MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

Thu, 30 Dec 2021 16:26:02 +0100

author
Alexander Barkoff
date
Thu, 30 Dec 2021 16:26:02 +0100
branch
eric7
changeset 117
f0c72647ac5b
parent 113
63ecd9658c6c
child 132
b4fde9ee3d83
permissions
-rw-r--r--

Updated Russian translations.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
  <context>
    <name>MqttConnackMessage</name>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="647" />
      <source>Connection Accepted.</source>
      <translation>Соединение установлено.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="651" />
      <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
      <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="655" />
      <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
      <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="659" />
      <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
      <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="663" />
      <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
      <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="667" />
      <source>Connection Refused: not authorised.</source>
      <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="671" />
      <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
      <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>MQTT Connection Options</source>
      <translation>Параметры подключения MQTT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>General</source>
      <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Client ID:</source>
      <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the ID string for this client</source>
      <translation>Введите ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to generate a client ID</source>
      <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Generate</source>
      <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>MQTT Protocol</source>
      <translation>Протокол MQTT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>v 3.1</source>
      <translation>вер 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>v 3.1.1</source>
      <translation>вер. 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>v 5.0</source>
      <translation>вер. 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Connection Timeout:</source>
      <translation>Время ожидания соединения:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
      <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source> s</source>
      <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Keep Alive Interval:</source>
      <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
      <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to start with a clean session</source>
      <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Clean Session</source>
      <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>User Credentials</source>
      <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>User Name:</source>
      <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the user name</source>
      <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Password:</source>
      <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the password</source>
      <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Last Will</source>
      <translation>'Последняя воля'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the topic of the last will</source>
      <translation>Введите тему 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>QoS:</source>
      <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the desired QoS value</source>
      <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to retain the last will message</source>
      <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Retain</source>
      <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to edit the user properties</source>
      <translation>Правка пользовательских свойств</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the last will message to be sent</source>
      <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>SSL/TLS</source>
      <translation>SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
      <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>SSL/TLS Enabled</source>
      <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>CA File:</source>
      <translation>Файл CA:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
      <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
      <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>CONNECT</source>
      <translation>CONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
      <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>DISCONNECT</source>
      <translation>DISCONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
      <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства пакета CONNECT при отключении</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
      <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
      <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="50" />
      <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
      <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="80" />
      <source>Invalid Connection Parameters</source>
      <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="81" />
      <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
      <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="187" />
      <source>Last Will User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="76" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="72" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="68" />
      <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
      <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="80" />
      <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
      <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="926" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="890" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154" />
      <source>Changed Connection Profile</source>
      <translation>Измененный профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="927" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="891" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="155" />
      <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
      <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="182" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="175" />
      <source>New Connection Profile</source>
      <translation>Новый профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="176" />
      <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
      <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="183" />
      <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;p&gt;Уже существует соединение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Прерывание... &lt;/ p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="209" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="202" />
      <source>Copy Connection Profile</source>
      <translation>Копировать профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="203" />
      <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
      <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="235" />
      <source>Delete Connection Profile</source>
      <translation>Удалить профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="236" />
      <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить профиль соединения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="636" />
      <source>Invalid Connection Parameters</source>
      <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="637" />
      <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
      <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="732" />
      <source>Last Will User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="788" />
      <source>SSL/TLS Enabled</source>
      <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="789" />
      <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
      <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="802" />
      <source>SSL/TLS Disabled</source>
      <translation>SSL/TLS запрещено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="803" />
