1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage=""> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <context> |
3 <TS version="2.1" language="de_DE"> |
|
4 <context> |
4 <name>CreateParametersDialog</name> |
5 <name>CreateParametersDialog</name> |
5 <message> |
6 <message> |
6 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="14"/> |
7 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55" /> |
7 <source>Create Parameters</source> |
8 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source> |
8 <translation>Parameter für Erstellung</translation> |
9 <translation>Das pcreate Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> |
9 </message> |
10 </message> |
10 <message> |
11 <message> |
11 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="23"/> |
12 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="58" /> |
12 <source>Project &Name:</source> |
13 <source>Could not start the pcreate executable.</source> |
13 <translation>Projekt&name:</translation> |
14 <translation>Der pcreate Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
14 </message> |
15 </message> |
15 <message> |
16 <message> |
16 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="33"/> |
17 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="69" /> |
17 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source> |
18 <source>Process Generation Error</source> |
18 <translation>Gib den Namen des zu erstellenden Pyramid Projektes ein</translation> |
19 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
19 </message> |
20 </message> |
20 <message> |
21 <message> |
21 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="40"/> |
22 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="115" /> |
22 <source>&Scaffold:</source> |
23 <source>{0} ({1})</source> |
23 <translation>&Vorlage:</translation> |
24 <comment>scaffold name, explanatory text</comment> |
24 </message> |
25 <translation>{0} ({1})</translation> |
25 <message> |
26 </message> |
26 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="50"/> |
27 <message> |
27 <source>Select the scaffold to be used</source> |
28 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
28 <translation>Wähle die zu verwendende Vorlage aus</translation> |
29 <source>Create Parameters</source> |
29 </message> |
30 <translation>Parameter für Erstellung</translation> |
30 <message> |
31 </message> |
31 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="57"/> |
32 <message> |
32 <source>Select to overwrite existing files</source> |
33 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
33 <translation>Auswählen, um existierende Dateien zu überschreiben</translation> |
34 <source>Project &Name:</source> |
34 </message> |
35 <translation>Projekt&name:</translation> |
35 <message> |
36 </message> |
36 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="60"/> |
37 <message> |
37 <source>Overwrite existing files</source> |
38 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
38 <translation>Existierende Dateien überschreiben</translation> |
39 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source> |
39 </message> |
40 <translation>Gib den Namen des zu erstellenden Pyramid Projektes ein</translation> |
40 <message> |
41 </message> |
41 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="67"/> |
42 <message> |
42 <source>Select to simulate the creation</source> |
43 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
43 <translation>Auswählen, um die Erstellung zu simulieren</translation> |
44 <source>&Scaffold:</source> |
44 </message> |
45 <translation>&Vorlage:</translation> |
45 <message> |
46 </message> |
46 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="70"/> |
47 <message> |
47 <source>Simulate Pyramid project creation</source> |
48 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
48 <translation>Pyramid Projekterstellung simulieren</translation> |
49 <source>Select the scaffold to be used</source> |
49 </message> |
50 <translation>Wähle die zu verwendende Vorlage aus</translation> |
50 <message> |
51 </message> |
51 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="52"/> |
52 <message> |
52 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source> |
53 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
53 <translation>Das pcreate Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> |
54 <source>Select to overwrite existing files</source> |
54 </message> |
55 <translation>Auswählen, um existierende Dateien zu überschreiben</translation> |
55 <message> |
56 </message> |
56 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55"/> |
57 <message> |
57 <source>Could not start the pcreate executable.</source> |
58 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
58 <translation>Der pcreate Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
59 <source>Overwrite existing files</source> |
59 </message> |
60 <translation>Existierende Dateien überschreiben</translation> |
60 <message> |
61 </message> |
61 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="64"/> |
62 <message> |
62 <source>Process Generation Error</source> |
63 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
63 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
64 <source>Select to simulate the creation</source> |
64 </message> |
65 <translation>Auswählen, um die Erstellung zu simulieren</translation> |
65 <message> |
66 </message> |
66 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="110"/> |
67 <message> |
67 <source>{0} ({1})</source> |
68 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" /> |
68 <comment>scaffold name, explanatory text</comment> |
69 <source>Simulate Pyramid project creation</source> |
69 <translation>{0} ({1})</translation> |
70 <translation>Pyramid Projekterstellung simulieren</translation> |
70 </message> |
71 </message> |
71 </context> |
72 </context> |
72 <context> |
73 <context> |
73 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name> |
74 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name> |
74 <message> |
75 <message> |
75 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="14"/> |
76 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
76 <source>Distribution Type</source> |
77 <source>Distribution Type</source> |
77 <translation>Distributionstyp</translation> |
78 <translation>Distributionstyp</translation> |
78 </message> |
79 </message> |
79 <message> |
80 <message> |
80 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="23"/> |
81 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
81 <source>Select the distribution file formats below:</source> |
82 <source>Select the distribution file formats below:</source> |
82 <translation>Wähle die Dateiformate für die Distribution:</translation> |
83 <translation>Wähle die Dateiformate für die Distribution:</translation> |
83 </message> |
84 </message> |
84 <message> |
85 <message> |
85 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="30"/> |
86 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" /> |
86 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source> |
87 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source> |
87 <translation>Wähle die zu erzeugenden Dateiformate für die Distribution an</translation> |
88 <translation>Wähle die zu erzeugenden Dateiformate für die Distribution an</translation> |
88 </message> |
89 </message> |
89 <message> |
90 <message> |
90 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="57"/> |
91 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="59" /> |
91 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source> |
92 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source> |
92 <translation>Das python setup.py Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> |
93 <translation>Das python setup.py Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> |
93 </message> |
94 </message> |
94 <message> |
95 <message> |
95 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="61"/> |
96 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="63" /> |
96 <source>Could not start the python executable.</source> |
97 <source>Could not start the python executable.</source> |
97 <translation>Der python Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
98 <translation>Der python Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
98 </message> |
99 </message> |
99 <message> |
100 <message> |
100 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="74"/> |
101 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="78" /> |
101 <source>Process Generation Error</source> |
102 <source>Process Generation Error</source> |
102 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
103 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
103 </message> |
104 </message> |
104 </context> |
105 </context> |
105 <context> |
106 <context> |
106 <name>FormSelectionDialog</name> |
107 <name>FormSelectionDialog</name> |
107 <message> |
108 <message> |
108 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="14"/> |
109 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
109 <source>Template Type Selection</source> |
110 <source>Template Type Selection</source> |
110 <translation>Templatetypauswahl</translation> |
111 <translation>Templatetypauswahl</translation> |
111 </message> |
112 </message> |
112 <message> |
113 <message> |
113 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="23"/> |
114 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
114 <source>Template &Type:</source> |
115 <source>Template &Type:</source> |
115 <translation>&Templatetyp:</translation> |
116 <translation>&Templatetyp:</translation> |
116 </message> |
117 </message> |
117 <message> |
118 <message> |
118 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="39"/> |
119 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
119 <source>Select the template type</source> |
120 <source>Select the template type</source> |
120 <translation>Wähle den Templatetyp</translation> |
121 <translation>Wähle den Templatetyp</translation> |
121 </message> |
122 </message> |
122 <message> |
123 <message> |
123 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="46"/> |
