ProjectPyramid/i18n/pyramid_de.ts

branch
eric7
changeset 147
eb28b4b6f7f5
parent 138
72ebb74aa42d
child 148
dcbd3a96f03c
equal deleted inserted replaced
146:7d955b1995d5 147:eb28b4b6f7f5
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage=""> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <context> 3 <TS version="2.1" language="de_DE">
4 <context>
4 <name>CreateParametersDialog</name> 5 <name>CreateParametersDialog</name>
5 <message> 6 <message>
6 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="14"/> 7 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55" />
7 <source>Create Parameters</source> 8 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source>
8 <translation>Parameter für Erstellung</translation> 9 <translation>Das pcreate Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
9 </message> 10 </message>
10 <message> 11 <message>
11 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="23"/> 12 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="58" />
12 <source>Project &amp;Name:</source> 13 <source>Could not start the pcreate executable.</source>
13 <translation>Projekt&amp;name:</translation> 14 <translation>Der pcreate Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="33"/> 17 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="69" />
17 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source> 18 <source>Process Generation Error</source>
18 <translation>Gib den Namen des zu erstellenden Pyramid Projektes ein</translation> 19 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="40"/> 22 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="115" />
22 <source>&amp;Scaffold:</source> 23 <source>{0} ({1})</source>
23 <translation>&amp;Vorlage:</translation> 24 <comment>scaffold name, explanatory text</comment>
24 </message> 25 <translation>{0} ({1})</translation>
25 <message> 26 </message>
26 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="50"/> 27 <message>
27 <source>Select the scaffold to be used</source> 28 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
28 <translation>Wähle die zu verwendende Vorlage aus</translation> 29 <source>Create Parameters</source>
29 </message> 30 <translation>Parameter für Erstellung</translation>
30 <message> 31 </message>
31 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="57"/> 32 <message>
32 <source>Select to overwrite existing files</source> 33 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
33 <translation>Auswählen, um existierende Dateien zu überschreiben</translation> 34 <source>Project &amp;Name:</source>
34 </message> 35 <translation>Projekt&amp;name:</translation>
35 <message> 36 </message>
36 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="60"/> 37 <message>
37 <source>Overwrite existing files</source> 38 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
38 <translation>Existierende Dateien überschreiben</translation> 39 <source>Enter the name of the Pyramid project to create</source>
39 </message> 40 <translation>Gib den Namen des zu erstellenden Pyramid Projektes ein</translation>
40 <message> 41 </message>
41 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="67"/> 42 <message>
42 <source>Select to simulate the creation</source> 43 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
43 <translation>Auswählen, um die Erstellung zu simulieren</translation> 44 <source>&amp;Scaffold:</source>
44 </message> 45 <translation>&amp;Vorlage:</translation>
45 <message> 46 </message>
46 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="70"/> 47 <message>
47 <source>Simulate Pyramid project creation</source> 48 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
48 <translation>Pyramid Projekterstellung simulieren</translation> 49 <source>Select the scaffold to be used</source>
49 </message> 50 <translation>Wähle die zu verwendende Vorlage aus</translation>
50 <message> 51 </message>
51 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="52"/> 52 <message>
52 <source>The pcreate command did not finish within 30s.</source> 53 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
53 <translation>Das pcreate Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 54 <source>Select to overwrite existing files</source>
54 </message> 55 <translation>Auswählen, um existierende Dateien zu überschreiben</translation>
55 <message> 56 </message>
56 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="55"/> 57 <message>
57 <source>Could not start the pcreate executable.</source> 58 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
58 <translation>Der pcreate Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> 59 <source>Overwrite existing files</source>
59 </message> 60 <translation>Existierende Dateien überschreiben</translation>
60 <message> 61 </message>
61 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="64"/> 62 <message>
62 <source>Process Generation Error</source> 63 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
63 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> 64 <source>Select to simulate the creation</source>
64 </message> 65 <translation>Auswählen, um die Erstellung zu simulieren</translation>
65 <message> 66 </message>
66 <location filename="../CreateParametersDialog.py" line="110"/> 67 <message>
67 <source>{0} ({1})</source> 68 <location filename="../CreateParametersDialog.ui" line="0" />
68 <comment>scaffold name, explanatory text</comment> 69 <source>Simulate Pyramid project creation</source>
69 <translation>{0} ({1})</translation> 70 <translation>Pyramid Projekterstellung simulieren</translation>
70 </message> 71 </message>
71 </context> 72 </context>
72 <context> 73 <context>
73 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name> 74 <name>DistributionTypeSelectionDialog</name>
74 <message> 75 <message>
75 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="14"/> 76 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" />
76 <source>Distribution Type</source> 77 <source>Distribution Type</source>
77 <translation>Distributionstyp</translation> 78 <translation>Distributionstyp</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="23"/> 81 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" />
81 <source>Select the distribution file formats below:</source> 82 <source>Select the distribution file formats below:</source>
82 <translation>Wähle die Dateiformate für die Distribution:</translation> 83 <translation>Wähle die Dateiformate für die Distribution:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="30"/> 86 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.ui" line="0" />
86 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source> 87 <source>Check the distribution file formats that should be generated</source>
87 <translation>Wähle die zu erzeugenden Dateiformate für die Distribution an</translation> 88 <translation>Wähle die zu erzeugenden Dateiformate für die Distribution an</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="57"/> 91 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="59" />
91 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source> 92 <source>The python setup.py command did not finish within 30s.</source>
92 <translation>Das python setup.py Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 93 <translation>Das python setup.py Kommando endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="61"/> 96 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="63" />
96 <source>Could not start the python executable.</source> 97 <source>Could not start the python executable.</source>
97 <translation>Der python Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> 98 <translation>Der python Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="74"/> 101 <location filename="../DistributionTypeSelectionDialog.py" line="78" />
101 <source>Process Generation Error</source> 102 <source>Process Generation Error</source>
102 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> 103 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation>
103 </message> 104 </message>
104 </context> 105 </context>
105 <context> 106 <context>
106 <name>FormSelectionDialog</name> 107 <name>FormSelectionDialog</name>
107 <message> 108 <message>
108 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="14"/> 109 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" />
109 <source>Template Type Selection</source> 110 <source>Template Type Selection</source>
110 <translation>Templatetypauswahl</translation> 111 <translation>Templatetypauswahl</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="23"/> 114 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" />
114 <source>Template &amp;Type:</source> 115 <source>Template &amp;Type:</source>
115 <translation>&amp;Templatetyp:</translation> 116 <translation>&amp;Templatetyp:</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="39"/> 119 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" />
119 <source>Select the template type</source> 120 <source>Select the template type</source>
120 <translation>Wähle den Templatetyp</translation> 121 <translation>Wähle den Templatetyp</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="46"/> 124 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" />
124 <source>Preview:</source> 125 <source>Preview:</source>
125 <translation>Vorschau:</translation> 126 <translation>Vorschau:</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="53"/> 129 <location filename="../FormSelectionDialog.ui" line="0" />
129 <source>Shows the text of the selected template</source> 130 <source>Shows the text of the selected template</source>
130 <translation>Zeigt den Text des ausgewählten Templates</translation> 131 <translation>Zeigt den Text des ausgewählten Templates</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="31"/> 134 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="32" />
134 <source>Standard HTML 5 template</source> 135 <source>Standard HTML 5 template</source>