      <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
      <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="903" />
      <source>Changed Connection Profiles</source>
      <translation>Измененные профили соединений</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="904" />
      <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
      <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>MQTT Connection Profiles</source>
      <translation>Профили подключения MQTT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to add a new profile</source>
      <translation>Добавить новый профиль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to copy the selected profile</source>
      <translation>Копировать выбранный профиль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to delete the selected profile</source>
      <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Profile Name:</source>
      <translation>Имя профиля:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Broker Address:</source>
      <translation>Адрес брокера:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the broker server address</source>
      <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Broker Port:</source>
      <translation>Порт брокера:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
      <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Client ID:</source>
      <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the ID string for this client</source>
      <translation>Введите ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to generate a client ID</source>
      <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Generate</source>
      <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>General</source>
      <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>MQTT Protocol</source>
      <translation>Протокол MQTT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>v 3.1</source>
      <translation>вер. 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>v 3.1.1</source>
      <translation>вер. 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>v 5.0</source>
      <translation>вер. 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Connection Timeout:</source>
      <translation>Время ожидания соединения:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
      <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source> s</source>
      <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Keep Alive Interval:</source>
      <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
      <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to start with a clean session</source>
      <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Clean Session</source>
      <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>User Credentials</source>
      <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>User Name:</source>
      <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the user name</source>
      <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Password:</source>
      <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the password</source>
      <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Toggle to show the password</source>
      <translation>Отображение пароля</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Last Will</source>
      <translation>'Последняя воля'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the topic of the last will</source>
      <translation>Введите тему 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>QoS:</source>
      <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the desired QoS value</source>
      <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to retain the last will message</source>
      <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Retain</source>
      <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Press to edit the user properties</source>
      <translation>Правка пользовательских свойств</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the last will message to be sent</source>
      <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>SSL/TLS</source>
      <translation>SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
      <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
      <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>CA signed server certificate</source>
      <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use a specific certificate file</source>
      <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>CA certificate file</source>
      <translation>Файл сертификата CA</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>CA File:</source>
      <translation>Файл CA:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
      <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use a self signed client certificate</source>
      <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Self signed certificates</source>
      <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Client Certificate File:</source>
      <translation>Файл сертификата клиента:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
      <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Client Key File:</source>
      <translation>Файл ключа клиента:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Enter the full path to the client key file</source>
      <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
      <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>CONNECT</source>
      <translation>CONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
      <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>DISCONNECT</source>
      <translation>DISCONNECT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
      <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства CONNECT при отключении</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
      <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
      <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttErrorMessage</name>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="687" />
      <source>No error.</source>
      <translation>Нет ошибки.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="691" />
      <source>Out of memory.</source>
      <translation>Недостаточно памяти.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="695" />
      <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
      <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="700" />
      <source>Invalid function arguments provided.</source>
      <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="704" />
      <source>The client is not currently connected.</source>
      <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="708" />
      <source>The connection was refused.</source>
      <translation>Соединение было отклонено.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="712" />
      <source>Message not found (internal error).</source>
      <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="716" />
      <source>The connection was lost.</source>
      <translation>Соединение было потеряно.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="720" />
      <source>A TLS error occurred.</source>
      <translation>Произошла ошибка TLS.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="724" />
      <source>Payload too large.</source>
      <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="728" />
      <source>This feature is not supported.</source>
      <translation>Эта функция не поддерживается.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="732" />
      <source>Authorisation failed.</source>
      <translation>Ошибка авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="736" />
      <source>Access denied by ACL.</source>
      <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="752" />
      <location filename="../MqttClient.py" line="740" />
      <source>Unknown error.</source>
      <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="744" />
      <source>Error defined by errno.</source>
      <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="748" />
      <source>Message queue full.</source>
      <translation>Очередь сообщений заполнена.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttLogLevelString</name>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="791" />
