> |
41 </message> |
41 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="67"/> |
42 <message> |
42 <source>Select to simulate the creation</source> |
43 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
43 <translation>Seleccionar para simular la creación</translation> |
44 <source>&Scaffold:</source> |
44 </message> |
45 <translation>&Scaffold:</translation> |
45 <message> |
46 </message> |
46 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="70"/> |
47 <message> |
47 <source>Simulate Pyramid project creation</source> |
48 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
48 <translation>Simular creación de proyecto Piramid</translation> |
49 <source>Select the scaffold to be used</source> |
49 </message> |
50 <translation>Seleccionar el scaffold a utilizar</translation> |
50 <message> |
51 </message> |
51 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="52"/> |
52 <message> |
52 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source> |
53 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
53 <translation>El comando pcreate no ha terminado en 30s o menos.</translation> |
54 <source>Select to overwrite existing files</source> |
54 </message> |
55 <translation>Seleccionar para sobreescribir archivos existentes</translation> |
55 <message> |
56 </message> |
56 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55"/> |
57 <message> |
57 <source>Could not start the pcreate executable.</source> |
58 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
58 <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de pcreate.</translation> |
59 <source>Overwrite existing files</source> |
59 </message> |
60 <translation>Sobreescribir archivos existentes</translation> |
60 <message> |
61 </message> |
61 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="64"/> |
62 <message> |
62 <source>Process Generation Error</source> |
63 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
63 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
64 <source>Select to simulate the creation</source> |
64 </message> |
65 <translation>Seleccionar para simular la creación</translation> |
65 <message> |
66 </message> |
66 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="110"/> |
67 <message> |
67 <source>{0} ({1})</source> |
68 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
68 <comment>scaffold name, explanatory text</comment> |
69 <source>Simulate Pyramid project creation</source> |
69 <translation>{0} ({1})</translation> |
70 <translation>Simular creación de proyecto Piramid</translation> |
70 </message> |
71 </message> |
71 </context> |
72 </context> |
72 <context> |
73 <context> |
73 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name> |
74 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name> |
74 <message> |
75 <message> |
75 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="14"/> |
76 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
76 <source>Distribution Type</source> |
77 <source>Distribution Type</source> |
77 <translation>Tipo de Distribución</translation> |
78 <translation>Tipo de Distribución</translation> |
78 </message> |
79 </message> |
79 <message> |
80 <message> |
80 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="23"/> |
81 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
81 <source>Select the distribution file formats below:</source> |
82 <source>Select the distribution file formats below:</source> |
82 <translation>Seleccionar los formatos de archivo de distribución debajo:</translation> |
83 <translation>Seleccionar los formatos de archivo de distribución debajo:</translation> |
83 </message> |
84 </message> |
84 <message> |
85 <message> |
85 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="30"/> |
86 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
86 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source> |
87 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source> |
87 <translation>Comprobar los formatos de archivo de distribución que deberían ser generados</translation> |
88 <translation>Comprobar los formatos de archivo de distribución que deberían ser generados</translation> |
88 </message> |
89 </message> |
89 <message> |
90 <message> |
90 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="57"/> |
91 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="59" /> |
91 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source> |
92 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source> |
92 <translation>El comando python setup.py no ha terminado en 30s o menos.</translation> |
93 <translation>El comando python setup.py no ha terminado en 30s o menos.</translation> |
93 </message> |
94 </message> |
94 <message> |
95 <message> |
95 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="61"/> |
96 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="63" /> |
96 <source>Could not start the python executable.</source> |
97 <source>Could not start the python executable.</source> |
97 <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de python.</translation> |
98 <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de python.</translation> |
98 </message> |
99 </message> |
99 <message> |
100 <message> |
100 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="74"/> |
101 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="78" /> |
101 <source>Process Generation Error</source> |
102 <source>Process Generation Error</source> |
102 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
103 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
103 </message> |
104 </message> |
104 </context> |
105 </context> |
105 <context> |
106 <context> |
106 <name>FormSelectionDialog</name> |
107 <name>FormSelectionDialog</name> |
107 <message> |
108 <message> |
108 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="14"/> |
109 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
109 <source>Template Type Selection</source> |
110 <source>Template Type Selection</source> |
110 <translation>Selección de Tipo de Plantilla</translation> |
111 <translation>Selección de Tipo de Plantilla</translation> |
111 </message> |
112 </message> |
112 <message> |
113 <message> |
113 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="23"/> |
114 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
114 <source>Template &Type:</source> |
115 <source>Template &Type:</source> |
115 <translation>&Tipo de Plantilla:</translation> |
116 <translation>&Tipo de Plantilla:</translation> |
116 </message> |
117 </message> |
117 <message> |
118 <message> |
118 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="39"/> |
119 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
119 <source>Select the template type</source> |
120 <source>Select the template type</source> |
120 <translation>Seleccionar el tipo de plantilla</translation> |
121 <translation>Seleccionar el tipo de plantilla</translation> |
121 </message> |
122 </message> |
122 <message> |
123 <message> |
123 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="46"/> |
124 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
124 <source>Preview:</source> |
125 <source>Preview:</source> |
125 <translation>Vista previa:</translation> |
126 <translation>Vista previa:</translation> |
126 </message> |
127 </message> |
127 <message> |
128 <message> |
128 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="53"/> |
129 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
129 <source>Shows the text of the selected template</source> |
130 <source>Shows the text of the selected template</source> |
130 <translation>Muestra el texto de la plantilla seleccionada</translation> |
131 <translation>Muestra el texto de la plantilla seleccionada</translation> |
131 </message> |
132 </message> |
132 <message> |
133 <message> |
133 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="31"/> |
134 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="32" /> |
134 <source>Standard HTML 5 template</source> |
135 <source>Standard HTML 5 template</source> |
135 <translation>Plantilla Estándar HTML 5</translation> |
136 <translation>Plantilla Estándar HTML 5</translation> |
136 </message> |
137 </message> |
137 <message> |
138 <message> |
138 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="114"/> |
139 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="45" /> |
139 <source>Mako template with sections</source> |
140 <source>Standard HTML template</source> |
140 <translation>Plantilla Mako con secciones</translation> |
141 <translation>Plantilla Estándar HTML</translation> |
141 </message> |
142 </message> |
142 <message> |
143 <message> |
143 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="44"/> |
144 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="59" /> |
144 <source>Standard HTML template</source> |
145 <source>Chameleon template</source> |
145 <translation>Plantilla Estándar HTML</translation> |
146 <translation>Plantilla Chameleon</translation> |
146 </message> |
147 </message> |
147 <message> |
148 <message> |
148 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="58"/> |
149 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="115" /> |
149 <source>Chameleon template</source> |
150 <source>Mako template with sections</source> |
150 <translation>Plantilla Chameleon</translation> |
151 <translation>Plantilla Mako con secciones</translation> |
151 </message> |
152 </message> |
152 </context> |
153 </context> |
153 <context> |
154 <context> |
154 <name>Project</name> |
155 <name>Project</name> |
155 <message> |
156 <message> |
156 <location filename="../Project.py" line="126"/> |
157 <location filename="../Project.py" line="136" /> |
157 <source>Current Pyramid Project</source> |
158 <source>Current Pyramid Project</source> |
158 <translation>Proyecto Pyramid Actual</translation> |
159 <translation>Proyecto Pyramid Actual</translation> |
159 </message> |
160 </message> |
160 <message> |