135 <translation>Standard HTML 5 Template</translation> 136 <translation>Standard HTML 5 Template</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="114"/> 139 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="45" />
139 <source>Mako template with sections</source> 140 <source>Standard HTML template</source>
140 <translation>Mako Template mit Abschnitten</translation> 141 <translation>Standard HTML Template</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="44"/> 144 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="59" />
144 <source>Standard HTML template</source> 145 <source>Chameleon template</source>
145 <translation>Standard HTML Template</translation> 146 <translation>Chameleon Template</translation>
146 </message> 147 </message>
147 <message> 148 <message>
148 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="58"/> 149 <location filename="../FormSelectionDialog.py" line="115" />
149 <source>Chameleon template</source> 150 <source>Mako template with sections</source>
150 <translation>Chameleon Template</translation> 151 <translation>Mako Template mit Abschnitten</translation>
151 </message> 152 </message>
152 </context> 153 </context>
153 <context> 154 <context>
154 <name>Project</name> 155 <name>Project</name>
155 <message> 156 <message>
156 <location filename="../Project.py" line="126"/> 157 <location filename="../Project.py" line="136" />
157 <source>Current Pyramid Project</source> 158 <source>Current Pyramid Project</source>
158 <translation>Aktuelles Pyramid Projekt</translation> 159 <translation>Aktuelles Pyramid Projekt</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <location filename="../Project.py" line="131"/> 162 <location filename="../Project.py" line="140" />
162 <source>Selects the current Pyramid project</source> 163 <source>Selects the current Pyramid project</source>
163 <translation>Wählt das aktuelle Pyramid Projekt aus</translation> 164 <translation>Wählt das aktuelle Pyramid Projekt aus</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <location filename="../Project.py" line="133"/> 167 <location filename="../Project.py" line="142" />
167 <source>&lt;b&gt;Current Pyramid Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.&lt;/p&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;Current Pyramid Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the Pyramid project. Used for multi-project Pyramid projects to switch between the projects.&lt;/p&gt;</source>
168 <translation>&lt;b&gt;Aktuelles Pyramid Projekt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt das Pyramid Projekt aus. Wird bei Multiprojekt Pyramid Projekten eingesetzt, um zwischen den Projekten umzuschalten.&lt;/p&gt;</translation> 169 <translation>&lt;b&gt;Aktuelles Pyramid Projekt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt das Pyramid Projekt aus. Wird bei Multiprojekt Pyramid Projekten eingesetzt, um zwischen den Projekten umzuschalten.&lt;/p&gt;</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <location filename="../Project.py" line="906"/> 172 <location filename="../Project.py" line="931" />
172 <source>Create Pyramid Project</source> 173 <location filename="../Project.py" line="155" />
173 <translation>Pyramid Projekt erstellen</translation> 174 <source>Create Pyramid Project</source>
174 </message> 175 <translation>Pyramid Projekt erstellen</translation>
175 <message> 176 </message>
176 <location filename="../Project.py" line="145"/> 177 <message>
177 <source>Create Pyramid &amp;Project</source> 178 <location filename="../Project.py" line="156" />
178 <translation>Pyramid &amp;Projekt erstellen</translation> 179 <source>Create Pyramid &amp;Project</source>
179 </message> 180 <translation>Pyramid &amp;Projekt erstellen</translation>
180 <message> 181 </message>
181 <location filename="../Project.py" line="150"/> 182 <message>
182 <source>Creates a new Pyramid project</source> 183 <location filename="../Project.py" line="159" />
183 <translation>Erstellt ein neues Pyramid Projekt</translation> 184 <source>Creates a new Pyramid project</source>
184 </message> 185 <translation>Erstellt ein neues Pyramid Projekt</translation>
185 <message> 186 </message>
186 <location filename="../Project.py" line="152"/> 187 <message>
187 <source>&lt;b&gt;Create Pyramid Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Creates a new Pyramid project using &quot;pcreate&quot;.&lt;/p&gt;</source> 188 <location filename="../Project.py" line="161" />
188 <translation>&lt;b&gt;Pyramid Projekt erstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erstellt ein neues Pyramid Projekt mittels &quot;pcreate&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 189 <source>&lt;b&gt;Create Pyramid Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Creates a new Pyramid project using "pcreate".&lt;/p&gt;</source>
189 </message> 190 <translation>&lt;b&gt;Pyramid Projekt erstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erstellt ein neues Pyramid Projekt mittels "pcreate".&lt;/p&gt;</translation>
190 <message> 191 </message>
191 <location filename="../Project.py" line="1080"/> 192 <message>
192 <source>Run Server</source> 193 <location filename="../Project.py" line="1104" />
193 <translation>Server starten</translation> 194 <location filename="../Project.py" line="173" />
194 </message> 195 <source>Run Server</source>
195 <message> 196 <translation>Server starten</translation>
196 <location filename="../Project.py" line="163"/> 197 </message>
197 <source>Run &amp;Server</source> 198 <message>
198 <translation>&amp;Server starten</translation> 199 <location filename="../Project.py" line="174" />
199 </message> 200 <source>Run &amp;Server</source>
200 <message> 201 <translation>&amp;Server starten</translation>
201 <location filename="../Project.py" line="168"/> 202 </message>
202 <source>Starts the Pyramid Web server</source> 203 <message>
203 <translation>Startet den Pyramid Web Server</translation> 204 <location filename="../Project.py" line="177" />
204 </message> 205 <source>Starts the Pyramid Web server</source>
205 <message> 206 <translation>Startet den Pyramid Web Server</translation>
206 <location filename="../Project.py" line="170"/> 207 </message>
207 <source>&lt;b&gt;Run Server&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the Pyramid Web server using &quot;pserve --reload development.ini&quot;.&lt;/p&gt;</source> 208 <message>
208 <translation>&lt;b&gt;Server starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Pyramid Web Server mittels &quot;pserve --reload development.ini&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 209 <location filename="../Project.py" line="179" />
209 </message> 210 <source>&lt;b&gt;Run Server&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the Pyramid Web server using "pserve --reload development.ini".&lt;/p&gt;</source>
210 <message> 211 <translation>&lt;b&gt;Server starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Pyramid Web Server mittels "pserve --reload development.ini".&lt;/p&gt;</translation>
211 <location filename="../Project.py" line="178"/> 212 </message>
212 <source>Run Server with Logging</source> 213 <message>
213 <translation>Server mit Logging starten</translation> 214 <location filename="../Project.py" line="188" />
214 </message> 215 <source>Run Server with Logging</source>
215 <message> 216 <translation>Server mit Logging starten</translation>
216 <location filename="../Project.py" line="178"/> 217 </message>
217 <source>Run Server with &amp;Logging</source> 218 <message>
218 <translation>Server mit &amp;Logging starten</translation> 219 <location filename="../Project.py" line="189" />
219 </message> 220 <source>Run Server with &amp;Logging</source>
220 <message> 221 <translation>Server mit &amp;Logging starten</translation>
221 <location filename="../Project.py" line="183"/> 222 </message>
222 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source> 223 <message>
223 <translation>Startet den Pyramid Web Server mit Logging</translation> 224 <location filename="../Project.py" line="192" />
224 </message> 225 <source>Starts the Pyramid Web server with logging</source>
225 <message> 226 <translation>Startet den Pyramid Web Server mit Logging</translation>
226 <location filename="../Project.py" line="185"/> 227 </message>
227 <source>&lt;b&gt;Run Server with Logging&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the Pyramid Web server with logging using &quot;pserve --log-file=server.log --reload development.ini&quot;.&lt;/p&gt;</source> 228 <message>
228 <translation>&lt;b&gt;Server mit Logging starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Pyramid Web Server mit Logging mittels &quot;pserve --log-file=server.log --reload development.ini&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 229 <location filename="../Project.py" line="194" />
229 </message> 230 <source>&lt;b&gt;Run Server with Logging&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the Pyramid Web server with logging using "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".&lt;/p&gt;</source>
230 <message> 231 <translation>&lt;b&gt;Server mit Logging starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Pyramid Web Server mit Logging mittels "pserve --log-file=server.log --reload development.ini".&lt;/p&gt;</translation>
231 <location filename="../Project.py" line="1156"/> 232 </message>
232 <source>Run Web-Browser</source> 233 <message>
233 <translation>Web-Browser starten</translation> 234 <location filename="../Project.py" line="1180" />
234 </message> 235 <location filename="../Project.py" line="1163" />
235 <message> 236 <location filename="../Project.py" line="203" />
236 <location filename="../Project.py" line="193"/> 237 <source>Run Web-Browser</source>
237 <source>Run &amp;Web-Browser</source> 238 <translation>Web-Browser starten</translation>
238 <translation>Web-&amp;Browser starten</translation> 239 </message>
239 </message> 240 <message>
240 <message> 241 <location filename="../Project.py" line="204" />
241 <location filename="../Project.py" line="198"/> 242 <source>Run &amp;Web-Browser</source>