      <location filename="../MqttClient.py" line="773" />
      <source>Unknown</source>
      <translation>Unknown</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="778" />
      <source>Info</source>
      <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="780" />
      <source>Notice</source>
      <translation>Notice</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="782" />
      <source>Warning</source>
      <translation>Warning</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="784" />
      <source>Error</source>
      <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="786" />
      <source>Debug</source>
      <translation>Debug</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttClient.py" line="788" />
      <source>Logging Disabled</source>
      <translation>Ведение журнала запрещено</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttMonitorPlugin</name>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="193" />
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="190" />
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="78" />
      <source>MQTT Monitor</source>
      <translation>MQTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="97" />
      <source>(package not available)</source>
      <translation>(пакет не доступен)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="102" />
      <source>MQTT</source>
      <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103" />
      <source>paho-mqtt</source>
      <translation>paho-mqtt</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="172" />
      <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source>
      <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="194" />
      <source>M&amp;QTT Monitor</source>
      <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="195" />
      <source>Alt+Shift+Q</source>
      <translation>Alt+Shift+Q</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198" />
      <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
      <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="200" />
      <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttMonitorWidget</name>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Broker</source>
      <translation>Брокер</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
      <translation>Переключить режим подключения  -  профили или прямое соединение</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
      <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the host name of the broker</source>
      <translation>Введите имя хоста брокера</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the broker port to connect to</source>
      <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
      <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
      <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select to clear a previously set last will message</source>
      <translation>Разрешить очищать установленные ранее сообщения 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Pub/Sub</source>
      <translation>Подписки/Публикации</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1022" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Subscribe</source>
      <translation>Подписаться</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Topic:</source>
      <translation>Тема:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the topic</source>
      <translation>Введите тему</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>QoS:</source>
      <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the desired QoS value</source>
      <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to subscribe to the given topic</source>
      <translation>Подписаться на данную тему</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to edit the user properties</source>
      <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1018" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Unsubscribe</source>
      <translation>Отписаться</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select the topic to unsubscribe</source>
      <translation>Выберите тему для отписки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
      <translation>Отписаться от выбранной темы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Publish</source>
      <translation>Опубликовать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the topic to publish to</source>
      <translation>Введите тему для публикации</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select to retain the published message</source>
      <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Retain</source>
      <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the string data to be sent</source>
      <translation>Введите строку данных для отправки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Payload File:</source>
      <translation>Файл полезной нагрузки:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source>
      <translation>Введите полный путь к файлу, содержащему полезную нагрузку сообщения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to clear the publish data</source>
      <translation>Очистить данные публикации</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="284" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Clear</source>
      <translation>Очистить</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source>
      <translation>Разрешить очищать сохраненные сообщения выбранной темы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Clear Retained</source>
      <translation>Очищать сохраненные</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
      <translation>Разрешить очищать данные публикации после опубликования сообщения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Clear when sent</source>
      <translation>Очищать после отправки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Properties</source>
      <translation>Свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>MQTT V5 Properties</source>
      <translation>Свойства MQTT вер. 5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Messages</source>
      <translation>Сообщения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to save the received messages to a file</source>
      <translation>Сохранить полученные сообщения в файл</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Save</source>
      <translation>Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to clear the list of received messages</source>
      <translation>Очистить список полученных сообщений</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select to scroll to the most recently received message</source>
      <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Follow received messages</source>
      <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Status</source>
      <translation>Статус</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1024" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to activate the status display</source>
      <translation>Активировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Брокер&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Version</source>
      <translation>Версия</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>-</source>
      <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Timestamp</source>
      <translation>Метки времени</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Uptime</source>
      <translation>Время работы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Subscriptions</source>
      <translation>Подписки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Клиенты&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Connected</source>
      <translation>Подключено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Disconnected</source>
      <translation>Отключено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Expired</source>
      <translation>Завершено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Maximum</source>
      <translation>Максимум</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Total</source>
      <translation>Всего</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Sent</source>
      <translation>Отправлено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Received</source>