161 <message> |
161 <location filename="../Project.py" line="131"/> |
162 <location filename="../Project.py" line="140" /> |
162 <source>Selects the current Pyramid project</source> |
163 <source>Selects the current Pyramid project</source> |
163 <translation>Selecciona el proyecto Piramid actual</translation> |
164 <translation>Selecciona el proyecto Piramid actual</translation> |
164 </message> |
165 </message> |
165 <message> |
166 <message> |
166 <location filename="../Project.py" line="133"/> |
167 <location filename="../Project.py" line="142" /> |
167 <source><b>Current Pyramid Project</b><p>Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.</p></source> |
168 <source><b>Current Pyramid Project</b><p>Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.</p></source> |
168 <translation><b>Proyecto Pyramid Actual</b><p>Seleciona el proyecto Pyramid. Se utiliza en proyectos Pyramid multi-proyecto Pyramid projects para cambiar entre proyectos.</p></translation> |
169 <translation><b>Proyecto Pyramid Actual</b><p>Seleciona el proyecto Pyramid. Se utiliza en proyectos Pyramid multi-proyecto Pyramid projects para cambiar entre proyectos.</p></translation> |
169 </message> |
170 </message> |
170 <message> |
171 <message> |
171 <location filename="../Project.py" line="906"/> |
172 <location filename="../Project.py" line="931" /> |
172 <source>Create Pyramid Project</source> |
173 <location filename="../Project.py" line="155" /> |
173 <translation>Crear Proyecto Pyramid</translation> |
174 <source>Create Pyramid Project</source> |
174 </message> |
175 <translation>Crear Proyecto Pyramid</translation> |
175 <message> |
176 </message> |
176 <location filename="../Project.py" line="145"/> |
177 <message> |
177 <source>Create Pyramid &Project</source> |
178 <location filename="../Project.py" line="156" /> |
178 <translation>Crear &Proyecto Pyramid</translation> |
179 <source>Create Pyramid &Project</source> |
179 </message> |
180 <translation>Crear &Proyecto Pyramid</translation> |
180 <message> |
181 </message> |
181 <location filename="../Project.py" line="150"/> |
182 <message> |
182 <source>Creates a new Pyramid project</source> |
183 <location filename="../Project.py" line="159" /> |
183 <translation>Crea un nuevo proyecto Pyramid</translation> |
184 <source>Creates a new Pyramid project</source> |
184 </message> |
185 <translation>Crea un nuevo proyecto Pyramid</translation> |
185 <message> |
186 </message> |
186 <location filename="../Project.py" line="152"/> |
187 <message> |
187 <source><b>Create Pyramid Project</b><p>Creates a new Pyramid project using "pcreate".</p></source> |
188 <location filename="../Project.py" line="161" /> |
188 <translation><b>Crear Proyecto Pyramid </b><p>Crea un nuevo proyecto Pyramid usando "pcreate".</p></translation> |
189 <source><b>Create Pyramid Project</b><p>Creates a new Pyramid project using "pcreate".</p></source> |
189 </message> |
190 <translation><b>Crear Proyecto Pyramid </b><p>Crea un nuevo proyecto Pyramid usando "pcreate".</p></translation> |
190 <message> |
191 </message> |
191 <location filename="../Project.py" line="1080"/> |
192 <message> |
192 <source>Run Server</source> |
193 <location filename="../Project.py" line="1104" /> |
193 <translation>Lanzar Servidor</translation> |
194 <location filename="../Project.py" line="173" /> |
194 </message> |
195 <source>Run Server</source> |
195 <message> |
196 <translation>Lanzar Servidor</translation> |
196 <location filename="../Project.py" line="163"/> |
197 </message> |
197 <source>Run &Server</source> |
198 <message> |
198 <translation>Lanzar &Servidor</translation> |
199 <location filename="../Project.py" line="174" /> |
199 </message> |
200 <source>Run &Server</source> |
200 <message> |
201 <translation>Lanzar &Servidor</translation> |
201 <location filename="../Project.py" line="168"/> |
202 </message> |
202 <source>Starts the Pyramid Web server</source> |
203 <message> |
203 <translation>Inicia el servidor Web de Pyramid</translation> |
204 <location filename="../Project.py" line="177" /> |
204 </message> |
205 <source>Starts the Pyramid Web server</source> |
205 <message> |
206 <translation>Inicia el servidor Web de Pyramid</translation> |
206 <location filename="../Project.py" line="170"/> |
207 </message> |
207 <source><b>Run Server</b><p>Starts the Pyramid Web server using "pserve --reload development.ini".</p></source> |
208 <message> |
208 <translation><b>Lanzar Servidor</b><p>Inicia el servidor Web de Pyramid usando "pserve --reload development.ini".</p></translation> |
209 <location filename="../Project.py" line="179" /> |
209 </message> |
210 <source><b>Run Server</b><p>Starts the Pyramid Web server using "pserve --reload development.ini".</p></source> |
210 <message> |
211 <translation><b>Lanzar Servidor</b><p>Inicia el servidor Web de Pyramid usando "pserve --reload development.ini".</p></translation> |
211 <location filename="../Project.py" line="178"/> |
212 </message> |
212 <source>Run Server with Logging</source> |
213 <message> |
213 <translation>Lanzar Servidor con Log</translation> |
214 <location filename="../Project.py" line="188" /> |
214 </message> |
215 <source>Run Server with Logging</source> |
215 <message> |
216 <translation>Lanzar Servidor con Log</translation> |
216 <location filename="../Project.py" line="178"/> |
217 </message> |
217 <source>Run Server with &Logging</source> |
218 <message> |
218 <translation>Lanzar Servidor con &Log</translation> |
219 <location filename="../Project.py" line="189" /> |
219 </message> |
220 <source>Run Server with &Logging</source> |
220 <message> |
221 <translation>Lanzar Servidor con &Log</translation> |
221 <location filename="../Project.py" line="183"/> |
222 </message> |
222 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source> |
223 <message> |
223 <translation>Inicia el servidor Web de Pyramid con log</translation> |
224 <location filename="../Project.py" line="192" /> |
224 </message> |
225 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source> |
225 <message> |
226 <translation>Inicia el servidor Web de Pyramid con log</translation> |
226 <location filename="../Project.py" line="185"/> |
227 </message> |
227 <source><b>Run Server with Logging</b><p>Starts the Pyramid Web server with logging using "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></source> |
228 <message> |
228 <translation><b>Lanzar Servidor con Log</b><p>Inicia el servidor Web de Pyramid con log usando "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></translation> |
229 <location filename="../Project.py" line="194" /> |
229 </message> |
230 <source><b>Run Server with Logging</b><p>Starts the Pyramid Web server with logging using "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></source> |
230 <message> |
231 <translation><b>Lanzar Servidor con Log</b><p>Inicia el servidor Web de Pyramid con log usando "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></translation> |
231 <location filename="../Project.py" line="1156"/> |
232 </message> |
232 <source>Run Web-Browser</source> |
233 <message> |
233 <translation>Lanzar Navegador Web</translation> |
234 <location filename="../Project.py" line="1180" /> |
234 </message> |
235 <location filename="../Project.py" line="1163" /> |
235 <message> |
236 <location filename="../Project.py" line="203" /> |
236 <location filename="../Project.py" line="193"/> |
237 <source>Run Web-Browser</source> |
237 <source>Run &Web-Browser</source> |
238 <translation>Lanzar Navegador Web</translation> |
238 <translation>Lanzar Navegador &Web</translation> |
239 </message> |
239 </message> |
240 <message> |
240 <message> |
241 <location filename="../Project.py" line="204" /> |
241 <location filename="../Project.py" line="198"/> |
242 <source>Run &Web-Browser</source> |
242 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source> |
243 <translation>Lanzar Navegador &Web</translation> |
243 <translation>Inicia el Navegador Web por defecto con la URL del servidor Web de Pyramid</translation> |
244 </message> |
244 </message> |
245 <message> |
245 <message> |
246 <location filename="../Project.py" line="207" /> |
246 <location filename="../Project.py" line="201"/> |
247 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source> |
247 <source><b>Run Web-Browser</b><p>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.</p></source> |
248 <translation>Inicia el Navegador Web por defecto con la URL del servidor Web de Pyramid</translation> |
248 <translation><b>Lanzar Navegador Web</b><p>Inicia el Navegador Web por defecto con la URL del servidor Web de Pyramid.</p></translation> |
249 </message> |
249 </message> |
250 <message> |
250 <message> |
251 <location filename="../Project.py" line="210" /> |
251 <location filename="../Project.py" line="1174"/> |
252 <source><b>Run Web-Browser</b><p>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.</p></source> |
252 <source>Start Pyramid Python Console</source> |
253 <translation><b>Lanzar Navegador Web</b><p>Inicia el Navegador Web por defecto con la URL del servidor Web de Pyramid.</p></translation> |
253 <translation>Iniciar Consola Python de Pyramid</translation> |
254 </message> |
254 </message> |
255 <message> |
255 <message> |
256 <location filename="../Project.py" line="1198" /> |
256 <location filename="../Project.py" line="209"/> |
257 <location filename="../Project.py" line="219" /> |
257 <source>Start Pyramid &Python Console</source> |
258 <source>Start Pyramid Python Console</source> |
258 <translation>Iniciar Consola &Python de Pyramid</translation> |
259 <translation>Iniciar Consola Python de Pyramid</translation> |
259 </message> |
260 </message> |
260 <message> |
261 <message> |
261 <location filename="../Project.py" line="214"/> |
262 <location filename="../Project.py" line="220" /> |
262 <source>Starts an interactive Python interpreter</source> |
263 <source>Start Pyramid &Python Console</source> |