242 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source> 243 <translation>Web-&amp;Browser starten</translation>
243 <translation>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers</translation> 244 </message>
244 </message> 245 <message>
245 <message> 246 <location filename="../Project.py" line="207" />
246 <location filename="../Project.py" line="201"/> 247 <source>Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server</source>
247 <source>&lt;b&gt;Run Web-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.&lt;/p&gt;</source> 248 <translation>Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers</translation>
248 <translation>&lt;b&gt;Web-Browser starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers.&lt;/p&gt;</translation> 249 </message>
249 </message> 250 <message>
250 <message> 251 <location filename="../Project.py" line="210" />
251 <location filename="../Project.py" line="1174"/> 252 <source>&lt;b&gt;Run Web-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the default Web-Browser with the URL of the Pyramid Web server.&lt;/p&gt;</source>
252 <source>Start Pyramid Python Console</source> 253 <translation>&lt;b&gt;Web-Browser starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den Standard Web-Browser mit der URL des Pyramid Web-Servers.&lt;/p&gt;</translation>
253 <translation>Starte Pyramid Python Konsole</translation> 254 </message>
254 </message> 255 <message>
255 <message> 256 <location filename="../Project.py" line="1198" />
256 <location filename="../Project.py" line="209"/> 257 <location filename="../Project.py" line="219" />
257 <source>Start Pyramid &amp;Python Console</source> 258 <source>Start Pyramid Python Console</source>
258 <translation>Starte Pyramid &amp;Python Konsole</translation> 259 <translation>Starte Pyramid Python Konsole</translation>
259 </message> 260 </message>
260 <message> 261 <message>
261 <location filename="../Project.py" line="214"/> 262 <location filename="../Project.py" line="220" />
262 <source>Starts an interactive Python interpreter</source> 263 <source>Start Pyramid &amp;Python Console</source>
263 <translation>Startet einen interaktiven Python Interpreter</translation> 264 <translation>Starte Pyramid &amp;Python Konsole</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <location filename="../Project.py" line="216"/> 267 <location filename="../Project.py" line="223" />
267 <source>&lt;b&gt;Start Pyramid Python Console&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts an interactive Python interpreter.&lt;/p&gt;</source> 268 <source>Starts an interactive Python interpreter</source>
268 <translation>&lt;b&gt;Starte Pyramid Python Konsole&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet einen interaktiven Python Interpreter&lt;/p&gt;</translation> 269 <translation>Startet einen interaktiven Python Interpreter</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <location filename="../Project.py" line="1207"/> 272 <location filename="../Project.py" line="225" />
272 <source>Setup Development Environment</source> 273 <source>&lt;b&gt;Start Pyramid Python Console&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts an interactive Python interpreter.&lt;/p&gt;</source>
273 <translation>Entwicklungsumgebung einrichten</translation> 274 <translation>&lt;b&gt;Starte Pyramid Python Konsole&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet einen interaktiven Python Interpreter&lt;/p&gt;</translation>
274 </message> 275 </message>
275 <message> 276 <message>
276 <location filename="../Project.py" line="227"/> 277 <location filename="../Project.py" line="1229" />
277 <source>Setup &amp;Development Environment</source> 278 <location filename="../Project.py" line="237" />
278 <translation>Entwicklungs&amp;umgebung einrichten</translation> 279 <source>Setup Development Environment</source>
279 </message> 280 <translation>Entwicklungsumgebung einrichten</translation>
280 <message> 281 </message>
281 <location filename="../Project.py" line="232"/> 282 <message>
282 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source> 283 <location filename="../Project.py" line="238" />
283 <translation>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus ein</translation> 284 <source>Setup &amp;Development Environment</source>
284 </message> 285 <translation>Entwicklungs&amp;umgebung einrichten</translation>
285 <message> 286 </message>
286 <location filename="../Project.py" line="234"/> 287 <message>
287 <source>&lt;b&gt;Setup Development Environment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setup the Pyramid project in development mode using &quot;python setup.py develop&quot;.&lt;/p&gt;</source> 288 <location filename="../Project.py" line="241" />
288 <translation>&lt;b&gt;Entwicklungsumgebung einrichten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus mittels &quot;python setup.py develop&quot; ein.&lt;/p&gt;</translation> 289 <source>Setup the Pyramid project in development mode</source>
289 </message> 290 <translation>Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus ein</translation>
290 <message> 291 </message>
291 <location filename="../Project.py" line="1300"/> 292 <message>
292 <source>Initialize Database</source> 293 <location filename="../Project.py" line="243" />
293 <translation>Datenbank initialisieren</translation> 294 <source>&lt;b&gt;Setup Development Environment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setup the Pyramid project in development mode using "python setup.py develop".&lt;/p&gt;</source>
294 </message> 295 <translation>&lt;b&gt;Entwicklungsumgebung einrichten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Richtet das Pyramid Projekt im Entwicklungsmodus mittels "python setup.py develop" ein.&lt;/p&gt;</translation>
295 <message> 296 </message>
296 <location filename="../Project.py" line="246"/> 297 <message>
297 <source>Initialize &amp;Database</source> 298 <location filename="../Project.py" line="1323" />
298 <translation>&amp;Datenbank initialisieren</translation> 299 <location filename="../Project.py" line="1314" />
299 </message> 300 <location filename="../Project.py" line="256" />
300 <message> 301 <source>Initialize Database</source>
301 <location filename="../Project.py" line="251"/> 302 <translation>Datenbank initialisieren</translation>
302 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source> 303 </message>
303 <translation>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes</translation> 304 <message>
304 </message> 305 <location filename="../Project.py" line="257" />
305 <message> 306 <source>Initialize &amp;Database</source>
306 <location filename="../Project.py" line="254"/> 307 <translation>&amp;Datenbank initialisieren</translation>
307 <source>&lt;b&gt;Initialize Database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.&lt;/p&gt;</source> 308 </message>
308 <translation>&lt;b&gt;Datenbank initialisieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 309 <message>
309 </message> 310 <location filename="../Project.py" line="260" />
310 <message> 311 <source>Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project</source>
311 <location filename="../Project.py" line="1341"/> 312 <translation>Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes</translation>
312 <source>Show Matching Views</source> 313 </message>
313 <translation>Passende Ansichten anzeigen</translation> 314 <message>
314 </message> 315 <location filename="../Project.py" line="263" />
315 <message> 316 <source>&lt;b&gt;Initialize Database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Initializes (or re-initializes) the database of the current Pyramid project.&lt;/p&gt;</source>
316 <location filename="../Project.py" line="266"/> 317 <translation>&lt;b&gt;Datenbank initialisieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Initialisiert (oder reinitialisiert) die Datenbank des aktuellen Pyramid Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
317 <source>Show Matching &amp;Views</source> 318 </message>
318 <translation>Passende &amp;Ansichten anzeigen</translation> 319 <message>
319 </message> 320 <location filename="../Project.py" line="1366" />
320 <message> 321 <location filename="../Project.py" line="1353" />
321 <location filename="../Project.py" line="271"/> 322 <location filename="../Project.py" line="276" />
322 <source>Show views matching a given URL</source> 323 <source>Show Matching Views</source>
323 <translation>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an</translation> 324 <translation>Passende Ansichten anzeigen</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <location filename="../Project.py" line="273"/> 327 <location filename="../Project.py" line="277" />
327 <source>&lt;b&gt;Show Matching Views&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show views matching a given URL.&lt;/p&gt;</source> 328 <source>Show Matching &amp;Views</source>
328 <translation>&lt;b&gt;Passende Ansichten anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an.&lt;/p&gt;</translation> 329 <translation>Passende &amp;Ansichten anzeigen</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <location filename="../Project.py" line="1364"/> 332 <location filename="../Project.py" line="280" />
332 <source>Show Routes</source> 333 <source>Show views matching a given URL</source>
333 <translation>Routen anzeigen</translation> 334 <translation>Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <location filename="../Project.py" line="280"/> 337 <location filename="../Project.py" line="282" />
337 <source>Show &amp;Routes</source> 338 <source>&lt;b&gt;Show Matching Views&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show views matching a given URL.&lt;/p&gt;</source>
338 <translation>&amp;Routen anzeigen</translation> 339 <translation>&lt;b&gt;Passende Ansichten anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt Ansichten zu einer gegebenen URL an.&lt;/p&gt;</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <location filename="../Project.py" line="285"/> 342 <location filename="../Project.py" line="1387" />