124 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
124 <source>Preview:</source> |
125 <source>Preview:</source> |
125 <translation>Vorschau:</translation> |
126 <translation>Vorschau:</translation> |
126 </message> |
127 </message> |
127 <message> |
128 <message> |
128 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="53"/> |
129 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" /> |
129 <source>Shows the text of the selected template</source> |
130 <source>Shows the text of the selected template</source> |
130 <translation>Zeigt den Text des ausgewählten Templates</translation> |
131 <translation>Zeigt den Text des ausgewählten Templates</translation> |
131 </message> |
132 </message> |
132 <message> |
133 <message> |
133 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="31"/> |
134 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="32" /> |
134 <source>Standard HTML 5 template</source> |
135 <source>Standard HTML 5 template</source> |
135 <translation>Standard HTML 5 Template</translation> |
136 <translation>Standard HTML 5 Template</translation> |
136 </message> |
137 </message> |
137 <message> |
138 <message> |
138 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="114"/> |
139 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="45" /> |
139 <source>Mako template with sections</source> |
140 <source>Standard HTML template</source> |
140 <translation>Mako Template mit Abschnitten</translation> |
141 <translation>Standard HTML Template</translation> |
141 </message> |
142 </message> |
142 <message> |
143 <message> |
143 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="44"/> |
144 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="59" /> |
144 <source>Standard HTML template</source> |
145 <source>Chameleon template</source> |
145 <translation>Standard HTML Template</translation> |
146 <translation>Chameleon Template</translation> |
146 </message> |
147 </message> |
147 <message> |
148 <message> |
148 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="58"/> |
149 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="115" /> |
149 <source>Chameleon template</source> |
150 <source>Mako template with sections</source> |
150 <translation>Chameleon Template</translation> |
151 <translation>Mako Template mit Abschnitten</translation> |
151 </message> |
152 </message> |
152 </context> |
153 </context> |
153 <context> |
154 <context> |
154 <name>Project</name> |
155 <name>Project</name> |
155 <message> |
156 <message> |
156 <location filename="../Project.py" line="126"/> |
157 <location filename="../Project.py" line="136" /> |
157 <source>Current Pyramid Project</source> |
158 <source>Current Pyramid Project</source> |
158 <translation>Aktuelles Pyramid Projekt</translation> |
159 <translation>Aktuelles Pyramid Projekt</translation> |
159 </message> |
160 </message> |
160 <message> |
161 <message> |
161 <location filename="../Project.py" line="131"/> |
162 <location filename="../Project.py" line="140" /> |
162 <source>Selects the current Pyramid project</source> |
163 <source>Selects the current Pyramid project</source> |
163 <translation>Wählt das aktuelle Pyramid Projekt aus</translation> |
164 <translation>Wählt das aktuelle Pyramid Projekt aus</translation> |
164 </message> |
165 </message> |
165 <message> |
166 <message> |
166 <location filename="../Project.py" line="133"/> |
167 <location filename="../Project.py" line="142" /> |
167 <source><b>Current Pyramid Project</b><p>Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.</p></source> |
168 <source><b>Current Pyramid Project</b><p>Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.</p></source> |
168 <translation><b>Aktuelles Pyramid Projekt</b><p>Wählt das Pyramid Projekt aus. Wird bei Multiprojekt Pyramid Projekten eingesetzt, um zwischen den Projekten umzuschalten.</p></translation> |
169 <translation><b>Aktuelles Pyramid Projekt</b><p>Wählt das Pyramid Projekt aus. Wird bei Multiprojekt Pyramid Projekten eingesetzt, um zwischen den Projekten umzuschalten.</p></translation> |
169 </message> |
170 </message> |
170 <message> |
171 <message> |
171 <location filename="../Project.py" line="906"/> |
172 <location filename="../Project.py" line="931" /> |
172 <source>Create Pyramid Project</source> |
173 <location filename="../Project.py" line="155" /> |
173 <translation>Pyramid Projekt erstellen</translation> |
174 <source>Create Pyramid Project</source> |
174 </message> |
175 <translation>Pyramid Projekt erstellen</translation> |
175 <message> |
176 </message> |
176 <location filename="../Project.py" line="145"/> |
177 <message> |
177 <source>Create Pyramid &Project</source> |
178 <location filename="../Project.py" line="156" /> |
178 <translation>Pyramid &Projekt erstellen</translation> |
179 <source>Create Pyramid &Project</source> |
179 </message> |
180 <translation>Pyramid &Projekt erstellen</translation> |
180 <message> |
181 </message> |
181 <location filename="../Project.py" line="150"/> |
182 <message> |
182 <source>Creates a new Pyramid project</source> |
183 <location filename="../Project.py" line="159" /> |
183 <translation>Erstellt ein neues Pyramid Projekt</translation> |
184 <source>Creates a new Pyramid project</source> |
184 </message> |
185 <translation>Erstellt ein neues Pyramid Projekt</translation> |
185 <message> |
186 </message> |
186 <location filename="../Project.py" line="152"/> |
187 <message> |
187 <source><b>Create Pyramid Project</b><p>Creates a new Pyramid project using "pcreate".</p></source> |
188 <location filename="../Project.py" line="161" /> |
188 <translation><b>Pyramid Projekt erstellen</b><p>Erstellt ein neues Pyramid Projekt mittels "pcreate".</p></translation> |
189 <source><b>Create Pyramid Project</b><p>Creates a new Pyramid project using "pcreate".</p></source> |
189 </message> |
190 <translation><b>Pyramid Projekt erstellen</b><p>Erstellt ein neues Pyramid Projekt mittels "pcreate".</p></translation> |
190 <message> |
191 </message> |
191 <location filename="../Project.py" line="1080"/> |
192 <message> |
192 <source>Run Server</source> |
193 <location filename="../Project.py" line="1104" /> |
193 <translation>Server starten</translation> |
194 <location filename="../Project.py" line="173" /> |
194 </message> |
195 <source>Run Server</source> |
195 <message> |
196 <translation>Server starten</translation> |
196 <location filename="../Project.py" line="163"/> |
197 </message> |
197 <source>Run &Server</source> |
198 <message> |
198 <translation>&Server starten</translation> |
199 <location filename="../Project.py" line="174" /> |
199 </message> |
200 <source>Run &Server</source> |
200 <message> |
201 <translation>&Server starten</translation> |
201 <location filename="../Project.py" line="168"/> |
202 </message> |
202 <source>Starts the Pyramid Web server</source> |
203 <message> |
203 <translation>Startet den Pyramid Web Server</translation> |
204 <location filename="../Project.py" line="177" /> |
204 </message> |
205 <source>Starts the Pyramid Web server</source> |
205 <message> |
206 <translation>Startet den Pyramid Web Server</translation> |
206 <location filename="../Project.py" line="170"/> |
207 </message> |
207 <source><b>Run Server</b><p>Starts the Pyramid Web server using "pserve --reload development.ini".</p></source> |
208 <message> |
208 <translation><b>Server starten</b><p>Startet den Pyramid Web Server mittels "pserve --reload development.ini".</p></translation> |
209 <location filename="../Project.py" line="179" /> |
209 </message> |
210 <source><b>Run Server</b><p>Starts the Pyramid Web server using "pserve --reload development.ini".</p></source> |
210 <message> |
211 <translation><b>Server starten</b><p>Startet den Pyramid Web Server mittels "pserve --reload development.ini".</p></translation> |
211 <location filename="../Project.py" line="178"/> |
212 </message> |
212 <source>Run Server with Logging</source> |
213 <message> |
213 <translation>Server mit Logging starten</translation> |
214 <location filename="../Project.py" line="188" /> |
214 </message> |
215 <source>Run Server with Logging</source> |
215 <message> |
216 <translation>Server mit Logging starten</translation> |
216 <location filename="../Project.py" line="178"/> |
217 </message> |
217 <source>Run Server with &Logging</source> |
218 <message> |
218 <translation>Server mit &Logging starten</translation> |
219 <location filename="../Project.py" line="189" /> |
219 </message> |
220 <source>Run Server with &Logging</source> |
220 <message> |
221 <translation>Server mit &Logging starten</translation> |
221 <location filename="../Project.py" line="183"/> |
222 </message> |
222 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source> |
223 <message> |
223 <translation>Startet den Pyramid Web Server mit Logging</translation> |
224 <location filename="../Project.py" line="192" /> |
224 </message> |
225 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source> |
225 <message> |
226 <translation>Startet den Pyramid Web Server mit Logging</translation> |
226 <location filename="../Project.py" line="185"/> |
227 </message> |
227 <source><b>Run Server with Logging</b><p>Starts the Pyramid Web server with logging using "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></source> |
228 <message> |
228 <translation><b>Server mit Logging starten</b><p>Startet den Pyramid Web Server mit Logging mittels "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></translation> |
229 <location filename="../Project.py" line="194" /> |
229 </message> |
230 <source><b>Run Server with Logging</b><p>Starts the Pyramid Web server with logging using "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></source> |
230 <message> |
231 <translation><b>Server mit Logging starten</b><p>Startet den Pyramid Web Server mit Logging mittels "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".</p></translation> |
231 <location filename="../Project.py" line="1156"/> |
232 </message> |
232 <source>Run Web-Browser</source> |
233 <message> |
233 <translation>Web-Browser starten</translation> |
234 <location filename="../Project.py" line="1180" /> |
234 </message> |
235 <location filename="../Project.py" line="1163" /> |