263 <translation>Inicia un intérprete interactivo de Python</translation> |
264 <translation>Iniciar Consola &Python de Pyramid</translation> |
264 </message> |
265 </message> |
265 <message> |
266 <message> |
266 <location filename="../Project.py" line="216"/> |
267 <location filename="../Project.py" line="223" /> |
267 <source><b>Start Pyramid Python Console</b><p>Starts an interactive Python interpreter.</p></source> |
268 <source>Starts an interactive Python interpreter</source> |
268 <translation><b>Iniciar Consola Python de Pyramid</b><p>Inicia un intérprete interactivo de Python.</p></translation> |
269 <translation>Inicia un intérprete interactivo de Python</translation> |
269 </message> |
270 </message> |
270 <message> |
271 <message> |
271 <location filename="../Project.py" line="1207"/> |
272 <location filename="../Project.py" line="225" /> |
272 <source>Setup Development Environment</source> |
273 <source><b>Start Pyramid Python Console</b><p>Starts an interactive Python interpreter.</p></source> |
273 <translation>Configurar Entorno de Desarrollo</translation> |
274 <translation><b>Iniciar Consola Python de Pyramid</b><p>Inicia un intérprete interactivo de Python.</p></translation> |
274 </message> |
275 </message> |
275 <message> |
276 <message> |
276 <location filename="../Project.py" line="227"/> |
277 <location filename="../Project.py" line="1229" /> |
277 <source>Setup &Development Environment</source> |
278 <location filename="../Project.py" line="237" /> |
278 <translation>Configurar Entorno de &Desarrollo</translation> |
279 <source>Setup Development Environment</source> |
279 </message> |
280 <translation>Configurar Entorno de Desarrollo</translation> |
280 <message> |
281 </message> |
281 <location filename="../Project.py" line="232"/> |
282 <message> |
282 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source> |
283 <location filename="../Project.py" line="238" /> |
283 <translation>Configurar el proyecto Pyramid en modo de desarrollo</translation> |
284 <source>Setup &Development Environment</source> |
284 </message> |
285 <translation>Configurar Entorno de &Desarrollo</translation> |
285 <message> |
286 </message> |
286 <location filename="../Project.py" line="234"/> |
287 <message> |
287 <source><b>Setup Development Environment</b><p>Setup the Pyramid project in development mode using "python setup.py develop".</p></source> |
288 <location filename="../Project.py" line="241" /> |
288 <translation><b>Configurar Entorno de Desarrollo</b><p>Configurar el proyecto Pyramid en modo de desarrollo usando "python setup.py develop".</p></translation> |
289 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source> |
289 </message> |
290 <translation>Configurar el proyecto Pyramid en modo de desarrollo</translation> |
290 <message> |
291 </message> |
291 <location filename="../Project.py" line="1300"/> |
292 <message> |
292 <source>Initialize Database</source> |
293 <location filename="../Project.py" line="243" /> |
293 <translation>Inicializar Base de Datos</translation> |
294 <source><b>Setup Development Environment</b><p>Setup the Pyramid project in development mode using "python setup.py develop".</p></source> |
294 </message> |
295 <translation><b>Configurar Entorno de Desarrollo</b><p>Configurar el proyecto Pyramid en modo de desarrollo usando "python setup.py develop".</p></translation> |
295 <message> |
296 </message> |
296 <location filename="../Project.py" line="246"/> |
297 <message> |
297 <source>Initialize &Database</source> |
298 <location filename="../Project.py" line="1323" /> |
298 <translation>Inicializar Base de &Datos</translation> |
299 <location filename="../Project.py" line="1314" /> |
299 </message> |
300 <location filename="../Project.py" line="256" /> |
300 <message> |
301 <source>Initialize Database</source> |
301 <location filename="../Project.py" line="251"/> |
302 <translation>Inicializar Base de Datos</translation> |
302 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source> |
303 </message> |
303 <translation>Inicializa (o reinicializa) la base de datos del proyecto Pyramid actual</translation> |
304 <message> |
304 </message> |
305 <location filename="../Project.py" line="257" /> |
305 <message> |
306 <source>Initialize &Database</source> |
306 <location filename="../Project.py" line="254"/> |
307 <translation>Inicializar Base de &Datos</translation> |
307 <source><b>Initialize Database</b><p>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.</p></source> |
308 </message> |
308 <translation><b>Inicializar Base de Datos</b><p>Inicializa (o reinicializa) la base de datos del proyecto Pyramid actual.</p></translation> |
309 <message> |
309 </message> |
310 <location filename="../Project.py" line="260" /> |
310 <message> |
311 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source> |
311 <location filename="../Project.py" line="1341"/> |
312 <translation>Inicializa (o reinicializa) la base de datos del proyecto Pyramid actual</translation> |
312 <source>Show Matching Views</source> |
313 </message> |
313 <translation>Mostrar Vistas Concordantes</translation> |
314 <message> |
314 </message> |
315 <location filename="../Project.py" line="263" /> |
315 <message> |
316 <source><b>Initialize Database</b><p>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.</p></source> |
316 <location filename="../Project.py" line="266"/> |
317 <translation><b>Inicializar Base de Datos</b><p>Inicializa (o reinicializa) la base de datos del proyecto Pyramid actual.</p></translation> |
317 <source>Show Matching &Views</source> |
318 </message> |
318 <translation>Mostrar &Vistas Concordantes</translation> |
319 <message> |
319 </message> |
320 <location filename="../Project.py" line="1366" /> |
320 <message> |
321 <location filename="../Project.py" line="1353" /> |
321 <location filename="../Project.py" line="271"/> |
322 <location filename="../Project.py" line="276" /> |
322 <source>Show views matching a given URL</source> |
323 <source>Show Matching Views</source> |
323 <translation>Mostrar vistas que concuerdan con una URL dada</translation> |
324 <translation>Mostrar Vistas Concordantes</translation> |
324 </message> |
325 </message> |
325 <message> |
326 <message> |
326 <location filename="../Project.py" line="273"/> |
327 <location filename="../Project.py" line="277" /> |
327 <source><b>Show Matching Views</b><p>Show views matching a given URL.</p></source> |
328 <source>Show Matching &Views</source> |
328 <translation><b>Mostrar Vistas Concordantes</b><p>Mostrar vistas que concuerdan con una URL dada.</p></translation> |
329 <translation>Mostrar &Vistas Concordantes</translation> |
329 </message> |
330 </message> |
330 <message> |
331 <message> |
331 <location filename="../Project.py" line="1364"/> |
332 <location filename="../Project.py" line="280" /> |
332 <source>Show Routes</source> |
333 <source>Show views matching a given URL</source> |
333 <translation>Mostrar Rutas</translation> |
334 <translation>Mostrar vistas que concuerdan con una URL dada</translation> |
334 </message> |
335 </message> |
335 <message> |
336 <message> |
336 <location filename="../Project.py" line="280"/> |
337 <location filename="../Project.py" line="282" /> |
337 <source>Show &Routes</source> |
338 <source><b>Show Matching Views</b><p>Show views matching a given URL.</p></source> |
338 <translation>Mostrar &Rutas</translation> |
339 <translation><b>Mostrar Vistas Concordantes</b><p>Mostrar vistas que concuerdan con una URL dada.</p></translation> |
339 </message> |
340 </message> |
340 <message> |
341 <message> |
341 <location filename="../Project.py" line="285"/> |
342 <location filename="../Project.py" line="1387" /> |
342 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source> |
343 <location filename="../Project.py" line="290" /> |
343 <translation>Mostrar todas las rutas URL de despacho usadas por una aplicación Pyramid</translation> |
344 <source>Show Routes</source> |
344 </message> |
345 <translation>Mostrar Rutas</translation> |
345 <message> |
346 </message> |
346 <location filename="../Project.py" line="287"/> |
347 <message> |
347 <source><b>Show Routes</b><p>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.</p></source> |
348 <location filename="../Project.py" line="291" /> |
348 <translation><b>Mostrar Rutas</b><p>Mostrar todas las rutas URL de despacho usadas por una aplicación Pyramid en el orden en que son evaluadas.</p></translation> |
349 <source>Show &Routes</source> |
349 </message> |
350 <translation>Mostrar &Rutas</translation> |
350 <message> |
351 </message> |
351 <location filename="../Project.py" line="1386"/> |
352 <message> |
352 <source>Show Tween Objects</source> |
353 <location filename="../Project.py" line="294" /> |
353 <translation>Mostrar Objetos Gemelos</translation> |
354 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source> |
354 </message> |
355 <translation>Mostrar todas las rutas URL de despacho usadas por una aplicación Pyramid</translation> |
355 <message> |
356 </message> |
356 <location filename="../Project.py" line="295"/> |
357 <message> |
357 <source>Show &Tween Objects</source> |
358 <location filename="../Project.py" line="296" /> |
358 <translation>Mos&trar Objetos Gemelos</translation> |
359 <source><b>Show Routes</b><p>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.</p></source> |
359 </message> |
360 <translation><b>Mostrar Rutas</b><p>Mostrar todas las rutas URL de despacho usadas por una aplicación Pyramid en el orden en que son evaluadas.</p></translation> |
360 <message> |
361 </message> |
361 <location filename="../Project.py" line="300"/> |
362 <message> |
362 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source> |
363 <location filename="../Project.py" line="1409" /> |
363 <translation>Mostrar todos los objetos gemelos implícitos y explícitos usados por una aplicación Pyramid</translation> |