342 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source> 343 <location filename="../Project.py" line="290" />
343 <translation>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen an</translation> 344 <source>Show Routes</source>
344 </message> 345 <translation>Routen anzeigen</translation>
345 <message> 346 </message>
346 <location filename="../Project.py" line="287"/> 347 <message>
347 <source>&lt;b&gt;Show Routes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.&lt;/p&gt;</source> 348 <location filename="../Project.py" line="291" />
348 <translation>&lt;b&gt;Routen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen in der Reihenfolge ihrer Auswertung an.&lt;/p&gt;</translation> 349 <source>Show &amp;Routes</source>
349 </message> 350 <translation>&amp;Routen anzeigen</translation>
350 <message> 351 </message>
351 <location filename="../Project.py" line="1386"/> 352 <message>
352 <source>Show Tween Objects</source> 353 <location filename="../Project.py" line="294" />
353 <translation>Tween Objekte anzeigen</translation> 354 <source>Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application</source>
354 </message> 355 <translation>Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen an</translation>
355 <message> 356 </message>
356 <location filename="../Project.py" line="295"/> 357 <message>
357 <source>Show &amp;Tween Objects</source> 358 <location filename="../Project.py" line="296" />
358 <translation>&amp;Tween Objekte anzeigen</translation> 359 <source>&lt;b&gt;Show Routes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show all URL dispatch routes used by a Pyramid application in the order in which they are evaluated.&lt;/p&gt;</source>
359 </message> 360 <translation>&lt;b&gt;Routen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt alle durch eine Pyramid Anwendung verwendete URL Routen in der Reihenfolge ihrer Auswertung an.&lt;/p&gt;</translation>
360 <message> 361 </message>
361 <location filename="../Project.py" line="300"/> 362 <message>
362 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source> 363 <location filename="../Project.py" line="1409" />
363 <translation>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an</translation> 364 <location filename="../Project.py" line="305" />
364 </message> 365 <source>Show Tween Objects</source>
365 <message> 366 <translation>Tween Objekte anzeigen</translation>
366 <location filename="../Project.py" line="303"/> 367 </message>
367 <source>&lt;b&gt;Show Tween Objects&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.&lt;/p&gt;</source> 368 <message>
368 <translation>&lt;b&gt;Tween Objekte anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an.&lt;/p&gt;</translation> 369 <location filename="../Project.py" line="306" />
369 </message> 370 <source>Show &amp;Tween Objects</source>
370 <message> 371 <translation>&amp;Tween Objekte anzeigen</translation>
371 <location filename="../Project.py" line="315"/> 372 </message>
372 <source>Build Distribution</source> 373 <message>
373 <translation>Distribution erzeugen</translation> 374 <location filename="../Project.py" line="309" />
374 </message> 375 <source>Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application</source>
375 <message> 376 <translation>Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an</translation>
376 <location filename="../Project.py" line="315"/> 377 </message>
377 <source>Build &amp;Distribution</source> 378 <message>
378 <translation>&amp;Distribution erzeugen</translation> 379 <location filename="../Project.py" line="312" />
379 </message> 380 <source>&lt;b&gt;Show Tween Objects&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show all implicit and explicit tween objects used by a Pyramid application.&lt;/p&gt;</source>
380 <message> 381 <translation>&lt;b&gt;Tween Objekte anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt alle von einer Pyramid Anwendung verwendeten impliziten und expliziten Tween Objekte an.&lt;/p&gt;</translation>
381 <location filename="../Project.py" line="320"/> 382 </message>
382 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source> 383 <message>
383 <translation>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes</translation> 384 <location filename="../Project.py" line="325" />
384 </message> 385 <source>Build Distribution</source>
385 <message> 386 <translation>Distribution erzeugen</translation>
386 <location filename="../Project.py" line="322"/> 387 </message>
387 <source>&lt;b&gt;Build Distribution&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Builds a distribution file for the Pyramid project using &quot;python setup.py sdist&quot;.&lt;/p&gt;</source> 388 <message>
388 <translation>&lt;b&gt;Distribution erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes mittels &quot;python setup.py sdist&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 389 <location filename="../Project.py" line="326" />
389 </message> 390 <source>Build &amp;Distribution</source>
390 <message> 391 <translation>&amp;Distribution erzeugen</translation>
391 <location filename="../Project.py" line="334"/> 392 </message>
392 <source>Documentation</source> 393 <message>
393 <translation>Dokumentation</translation> 394 <location filename="../Project.py" line="329" />
394 </message> 395 <source>Builds a distribution file for the Pyramid project</source>
395 <message> 396 <translation>Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes</translation>
396 <location filename="../Project.py" line="334"/> 397 </message>
397 <source>D&amp;ocumentation</source> 398 <message>
398 <translation>D&amp;okumentation</translation> 399 <location filename="../Project.py" line="331" />
399 </message> 400 <source>&lt;b&gt;Build Distribution&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Builds a distribution file for the Pyramid project using "python setup.py sdist".&lt;/p&gt;</source>
400 <message> 401 <translation>&lt;b&gt;Distribution erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeugt Dateien zur Distribution eines Pyramid Projektes mittels "python setup.py sdist".&lt;/p&gt;</translation>
401 <location filename="../Project.py" line="339"/> 402 </message>
402 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source> 403 <message>
403 <translation>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation</translation> 404 <location filename="../Project.py" line="344" />
404 </message> 405 <source>Documentation</source>
405 <message> 406 <translation>Dokumentation</translation>
406 <location filename="../Project.py" line="341"/> 407 </message>
407 <source>&lt;b&gt;Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the help viewer with the Pyramid documentation.&lt;/p&gt;</source> 408 <message>
408 <translation>&lt;b&gt;Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation.&lt;/p&gt;</translation> 409 <location filename="../Project.py" line="345" />
409 </message> 410 <source>D&amp;ocumentation</source>
410 <message> 411 <translation>D&amp;okumentation</translation>
411 <location filename="../Project.py" line="786"/> 412 </message>
412 <source>About Pyramid</source> 413 <message>
413 <translation>Über Pyramid</translation> 414 <location filename="../Project.py" line="348" />
414 </message> 415 <source>Shows the help viewer with the Pyramid documentation</source>
415 <message> 416 <translation>Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation</translation>
416 <location filename="../Project.py" line="352"/> 417 </message>
417 <source>About P&amp;yramid</source> 418 <message>
418 <translation>Über P&amp;yramid</translation> 419 <location filename="../Project.py" line="350" />
419 </message> 420 <source>&lt;b&gt;Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the help viewer with the Pyramid documentation.&lt;/p&gt;</source>
420 <message> 421 <translation>&lt;b&gt;Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Hilfeanzeige mit der Pyramid Dokumentation.&lt;/p&gt;</translation>
421 <location filename="../Project.py" line="357"/> 422 </message>
422 <source>Shows some information about Pyramid</source> 423 <message>
423 <translation>Zeigt einige Informationen über Pyramid an</translation> 424 <location filename="../Project.py" line="811" />
424 </message> 425 <location filename="../Project.py" line="362" />
425 <message> 426 <source>About Pyramid</source>
426 <location filename="../Project.py" line="359"/> 427 <translation>Über Pyramid</translation>
427 <source>&lt;b&gt;About Pyramid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows some information about Pyramid.&lt;/p&gt;</source> 428 </message>
428 <translation>&lt;b&gt;Über Pyramid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über Pyramid an.&lt;/p&gt;</translation> 429 <message>
429 </message> 430 <location filename="../Project.py" line="363" />
430 <message> 431 <source>About P&amp;yramid</source>
431 <location filename="../Project.py" line="376"/> 432 <translation>Über P&amp;yramid</translation>
432 <source>P&amp;yramid</source> 433 </message>
433 <translation>P&amp;yramid</translation> 434 <message>
434 </message> 435 <location filename="../Project.py" line="366" />
435 <message> 436 <source>Shows some information about Pyramid</source>
436 <location filename="../Project.py" line="451"/> 437 <translation>Zeigt einige Informationen über Pyramid an</translation>
437 <source>New template...</source> 438 </message>
438 <translation>Neues Template...</translation> 439 <message>
439 </message> 440 <location filename="../Project.py" line="368" />
440 <message> 441 <source>&lt;b&gt;About Pyramid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows some information about Pyramid.&lt;/p&gt;</source>
441 <location filename="../Project.py" line="459"/> 442 <translation>&lt;b&gt;Über Pyramid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über Pyramid an.&lt;/p&gt;</translation>
442 <source>Extract Messages</source> 443 </message>
443 <translation>Texte extrahieren</translation> 444 <message>
444 </message> 445 <location filename="../Project.py" line="386" />