      <translation>Получено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Stored</source>
      <translation>Сохранено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Inflight</source>
      <translation>В полете</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Retained</source>
      <translation>Удержано</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Dropped</source>
      <translation>Сброшено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Трафик&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Bytes Sent</source>
      <translation>Байт отправлено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Bytes Received</source>
      <translation>Байт принято</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</source>
      <translation>&lt;b&gt;Загрузка&lt;/b&gt; (1 мин / 5 мин / 15 мин)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>- / - / -</source>
      <translation>- / - / -</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Messages Sent</source>
      <translation>Сообщений отправлено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Messages Received</source>
      <translation>Сообщений принято</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>PUBLISH Sent</source>
      <translation>PUBLISH отправлено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>PUBLISH Received</source>
      <translation>PUBLISH принято</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>PUBLISH Dropped</source>
      <translation>PUBLISH сброшено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Connections</source>
      <translation>Соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Sockets</source>
      <translation>Сокеты</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Log</source>
      <translation>Журнал</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Max. Log Level:</source>
      <translation>Максимальный уровень журнала:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select the maximum log level to show</source>
      <translation>Выберите максимальный уровень журнала для показа</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to save the received log messages to a file</source>
      <translation>Сохранить полученные сообщения журнала в файл</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Press to clear the list of received log messages</source>
      <translation>Очистить список принятых сообщений журнала</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Select to scroll to the most recently received log message</source>
      <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения журнала</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
      <source>Follow received log messages</source>
      <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="76" />
      <source>All Files (*)</source>
      <translation>Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="276" />
      <source>Copy</source>
      <translation>Копировать</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="280" />
      <source>Select All</source>
      <translation>Выбрать все</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="328" />
      <source>{0} - Session still present</source>
      <translation>{0} - Сеанс установлен</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="364" />
      <source>Connection timed out</source>
      <translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391" />
      <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
      <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="448" />
      <source>{0}: {1}</source>
      <translation>{0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="671" />
      <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source>
      <translation>SUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="697" />
      <source>Subscribe to Topic</source>
      <translation>Подписаться на тему</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="698" />
      <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source>
      <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="719" />
      <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source>
      <translation>UNSUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="759" />
      <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source>
      <translation>PUBLISH: Пользовательские свойства '{0}'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="795" />
      <source>Read Payload from File</source>
      <translation>Чтение полезной нагрузки из файла</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="796" />
      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="943" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="929" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="911" />
      <source>Save Messages</source>
      <translation>Сохранить сообщения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="913" />
      <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source>
      <translation>Файлы сообщений (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="986" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="930" />
      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать его?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1000" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="944" />
      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть записан.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="985" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="967" />
      <source>Save Log Messages</source>
      <translation>Сохранить сообщения журнала</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="969" />
      <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source>
      <translation>Файлы журнала (*.log);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1020" />
      <source>Press to deactivate the status display</source>
      <translation>Деактивировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1189" />
      <source>QoS: {0}
</source>
      <translation>QoS: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1193" />
      <source>Retained Message
</source>
      <translation>Сохраненное сообщение
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1198" />
      <source>Properties:
</source>
      <translation>Свойства:
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1202" />
      <source>{0}: {1}
</source>
      <comment>property name, property value</comment>
      <translation>{0}: {1}
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1207" />
      <source>Message:
</source>
      <translation>Сообщение:
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1214" />
      <source>&lt;empty&gt;</source>
      <translation>&lt;empty&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1382" />
      <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1336" />
      <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
      <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttPage</name>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>&lt;b&gt;Configure MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
      <translation>&lt;b&gt;Настройка MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Default MQTT Protocol</source>
      <translation>Протокол MQTT по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>v 3.1</source>
      <translation>вер. 3.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>v 3.1.1</source>
      <translation>вер. 3.1.1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
      <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>v 5.0</source>
      <translation>вер. 5.0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Recent Brokers</source>
      <translation>Недавние брокеры</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Number of recent brokers:</source>
      <translation>Количество недавних брокеров:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Enter the number of recent brokers to remember</source>
      <translation>Задайте количество брокеров для запоминания</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Recent Topics</source>
      <translation>Недавние темы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Number of recent topics:</source>
      <translation>Количество недавних тем:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