364 <location filename="../Project.py" line="305" /> |
364 </message> |
365 <source>Show Tween Objects</source> |
365 <message> |
366 <translation>Mostrar Objetos Gemelos</translation> |
366 <location filename="../Project.py" line="303"/> |
367 </message> |
367 <source><b>Show Tween Objects</b><p>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.</p></source> |
368 <message> |
368 <translation><b>Mostrar Objetos Gemelos</b><p>Mostrar todos los objetos gemelos implícitos y explícitos usados por una aplicación Pyramid.</p></translation> |
369 <location filename="../Project.py" line="306" /> |
369 </message> |
370 <source>Show &Tween Objects</source> |
370 <message> |
371 <translation>Mos&trar Objetos Gemelos</translation> |
371 <location filename="../Project.py" line="315"/> |
372 </message> |
372 <source>Build Distribution</source> |
373 <message> |
373 <translation>Construir Distribución</translation> |
374 <location filename="../Project.py" line="309" /> |
374 </message> |
375 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source> |
375 <message> |
376 <translation>Mostrar todos los objetos gemelos implícitos y explícitos usados por una aplicación Pyramid</translation> |
376 <location filename="../Project.py" line="315"/> |
377 </message> |
377 <source>Build &Distribution</source> |
378 <message> |
378 <translation>Construir &Distribución</translation> |
379 <location filename="../Project.py" line="312" /> |
379 </message> |
380 <source><b>Show Tween Objects</b><p>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.</p></source> |
380 <message> |
381 <translation><b>Mostrar Objetos Gemelos</b><p>Mostrar todos los objetos gemelos implícitos y explícitos usados por una aplicación Pyramid.</p></translation> |
381 <location filename="../Project.py" line="320"/> |
382 </message> |
382 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source> |
383 <message> |
383 <translation>Construye un archivo de distribución para el proyecto Pyramid</translation> |
384 <location filename="../Project.py" line="325" /> |
384 </message> |
385 <source>Build Distribution</source> |
385 <message> |
386 <translation>Construir Distribución</translation> |
386 <location filename="../Project.py" line="322"/> |
387 </message> |
387 <source><b>Build Distribution</b><p>Builds a distribution file for the Pyramid project using "python setup.py sdist".</p></source> |
388 <message> |
388 <translation><b>Construir Distribución</b><p>Construye un archivo de distribución para el proyecto Pyramid usando "python setup.py sdist".</p></translation> |
389 <location filename="../Project.py" line="326" /> |
389 </message> |
390 <source>Build &Distribution</source> |
390 <message> |
391 <translation>Construir &Distribución</translation> |
391 <location filename="../Project.py" line="334"/> |
392 </message> |
392 <source>Documentation</source> |
393 <message> |
393 <translation>Documentación</translation> |
394 <location filename="../Project.py" line="329" /> |
394 </message> |
395 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source> |
395 <message> |
396 <translation>Construye un archivo de distribución para el proyecto Pyramid</translation> |
396 <location filename="../Project.py" line="334"/> |
397 </message> |
397 <source>D&ocumentation</source> |
398 <message> |
398 <translation>D&ocumentación</translation> |
399 <location filename="../Project.py" line="331" /> |
399 </message> |
400 <source><b>Build Distribution</b><p>Builds a distribution file for the Pyramid project using "python setup.py sdist".</p></source> |
400 <message> |
401 <translation><b>Construir Distribución</b><p>Construye un archivo de distribución para el proyecto Pyramid usando "python setup.py sdist".</p></translation> |
401 <location filename="../Project.py" line="339"/> |
402 </message> |
402 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source> |
403 <message> |
403 <translation>Muestra el visor de ayuda con la documentación de Pyramid</translation> |
404 <location filename="../Project.py" line="344" /> |
404 </message> |
405 <source>Documentation</source> |
405 <message> |
406 <translation>Documentación</translation> |
406 <location filename="../Project.py" line="341"/> |
407 </message> |
407 <source><b>Documentation</b><p>Shows the help viewer with the Pyramid documentation.</p></source> |
408 <message> |
408 <translation><b>Documentación</b><p>Muestra el visor de ayuda con la documentación de Pyramid.</p></translation> |
409 <location filename="../Project.py" line="345" /> |
409 </message> |
410 <source>D&ocumentation</source> |
410 <message> |
411 <translation>D&ocumentación</translation> |
411 <location filename="../Project.py" line="786"/> |
412 </message> |
412 <source>About Pyramid</source> |
413 <message> |
413 <translation>Acerca de Pyramid</translation> |
414 <location filename="../Project.py" line="348" /> |
414 </message> |
415 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source> |
415 <message> |
416 <translation>Muestra el visor de ayuda con la documentación de Pyramid</translation> |
416 <location filename="../Project.py" line="352"/> |
417 </message> |
417 <source>About P&yramid</source> |
418 <message> |
418 <translation>Acerca de P&yramid</translation> |
419 <location filename="../Project.py" line="350" /> |
419 </message> |
420 <source><b>Documentation</b><p>Shows the help viewer with the Pyramid documentation.</p></source> |
420 <message> |
421 <translation><b>Documentación</b><p>Muestra el visor de ayuda con la documentación de Pyramid.</p></translation> |
421 <location filename="../Project.py" line="357"/> |
422 </message> |
422 <source>Shows some information about Pyramid</source> |
423 <message> |
423 <translation>Muestra información sobre Pyramid</translation> |
424 <location filename="../Project.py" line="811" /> |
424 </message> |
425 <location filename="../Project.py" line="362" /> |
425 <message> |
426 <source>About Pyramid</source> |
426 <location filename="../Project.py" line="359"/> |
427 <translation>Acerca de Pyramid</translation> |
427 <source><b>About Pyramid</b><p>Shows some information about Pyramid.</p></source> |
428 </message> |
428 <translation><b>Acerca de Pyramid</b><p>Muestra información acerca de Pyramid.</p></translation> |
429 <message> |
429 </message> |
430 <location filename="../Project.py" line="363" /> |
430 <message> |
431 <source>About P&yramid</source> |
431 <location filename="../Project.py" line="376"/> |
432 <translation>Acerca de P&yramid</translation> |
432 <source>P&yramid</source> |
433 </message> |
433 <translation>P&yramid</translation> |
434 <message> |
434 </message> |
435 <location filename="../Project.py" line="366" /> |
435 <message> |
436 <source>Shows some information about Pyramid</source> |
436 <location filename="../Project.py" line="451"/> |
437 <translation>Muestra información sobre Pyramid</translation> |
437 <source>New template...</source> |
438 </message> |
438 <translation>Nueva Plantilla...</translation> |
439 <message> |
439 </message> |
440 <location filename="../Project.py" line="368" /> |
440 <message> |
441 <source><b>About Pyramid</b><p>Shows some information about Pyramid.</p></source> |
441 <location filename="../Project.py" line="459"/> |
442 <translation><b>Acerca de Pyramid</b><p>Muestra información acerca de Pyramid.</p></translation> |
442 <source>Extract Messages</source> |
443 </message> |
443 <translation>Extraer Mensajes</translation> |
444 <message> |
444 </message> |
445 <location filename="../Project.py" line="386" /> |
445 <message> |
446 <source>P&yramid</source> |
446 <location filename="../Project.py" line="462"/> |
447 <translation>P&yramid</translation> |
447 <source>Compile All Catalogs</source> |
448 </message> |
448 <translation>Compilar Todos los Catálogos</translation> |
449 <message> |
449 </message> |
450 <location filename="../Project.py" line="451" /> |
450 <message> |
451 <source>Open with {0}</source> |
451 <location filename="../Project.py" line="465"/> |
452 <translation>Abrir con {0}</translation> |
452 <source>Compile Selected Catalogs</source> |
453 </message> |
453 <translation>Compilar Catálogos Seleccionados</translation> |
454 <message> |
454 </message> |
455 <location filename="../Project.py" line="465" /> |
455 <message> |
456 <source>New template...</source> |
456 <location filename="../Project.py" line="468"/> |
457 <translation>Nueva Plantilla...</translation> |
457 <source>Update All Catalogs</source> |
458 </message> |
458 <translation>Actualizar Todos los Catálogos</translation> |
459 <message> |
459 </message> |
460 <location filename="../Project.py" line="474" /> |
460 <message> |
461 <source>Extract Messages</source> |
461 <location filename="../Project.py" line="471"/> |
462 <translation>Extraer Mensajes</translation> |
462 <source>Update Selected Catalogs</source> |
463 </message> |
463 <translation>Actualizar Catálogos Seleccionados</translation> |
464 <message> |
464 </message> |
465 <location filename="../Project.py" line="477" /> |
465 <message> |
466 <source>Compile All Catalogs</source> |
466 <location filename="../Project.py" line="511"/> |
467 <translation>Compilar Todos los Catálogos</translation> |
467 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source> |
468 </message> |
468 <translation>Plantillas Chameleon (*.pt);;Plantillas de Texto Chameleon (*.txt);;Plantillas Mako (*.mako);;Plantillas Mako (*.mak);;Archivos HTML (*.html);;Archivos HTML (*.htm);;Todos los Archivos (*)</translation> |
469 <message> |
469 </message> |
470 <location filename="../Project.py" line="480" /> |
470 <message> |
471 <source>Compile Selected Catalogs</source> |
471 <location filename="../Project.py" line="549"/> |
472 <translation>Compilar Catálogos Seleccionados</translation> |
472 <source>New Form</source> |
473 </message> |
473 <translation>Nuevo Formulario</translation> |
474 <message> |
474 </message> |