445 <message> 446 <source>P&amp;yramid</source>
446 <location filename="../Project.py" line="462"/> 447 <translation>P&amp;yramid</translation>
447 <source>Compile All Catalogs</source> 448 </message>
448 <translation>Alle Kataloge übersetzen</translation> 449 <message>
449 </message> 450 <location filename="../Project.py" line="451" />
450 <message> 451 <source>Open with {0}</source>
451 <location filename="../Project.py" line="465"/> 452 <translation>Mit {0} öffnen</translation>
452 <source>Compile Selected Catalogs</source> 453 </message>
453 <translation>Ausgewählte Kataloge übersetzen</translation> 454 <message>
454 </message> 455 <location filename="../Project.py" line="465" />
455 <message> 456 <source>New template...</source>
456 <location filename="../Project.py" line="468"/> 457 <translation>Neues Template...</translation>
457 <source>Update All Catalogs</source> 458 </message>
458 <translation>Alle Kataloge aktualisieren</translation> 459 <message>
459 </message> 460 <location filename="../Project.py" line="474" />
460 <message> 461 <source>Extract Messages</source>
461 <location filename="../Project.py" line="471"/> 462 <translation>Texte extrahieren</translation>
462 <source>Update Selected Catalogs</source> 463 </message>
463 <translation>Ausgewählte Kataloge aktualisieren</translation> 464 <message>
464 </message> 465 <location filename="../Project.py" line="477" />
465 <message> 466 <source>Compile All Catalogs</source>
466 <location filename="../Project.py" line="511"/> 467 <translation>Alle Kataloge übersetzen</translation>
467 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source> 468 </message>
468 <translation>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Dateien (*.html);;HTML Dateien (*.htm);;Alle Dateien (*)</translation> 469 <message>
469 </message> 470 <location filename="../Project.py" line="480" />
470 <message> 471 <source>Compile Selected Catalogs</source>
471 <location filename="../Project.py" line="549"/> 472 <translation>Ausgewählte Kataloge übersetzen</translation>
472 <source>New Form</source> 473 </message>
473 <translation>Neues Formular</translation> 474 <message>
474 </message> 475 <location filename="../Project.py" line="483" />
475 <message> 476 <source>Update All Catalogs</source>
476 <location filename="../Project.py" line="534"/> 477 <translation>Alle Kataloge aktualisieren</translation>
477 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 478 </message>
478 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation> 479 <message>
479 </message> 480 <location filename="../Project.py" line="486" />
480 <message> 481 <source>Update Selected Catalogs</source>
481 <location filename="../Project.py" line="967"/> 482 <translation>Ausgewählte Kataloge aktualisieren</translation>
482 <source>Select Pyramid Project</source> 483 </message>
483 <translation>Pyramid Projekt auswählen</translation> 484 <message>
484 </message> 485 <location filename="../Project.py" line="525" />
485 <message> 486 <source>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Files (*.html);;HTML Files (*.htm);;All Files (*)</source>
486 <location filename="../Project.py" line="967"/> 487 <translation>Chameleon Templates (*.pt);;Chameleon Text Templates (*.txt);;Mako Templates (*.mako);;Mako Templates (*.mak);;HTML Dateien (*.html);;HTML Dateien (*.htm);;Alle Dateien (*)</translation>
487 <source>Select the Pyramid project to work with.</source> 488 </message>
488 <translation>Wähle das Pyramid Projekt aus, mit dem gearbeitet werden soll.</translation> 489 <message>
489 </message> 490 <location filename="../Project.py" line="564" />
490 <message> 491 <location filename="../Project.py" line="550" />
491 <location filename="../Project.py" line="1006"/> 492 <location filename="../Project.py" line="535" />
492 <source>None</source> 493 <source>New Form</source>
493 <translation>keines</translation> 494 <translation>Neues Formular</translation>
494 </message> 495 </message>
495 <message> 496 <message>
496 <location filename="../Project.py" line="1009"/> 497 <location filename="../Project.py" line="551" />
497 <source>&amp;Current Pyramid Project ({0})</source> 498 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
498 <translation>&amp;Aktuelles Pyramid Projekt ({0})</translation> 499 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <location filename="../Project.py" line="1689"/> 502 <location filename="../Project.py" line="565" />
502 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source> 503 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt; Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
503 <translation>Kein aktuelles Pyramid Projekt ausgewählt oder noch keines erstellt. Abbruch...</translation> 504 <translation>&lt;p&gt;Die neue Formulardatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;br/&gt; Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation>
504 </message> 505 </message>
505 <message> 506 <message>
506 <location filename="../Project.py" line="1738"/> 507 <location filename="../Project.py" line="812" />
507 <source>Process Generation Error</source> 508 <source>&lt;p&gt;Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Version:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;URL:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="{1}"&gt;{1}&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
508 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> 509 <translation>&lt;p&gt;Pyramid ist ein Python Web-Framework, das eine schnelle Entwicklung und ein klares, pragmatisches Design fördert.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Version:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;URL:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="{1}"&gt;{1}&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
509 </message> 510 </message>
510 <message> 511 <message>
511 <location filename="../Project.py" line="1108"/> 512 <location filename="../Project.py" line="997" />
512 <source>The Pyramid server could not be started.</source> 513 <source>Select Pyramid Project</source>
513 <translation>Der Pyramid Server konnte nicht gestartet werden.</translation> 514 <translation>Pyramid Projekt auswählen</translation>
514 </message> 515 </message>
515 <message> 516 <message>
516 <location filename="../Project.py" line="1156"/> 517 <location filename="../Project.py" line="998" />
517 <source>Could not start the web-browser for the URL &quot;{0}&quot;.</source> 518 <source>Select the Pyramid project to work with.</source>
518 <translation>Der Web-Browser konnte nicht für die URL &quot;{0}&quot; gestartet werden.</translation> 519 <translation>Wähle das Pyramid Projekt aus, mit dem gearbeitet werden soll.</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <location filename="../Project.py" line="1192"/> 522 <location filename="../Project.py" line="1036" />
522 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source> 523 <source>None</source>
523 <translation>Der Pyramid Konsolenprozess konnte nicht gestartet werden.</translation> 524 <translation>keines</translation>
524 </message> 525 </message>
525 <message> 526 <message>
526 <location filename="../Project.py" line="1223"/> 527 <location filename="../Project.py" line="1041" />
527 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source> 528 <source>&amp;Current Pyramid Project ({0})</source>
528 <translation>Die Pyramid Entwicklungsumgebung wurde erfolgreich eingerichtet.</translation> 529 <translation>&amp;Aktuelles Pyramid Projekt ({0})</translation>
529 </message> 530 </message>
530 <message> 531 <message>
531 <location filename="../Project.py" line="1242"/> 532 <location filename="../Project.py" line="1724" />
532 <source>Build Distribution File</source> 533 <location filename="../Project.py" line="1694" />
533 <translation>Distributionsdateien erzeugen</translation> 534 <location filename="../Project.py" line="1641" />
534 </message> 535 <location filename="../Project.py" line="1604" />
535 <message> 536 <location filename="../Project.py" line="1567" />
536 <location filename="../Project.py" line="1267"/> 537 <location filename="../Project.py" line="1513" />
537 <source>Python distribution file built successfully.</source> 538 <location filename="../Project.py" line="1416" />
538 <translation>Python Distributionsdateien erfolgreich erzeugt.</translation> 539 <location filename="../Project.py" line="1394" />
539 </message> 540 <location filename="../Project.py" line="1360" />
540 <message> 541 <location filename="../Project.py" line="1330" />
541 <location filename="../Project.py" line="1315"/> 542 <location filename="../Project.py" line="1315" />
542 <source>Database initialized successfully.</source> 543 <location filename="../Project.py" line="1271" />
543 <translation>Datenbank erfolgreich initialisiert.</translation> 544 <location filename="../Project.py" line="1236" />
544 </message> 545 <location filename="../Project.py" line="1199" />
545 <message> 546 <location filename="../Project.py" line="1164" />
546 <location filename="../Project.py" line="1341"/> 547 <location filename="../Project.py" line="1105" />
547 <source>Enter the URL to be matched:</source> 548 <source>No current Pyramid project selected or no Pyramid project created yet. Aborting...</source>
548 <translation>Gib die zu überprüfende URL ein:</translation> 549 <translation>Kein aktuelles Pyramid Projekt ausgewählt oder noch keines erstellt. Abbruch...</translation>
549 </message> 550 </message>
550 <message> 551 <message>
551 <location filename="../Project.py" line="1477"/> 552 <location filename="../Project.py" line="1773" />
552 <source>Extract messages</source> 553 <location filename="../Project.py" line="1216" />
553 <translation>Texte extrahieren</translation> 554 <location filename="../Project.py" line="1132" />
554 </message> 555 <source>Process Generation Error</source>
555 <message> 556 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation>
556 <location filename="../Project.py" line="1517"/> 557 </message>
557 <source> 558 <message>