235 <message> |
236 <location filename="../Project.py" line="203" /> |
236 <location filename="../Project.py" line="193"/> |
237 <source>Run Web-Browser</source> |
237 <source>Run &Web-Browser</source> |
238 <translation>Web-Browser starten</translation> |
238 <translation>Web-&Browser starten</translation> |
239 </message> |
239 </message> |
240 <message> |
240 <message> |
241 <location filename="../Project.py" line="204" /> |
241 <location filename="../Project.py" line="198"/> |
242 <source>Run &Web-Browser</source> |
242 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source> |
243 <translation>Web-&Browser starten</translation> |
243 <translation>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers</translation> |
244 </message> |
244 </message> |
245 <message> |
245 <message> |
246 <location filename="../Project.py" line="207" /> |
246 <location filename="../Project.py" line="201"/> |
247 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source> |
247 <source><b>Run Web-Browser</b><p>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.</p></source> |
248 <translation>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers</translation> |
248 <translation><b>Web-Browser starten</b><p>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers.</p></translation> |
249 </message> |
249 </message> |
250 <message> |
250 <message> |
251 <location filename="../Project.py" line="210" /> |
251 <location filename="../Project.py" line="1174"/> |
252 <source><b>Run Web-Browser</b><p>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.</p></source> |
252 <source>Start Pyramid Python Console</source> |
253 <translation><b>Web-Browser starten</b><p>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers.</p></translation> |
253 <translation>Starte Pyramid Python Konsole</translation> |
254 </message> |
254 </message> |
255 <message> |
255 <message> |
256 <location filename="../Project.py" line="1198" /> |
256 <location filename="../Project.py" line="209"/> |
257 <location filename="../Project.py" line="219" /> |
257 <source>Start Pyramid &Python Console</source> |
258 <source>Start Pyramid Python Console</source> |
258 <translation>Starte Pyramid &Python Konsole</translation> |
259 <translation>Starte Pyramid Python Konsole</translation> |
259 </message> |
260 </message> |
260 <message> |
261 <message> |
261 <location filename="../Project.py" line="214"/> |
262 <location filename="../Project.py" line="220" /> |
262 <source>Starts an interactive Python interpreter</source> |
263 <source>Start Pyramid &Python Console</source> |
263 <translation>Startet einen interaktiven Python Interpreter</translation> |
264 <translation>Starte Pyramid &Python Konsole</translation> |
264 </message> |
265 </message> |
265 <message> |
266 <message> |
266 <location filename="../Project.py" line="216"/> |
267 <location filename="../Project.py" line="223" /> |
267 <source><b>Start Pyramid Python Console</b><p>Starts an interactive Python interpreter.</p></source> |
268 <source>Starts an interactive Python interpreter</source> |
268 <translation><b>Starte Pyramid Python Konsole</b><p>Startet einen interaktiven Python Interpreter</p></translation> |
269 <translation>Startet einen interaktiven Python Interpreter</translation> |
269 </message> |
270 </message> |
270 <message> |
271 <message> |
271 <location filename="../Project.py" line="1207"/> |
272 <location filename="../Project.py" line="225" /> |
272 <source>Setup Development Environment</source> |
273 <source><b>Start Pyramid Python Console</b><p>Starts an interactive Python interpreter.</p></source> |
273 <translation>Entwicklungsumgebung einrichten</translation> |
274 <translation><b>Starte Pyramid Python Konsole</b><p>Startet einen interaktiven Python Interpreter</p></translation> |
274 </message> |
275 </message> |
275 <message> |
276 <message> |
276 <location filename="../Project.py" line="227"/> |
277 <location filename="../Project.py" line="1229" /> |
277 <source>Setup &Development Environment</source> |
278 <location filename="../Project.py" line="237" /> |
278 <translation>Entwicklungs&umgebung einrichten</translation> |
279 <source>Setup Development Environment</source> |
279 </message> |
280 <translation>Entwicklungsumgebung einrichten</translation> |
280 <message> |
281 </message> |
281 <location filename="../Project.py" line="232"/> |
282 <message> |
282 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source> |
283 <location filename="../Project.py" line="238" /> |
283 <translation>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus ein</translation> |
284 <source>Setup &Development Environment</source> |
284 </message> |
285 <translation>Entwicklungs&umgebung einrichten</translation> |
285 <message> |
286 </message> |
286 <location filename="../Project.py" line="234"/> |
287 <message> |
287 <source><b>Setup Development Environment</b><p>Setup the Pyramid project in development mode using "python setup.py develop".</p></source> |
288 <location filename="../Project.py" line="241" /> |
288 <translation><b>Entwicklungsumgebung einrichten</b><p>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus mittels "python setup.py develop" ein.</p></translation> |
289 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source> |
289 </message> |
290 <translation>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus ein</translation> |
290 <message> |
291 </message> |
291 <location filename="../Project.py" line="1300"/> |
292 <message> |
292 <source>Initialize Database</source> |
293 <location filename="../Project.py" line="243" /> |
293 <translation>Datenbank initialisieren</translation> |
294 <source><b>Setup Development Environment</b><p>Setup the Pyramid project in development mode using "python setup.py develop".</p></source> |
294 </message> |
295 <translation><b>Entwicklungsumgebung einrichten</b><p>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus mittels "python setup.py develop" ein.</p></translation> |
295 <message> |
296 </message> |
296 <location filename="../Project.py" line="246"/> |
297 <message> |
297 <source>Initialize &Database</source> |
298 <location filename="../Project.py" line="1323" /> |
298 <translation>&Datenbank initialisieren</translation> |
299 <location filename="../Project.py" line="1314" /> |
299 </message> |
300 <location filename="../Project.py" line="256" /> |
300 <message> |
301 <source>Initialize Database</source> |
301 <location filename="../Project.py" line="251"/> |
302 <translation>Datenbank initialisieren</translation> |
302 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source> |
303 </message> |
303 <translation>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes</translation> |
304 <message> |
304 </message> |
305 <location filename="../Project.py" line="257" /> |
305 <message> |
306 <source>Initialize &Database</source> |
306 <location filename="../Project.py" line="254"/> |
307 <translation>&Datenbank initialisieren</translation> |
307 <source><b>Initialize Database</b><p>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.</p></source> |
308 </message> |
308 <translation><b>Datenbank initialisieren</b><p>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes.</p></translation> |
309 <message> |
309 </message> |
310 <location filename="../Project.py" line="260" /> |
310 <message> |
311 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source> |
311 <location filename="../Project.py" line="1341"/> |
312 <translation>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes</translation> |
312 <source>Show Matching Views</source> |
313 </message> |
313 <translation>Passende Ansichten anzeigen</translation> |
314 <message> |
314 </message> |
315 <location filename="../Project.py" line="263" /> |
315 <message> |
316 <source><b>Initialize Database</b><p>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.</p></source> |
316 <location filename="../Project.py" line="266"/> |
317 <translation><b>Datenbank initialisieren</b><p>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes.</p></translation> |
317 <source>Show Matching &Views</source> |
318 </message> |
318 <translation>Passende &Ansichten anzeigen</translation> |
319 <message> |
319 </message> |
320 <location filename="../Project.py" line="1366" /> |
320 <message> |
321 <location filename="../Project.py" line="1353" /> |
321 <location filename="../Project.py" line="271"/> |
322 <location filename="../Project.py" line="276" /> |
322 <source>Show views matching a given URL</source> |
323 <source>Show Matching Views</source> |
323 <translation>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an</translation> |
324 <translation>Passende Ansichten anzeigen</translation> |
324 </message> |
325 </message> |
325 <message> |
326 <message> |
326 <location filename="../Project.py" line="273"/> |
327 <location filename="../Project.py" line="277" /> |
327 <source><b>Show Matching Views</b><p>Show views matching a given URL.</p></source> |
328 <source>Show Matching &Views</source> |
328 <translation><b>Passende Ansichten anzeigen</b><p>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an.</p></translation> |
329 <translation>Passende &Ansichten anzeigen</translation> |
329 </message> |
330 </message> |
330 <message> |
331 <message> |
331 <location filename="../Project.py" line="1364"/> |
332 <location filename="../Project.py" line="280" /> |
332 <source>Show Routes</source> |
333 <source>Show views matching a given URL</source> |
333 <translation>Routen anzeigen</translation> |
334 <translation>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an</translation> |
334 </message> |
335 </message> |
335 <message> |
336 <message> |
336 <location filename="../Project.py" line="280"/> |
337 <location filename="../Project.py" line="282" /> |
337 <source>Show &Routes</source> |
338 <source><b>Show Matching Views</b><p>Show views matching a given URL.</p></source> |
338 <translation>&Routen anzeigen</translation> |
339 <translation><b>Passende Ansichten anzeigen</b><p>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an.</p></translation> |
339 </message> |
340 </message> |
340 <message> |