      <source>Enter the number of recent topics to remember</source>
      <translation>Задайте количество тем для запоминания</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttReasonCodeNames</name>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="16" />
      <source>Success</source>
      <translation>Успешно</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="21" />
      <source>Normal disconnection</source>
      <translation>Нормальное разъединение</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24" />
      <source>Granted QoS 0</source>
      <translation>Предоставлен QoS 0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="28" />
      <source>Granted QoS 1</source>
      <translation>Предоставлен QoS 1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32" />
      <source>Granted QoS 2</source>
      <translation>Предоставлен QoS 2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="36" />
      <source>Disconnect with will message</source>
      <translation>Отключить посредством сообщения 'последней воли'</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="40" />
      <source>No matching subscribers</source>
      <translation>Нет соответствующих подписчиков</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="44" />
      <source>No subscription found</source>
      <translation>Подписка не найдена</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="48" />
      <source>Continue authentication</source>
      <translation>Продолжить аутентификацию</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="52" />
      <source>Re-authenticate</source>
      <translation>Повторить аутентификацию</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="56" />
      <source>Unspecified error</source>
      <translation>Неопределенная ошибка</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="62" />
      <source>Malformed packet</source>
      <translation>Плохо сформированный пакет</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="66" />
      <source>Protocol error</source>
      <translation>Ошибка протокола</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="70" />
      <source>Implementation specific error</source>
      <translation>Ошибка конкретной реализации</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="76" />
      <source>Unsupported protocol version</source>
      <translation>Неподдерживаемая версия протокола</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="80" />
      <source>Client identifier not valid</source>
      <translation>Недействительный идентификатор клиента</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84" />
      <source>Bad user name or password</source>
      <translation>Неверное имя пользователя или пароль</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="88" />
      <source>Not authorized</source>
      <translation>Не авторизован</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="94" />
      <source>Server unavailable</source>
      <translation>Сервер недоступен</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="98" />
      <source>Server busy</source>
      <translation>Сервер занят</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102" />
      <source>Banned</source>
      <translation>Запрещено</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="106" />
      <source>Server shutting down</source>
      <translation>Выключение сервера</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="110" />
      <source>Bad authentication method</source>
      <translation>Неверный метод аутентификации</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="114" />
      <source>Keep alive timeout</source>
      <translation>Период сохранения активности</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="118" />
      <source>Session taken over</source>
      <translation>Сессия завершена</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="122" />
      <source>Topic filter invalid</source>
      <translation>Неверный фильтр тем</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127" />
      <source>Topic name invalid</source>
      <translation>Недопустимое имя темы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132" />
      <source>Packet identifier in use</source>
      <translation>Идентификатор пакета используется</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="137" />
      <source>Packet identifier not found</source>
      <translation>Идентификатор пакета не найден</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="141" />
      <source>Receive maximum exceeded</source>
      <translation>Превышено максимальное количество</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="145" />
      <source>Topic alias invalid</source>
      <translation>Недействительный псевдоним темы</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="149" />
      <source>Packet too large</source>
      <translation>Слишком большой пакет</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153" />
      <source>Message rate too high</source>
      <translation>Скорость получения сообщений слишком высока</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="157" />
      <source>Quota exceeded</source>
      <translation>Превышена квота</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163" />
      <source>Administrative action</source>
      <translation>Административное действие</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="167" />
      <source>Payload format invalid</source>
      <translation>Неверный формат полезной нагрузки</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="171" />
      <source>Retain not supported</source>
      <translation>Сохранение не поддерживается</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="175" />
      <source>QoS not supported</source>
      <translation>QoS не поддерживается</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="179" />
      <source>Use another server</source>
      <translation>Используйте другой сервер</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="183" />
      <source>Server moved</source>
      <translation>Сервер перемещен</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="187" />
      <source>Shared subscription not supported</source>
      <translation>Общая подписка не поддерживается</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191" />
      <source>Connection rate exceeded</source>
      <translation>Превышена скорость соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="195" />
      <source>Maximum connect time</source>
      <translation>Максимальное время соединения</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="199" />
      <source>Subscription identifiers not supported</source>
      <translation>Идентификаторы подписки не поддерживаются</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="203" />
      <source>Wildcard subscription not supported</source>
      <translation>Подписка с подстановочными знаками не поддерживается</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="222" />
      <source>Unknown result code ({0})</source>
      <translation>Неизвестный код результата ({0})</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="229" />
      <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source>
      <translation>Неизвестный код результата ({0}) для типа пакета '{1}'</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttUserPropertiesEditor</name>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>Key</source>
      <translation>Ключ</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>Value</source>
      <translation>Значение</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>Press to add a new empty row</source>
      <translation>Добавить новую пустую строку</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>Press to delete the selected properties</source>
      <translation>Удалить выбранные свойства</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
      <source>Press to delete all properties</source>
      <translation>Удалить все свойства</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name>
    <message>
      <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="134" />
      <source>User Properties</source>
      <translation>Пользовательские свойства</translation>
    </message>
  </context>
</TS>

eric ide

mercurial