475 <location filename="../Project.py" line="483" /> |
475 <message> |
476 <source>Update All Catalogs</source> |
476 <location filename="../Project.py" line="534"/> |
477 <translation>Actualizar Todos los Catálogos</translation> |
477 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
478 </message> |
478 <translation>¡El archivo ya existe!¿Sobreescribirlo?</translation> |
479 <message> |
479 </message> |
480 <location filename="../Project.py" line="486" /> |
480 <message> |
481 <source>Update Selected Catalogs</source> |
481 <location filename="../Project.py" line="967"/> |
482 <translation>Actualizar Catálogos Seleccionados</translation> |
482 <source>Select Pyramid Project</source> |
483 </message> |
483 <translation>Seleccionar Proyecto Pyramid</translation> |
484 <message> |
484 </message> |
485 <location filename="../Project.py" line="525" /> |
485 <message> |
486 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source> |
486 <location filename="../Project.py" line="967"/> |
487 <translation>Plantillas Chameleon (*.pt);;Plantillas de Texto Chameleon (*.txt);;Plantillas Mako (*.mako);;Plantillas Mako (*.mak);;Archivos HTML (*.html);;Archivos HTML (*.htm);;Todos los Archivos (*)</translation> |
487 <source>Select the Pyramid project to work with.</source> |
488 </message> |
488 <translation>Seleccionar el proyecto Pyramid con el que trabajar.</translation> |
489 <message> |
489 </message> |
490 <location filename="../Project.py" line="564" /> |
490 <message> |
491 <location filename="../Project.py" line="550" /> |
491 <location filename="../Project.py" line="1006"/> |
492 <location filename="../Project.py" line="535" /> |
492 <source>None</source> |
493 <source>New Form</source> |
493 <translation>Ninguno</translation> |
494 <translation>Nuevo Formulario</translation> |
494 </message> |
495 </message> |
495 <message> |
496 <message> |
496 <location filename="../Project.py" line="1009"/> |
497 <location filename="../Project.py" line="551" /> |
497 <source>&Current Pyramid Project ({0})</source> |
498 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
498 <translation>Proyecto Pyramid A&ctual ({0})</translation> |
499 <translation>¡El archivo ya existe!¿Sobreescribirlo?</translation> |
499 </message> |
500 </message> |
500 <message> |
501 <message> |
501 <location filename="../Project.py" line="1689"/> |
502 <location filename="../Project.py" line="565" /> |
502 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source> |
503 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br/> Problem: {1}</p></source> |
503 <translation>No se ha seleccionado proyecto Pyramid actual o no hay creado todavía ningún proyecto Pyramid. Abortando...</translation> |
504 <translation><p>No se ha podido crear el nuevo archivo de formulario <b>{0}</b>.<br/>Problema: {1}</p></translation> |
504 </message> |
505 </message> |
505 <message> |
506 <message> |
506 <location filename="../Project.py" line="1738"/> |
507 <location filename="../Project.py" line="812" /> |
507 <source>Process Generation Error</source> |
508 <source><p>Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.</p><p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></source> |
508 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
509 <translation><p>Pyramid es un framework Web de alto nivel para Python que promueve desarrollo rápido, y diseño pragmático |
509 </message> |
510 y limpio.</p><p><table><tr><td>Versión:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></translation> |
510 <message> |
511 </message> |
511 <location filename="../Project.py" line="1108"/> |
512 <message> |
512 <source>The Pyramid server could not be started.</source> |
513 <location filename="../Project.py" line="997" /> |
513 <translation>No se ha podido iniciar el servidor de Pyramid.</translation> |
514 <source>Select Pyramid Project</source> |
514 </message> |
515 <translation>Seleccionar Proyecto Pyramid</translation> |
515 <message> |
516 </message> |
516 <location filename="../Project.py" line="1156"/> |
517 <message> |
517 <source>Could not start the web-browser for the URL "{0}".</source> |
518 <location filename="../Project.py" line="998" /> |
518 <translation>No se ha podido inicialr el navegador web para la URL "{0}".</translation> |
519 <source>Select the Pyramid project to work with.</source> |
519 </message> |
520 <translation>Seleccionar el proyecto Pyramid con el que trabajar.</translation> |
520 <message> |
521 </message> |
521 <location filename="../Project.py" line="1192"/> |
522 <message> |
522 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source> |
523 <location filename="../Project.py" line="1036" /> |
523 <translation>No se ha podido iniciar el proceso Shell de Pyramid.</translation> |
524 <source>None</source> |
524 </message> |
525 <translation>Ninguno</translation> |
525 <message> |
526 </message> |
526 <location filename="../Project.py" line="1223"/> |
527 <message> |
527 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source> |
528 <location filename="../Project.py" line="1041" /> |
528 <translation>Entorno de desarrollo de Pyramid configurado con éxito.</translation> |
529 <source>&Current Pyramid Project ({0})</source> |
529 </message> |
530 <translation>Proyecto Pyramid A&ctual ({0})</translation> |
530 <message> |
531 </message> |
531 <location filename="../Project.py" line="1242"/> |
532 <message> |
532 <source>Build Distribution File</source> |
533 <location filename="../Project.py" line="1724" /> |
533 <translation>Construir Archivo de Distribución</translation> |
534 <location filename="../Project.py" line="1694" /> |
534 </message> |
535 <location filename="../Project.py" line="1641" /> |
535 <message> |
536 <location filename="../Project.py" line="1604" /> |
536 <location filename="../Project.py" line="1267"/> |
537 <location filename="../Project.py" line="1567" /> |
537 <source>Python distribution file built successfully.</source> |
538 <location filename="../Project.py" line="1513" /> |
538 <translation>Archivo de distribución Python construido con éxito.</translation> |
539 <location filename="../Project.py" line="1416" /> |
539 </message> |
540 <location filename="../Project.py" line="1394" /> |
540 <message> |
541 <location filename="../Project.py" line="1360" /> |
541 <location filename="../Project.py" line="1315"/> |
542 <location filename="../Project.py" line="1330" /> |
542 <source>Database initialized successfully.</source> |
543 <location filename="../Project.py" line="1315" /> |
543 <translation>Base de Datos inicializada con éxito.</translation> |
544 <location filename="../Project.py" line="1271" /> |
544 </message> |
545 <location filename="../Project.py" line="1236" /> |
545 <message> |
546 <location filename="../Project.py" line="1199" /> |
546 <location filename="../Project.py" line="1341"/> |
547 <location filename="../Project.py" line="1164" /> |
547 <source>Enter the URL to be matched:</source> |
548 <location filename="../Project.py" line="1105" /> |
548 <translation>Introducir la URL a ser concordada:</translation> |
549 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source> |
549 </message> |
550 <translation>No se ha seleccionado proyecto Pyramid actual o no hay creado todavía ningún proyecto Pyramid. Abortando...</translation> |
550 <message> |
551 </message> |
551 <location filename="../Project.py" line="1477"/> |
552 <message> |
552 <source>Extract messages</source> |
553 <location filename="../Project.py" line="1773" /> |
553 <translation>Extraer mensajes</translation> |
554 <location filename="../Project.py" line="1216" /> |
554 </message> |
555 <location filename="../Project.py" line="1132" /> |
555 <message> |
556 <source>Process Generation Error</source> |
556 <location filename="../Project.py" line="1517"/> |
557 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
557 <source> |
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <location filename="../Project.py" line="1133" /> |
|
561 <source>The Pyramid server could not be started.</source> |
|
562 <translation>No se ha podido iniciar el servidor de Pyramid.</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <location filename="../Project.py" line="1181" /> |
|
566 <source>Could not start the web-browser for the URL "{0}".</source> |
|
567 <translation>No se ha podido inicialr el navegador web para la URL "{0}".</translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <location filename="../Project.py" line="1217" /> |
|
571 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source> |
|
572 <translation>No se ha podido iniciar el proceso Shell de Pyramid.</translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <location filename="../Project.py" line="1247" /> |
|
576 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source> |
|
577 <translation>Entorno de desarrollo de Pyramid configurado con éxito.</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location filename="../Project.py" line="1264" /> |
|
581 <source>Build Distribution File</source> |
|
582 <translation>Construir Archivo de Distribución</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <location filename="../Project.py" line="1291" /> |
|
586 <source>Python distribution file built successfully.</source> |
|
587 <translation>Archivo de distribución Python construido con éxito.</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <location filename="../Project.py" line="1340" /> |
|
591 <source>Database initialized successfully.</source> |
|
592 <translation>Base de Datos inicializada con éxito.</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <location filename="../Project.py" line="1367" /> |
|
596 <source>Enter the URL to be matched:</source> |
|
597 <translation>Introducir la URL a ser concordada:</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <location filename="../Project.py" line="1506" /> |
|
601 <source>Extract messages</source> |
|