341 <message> |
341 <location filename="../Project.py" line="285"/> |
342 <location filename="../Project.py" line="1387" /> |
342 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source> |
343 <location filename="../Project.py" line="290" /> |
343 <translation>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen an</translation> |
344 <source>Show Routes</source> |
344 </message> |
345 <translation>Routen anzeigen</translation> |
345 <message> |
346 </message> |
346 <location filename="../Project.py" line="287"/> |
347 <message> |
347 <source><b>Show Routes</b><p>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.</p></source> |
348 <location filename="../Project.py" line="291" /> |
348 <translation><b>Routen anzeigen</b><p>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen in der Reihenfolge ihrer Auswertung an.</p></translation> |
349 <source>Show &Routes</source> |
349 </message> |
350 <translation>&Routen anzeigen</translation> |
350 <message> |
351 </message> |
351 <location filename="../Project.py" line="1386"/> |
352 <message> |
352 <source>Show Tween Objects</source> |
353 <location filename="../Project.py" line="294" /> |
353 <translation>Tween Objekte anzeigen</translation> |
354 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source> |
354 </message> |
355 <translation>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen an</translation> |
355 <message> |
356 </message> |
356 <location filename="../Project.py" line="295"/> |
357 <message> |
357 <source>Show &Tween Objects</source> |
358 <location filename="../Project.py" line="296" /> |
358 <translation>&Tween Objekte anzeigen</translation> |
359 <source><b>Show Routes</b><p>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.</p></source> |
359 </message> |
360 <translation><b>Routen anzeigen</b><p>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen in der Reihenfolge ihrer Auswertung an.</p></translation> |
360 <message> |
361 </message> |
361 <location filename="../Project.py" line="300"/> |
362 <message> |
362 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source> |
363 <location filename="../Project.py" line="1409" /> |
363 <translation>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an</translation> |
364 <location filename="../Project.py" line="305" /> |
364 </message> |
365 <source>Show Tween Objects</source> |
365 <message> |
366 <translation>Tween Objekte anzeigen</translation> |
366 <location filename="../Project.py" line="303"/> |
367 </message> |
367 <source><b>Show Tween Objects</b><p>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.</p></source> |
368 <message> |
368 <translation><b>Tween Objekte anzeigen</b><p>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an.</p></translation> |
369 <location filename="../Project.py" line="306" /> |
369 </message> |
370 <source>Show &Tween Objects</source> |
370 <message> |
371 <translation>&Tween Objekte anzeigen</translation> |
371 <location filename="../Project.py" line="315"/> |
372 </message> |
372 <source>Build Distribution</source> |
373 <message> |
373 <translation>Distribution erzeugen</translation> |
374 <location filename="../Project.py" line="309" /> |
374 </message> |
375 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source> |
375 <message> |
376 <translation>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an</translation> |
376 <location filename="../Project.py" line="315"/> |
377 </message> |
377 <source>Build &Distribution</source> |
378 <message> |
378 <translation>&Distribution erzeugen</translation> |
379 <location filename="../Project.py" line="312" /> |
379 </message> |
380 <source><b>Show Tween Objects</b><p>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.</p></source> |
380 <message> |
381 <translation><b>Tween Objekte anzeigen</b><p>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an.</p></translation> |
381 <location filename="../Project.py" line="320"/> |
382 </message> |
382 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source> |
383 <message> |
383 <translation>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes</translation> |
384 <location filename="../Project.py" line="325" /> |
384 </message> |
385 <source>Build Distribution</source> |
385 <message> |
386 <translation>Distribution erzeugen</translation> |
386 <location filename="../Project.py" line="322"/> |
387 </message> |
387 <source><b>Build Distribution</b><p>Builds a distribution file for the Pyramid project using "python setup.py sdist".</p></source> |
388 <message> |
388 <translation><b>Distribution erzeugen</b><p>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes mittels "python setup.py sdist".</p></translation> |
389 <location filename="../Project.py" line="326" /> |
389 </message> |
390 <source>Build &Distribution</source> |
390 <message> |
391 <translation>&Distribution erzeugen</translation> |
391 <location filename="../Project.py" line="334"/> |
392 </message> |
392 <source>Documentation</source> |
393 <message> |
393 <translation>Dokumentation</translation> |
394 <location filename="../Project.py" line="329" /> |
394 </message> |
395 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source> |
395 <message> |
396 <translation>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes</translation> |
396 <location filename="../Project.py" line="334"/> |
397 </message> |
397 <source>D&ocumentation</source> |
398 <message> |
398 <translation>D&okumentation</translation> |
399 <location filename="../Project.py" line="331" /> |
399 </message> |
400 <source><b>Build Distribution</b><p>Builds a distribution file for the Pyramid project using "python setup.py sdist".</p></source> |
400 <message> |
401 <translation><b>Distribution erzeugen</b><p>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes mittels "python setup.py sdist".</p></translation> |
401 <location filename="../Project.py" line="339"/> |
402 </message> |
402 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source> |
403 <message> |
403 <translation>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation</translation> |
404 <location filename="../Project.py" line="344" /> |
404 </message> |
405 <source>Documentation</source> |
405 <message> |
406 <translation>Dokumentation</translation> |
406 <location filename="../Project.py" line="341"/> |
407 </message> |
407 <source><b>Documentation</b><p>Shows the help viewer with the Pyramid documentation.</p></source> |
408 <message> |
408 <translation><b>Dokumentation</b><p>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation.</p></translation> |
409 <location filename="../Project.py" line="345" /> |
409 </message> |
410 <source>D&ocumentation</source> |
410 <message> |
411 <translation>D&okumentation</translation> |
411 <location filename="../Project.py" line="786"/> |
412 </message> |
412 <source>About Pyramid</source> |
413 <message> |
413 <translation>Über Pyramid</translation> |
414 <location filename="../Project.py" line="348" /> |
414 </message> |
415 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source> |
415 <message> |
416 <translation>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation</translation> |
416 <location filename="../Project.py" line="352"/> |
417 </message> |
417 <source>About P&yramid</source> |
418 <message> |
418 <translation>Über P&yramid</translation> |
419 <location filename="../Project.py" line="350" /> |
419 </message> |
420 <source><b>Documentation</b><p>Shows the help viewer with the Pyramid documentation.</p></source> |
420 <message> |
421 <translation><b>Dokumentation</b><p>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation.</p></translation> |
421 <location filename="../Project.py" line="357"/> |
422 </message> |
422 <source>Shows some information about Pyramid</source> |
423 <message> |
423 <translation>Zeigt einige Informationen über Pyramid an</translation> |
424 <location filename="../Project.py" line="811" /> |
424 </message> |
425 <location filename="../Project.py" line="362" /> |
425 <message> |
426 <source>About Pyramid</source> |
426 <location filename="../Project.py" line="359"/> |
427 <translation>Über Pyramid</translation> |
427 <source><b>About Pyramid</b><p>Shows some information about Pyramid.</p></source> |
428 </message> |
428 <translation><b>Über Pyramid</b><p>Zeigt einige Informationen über Pyramid an.</p></translation> |
429 <message> |
429 </message> |
430 <location filename="../Project.py" line="363" /> |
430 <message> |
431 <source>About P&yramid</source> |
431 <location filename="../Project.py" line="376"/> |
432 <translation>Über P&yramid</translation> |
432 <source>P&yramid</source> |
433 </message> |
433 <translation>P&yramid</translation> |
434 <message> |
434 </message> |
435 <location filename="../Project.py" line="366" /> |
435 <message> |
436 <source>Shows some information about Pyramid</source> |
436 <location filename="../Project.py" line="451"/> |
437 <translation>Zeigt einige Informationen über Pyramid an</translation> |
437 <source>New template...</source> |
438 </message> |
438 <translation>Neues Template...</translation> |
439 <message> |
439 </message> |
440 <location filename="../Project.py" line="368" /> |
440 <message> |
441 <source><b>About Pyramid</b><p>Shows some information about Pyramid.</p></source> |
441 <location filename="../Project.py" line="459"/> |
442 <translation><b>Über Pyramid</b><p>Zeigt einige Informationen über Pyramid an.</p></translation> |
442 <source>Extract Messages</source> |
443 </message> |
443 <translation>Texte extrahieren</translation> |
444 <message> |
444 </message> |
445 <location filename="../Project.py" line="386" /> |
445 <message> |
446 <source>P&yramid</source> |
446 <location filename="../Project.py" line="462"/> |
447 <translation>P&yramid</translation> |
447 <source>Compile All Catalogs</source> |
448 </message> |
448 <translation>Alle Kataloge übersetzen</translation> |
449 <message> |
449 </message> |
450 <location filename="../Project.py" line="451" /> |
450 <message> |
451 <source>Open with {0}</source> |
451 <location filename="../Project.py" line="465"/> |
452 <translation>Mit {0} öffnen</translation> |
452 <source>Compile Selected Catalogs</source> |