559 <location filename="../Project.py" line="1133" />
560 <source>The Pyramid server could not be started.</source>
561 <translation>Der Pyramid Server konnte nicht gestartet werden.</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../Project.py" line="1181" />
565 <source>Could not start the web-browser for the URL "{0}".</source>
566 <translation>Der Web-Browser konnte nicht für die URL "{0}" gestartet werden.</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../Project.py" line="1217" />
570 <source>The Pyramid Shell process could not be started.</source>
571 <translation>Der Pyramid Konsolenprozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../Project.py" line="1247" />
575 <source>Pyramid development environment setup successfully.</source>
576 <translation>Die Pyramid Entwicklungsumgebung wurde erfolgreich eingerichtet.</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../Project.py" line="1264" />
580 <source>Build Distribution File</source>
581 <translation>Distributionsdateien erzeugen</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../Project.py" line="1291" />
585 <source>Python distribution file built successfully.</source>
586 <translation>Python Distributionsdateien erfolgreich erzeugt.</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../Project.py" line="1340" />
590 <source>Database initialized successfully.</source>
591 <translation>Datenbank erfolgreich initialisiert.</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../Project.py" line="1367" />
595 <source>Enter the URL to be matched:</source>
596 <translation>Gib die zu überprüfende URL ein:</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../Project.py" line="1506" />
600 <source>Extract messages</source>
601 <translation>Texte extrahieren</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../Project.py" line="1525" />
605 <source>No setup.cfg found or no "extract_messages" section found in setup.cfg.</source>
606 <translation>Keine setup.cfg gefunden bzw. keine Sektion "extract_messages" in setup.cfg vorhanden.</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../Project.py" line="1532" />
610 <source>No "output_file" option found in setup.cfg.</source>
611 <translation>Keine Option "output_file" in setup.cfg vorhanden.</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../Project.py" line="1546" />
615 <source>
558 Messages extracted successfully.</source> 616 Messages extracted successfully.</source>
559 <translation> 617 <translation>
560 Texte erfolgreich extrahiert.</translation> 618 Texte erfolgreich extrahiert.</translation>
561 </message> 619 </message>
562 <message> 620 <message>
563 <location filename="../Project.py" line="1550"/> 621 <location filename="../Project.py" line="1559" />
564 <source> 622 <source>Initializing message catalog for '{0}'</source>
623 <translation>Initialisiere Textkatalog für '{0}'</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../Project.py" line="1580" />
627 <source>
565 Message catalog initialized successfully.</source> 628 Message catalog initialized successfully.</source>
566 <translation> 629 <translation>
567 Textkatalog erfolgreich initialisiert.</translation> 630 Textkatalog erfolgreich initialisiert.</translation>
568 </message> 631 </message>
569 <message> 632 <message>
570 <location filename="../Project.py" line="1604"/> 633 <location filename="../Project.py" line="1634" />
571 <source>Compiling message catalogs</source> 634 <location filename="../Project.py" line="1597" />
572 <translation>Übersetze Textkataloge</translation> 635 <source>Compiling message catalogs</source>
573 </message> 636 <translation>Übersetze Textkataloge</translation>
574 <message> 637 </message>
575 <location filename="../Project.py" line="1636"/> 638 <message>
576 <source> 639 <location filename="../Project.py" line="1668" />
640 <location filename="../Project.py" line="1615" />
641 <source>
577 Message catalogs compiled successfully.</source> 642 Message catalogs compiled successfully.</source>
578 <translation> 643 <translation>
579 Textkataloge erfolgreich übersetzt.</translation> 644 Textkataloge erfolgreich übersetzt.</translation>
580 </message> 645 </message>
581 <message> 646 <message>
582 <location filename="../Project.py" line="1711"/> 647 <location filename="../Project.py" line="1746" />
583 <source>No locales detected. Aborting...</source> 648 <location filename="../Project.py" line="1663" />
584 <translation>Keine Sprachen erkannt. Abbruch...</translation> 649 <source>No locales detected. Aborting...</source>
585 </message> 650 <translation>Keine Sprachen erkannt. Abbruch...</translation>
586 <message> 651 </message>
587 <location filename="../Project.py" line="1685"/> 652 <message>
588 <source>Updating message catalogs</source> 653 <location filename="../Project.py" line="1717" />
589 <translation>Aktualisiere Textkataloge</translation> 654 <location filename="../Project.py" line="1687" />
590 </message> 655 <source>Updating message catalogs</source>
591 <message> 656 <translation>Aktualisiere Textkataloge</translation>
592 <location filename="../Project.py" line="1717"/> 657 </message>
593 <source> 658 <message>
659 <location filename="../Project.py" line="1751" />
660 <location filename="../Project.py" line="1705" />
661 <source>
594 Message catalogs updated successfully.</source> 662 Message catalogs updated successfully.</source>
595 <translation> 663 <translation>
596 Textkataloge erfolgreich aktualisiert.</translation> 664 Textkataloge erfolgreich aktualisiert.</translation>
597 </message> 665 </message>
598 <message> 666 <message>
599 <location filename="../Project.py" line="1531"/> 667 <location filename="../Project.py" line="1774" />
600 <source>Initializing message catalog for &apos;{0}&apos;</source> 668 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source>
601 <translation>Initialisiere Textkatalog für &apos;{0}&apos;</translation> 669 <translation>Der Prozess für den Übersetzungseditor ({0}) konnte nicht gestartet werden.</translation>
602 </message> 670 </message>
603 <message> 671 </context>
604 <location filename="../Project.py" line="786"/> 672 <context>
605 <source>&lt;p&gt;Pyramid is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Version:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;URL:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
606 <translation>&lt;p&gt;Pyramid ist ein Python Web-Framework, das eine schnelle Entwicklung und ein klares, pragmatisches Design fördert.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Version:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;URL:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../Project.py" line="436"/>
610 <source>Open with {0}</source>
611 <translation>Mit {0} öffnen</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../Project.py" line="1738"/>
615 <source>The translations editor process ({0}) could not be started.</source>
616 <translation>Der Prozess für den Übersetzungseditor ({0}) konnte nicht gestartet werden.</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../Project.py" line="1493"/>
620 <source>No setup.cfg found or no &quot;extract_messages&quot; section found in setup.cfg.</source>
621 <translation>Keine setup.cfg gefunden bzw. keine Sektion &quot;extract_messages&quot; in setup.cfg vorhanden.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../Project.py" line="1500"/>
625 <source>No &quot;output_file&quot; option found in setup.cfg.</source>
626 <translation>Keine Option &quot;output_file&quot; in setup.cfg vorhanden.</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../Project.py" line="549"/>
630 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt; Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
631 <translation>&lt;p&gt;Die neue Formulardatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;br/&gt; Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation>
632 </message>
633 </context>
634 <context>
635 <name>ProjectPyramidPlugin</name> 673 <name>ProjectPyramidPlugin</name>
636 <message> 674 <message>
637 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="425"/> 675 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="407" />
638 <source>Pyramid</source> 676 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="187" />
639 <translation>Pyramid</translation> 677 <location filename="../../PluginProjectPyramid.py" line="71" />
640 </message> 678 <source>Pyramid</source>
641 </context> 679 <translation>Pyramid</translation>
642 <context> 680 </message>
681 </context>
682 <context>
643 <name>PyramidDialog</name> 683 <name>PyramidDialog</name>
644 <message> 684 <message>
645 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="14"/> 685 <location filename="../PyramidDialog.py" line="198" />
646 <source>Pyramid</source> 686 <source>Process Generation Error</source>
647 <translation>Pyramid</translation> 687 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation>
648 </message> 688 </message>
649 <message> 689 <message>
650 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="29"/> 690 <location filename="../PyramidDialog.py" line="199" />
651 <source>Output</source> 691 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
652 <translation>Ausgabe</translation> 692 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
653 </message> 693 </message>
654 <message> 694 <message>
655 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="54"/> 695 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
656 <source>Errors</source> 696 <source>Pyramid</source>
657 <translation>Fehler</translation> 697 <translation>Pyramid</translation>
658 </message> 698 </message>
659 <message> 699 <message>
660 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="73"/> 700 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
661 <source>Input</source> 701 <source>Output</source>
662 <translation>Eingabe</translation> 702 <translation>Ausgabe</translation>
663 </message> 703 </message>
664 <message> 704 <message>