602 <translation>Extraer mensajes</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location filename="../Project.py" line="1525" /> |
|
606 <source>No setup.cfg found or no "extract_messages" section found in setup.cfg.</source> |
|
607 <translation>No se ha encontrado setup.cfg o no se ha encontrado la sección 'extract_messages' de setup.cfg.</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location filename="../Project.py" line="1532" /> |
|
611 <source>No "output_file" option found in setup.cfg.</source> |
|
612 <translation>No se ha encontrado opción "output_file" en setup.cfg.</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <location filename="../Project.py" line="1546" /> |
|
616 <source> |
558 Messages extracted successfully.</source> |
617 Messages extracted successfully.</source> |
559 <translation>Mensajes extraídos con éxito.</translation> |
618 <translation>Mensajes extraídos con éxito.</translation> |
560 </message> |
619 </message> |
561 <message> |
620 <message> |
562 <location filename="../Project.py" line="1550"/> |
621 <location filename="../Project.py" line="1559" /> |
563 <source> |
622 <source>Initializing message catalog for '{0}'</source> |
|
623 <translation>Inicializando catálogo de mensajes para '{0}'</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <location filename="../Project.py" line="1580" /> |
|
627 <source> |
564 Message catalog initialized successfully.</source> |
628 Message catalog initialized successfully.</source> |
565 <translation>Catálogo de Mensajes inicializado con éxito.</translation> |
629 <translation>Catálogo de Mensajes inicializado con éxito.</translation> |
566 </message> |
630 </message> |
567 <message> |
631 <message> |
568 <location filename="../Project.py" line="1604"/> |
632 <location filename="../Project.py" line="1634" /> |
569 <source>Compiling message catalogs</source> |
633 <location filename="../Project.py" line="1597" /> |
570 <translation>Compilando catálogos de mensajes</translation> |
634 <source>Compiling message catalogs</source> |
571 </message> |
635 <translation>Compilando catálogos de mensajes</translation> |
572 <message> |
636 </message> |
573 <location filename="../Project.py" line="1636"/> |
637 <message> |
574 <source> |
638 <location filename="../Project.py" line="1668" /> |
|
639 <location filename="../Project.py" line="1615" /> |
|
640 <source> |
575 Message catalogs compiled successfully.</source> |
641 Message catalogs compiled successfully.</source> |
576 <translation>Catálogo de Mensajes compilado con éxito.</translation> |
642 <translation>Catálogo de Mensajes compilado con éxito.</translation> |
577 </message> |
643 </message> |
578 <message> |
644 <message> |
579 <location filename="../Project.py" line="1711"/> |
645 <location filename="../Project.py" line="1746" /> |
580 <source>No locales detected. Aborting...</source> |
646 <location filename="../Project.py" line="1663" /> |
581 <translation>No se han detectado traducciones. Abortando...</translation> |
647 <source>No locales detected. Aborting...</source> |
582 </message> |
648 <translation>No se han detectado traducciones. Abortando...</translation> |
583 <message> |
649 </message> |
584 <location filename="../Project.py" line="1685"/> |
650 <message> |
585 <source>Updating message catalogs</source> |
651 <location filename="../Project.py" line="1717" /> |
586 <translation>Actualizando catálogos de mensajes</translation> |
652 <location filename="../Project.py" line="1687" /> |
587 </message> |
653 <source>Updating message catalogs</source> |
588 <message> |
654 <translation>Actualizando catálogos de mensajes</translation> |
589 <location filename="../Project.py" line="1717"/> |
655 </message> |
590 <source> |
656 <message> |
|
657 <location filename="../Project.py" line="1751" /> |
|
658 <location filename="../Project.py" line="1705" /> |
|
659 <source> |
591 Message catalogs updated successfully.</source> |
660 Message catalogs updated successfully.</source> |
592 <translation>Catálogo de Mensajes actualizado con éxito.</translation> |
661 <translation>Catálogo de Mensajes actualizado con éxito.</translation> |
593 </message> |
662 </message> |
594 <message> |
663 <message> |
595 <location filename="../Project.py" line="1531"/> |
664 <location filename="../Project.py" line="1774" /> |
596 <source>Initializing message catalog for '{0}'</source> |
665 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source> |
597 <translation>Inicializando catálogo de mensajes para '{0}'</translation> |
666 <translation>El proceso de edición de traducciones ({0}) no ha podido ser iniciado.</translation> |
598 </message> |
667 </message> |
599 <message> |
668 </context> |
600 <location filename="../Project.py" line="786"/> |
669 <context> |
601 <source><p>Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.</p><p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></source> |
|
602 <translation><p>Pyramid es un framework Web de alto nivel para Python que promueve desarrollo rápido, y diseño pragmático |
|
603 y limpio.</p><p><table><tr><td>Versión:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></translation> |
|
604 </message> |
|
605 <message> |
|
606 <location filename="../Project.py" line="436"/> |
|
607 <source>Open with {0}</source> |
|
608 <translation>Abrir con {0}</translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <location filename="../Project.py" line="1738"/> |
|
612 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source> |
|
613 <translation>El proceso de edición de traducciones ({0}) no ha podido ser iniciado.</translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <location filename="../Project.py" line="1493"/> |
|
617 <source>No setup.cfg found or no "extract_messages" section found in setup.cfg.</source> |
|
618 <translation>No se ha encontrado setup.cfg o no se ha encontrado la sección 'extract_messages' de setup.cfg.</translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <location filename="../Project.py" line="1500"/> |
|
622 <source>No "output_file" option found in setup.cfg.</source> |
|
623 <translation>No se ha encontrado opción "output_file" en setup.cfg.</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <location filename="../Project.py" line="549"/> |
|
627 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br/> Problem: {1}</p></source> |
|
628 <translation><p>No se ha podido crear el nuevo archivo de formulario <b>{0}</b>.<br/>Problema: {1}</p></translation> |
|
629 </message> |
|
630 </context> |
|
631 <context> |
|
632 <name>ProjectPyramidPlugin</name> |
670 <name>ProjectPyramidPlugin</name> |
633 <message> |
671 <message> |
634 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="425"/> |
672 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="407" /> |
635 <source>Pyramid</source> |
673 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="187" /> |
636 <translation></translation> |
674 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="71" /> |
637 </message> |
675 <source>Pyramid</source> |
638 </context> |
676 <translation /> |
639 <context> |
677 </message> |
|
678 </context> |
|
679 <context> |
640 <name>PyramidDialog</name> |
680 <name>PyramidDialog</name> |
641 <message> |
681 <message> |
642 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="14"/> |
682 <location filename="../PyramidDialog.py" line="198" /> |
643 <source>Pyramid</source> |
683 <source>Process Generation Error</source> |
644 <translation>Pyramid</translation> |
684 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
645 </message> |
685 </message> |
646 <message> |
686 <message> |
647 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="29"/> |
687 <location filename="../PyramidDialog.py" line="199" /> |
648 <source>Output</source> |
688 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
649 <translation>Salida</translation> |
689 <translation>No se ha podido iniciar el proceso {0}. Asegúrese de que está en la ruta de búsqueda.</translation> |
650 </message> |
690 </message> |
651 <message> |
691 <message> |
652 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="54"/> |
692 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
653 <source>Errors</source> |
693 <source>Pyramid</source> |
654 <translation>Errores</translation> |
694 <translation>Pyramid</translation> |
655 </message> |
695 </message> |
656 <message> |
696 <message> |
657 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="73"/> |
697 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
658 <source>Input</source> |
698 <source>Output</source> |
659 <translation>Entrada</translation> |
699 <translation>Salida</translation> |
660 </message> |
700 </message> |
661 <message> |
701 <message> |
662 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="95"/> |
702 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
663 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
703 <source>Errors</source> |
664 <translation>Pulsar para enviar la entrada al proceso de Pyramid</translation> |
704 <translation>Errores</translation> |
665 </message> |
705 </message> |
666 <message> |
706 <message> |
667 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="98"/> |
707 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
668 <source>&Send</source> |
708 <source>Input</source> |
669 <translation>&Enviar</translation> |
709 <translation>Entrada</translation> |
670 </message> |
710 </message> |
671 <message> |
711 <message> |
672 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="101"/> |
712 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
673 <source>Alt+S</source> |
713 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
674 <translation>Alt+S</translation> |
714 <translation>Pulsar para enviar la entrada al proceso de Pyramid</translation> |
675 </message> |
715 </message> |
676 <message> |
716 <message> |
677 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="108"/> |