453 </message> |
453 <translation>Ausgewählte Kataloge übersetzen</translation> |
454 <message> |
454 </message> |
455 <location filename="../Project.py" line="465" /> |
455 <message> |
456 <source>New template...</source> |
456 <location filename="../Project.py" line="468"/> |
457 <translation>Neues Template...</translation> |
457 <source>Update All Catalogs</source> |
458 </message> |
458 <translation>Alle Kataloge aktualisieren</translation> |
459 <message> |
459 </message> |
460 <location filename="../Project.py" line="474" /> |
460 <message> |
461 <source>Extract Messages</source> |
461 <location filename="../Project.py" line="471"/> |
462 <translation>Texte extrahieren</translation> |
462 <source>Update Selected Catalogs</source> |
463 </message> |
463 <translation>Ausgewählte Kataloge aktualisieren</translation> |
464 <message> |
464 </message> |
465 <location filename="../Project.py" line="477" /> |
465 <message> |
466 <source>Compile All Catalogs</source> |
466 <location filename="../Project.py" line="511"/> |
467 <translation>Alle Kataloge übersetzen</translation> |
467 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source> |
468 </message> |
468 <translation>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Dateien (*.html);;HTML Dateien (*.htm);;Alle Dateien (*)</translation> |
469 <message> |
469 </message> |
470 <location filename="../Project.py" line="480" /> |
470 <message> |
471 <source>Compile Selected Catalogs</source> |
471 <location filename="../Project.py" line="549"/> |
472 <translation>Ausgewählte Kataloge übersetzen</translation> |
472 <source>New Form</source> |
473 </message> |
473 <translation>Neues Formular</translation> |
474 <message> |
474 </message> |
475 <location filename="../Project.py" line="483" /> |
475 <message> |
476 <source>Update All Catalogs</source> |
476 <location filename="../Project.py" line="534"/> |
477 <translation>Alle Kataloge aktualisieren</translation> |
477 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
478 </message> |
478 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation> |
479 <message> |
479 </message> |
480 <location filename="../Project.py" line="486" /> |
480 <message> |
481 <source>Update Selected Catalogs</source> |
481 <location filename="../Project.py" line="967"/> |
482 <translation>Ausgewählte Kataloge aktualisieren</translation> |
482 <source>Select Pyramid Project</source> |
483 </message> |
483 <translation>Pyramid Projekt auswählen</translation> |
484 <message> |
484 </message> |
485 <location filename="../Project.py" line="525" /> |
485 <message> |
486 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source> |
486 <location filename="../Project.py" line="967"/> |
487 <translation>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Dateien (*.html);;HTML Dateien (*.htm);;Alle Dateien (*)</translation> |
487 <source>Select the Pyramid project to work with.</source> |
488 </message> |
488 <translation>Wähle das Pyramid Projekt aus, mit dem gearbeitet werden soll.</translation> |
489 <message> |
489 </message> |
490 <location filename="../Project.py" line="564" /> |
490 <message> |
491 <location filename="../Project.py" line="550" /> |
491 <location filename="../Project.py" line="1006"/> |
492 <location filename="../Project.py" line="535" /> |
492 <source>None</source> |
493 <source>New Form</source> |
493 <translation>keines</translation> |
494 <translation>Neues Formular</translation> |
494 </message> |
495 </message> |
495 <message> |
496 <message> |
496 <location filename="../Project.py" line="1009"/> |
497 <location filename="../Project.py" line="551" /> |
497 <source>&Current Pyramid Project ({0})</source> |
498 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
498 <translation>&Aktuelles Pyramid Projekt ({0})</translation> |
499 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation> |
499 </message> |
500 </message> |
500 <message> |
501 <message> |
501 <location filename="../Project.py" line="1689"/> |
502 <location filename="../Project.py" line="565" /> |
502 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source> |
503 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br/> Problem: {1}</p></source> |
503 <translation>Kein aktuelles Pyramid Projekt ausgewählt oder noch keines erstellt. Abbruch...</translation> |
504 <translation><p>Die neue Formulardatei <b>{0}</b> konnte nicht erstellt werden.<br/> Problem: {1}</p></translation> |
504 </message> |
505 </message> |
505 <message> |
506 <message> |
506 <location filename="../Project.py" line="1738"/> |
507 <location filename="../Project.py" line="812" /> |
507 <source>Process Generation Error</source> |
508 <source><p>Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.</p><p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></source> |
508 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
509 <translation><p>Pyramid ist ein Python Web-Framework, das eine schnelle Entwicklung und ein klares, pragmatisches Design fördert.</p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></translation> |
509 </message> |
510 </message> |
510 <message> |
511 <message> |
511 <location filename="../Project.py" line="1108"/> |
512 <location filename="../Project.py" line="997" /> |
512 <source>The Pyramid server could not be started.</source> |
513 <source>Select Pyramid Project</source> |
513 <translation>Der Pyramid Server konnte nicht gestartet werden.</translation> |
514 <translation>Pyramid Projekt auswählen</translation> |
514 </message> |
515 </message> |
515 <message> |
516 <message> |
516 <location filename="../Project.py" line="1156"/> |
517 <location filename="../Project.py" line="998" /> |
517 <source>Could not start the web-browser for the URL "{0}".</source> |
518 <source>Select the Pyramid project to work with.</source> |
518 <translation>Der Web-Browser konnte nicht für die URL "{0}" gestartet werden.</translation> |
519 <translation>Wähle das Pyramid Projekt aus, mit dem gearbeitet werden soll.</translation> |
519 </message> |
520 </message> |
520 <message> |
521 <message> |
521 <location filename="../Project.py" line="1192"/> |
522 <location filename="../Project.py" line="1036" /> |
522 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source> |
523 <source>None</source> |
523 <translation>Der Pyramid Konsolenprozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
524 <translation>keines</translation> |
524 </message> |
525 </message> |
525 <message> |
526 <message> |
526 <location filename="../Project.py" line="1223"/> |
527 <location filename="../Project.py" line="1041" /> |
527 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source> |
528 <source>&Current Pyramid Project ({0})</source> |
528 <translation>Die Pyramid Entwicklungsumgebung wurde erfolgreich eingerichtet.</translation> |
529 <translation>&Aktuelles Pyramid Projekt ({0})</translation> |
529 </message> |
530 </message> |
530 <message> |
531 <message> |
531 <location filename="../Project.py" line="1242"/> |
532 <location filename="../Project.py" line="1724" /> |
532 <source>Build Distribution File</source> |
533 <location filename="../Project.py" line="1694" /> |
533 <translation>Distributionsdateien erzeugen</translation> |
534 <location filename="../Project.py" line="1641" /> |
534 </message> |
535 <location filename="../Project.py" line="1604" /> |
535 <message> |
536 <location filename="../Project.py" line="1567" /> |
536 <location filename="../Project.py" line="1267"/> |
537 <location filename="../Project.py" line="1513" /> |
537 <source>Python distribution file built successfully.</source> |
538 <location filename="../Project.py" line="1416" /> |
538 <translation>Python Distributionsdateien erfolgreich erzeugt.</translation> |
539 <location filename="../Project.py" line="1394" /> |
539 </message> |
540 <location filename="../Project.py" line="1360" /> |
540 <message> |
541 <location filename="../Project.py" line="1330" /> |
541 <location filename="../Project.py" line="1315"/> |
542 <location filename="../Project.py" line="1315" /> |
542 <source>Database initialized successfully.</source> |
543 <location filename="../Project.py" line="1271" /> |
543 <translation>Datenbank erfolgreich initialisiert.</translation> |
544 <location filename="../Project.py" line="1236" /> |
544 </message> |
545 <location filename="../Project.py" line="1199" /> |
545 <message> |
546 <location filename="../Project.py" line="1164" /> |
546 <location filename="../Project.py" line="1341"/> |
547 <location filename="../Project.py" line="1105" /> |
547 <source>Enter the URL to be matched:</source> |
548 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source> |
548 <translation>Gib die zu überprüfende URL ein:</translation> |
549 <translation>Kein aktuelles Pyramid Projekt ausgewählt oder noch keines erstellt. Abbruch...</translation> |
549 </message> |
550 </message> |
550 <message> |
551 <message> |
551 <location filename="../Project.py" line="1477"/> |
552 <location filename="../Project.py" line="1773" /> |
552 <source>Extract messages</source> |
553 <location filename="../Project.py" line="1216" /> |
553 <translation>Texte extrahieren</translation> |
554 <location filename="../Project.py" line="1132" /> |
554 </message> |
555 <source>Process Generation Error</source> |
555 <message> |
556 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
556 <location filename="../Project.py" line="1517"/> |
557 </message> |
557 <source> |
558 <message> |
|
559 <location filename="../Project.py" line="1133" /> |
|
560 <source>The Pyramid server could not be started.</source> |
|
561 <translation>Der Pyramid Server konnte nicht gestartet werden.</translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <location filename="../Project.py" line="1181" /> |
|
565 <source>Could not start the web-browser for the URL "{0}".</source> |
|
566 <translation>Der Web-Browser konnte nicht für die URL "{0}" gestartet werden.</translation> |
|
567 </message> |
|
568 <message> |
|
569 <location filename="../Project.py" line="1217" /> |
|
570 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source> |
|
571 <translation>Der Pyramid Konsolenprozess konnte nicht gestartet werden.</translation> |