665 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="95"/> 705 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
666 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> 706 <source>Errors</source>
667 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> 707 <translation>Fehler</translation>
668 </message> 708 </message>
669 <message> 709 <message>
670 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="98"/> 710 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
671 <source>&amp;Send</source> 711 <source>Input</source>
672 <translation>&amp;Senden</translation> 712 <translation>Eingabe</translation>
673 </message> 713 </message>
674 <message> 714 <message>
675 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="101"/> 715 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
676 <source>Alt+S</source> 716 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source>
677 <translation>Alt+S</translation> 717 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation>
678 </message> 718 </message>
679 <message> 719 <message>
680 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="108"/> 720 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
681 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> 721 <source>&amp;Send</source>
682 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> 722 <translation>&amp;Senden</translation>
683 </message> 723 </message>
684 <message> 724 <message>
685 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="115"/> 725 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
686 <source>Select to switch the input field to password mode</source> 726 <source>Alt+S</source>
687 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> 727 <translation>Alt+S</translation>
688 </message> 728 </message>
689 <message> 729 <message>
690 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="118"/> 730 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
691 <source>&amp;Password Mode</source> 731 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source>
692 <translation>&amp;Kennwortmodus</translation> 732 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation>
693 </message> 733 </message>
694 <message> 734 <message>
695 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="121"/> 735 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
696 <source>Alt+P</source> 736 <source>Select to switch the input field to password mode</source>
697 <translation>Alt+K</translation> 737 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation>
698 </message> 738 </message>
699 <message> 739 <message>
700 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> 740 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
701 <source>Process Generation Error</source> 741 <source>&amp;Password Mode</source>
702 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> 742 <translation>&amp;Kennwortmodus</translation>
703 </message> 743 </message>
704 <message> 744 <message>
705 <location filename="../PyramidDialog.py" line="167"/> 745 <location filename="../PyramidDialog.ui" line="0" />
706 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 746 <source>Alt+P</source>
707 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 747 <translation>Alt+K</translation>
708 </message> 748 </message>
709 </context> 749 </context>
710 <context> 750 <context>
711 <name>PyramidPage</name> 751 <name>PyramidPage</name>
712 <message> 752 <message>
713 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="17"/> 753 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
714 <source>&lt;b&gt;Configure Pyramid&lt;/b&gt;</source> 754 <source>&lt;b&gt;Configure Pyramid&lt;/b&gt;</source>
715 <translation>&lt;b&gt;Pyramid einstellen&lt;/b&gt;</translation> 755 <translation>&lt;b&gt;Pyramid einstellen&lt;/b&gt;</translation>
716 </message> 756 </message>
717 <message> 757 <message>
718 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="43"/> 758 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
719 <source>Console Command:</source> 759 <source>Console Command</source>
720 <translation>Konsole:</translation> 760 <translation>Konsole</translation>
721 </message> 761 </message>
722 <message> 762 <message>
723 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="56"/> 763 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
724 <source>Enter the console command</source> 764 <source>Console Command:</source>
725 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein</translation> 765 <translation>Konsole:</translation>
726 </message> 766 </message>
727 <message> 767 <message>
728 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="66"/> 768 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
729 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an &apos;@&apos; character.</source> 769 <source>Enter the console command</source>
730 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Der Konsolenbefehl für eine Konsole, die verzweigt (d.h. sie wird beendet bevor das Fenster geschlossen wurde), muss mit einem &apos;@&apos;-Zeichen beginnen.</translation> 770 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein</translation>
731 </message> 771 </message>
732 <message> 772 <message>
733 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="98"/> 773 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
734 <source>Python 3</source> 774 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The console command for a console, that is spawning (i.e. exits before the console window is closed), should be prefixed by an '@' character.</source>
735 <translation>Python 3</translation> 775 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Der Konsolenbefehl für eine Konsole, die verzweigt (d.h. sie wird beendet bevor das Fenster geschlossen wurde), muss mit einem '@'-Zeichen beginnen.</translation>
736 </message> 776 </message>
737 <message> 777 <message>
738 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="139"/> 778 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
739 <source>Pyramid Virtual Environment</source> 779 <source>Web-Browser</source>
740 <translation>Virtuelle Pyramid Umgebung</translation> 780 <translation>Web-Browser</translation>
741 </message> 781 </message>
742 <message> 782 <message>
743 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="116"/> 783 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
744 <source>Enter the path of the Pyramid virtual environment. Leave empty to not use a virtual environment setup.</source> 784 <source>Select to use an external web-browser</source>
745 <translation>Gib den Pfad der virtuellen Pyramid Umgebung ein. Leer lassen, um keine virtuelle Umgebung zu verwenden.</translation> 785 <translation>Auswählen, um einen externen Web-Browser zu benutzen</translation>
746 </message> 786 </message>
747 <message> 787 <message>
748 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="129"/> 788 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
749 <source>Select the virtual environment directory via a selection dialog</source> 789 <source>Use external web-browser</source>
750 <translation>Select the virtual environment directory via a selection dialog</translation> 790 <translation>Externen Web-Browser benutzen</translation>
751 </message> 791 </message>
752 <message> 792 <message>
753 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="163"/> 793 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
754 <source>Pyramid Python Console:</source> 794 <source>Python 3</source>
755 <translation>Pyramid Python Konsole:</translation> 795 <translation>Python 3</translation>
756 </message> 796 </message>
757 <message> 797 <message>
758 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="176"/> 798 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
759 <source>Select the Python console type</source> 799 <source>Pyramid Virtual Environment</source>
760 <translation>Wähle den Typ der Python Konsole</translation> 800 <translation>Virtuelle Pyramid Umgebung</translation>
761 </message> 801 </message>
762 <message> 802 <message>
763 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> 803 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
764 <source>Python 2</source> 804 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source>
765 <translation type="obsolete">Python 2</translation> 805 <translation>Wähle die mit Pyramid zu verwendende virtuelle Umgebung</translation>
766 </message> 806 </message>
767 <message> 807 <message>
768 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="188"/> 808 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
769 <source>Pyramid Documentation</source> 809 <source>Pyramid Python Console:</source>
770 <translation>Pyramid Dokumentation</translation> 810 <translation>Pyramid Python Konsole:</translation>
771 </message> 811 </message>
772 <message> 812 <message>
773 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="194"/> 813 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
774 <source>URL:</source> 814 <source>Select the Python console type</source>
775 <translation>URL:</translation> 815 <translation>Wähle den Typ der Python Konsole</translation>
776 </message> 816 </message>
777 <message> 817 <message>
778 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="201"/> 818 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
779 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source> 819 <source>Pyramid Documentation</source>
780 <translation>Gib die URL für die Pyramid Dokumentation ein</translation> 820 <translation>Pyramid Dokumentation</translation>
781 </message> 821 </message>
782 <message> 822 <message>
783 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="64"/> 823 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
784 <source>Plain Python</source> 824 <source>URL:</source>
785 <translation>Normales Python</translation> 825 <translation>URL:</translation>
786 </message> 826 </message>
787 <message> 827 <message>
788 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="65"/> 828 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