717 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
678 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
718 <source>&Send</source> |
679 <translation>Introducir los datos a enviar al proceso Pyramid</translation> |
719 <translation>&Enviar</translation> |
680 </message> |
720 </message> |
681 <message> |
721 <message> |
682 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="115"/> |
722 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
683 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
723 <source>Alt+S</source> |
684 <translation>Seleccionar para conmutar el campo de entrada a modo contraseña</translation> |
724 <translation>Alt+S</translation> |
685 </message> |
725 </message> |
686 <message> |
726 <message> |
687 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="118"/> |
727 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
688 <source>&Password Mode</source> |
728 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
689 <translation>Modo &Contraseña</translation> |
729 <translation>Introducir los datos a enviar al proceso Pyramid</translation> |
690 </message> |
730 </message> |
691 <message> |
731 <message> |
692 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="121"/> |
732 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
693 <source>Alt+P</source> |
733 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
694 <translation>Alt+P</translation> |
734 <translation>Seleccionar para conmutar el campo de entrada a modo contraseña</translation> |
695 </message> |
735 </message> |
696 <message> |
736 <message> |
697 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> |
737 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
698 <source>Process Generation Error</source> |
738 <source>&Password Mode</source> |
699 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
739 <translation>Modo &Contraseña</translation> |
700 </message> |
740 </message> |
701 <message> |
741 <message> |
702 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> |
742 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
703 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
743 <source>Alt+P</source> |
704 <translation>No se ha podido iniciar el proceso {0}. Asegúrese de que está en la ruta de búsqueda.</translation> |
744 <translation>Alt+P</translation> |
705 </message> |
745 </message> |
706 </context> |
746 </context> |
707 <context> |
747 <context> |
708 <name>PyramidPage</name> |
748 <name>PyramidPage</name> |
709 <message> |
749 <message> |
710 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="17"/> |
750 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
711 <source><b>Configure Pyramid</b></source> |
751 <source><b>Configure Pyramid</b></source> |
712 <translation><b>Configurar Pyramid</b></translation> |
752 <translation><b>Configurar Pyramid</b></translation> |
713 </message> |
753 </message> |
714 <message> |
754 <message> |
715 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="43"/> |
755 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
716 <source>Console Command:</source> |
756 <source>Console Command</source> |
717 <translation>Comando de Consola:</translation> |
757 <translation>Comando de Consola</translation> |
718 </message> |
758 </message> |
719 <message> |
759 <message> |
720 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="56"/> |
760 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
721 <source>Enter the console command</source> |
761 <source>Console Command:</source> |
722 <translation>Introducir el comando de consola</translation> |
762 <translation>Comando de Consola:</translation> |
723 </message> |
763 </message> |
724 <message> |
764 <message> |
725 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="66"/> |
765 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
726 <source><b>Note:</b> The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an '@' character.</source> |
766 <source>Enter the console command</source> |
727 <translation><b>Nota:</b> El comando de consola para una consola que ya está en ejecución debe llevar como prefijo un carácter '@'.</translation> |
767 <translation>Introducir el comando de consola</translation> |
728 </message> |
768 </message> |
729 <message> |
769 <message> |
730 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="98"/> |
770 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
731 <source>Python 3</source> |
771 <source><b>Note:</b> The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an '@' character.</source> |
732 <translation>Python 3</translation> |
772 <translation><b>Nota:</b> El comando de consola para una consola que ya está en ejecución debe llevar como prefijo un carácter '@'.</translation> |
733 </message> |
773 </message> |
734 <message> |
774 <message> |
735 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="139"/> |
775 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
736 <source>Pyramid Virtual Environment</source> |
776 <source>Web-Browser</source> |
737 <translation>Entorno Virtual de Pyramid</translation> |
777 <translation>Navegador Web</translation> |
738 </message> |
778 </message> |
739 <message> |
779 <message> |
740 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="116"/> |
780 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
741 <source>Enter the path of the Pyramid virtual environment. Leave empty to not use a virtual environment setup.</source> |
781 <source>Select to use an external web-browser</source> |
742 <translation>Introducir la ruta del entorno virtual de Pyramid. Dejar vacío para no utilizar una configuración de entorno virtual.</translation> |
782 <translation>Seleccionar para utilizar un navegador web externo</translation> |
743 </message> |
783 </message> |
744 <message> |
784 <message> |
745 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="129"/> |
785 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
746 <source>Select the virtual environment directory via a selection dialog</source> |
786 <source>Use external web-browser</source> |
747 <translation>Seleccionar el directorio de entorno virtual a través de un diálogo de selección</translation> |
787 <translation>Usar navegador web externo</translation> |
748 </message> |
788 </message> |
749 <message> |
789 <message> |
750 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="163"/> |
790 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
751 <source>Pyramid Python Console:</source> |
791 <source>Python 3</source> |
752 <translation>Consola Python de Pyramid:</translation> |
792 <translation>Python 3</translation> |
753 </message> |
793 </message> |
754 <message> |
794 <message> |
755 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="176"/> |
795 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
756 <source>Select the Python console type</source> |
796 <source>Pyramid Virtual Environment</source> |
757 <translation>Seleccionar el tipo de consola de Python</translation> |
797 <translation>Entorno Virtual de Pyramid</translation> |
758 </message> |
798 </message> |
759 <message> |
799 <message> |
760 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> |
800 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
761 <source>Python 2</source> |
801 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source> |
762 <translation type="obsolete">Python 2</translation> |
802 <translation>Seleccionar el Entorno Virtual a utilizar con Pyramid</translation> |
763 </message> |
803 </message> |
764 <message> |
804 <message> |
765 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> |
805 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
766 <source>Pyramid Documentation</source> |
806 <source>Pyramid Python Console:</source> |
767 <translation>Documentación de Pyramid</translation> |
807 <translation>Consola Python de Pyramid:</translation> |
768 </message> |
808 </message> |
769 <message> |
809 <message> |
770 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="194"/> |
810 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
771 <source>URL:</source> |
811 <source>Select the Python console type</source> |
772 <translation>URL:</translation> |
812 <translation>Seleccionar el tipo de consola de Python</translation> |
773 </message> |
813 </message> |
774 <message> |
814 <message> |
775 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="201"/> |
815 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
776 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source> |
816 <source>Pyramid Documentation</source> |
777 <translation>Introducir la URL de la documentación de Pyramid</translation> |
817 <translation>Documentación de Pyramid</translation> |
778 </message> |
818 </message> |
779 <message> |
819 <message> |
780 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="64"/> |
820 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
781 <source>Plain Python</source> |
821 <source>URL:</source> |
782 <translation>Python normal</translation> |
822 <translation>URL:</translation> |
783 </message> |
823 </message> |
784 <message> |
824 <message> |
785 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="65"/> |
825 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
786 <source>IPython</source> |
826 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source> |
787 <translation>IPython</translation> |
827 <translation>Introducir la URL de la documentación de Pyramid</translation> |
788 </message> |
828 </message> |
789 <message> |
829 <message> |
790 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="66"/> |
830 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
791 <source>bpython</source> |
831 <source>Press to reset the URL to the default URL</source> |
792 <translation>bpython</translation> |
832 <translation>Pulsar para restablecer la URL a la URL por defecto</translation> |
793 </message> |
833 </message> |
794 <message> |
834 <message> |