|
572 </message> |
|
573 <message> |
|
574 <location filename="../Project.py" line="1247" /> |
|
575 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source> |
|
576 <translation>Die Pyramid Entwicklungsumgebung wurde erfolgreich eingerichtet.</translation> |
|
577 </message> |
|
578 <message> |
|
579 <location filename="../Project.py" line="1264" /> |
|
580 <source>Build Distribution File</source> |
|
581 <translation>Distributionsdateien erzeugen</translation> |
|
582 </message> |
|
583 <message> |
|
584 <location filename="../Project.py" line="1291" /> |
|
585 <source>Python distribution file built successfully.</source> |
|
586 <translation>Python Distributionsdateien erfolgreich erzeugt.</translation> |
|
587 </message> |
|
588 <message> |
|
589 <location filename="../Project.py" line="1340" /> |
|
590 <source>Database initialized successfully.</source> |
|
591 <translation>Datenbank erfolgreich initialisiert.</translation> |
|
592 </message> |
|
593 <message> |
|
594 <location filename="../Project.py" line="1367" /> |
|
595 <source>Enter the URL to be matched:</source> |
|
596 <translation>Gib die zu überprüfende URL ein:</translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <location filename="../Project.py" line="1506" /> |
|
600 <source>Extract messages</source> |
|
601 <translation>Texte extrahieren</translation> |
|
602 </message> |
|
603 <message> |
|
604 <location filename="../Project.py" line="1525" /> |
|
605 <source>No setup.cfg found or no "extract_messages" section found in setup.cfg.</source> |
|
606 <translation>Keine setup.cfg gefunden bzw. keine Sektion "extract_messages" in setup.cfg vorhanden.</translation> |
|
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <location filename="../Project.py" line="1532" /> |
|
610 <source>No "output_file" option found in setup.cfg.</source> |
|
611 <translation>Keine Option "output_file" in setup.cfg vorhanden.</translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <location filename="../Project.py" line="1546" /> |
|
615 <source> |
558 Messages extracted successfully.</source> |
616 Messages extracted successfully.</source> |
559 <translation> |
617 <translation> |
560 Texte erfolgreich extrahiert.</translation> |
618 Texte erfolgreich extrahiert.</translation> |
561 </message> |
619 </message> |
562 <message> |
620 <message> |
563 <location filename="../Project.py" line="1550"/> |
621 <location filename="../Project.py" line="1559" /> |
564 <source> |
622 <source>Initializing message catalog for '{0}'</source> |
|
623 <translation>Initialisiere Textkatalog für '{0}'</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <location filename="../Project.py" line="1580" /> |
|
627 <source> |
565 Message catalog initialized successfully.</source> |
628 Message catalog initialized successfully.</source> |
566 <translation> |
629 <translation> |
567 Textkatalog erfolgreich initialisiert.</translation> |
630 Textkatalog erfolgreich initialisiert.</translation> |
568 </message> |
631 </message> |
569 <message> |
632 <message> |
570 <location filename="../Project.py" line="1604"/> |
633 <location filename="../Project.py" line="1634" /> |
571 <source>Compiling message catalogs</source> |
634 <location filename="../Project.py" line="1597" /> |
572 <translation>Übersetze Textkataloge</translation> |
635 <source>Compiling message catalogs</source> |
573 </message> |
636 <translation>Übersetze Textkataloge</translation> |
574 <message> |
637 </message> |
575 <location filename="../Project.py" line="1636"/> |
638 <message> |
576 <source> |
639 <location filename="../Project.py" line="1668" /> |
|
640 <location filename="../Project.py" line="1615" /> |
|
641 <source> |
577 Message catalogs compiled successfully.</source> |
642 Message catalogs compiled successfully.</source> |
578 <translation> |
643 <translation> |
579 Textkataloge erfolgreich übersetzt.</translation> |
644 Textkataloge erfolgreich übersetzt.</translation> |
580 </message> |
645 </message> |
581 <message> |
646 <message> |
582 <location filename="../Project.py" line="1711"/> |
647 <location filename="../Project.py" line="1746" /> |
583 <source>No locales detected. Aborting...</source> |
648 <location filename="../Project.py" line="1663" /> |
584 <translation>Keine Sprachen erkannt. Abbruch...</translation> |
649 <source>No locales detected. Aborting...</source> |
585 </message> |
650 <translation>Keine Sprachen erkannt. Abbruch...</translation> |
586 <message> |
651 </message> |
587 <location filename="../Project.py" line="1685"/> |
652 <message> |
588 <source>Updating message catalogs</source> |
653 <location filename="../Project.py" line="1717" /> |
589 <translation>Aktualisiere Textkataloge</translation> |
654 <location filename="../Project.py" line="1687" /> |
590 </message> |
655 <source>Updating message catalogs</source> |
591 <message> |
656 <translation>Aktualisiere Textkataloge</translation> |
592 <location filename="../Project.py" line="1717"/> |
657 </message> |
593 <source> |
658 <message> |
|
659 <location filename="../Project.py" line="1751" /> |
|
660 <location filename="../Project.py" line="1705" /> |
|
661 <source> |
594 Message catalogs updated successfully.</source> |
662 Message catalogs updated successfully.</source> |
595 <translation> |
663 <translation> |
596 Textkataloge erfolgreich aktualisiert.</translation> |
664 Textkataloge erfolgreich aktualisiert.</translation> |
597 </message> |
665 </message> |
598 <message> |
666 <message> |
599 <location filename="../Project.py" line="1531"/> |
667 <location filename="../Project.py" line="1774" /> |
600 <source>Initializing message catalog for '{0}'</source> |
668 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source> |
601 <translation>Initialisiere Textkatalog für '{0}'</translation> |
669 <translation>Der Prozess für den Übersetzungseditor ({0}) konnte nicht gestartet werden.</translation> |
602 </message> |
670 </message> |
603 <message> |
671 </context> |
604 <location filename="../Project.py" line="786"/> |
672 <context> |
605 <source><p>Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.</p><p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></source> |
|
606 <translation><p>Pyramid ist ein Python Web-Framework, das eine schnelle Entwicklung und ein klares, pragmatisches Design fördert.</p><table><tr><td>Version:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>URL:</td><td><a href="{1}">{1}</a></td></tr></table></p></translation> |
|
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <location filename="../Project.py" line="436"/> |
|
610 <source>Open with {0}</source> |
|
611 <translation>Mit {0} öffnen</translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <location filename="../Project.py" line="1738"/> |
|
615 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source> |
|
616 <translation>Der Prozess für den Übersetzungseditor ({0}) konnte nicht gestartet werden.</translation> |
|
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <location filename="../Project.py" line="1493"/> |
|
620 <source>No setup.cfg found or no "extract_messages" section found in setup.cfg.</source> |
|
621 <translation>Keine setup.cfg gefunden bzw. keine Sektion "extract_messages" in setup.cfg vorhanden.</translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <location filename="../Project.py" line="1500"/> |
|
625 <source>No "output_file" option found in setup.cfg.</source> |
|
626 <translation>Keine Option "output_file" in setup.cfg vorhanden.</translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <location filename="../Project.py" line="549"/> |
|
630 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br/> Problem: {1}</p></source> |
|
631 <translation><p>Die neue Formulardatei <b>{0}</b> konnte nicht erstellt werden.<br/> Problem: {1}</p></translation> |
|
632 </message> |
|
633 </context> |
|
634 <context> |
|
635 <name>ProjectPyramidPlugin</name> |
673 <name>ProjectPyramidPlugin</name> |
636 <message> |
674 <message> |
637 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="425"/> |
675 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="407" /> |
638 <source>Pyramid</source> |
676 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="187" /> |
639 <translation>Pyramid</translation> |
677 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="71" /> |
640 </message> |
678 <source>Pyramid</source> |
641 </context> |
679 <translation>Pyramid</translation> |
642 <context> |
680 </message> |
|
681 </context> |
|
682 <context> |
643 <name>PyramidDialog</name> |
683 <name>PyramidDialog</name> |
644 <message> |
684 <message> |
645 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="14"/> |
685 <location filename="../PyramidDialog.py" line="198" /> |
646 <source>Pyramid</source> |
686 <source>Process Generation Error</source> |
647 <translation>Pyramid</translation> |
687 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
648 </message> |
688 </message> |
649 <message> |
689 <message> |
650 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="29"/> |
690 <location filename="../PyramidDialog.py" line="199" /> |
651 <source>Output</source> |
691 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
652 <translation>Ausgabe</translation> |
692 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> |
653 </message> |
693 </message> |
654 <message> |
694 <message> |
655 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="54"/> |
695 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
656 <source>Errors</source> |
696 <source>Pyramid</source> |
657 <translation>Fehler</translation> |
697 <translation>Pyramid</translation> |
658 </message> |
698 </message> |
659 <message> |
699 <message> |
660 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="73"/> |
700 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
661 <source>Input</source> |
701 <source>Output</source> |
662 <translation>Eingabe</translation> |
702 <translation>Ausgabe</translation> |
663 </message> |
703 </message> |
664 <message> |
704 <message> |
665 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="95"/> |