789 <source>IPython</source> 829 <source>Enter the URL of the Pyramid documentation</source>
790 <translation>IPython</translation> 830 <translation>Gib die URL für die Pyramid Dokumentation ein</translation>
791 </message> 831 </message>
792 <message> 832 <message>
793 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="66"/> 833 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
794 <source>bpython</source> 834 <source>Press to reset the URL to the default URL</source>
795 <translation>bpython</translation> 835 <translation>Drücken, um die URL auf die Standard-URL zurückzusetzen</translation>
796 </message> 836 </message>
797 <message> 837 <message>
798 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="129"/> 838 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
799 <source>Select Virtual Environment for Python 3</source> 839 <source>Translations Editor</source>
800 <translation>Wähle die virtuelle Umgebung für Python 3</translation> 840 <translation>Übersetzungseditor</translation>
801 </message> 841 </message>
802 <message> 842 <message>
803 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="202"/> 843 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
804 <source>Select Virtual Environment for Python 2</source> 844 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source>
805 <translation type="obsolete">Wähle die virtuelle Umgebung für Python 2</translation> 845 <translation>Gib den Pfad für einen Editor an, um Übersetzungen zu erstellen. Leer lassen, um dieses Feature abzuschalten.</translation>
806 </message> 846 </message>
807 <message> 847 <message>
808 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="37"/> 848 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="0" />
809 <source>Console Command</source> 849 <source>Enter the path of the translations editor</source>
810 <translation>Konsole</translation> 850 <translation>Gib den Pfad des Übersetzungseditors ein</translation>
811 </message> 851 </message>
812 <message> 852 <message>
813 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> 853 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="59" />
814 <source>Translations Editor</source> 854 <source>Plain Python</source>
815 <translation>Übersetzungseditor</translation> 855 <translation>Normales Python</translation>
816 </message> 856 </message>
817 <message> 857 <message>
818 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="230"/> 858 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="60" />
819 <source>Enter the path of an editor to use to do the translations. Leave empty to disable this feature.</source> 859 <source>IPython</source>
820 <translation>Gib den Pfad für einen Editor an, um Übersetzungen zu erstellen. Leer lassen, um dieses Feature abzuschalten.</translation> 860 <translation>IPython</translation>
821 </message> 861 </message>
822 <message> 862 <message>
823 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="243"/> 863 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="61" />
824 <source>Select the translations editor via a file selection dialog</source> 864 <source>bpython</source>
825 <translation>Wähle den Übersetzungseditor über einen Auswahldialog aus</translation> 865 <translation>bpython</translation>
826 </message> 866 </message>
827 <message> 867 <message>
828 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="145"/> 868 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.py" line="70" />
829 <source>All Files (*)</source> 869 <source>All Files (*)</source>
830 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 870 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
831 </message> 871 </message>
832 <message> 872 </context>
833 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="79"/> 873 <context>
834 <source>Web-Browser</source>
835 <translation>Web-Browser</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="85"/>
839 <source>Select to use an external web-browser</source>
840 <translation>Auswählen, um einen externen Web-Browser zu benutzen</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="88"/>
844 <source>Use external web-browser</source>
845 <translation>Externen Web-Browser benutzen</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="208"/>
849 <source>Press to reset the URL to the default URL</source>
850 <translation>Drücken, um die URL auf die Standard-URL zurückzusetzen</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../ConfigurationPage/PyramidPage.ui" line="145"/>
854 <source>Select the Virtual Environment to be used with Pyramid</source>
855 <translation>Wähle die mit Pyramid zu verwendende virtuelle Umgebung</translation>
856 </message>
857 </context>
858 <context>
859 <name>PyramidRoutesDialog</name> 874 <name>PyramidRoutesDialog</name>
860 <message> 875 <message>
861 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="14"/> 876 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
862 <source>Pyramid</source> 877 <source>Pyramid</source>
863 <translation>Pyramid</translation> 878 <translation>Pyramid</translation>
864 </message> 879 </message>
865 <message> 880 <message>
866 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="54"/> 881 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
867 <source>Errors</source> 882 <source>Errors</source>
868 <translation>Fehler</translation> 883 <translation>Fehler</translation>
869 </message> 884 </message>
870 <message> 885 <message>
871 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="79"/> 886 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
872 <source>Input</source> 887 <source>Input</source>
873 <translation>Eingabe</translation> 888 <translation>Eingabe</translation>
874 </message> 889 </message>
875 <message> 890 <message>
876 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="101"/> 891 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
877 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source> 892 <source>Press to send the input to the Pyramid process</source>
878 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation> 893 <translation>Drücken, um die Eingabe an den Pyramid Prozess zu senden</translation>
879 </message> 894 </message>
880 <message> 895 <message>
881 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="104"/> 896 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
882 <source>&amp;Send</source> 897 <source>&amp;Send</source>
883 <translation>&amp;Senden</translation> 898 <translation>&amp;Senden</translation>
884 </message> 899 </message>
885 <message> 900 <message>
886 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="107"/> 901 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
887 <source>Alt+S</source> 902 <source>Alt+S</source>
888 <translation>Alt+S</translation> 903 <translation>Alt+S</translation>
889 </message> 904 </message>
890 <message> 905 <message>
891 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="114"/> 906 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
892 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source> 907 <source>Enter data to be sent to the Pyramid process</source>
893 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation> 908 <translation>Gib die an den Pyramid Prozess zu sendenden Daten ein</translation>
894 </message> 909 </message>
895 <message> 910 <message>
896 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="121"/> 911 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
897 <source>Select to switch the input field to password mode</source> 912 <source>Select to switch the input field to password mode</source>
898 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation> 913 <translation>Auswählen, um das Eingabefeld in den Kennwortmodus umzuschalten</translation>
899 </message> 914 </message>
900 <message> 915 <message>
901 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="124"/> 916 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
902 <source>&amp;Password Mode</source> 917 <source>&amp;Password Mode</source>
903 <translation>&amp;Kennwortmodus</translation> 918 <translation>&amp;Kennwortmodus</translation>
904 </message> 919 </message>
905 <message> 920 <message>
906 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="127"/> 921 <location filename="../PyramidRoutesDialog.ui" line="0" />
907 <source>Alt+P</source> 922 <source>Alt+P</source>
908 <translation>Alt+K</translation> 923 <translation>Alt+K</translation>
909 </message> 924 </message>
910 <message> 925 <message>
911 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="104"/> 926 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="120" />
912 <source>No routes found.</source> 927 <source>No routes found.</source>
913 <translation>Keine Routen gefunden.</translation> 928 <translation>Keine Routen gefunden.</translation>
914 </message> 929 </message>
915 <message> 930 <message>
916 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="136"/> 931 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="154" />
917 <source>Getting routes...</source> 932 <source>Getting routes...</source>
918 <translation>Ermittle Routen...</translation> 933 <translation>Ermittle Routen...</translation>
919 </message> 934 </message>
920 <message> 935 <message>
921 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> 936 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="190" />
922 <source>Process Generation Error</source> 937 <source>Process Generation Error</source>
923 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation> 938 <translation>Fehler bei der Prozessgenerierung</translation>
924 </message> 939 </message>
925 <message> 940 <message>
926 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="166"/> 941 <location filename="../PyramidRoutesDialog.py" line="191" />
927 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 942 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
928 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 943 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
929 </message> 944 </message>
930 </context> 945 </context>
931 </TS> 946 </TS>

eric ide

mercurial