795 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="129"/> |
835 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
796 <source>Select Virtual Environment for Python 3</source> |
836 <source>Translations Editor</source> |
797 <translation>Seleccionar Entorno Virtual para Python 3</translation> |
837 <translation>Editor de Traducciones</translation> |
798 </message> |
838 </message> |
799 <message> |
839 <message> |
800 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="202"/> |
840 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
801 <source>Select Virtual Environment for Python 2</source> |
841 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source> |
802 <translation type="obsolete">Seleccionar Entorno Virtual para Python 2</translation> |
842 <translation>Introducir la ruta de un editor para hacer las traducciones. Dejar vacío para deshabilitar esta característica.</translation> |
803 </message> |
843 </message> |
804 <message> |
844 <message> |
805 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="37"/> |
845 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
806 <source>Console Command</source> |
846 <source>Enter the path of the translations editor</source> |
807 <translation>Comando de Consola</translation> |
847 <translation type="unfinished" /> |
808 </message> |
848 </message> |
809 <message> |
849 <message> |
810 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> |
850 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="59" /> |
811 <source>Translations Editor</source> |
851 <source>Plain Python</source> |
812 <translation>Editor de Traducciones</translation> |
852 <translation>Python normal</translation> |
813 </message> |
853 </message> |
814 <message> |
854 <message> |
815 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="230"/> |
855 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="60" /> |
816 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source> |
856 <source>IPython</source> |
817 <translation>Introducir la ruta de un editor para hacer las traducciones. Dejar vacío para deshabilitar esta característica.</translation> |
857 <translation>IPython</translation> |
818 </message> |
858 </message> |
819 <message> |
859 <message> |
820 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="243"/> |
860 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="61" /> |
821 <source>Select the translations editor via a file selection dialog</source> |
861 <source>bpython</source> |
822 <translation>Seleccionar el editor de traducciones vía un diálogo de selección de archivo</translation> |
862 <translation>bpython</translation> |
823 </message> |
863 </message> |
824 <message> |
864 <message> |
825 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> |
865 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="70" /> |
826 <source>All Files (*)</source> |
866 <source>All Files (*)</source> |
827 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> |
867 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> |
828 </message> |
868 </message> |
829 <message> |
869 </context> |
830 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="79"/> |
870 <context> |
831 <source>Web-Browser</source> |
|
832 <translation>Navegador Web</translation> |
|
833 </message> |
|
834 <message> |
|
835 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="85"/> |
|
836 <source>Select to use an external web-browser</source> |
|
837 <translation>Seleccionar para utilizar un navegador web externo</translation> |
|
838 </message> |
|
839 <message> |
|
840 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="88"/> |
|
841 <source>Use external web-browser</source> |
|
842 <translation>Usar navegador web externo</translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="208"/> |
|
846 <source>Press to reset the URL to the default URL</source> |
|
847 <translation>Pulsar para restablecer la URL a la URL por defecto</translation> |
|
848 </message> |
|
849 <message> |
|
850 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="145"/> |
|
851 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source> |
|
852 <translation>Seleccionar el Entorno Virtual a utilizar con Pyramid</translation> |
|
853 </message> |
|
854 </context> |
|
855 <context> |
|
856 <name>PyramidRoutesDialog</name> |
871 <name>PyramidRoutesDialog</name> |
857 <message> |
872 <message> |
858 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="14"/> |
873 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
859 <source>Pyramid</source> |
874 <source>Pyramid</source> |
860 <translation>Pyramid</translation> |
875 <translation>Pyramid</translation> |
861 </message> |
876 </message> |
862 <message> |
877 <message> |
863 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="54"/> |
878 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
864 <source>Errors</source> |
879 <source>Errors</source> |
865 <translation>Errores</translation> |
880 <translation>Errores</translation> |
866 </message> |
881 </message> |
867 <message> |
882 <message> |
868 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="79"/> |
883 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
869 <source>Input</source> |
884 <source>Input</source> |
870 <translation>Entrada</translation> |
885 <translation>Entrada</translation> |
871 </message> |
886 </message> |
872 <message> |
887 <message> |
873 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="101"/> |
888 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
874 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
889 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
875 <translation>Pulsar para enviar la entrada al proceso de Pyramid</translation> |
890 <translation>Pulsar para enviar la entrada al proceso de Pyramid</translation> |
876 </message> |
891 </message> |
877 <message> |
892 <message> |
878 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="104"/> |
893 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
879 <source>&Send</source> |
894 <source>&Send</source> |
880 <translation>&Enviar</translation> |
895 <translation>&Enviar</translation> |
881 </message> |
896 </message> |
882 <message> |
897 <message> |
883 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="107"/> |
898 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
884 <source>Alt+S</source> |
899 <source>Alt+S</source> |
885 <translation>Alt+S</translation> |
900 <translation>Alt+S</translation> |
886 </message> |
901 </message> |
887 <message> |
902 <message> |
888 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="114"/> |
903 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
889 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
904 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
890 <translation>Introducir los datos a enviar al proceso Pyramid</translation> |
905 <translation>Introducir los datos a enviar al proceso Pyramid</translation> |
891 </message> |
906 </message> |
892 <message> |
907 <message> |
893 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="121"/> |
908 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
894 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
909 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
895 <translation>Seleccionar para conmutar el campo de entrada a modo contraseña</translation> |
910 <translation>Seleccionar para conmutar el campo de entrada a modo contraseña</translation> |
896 </message> |
911 </message> |
897 <message> |
912 <message> |
898 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="124"/> |
913 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
899 <source>&Password Mode</source> |
914 <source>&Password Mode</source> |
900 <translation>Modo &Contraseña</translation> |
915 <translation>Modo &Contraseña</translation> |
901 </message> |
916 </message> |
902 <message> |
917 <message> |
903 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="127"/> |
918 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
904 <source>Alt+P</source> |
919 <source>Alt+P</source> |
905 <translation>Alt+P</translation> |
920 <translation>Alt+P</translation> |
906 </message> |
921 </message> |
907 <message> |
922 <message> |
908 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="104"/> |
923 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="120" /> |
909 <source>No routes found.</source> |
924 <source>No routes found.</source> |
910 <translation>No se han hallado rutas.</translation> |
925 <translation>No se han hallado rutas.</translation> |
911 </message> |
926 </message> |
912 <message> |
927 <message> |
913 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="136"/> |
928 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="154" /> |
914 <source>Getting routes...</source> |
929 <source>Getting routes...</source> |
915 <translation>Obteniendo rutas...</translation> |
930 <translation>Obteniendo rutas...</translation> |
916 </message> |
931 </message> |
917 <message> |
932 <message> |
918 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> |
933 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="190" /> |
919 <source>Process Generation Error</source> |
934 <source>Process Generation Error</source> |
920 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
935 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> |
921 </message> |
936 </message> |
922 <message> |
937 <message> |
923 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> |
938 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="191" /> |
924 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
939 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
925 <translation>No se ha podido iniciar el proceso {0}. Asegúrese de que está en la ruta de búsqueda.</translation> |
940 <translation>No se ha podido iniciar el proceso {0}. Asegúrese de que está en la ruta de búsqueda.</translation> |
926 </message> |
941 </message> |
927 </context> |
942 </context> |
928 </TS> |
943 </TS> |