705 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
666 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
706 <source>Errors</source> |
667 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> |
707 <translation>Fehler</translation> |
668 </message> |
708 </message> |
669 <message> |
709 <message> |
670 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="98"/> |
710 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
671 <source>&Send</source> |
711 <source>Input</source> |
672 <translation>&Senden</translation> |
712 <translation>Eingabe</translation> |
673 </message> |
713 </message> |
674 <message> |
714 <message> |
675 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="101"/> |
715 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
676 <source>Alt+S</source> |
716 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
677 <translation>Alt+S</translation> |
717 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> |
678 </message> |
718 </message> |
679 <message> |
719 <message> |
680 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="108"/> |
720 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
681 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
721 <source>&Send</source> |
682 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> |
722 <translation>&Senden</translation> |
683 </message> |
723 </message> |
684 <message> |
724 <message> |
685 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="115"/> |
725 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
686 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
726 <source>Alt+S</source> |
687 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> |
727 <translation>Alt+S</translation> |
688 </message> |
728 </message> |
689 <message> |
729 <message> |
690 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="118"/> |
730 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
691 <source>&Password Mode</source> |
731 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
692 <translation>&Kennwortmodus</translation> |
732 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> |
693 </message> |
733 </message> |
694 <message> |
734 <message> |
695 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="121"/> |
735 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
696 <source>Alt+P</source> |
736 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
697 <translation>Alt+K</translation> |
737 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> |
698 </message> |
738 </message> |
699 <message> |
739 <message> |
700 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> |
740 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
701 <source>Process Generation Error</source> |
741 <source>&Password Mode</source> |
702 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
742 <translation>&Kennwortmodus</translation> |
703 </message> |
743 </message> |
704 <message> |
744 <message> |
705 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> |
745 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" /> |
706 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
746 <source>Alt+P</source> |
707 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> |
747 <translation>Alt+K</translation> |
708 </message> |
748 </message> |
709 </context> |
749 </context> |
710 <context> |
750 <context> |
711 <name>PyramidPage</name> |
751 <name>PyramidPage</name> |
712 <message> |
752 <message> |
713 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="17"/> |
753 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
714 <source><b>Configure Pyramid</b></source> |
754 <source><b>Configure Pyramid</b></source> |
715 <translation><b>Pyramid einstellen</b></translation> |
755 <translation><b>Pyramid einstellen</b></translation> |
716 </message> |
756 </message> |
717 <message> |
757 <message> |
718 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="43"/> |
758 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
719 <source>Console Command:</source> |
759 <source>Console Command</source> |
720 <translation>Konsole:</translation> |
760 <translation>Konsole</translation> |
721 </message> |
761 </message> |
722 <message> |
762 <message> |
723 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="56"/> |
763 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
724 <source>Enter the console command</source> |
764 <source>Console Command:</source> |
725 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein</translation> |
765 <translation>Konsole:</translation> |
726 </message> |
766 </message> |
727 <message> |
767 <message> |
728 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="66"/> |
768 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
729 <source><b>Note:</b> The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an '@' character.</source> |
769 <source>Enter the console command</source> |
730 <translation><b>Hinweis:</b> Der Konsolenbefehl für eine Konsole, die verzweigt (d.h. sie wird beendet bevor das Fenster geschlossen wurde), muss mit einem '@'-Zeichen beginnen.</translation> |
770 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein</translation> |
731 </message> |
771 </message> |
732 <message> |
772 <message> |
733 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="98"/> |
773 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
734 <source>Python 3</source> |
774 <source><b>Note:</b> The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an '@' character.</source> |
735 <translation>Python 3</translation> |
775 <translation><b>Hinweis:</b> Der Konsolenbefehl für eine Konsole, die verzweigt (d.h. sie wird beendet bevor das Fenster geschlossen wurde), muss mit einem '@'-Zeichen beginnen.</translation> |
736 </message> |
776 </message> |
737 <message> |
777 <message> |
738 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="139"/> |
778 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
739 <source>Pyramid Virtual Environment</source> |
779 <source>Web-Browser</source> |
740 <translation>Virtuelle Pyramid Umgebung</translation> |
780 <translation>Web-Browser</translation> |
741 </message> |
781 </message> |
742 <message> |
782 <message> |
743 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="116"/> |
783 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
744 <source>Enter the path of the Pyramid virtual environment. Leave empty to not use a virtual environment setup.</source> |
784 <source>Select to use an external web-browser</source> |
745 <translation>Gib den Pfad der virtuellen Pyramid Umgebung ein. Leer lassen, um keine virtuelle Umgebung zu verwenden.</translation> |
785 <translation>Auswählen, um einen externen Web-Browser zu benutzen</translation> |
746 </message> |
786 </message> |
747 <message> |
787 <message> |
748 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="129"/> |
788 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
749 <source>Select the virtual environment directory via a selection dialog</source> |
789 <source>Use external web-browser</source> |
750 <translation>Select the virtual environment directory via a selection dialog</translation> |
790 <translation>Externen Web-Browser benutzen</translation> |
751 </message> |
791 </message> |
752 <message> |
792 <message> |
753 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="163"/> |
793 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
754 <source>Pyramid Python Console:</source> |
794 <source>Python 3</source> |
755 <translation>Pyramid Python Konsole:</translation> |
795 <translation>Python 3</translation> |
756 </message> |
796 </message> |
757 <message> |
797 <message> |
758 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="176"/> |
798 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
759 <source>Select the Python console type</source> |
799 <source>Pyramid Virtual Environment</source> |
760 <translation>Wähle den Typ der Python Konsole</translation> |
800 <translation>Virtuelle Pyramid Umgebung</translation> |
761 </message> |
801 </message> |
762 <message> |
802 <message> |
763 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> |
803 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
764 <source>Python 2</source> |
804 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source> |
765 <translation type="obsolete">Python 2</translation> |
805 <translation>Wähle die mit Pyramid zu verwendende virtuelle Umgebung</translation> |
766 </message> |
806 </message> |
767 <message> |
807 <message> |
768 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> |
808 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
769 <source>Pyramid Documentation</source> |
809 <source>Pyramid Python Console:</source> |
770 <translation>Pyramid Dokumentation</translation> |
810 <translation>Pyramid Python Konsole:</translation> |
771 </message> |
811 </message> |
772 <message> |
812 <message> |
773 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="194"/> |
813 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
774 <source>URL:</source> |
814 <source>Select the Python console type</source> |
775 <translation>URL:</translation> |
815 <translation>Wähle den Typ der Python Konsole</translation> |
776 </message> |
816 </message> |
777 <message> |
817 <message> |
778 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="201"/> |
818 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
779 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source> |
819 <source>Pyramid Documentation</source> |
780 <translation>Gib die URL für die Pyramid Dokumentation ein</translation> |
820 <translation>Pyramid Dokumentation</translation> |
781 </message> |
821 </message> |
782 <message> |
822 <message> |
783 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="64"/> |
823 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
784 <source>Plain Python</source> |
824 <source>URL:</source> |
785 <translation>Normales Python</translation> |
825 <translation>URL:</translation> |
786 </message> |
826 </message> |
787 <message> |
827 <message> |
788 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="65"/> |
828 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
789 <source>IPython</source> |
829 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source> |
790 <translation>IPython</translation> |
830 <translation>Gib die URL für die Pyramid Dokumentation ein</translation> |
791 </message> |
831 </message> |
792 <message> |
832 <message> |
793 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="66"/> |
833 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
794 <source>bpython</source> |
834 <source>Press to reset the URL to the default URL</source> |
795 <translation>bpython</translation> |
835 <translation>Drücken, um die URL auf die Standard-URL zurückzusetzen</translation> |
796 </message> |
836 </message> |
797 <message> |
837 <message> |
798 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="129"/> |
838 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
799 <source>Select Virtual Environment for Python 3</source> |
839 <source>Translations Editor</source> |
800 <translation>Wähle die virtuelle Umgebung für Python 3</translation> |
840 <translation>Übersetzungseditor</translation> |
801 </message> |
841 </message> |
802 <message> |
842 <message> |
803 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="202"/> |
843 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
804 <source>Select Virtual Environment for Python 2</source> |
844 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source> |
805 <translation type="obsolete">Wähle die virtuelle Umgebung für Python 2</translation> |
845 <translation>Gib den Pfad für einen Editor an, um Übersetzungen zu erstellen. Leer lassen, um dieses Feature abzuschalten.</translation> |
806 </message> |
846 </message> |
807 <message> |
847 <message> |
808 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="37"/> |
848 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" /> |
809 <source>Console Command</source> |
849 <source>Enter the path of the translations editor</source> |
810 <translation>Konsole</translation> |
850 <translation>Gib den Pfad des Übersetzungseditors ein</translation> |
811 </message> |
851 </message> |
812 <message> |
852 <message> |
813 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> |
853 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="59" /> |
814 <source>Translations Editor</source> |
854 <source>Plain Python</source> |
815 <translation>Übersetzungseditor</translation> |
855 <translation>Normales Python</translation> |
816 </message> |
856 </message> |
817 <message> |
857 <message> |
818 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="230"/> |
858 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="60" /> |
819 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source> |
859 <source>IPython</source> |
820 <translation>Gib den Pfad für einen Editor an, um Übersetzungen zu erstellen. Leer lassen, um dieses Feature abzuschalten.</translation> |
860 <translation>IPython</translation> |
821 </message> |
861 </message> |
822 <message> |
862 <message> |
823 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="243"/> |
863 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="61" /> |
824 <source>Select the translations editor via a file selection dialog</source> |
864 <source>bpython</source> |
825 <translation>Wähle den Übersetzungseditor über einen Auswahldialog aus</translation> |
865 <translation>bpython</translation> |
826 </message> |
866 </message> |
827 <message> |
867 <message> |
828 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> |
868 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="70" /> |
829 <source>All Files (*)</source> |
869 <source>All Files (*)</source> |
830 <translation>Alle Dateien (*)</translation> |
870 <translation>Alle Dateien (*)</translation> |
831 </message> |
871 </message> |
832 <message> |
872 </context> |
833 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="79"/> |
873 <context> |
834 <source>Web-Browser</source> |
|
835 <translation>Web-Browser</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="85"/> |
|
839 <source>Select to use an external web-browser</source> |
|
840 <translation>Auswählen, um einen externen Web-Browser zu benutzen</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="88"/> |
|
844 <source>Use external web-browser</source> |
|
845 <translation>Externen Web-Browser benutzen</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="208"/> |
|
849 <source>Press to reset the URL to the default URL</source> |
|
850 <translation>Drücken, um die URL auf die Standard-URL zurückzusetzen</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="145"/> |
|
854 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source> |
|
855 <translation>Wähle die mit Pyramid zu verwendende virtuelle Umgebung</translation> |
|
856 </message> |
|
857 </context> |
|
858 <context> |
|
859 <name>PyramidRoutesDialog</name> |
874 <name>PyramidRoutesDialog</name> |
860 <message> |
875 <message> |
861 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="14"/> |
876 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
862 <source>Pyramid</source> |
877 <source>Pyramid</source> |
863 <translation>Pyramid</translation> |
878 <translation>Pyramid</translation> |
864 </message> |
879 </message> |
865 <message> |
880 <message> |
866 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="54"/> |
881 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
867 <source>Errors</source> |
882 <source>Errors</source> |
868 <translation>Fehler</translation> |
883 <translation>Fehler</translation> |
869 </message> |
884 </message> |
870 <message> |
885 <message> |
871 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="79"/> |
886 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
872 <source>Input</source> |
887 <source>Input</source> |
873 <translation>Eingabe</translation> |
888 <translation>Eingabe</translation> |
874 </message> |
889 </message> |
875 <message> |
890 <message> |
876 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="101"/> |
891 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
877 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
892 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> |
878 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> |
893 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> |
879 </message> |
894 </message> |
880 <message> |
895 <message> |
881 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="104"/> |
896 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
882 <source>&Send</source> |
897 <source>&Send</source> |
883 <translation>&Senden</translation> |
898 <translation>&Senden</translation> |
884 </message> |
899 </message> |
885 <message> |
900 <message> |
886 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="107"/> |
901 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
887 <source>Alt+S</source> |
902 <source>Alt+S</source> |
888 <translation>Alt+S</translation> |
903 <translation>Alt+S</translation> |
889 </message> |
904 </message> |
890 <message> |
905 <message> |
891 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="114"/> |
906 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
892 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
907 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> |
893 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> |
908 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> |
894 </message> |
909 </message> |
895 <message> |
910 <message> |
896 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="121"/> |
911 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
897 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
912 <source>Select to switch the input field to password mode</source> |
898 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> |
913 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> |
899 </message> |
914 </message> |
900 <message> |
915 <message> |
901 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="124"/> |
916 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
902 <source>&Password Mode</source> |
917 <source>&Password Mode</source> |
903 <translation>&Kennwortmodus</translation> |
918 <translation>&Kennwortmodus</translation> |
904 </message> |
919 </message> |
905 <message> |
920 <message> |
906 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="127"/> |
921 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" /> |
907 <source>Alt+P</source> |
922 <source>Alt+P</source> |
908 <translation>Alt+K</translation> |
923 <translation>Alt+K</translation> |
909 </message> |
924 </message> |
910 <message> |
925 <message> |
911 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="104"/> |
926 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="120" /> |
912 <source>No routes found.</source> |
927 <source>No routes found.</source> |
913 <translation>Keine Routen gefunden.</translation> |
928 <translation>Keine Routen gefunden.</translation> |
914 </message> |
929 </message> |
915 <message> |
930 <message> |
916 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="136"/> |
931 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="154" /> |
917 <source>Getting routes...</source> |
932 <source>Getting routes...</source> |
918 <translation>Ermittle Routen...</translation> |
933 <translation>Ermittle Routen...</translation> |
919 </message> |
934 </message> |
920 <message> |
935 <message> |
921 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> |
936 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="190" /> |
922 <source>Process Generation Error</source> |
937 <source>Process Generation Error</source> |
923 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
938 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> |
924 </message> |
939 </message> |
925 <message> |
940 <message> |
926 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> |
941 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="191" /> |
927 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
942 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
928 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> |
943 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> |
929 </message> |
944 </message> |
930 </context> |
945 </context> |
931 </TS> |
946 </TS> |