MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

Sun, 09 Sep 2018 17:52:12 +0200

author
Alexander Barkoff
date
Sun, 09 Sep 2018 17:52:12 +0200
changeset 35
f04b187e1ff1
parent 15
34884352aaec
child 36
f8ff464db1f9
permissions
-rw-r--r--

Updated Russian translations.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
    <name>MqttConnackMessage</name>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="349"/>
        <source>Connection Accepted.</source>
        <translation>Соединение принято.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="353"/>
        <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="357"/>
        <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
        <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="361"/>
        <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
        <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="365"/>
        <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="369"/>
        <source>Connection Refused: not authorised.</source>
        <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="373"/>
        <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>MQTT Connection Options</source>
        <translation>Параметры подключения MQTT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/>
        <source>General</source>
        <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Client ID:</source>
        <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the ID string for this client</source>
        <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/>
        <source>Press to generate a client ID</source>
        <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Generate</source>
        <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
        <source>Keep Alive Interval:</source>
        <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
        <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
        <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="68"/>
        <source> s</source>
        <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/>
        <source>Select to start with a clean session</source>
        <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Clean Session</source>
        <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="109"/>
        <source>User Credentials</source>
        <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="115"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="122"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="129"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="149"/>
        <source>Last Will and Testament</source>
        <translation>Последнее желание и завещание</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="155"/>
        <source>Enter the topic of the last will</source>
        <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="162"/>
        <source>QoS:</source>
        <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="169"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/>
        <source>Select to retain the last will message</source>
        <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/>
        <source>Enter the last will message to be sent</source>
        <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/>
        <source>MQTT Connection Profiles</source>
        <translation>MQTT Connection Profiles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/>
        <source>Press to add a new profile</source>
        <translation>Добавить новый профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
        <source>Press to delete the selected profile</source>
        <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="92"/>
        <source>Profile Name:</source>
        <translation>Имя профиля:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
        <source>Enter the name of the profile</source>
        <translation>Введите имя профиля</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="113"/>
        <source>Broker Address:</source>
        <translation>Адрес брокера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/>
        <source>Enter the broker server address</source>
        <translation>Введите адрес сервера брокера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/>
        <source>Broker Port:</source>
        <translation>Порт брокера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
        <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="167"/>
        <source>Client ID:</source>
        <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="176"/>
        <source>Enter the ID string for this client</source>
        <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/>
        <source>Press to generate a client ID</source>
        <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="186"/>
        <source>Generate</source>
        <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="208"/>
        <source>General</source>
        <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="214"/>
        <source>Keep Alive Interval:</source>
        <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="223"/>
        <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
        <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="229"/>
        <source> s</source>
        <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="257"/>
        <source>Select to start with a clean session</source>
        <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="260"/>
        <source>Clean Session</source>
        <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="281"/>
        <source>User Credentials</source>
        <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="287"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="294"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="301"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="308"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="332"/>
        <source>Last Will</source>
        <translation>Последнее желание</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="338"/>
        <source>Enter the topic of the last will</source>
        <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="345"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="358"/>
        <source>Select to retain the last will message</source>
        <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="361"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="374"/>
        <source>Enter the last will message to be sent</source>
        <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="389"/>
        <source>No error.</source>
        <translation>Нет ошибки.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="393"/>
        <source>Out of memory.</source>
        <translation>Недостаточно памяти.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="397"/>
        <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
        <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="402"/>
        <source>Invalid function arguments provided.</source>
        <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="406"/>
        <source>The client is not currently connected.</source>
        <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="410"/>
        <source>The connection was refused.</source>
        <translation>Соединение было отклонено.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="414"/>
        <source>Message not found (internal error).</source>
        <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="418"/>
        <source>The connection was lost.</source>
        <translation>Соединение было потеряно.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="422"/>
        <source>A TLS error occurred.</source>
        <translation>Произошла ошибка TLS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="426"/>
        <source>Payload too large.</source>
        <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="430"/>
        <source>This feature is not supported.</source>
        <translation>Эта функция не поддерживается.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="434"/>
        <source>Authorisation failed.</source>
        <translation>Ошибка авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="438"/>
        <source>Access denied by ACL.</source>
        <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="450"/>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="446"/>
        <source>Error defined by errno.</source>
        <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttMonitorPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/>
        <source>package not available</source>
        <translation>пакет недоступен</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/>
        <source>MQTT</source>
        <translation>MQTT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
        <source>paho-mqtt</source>
        <translation>paho-mqtt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122"/>
        <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
        <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
        <source>MQTT Monitor</source>
        <translation>MQTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
        <source>M&amp;QTT Monitor</source>
        <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
        <source>Alt+Shift+Q</source>
        <translation>Alt+Shift+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="140"/>
        <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
        <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="142"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttMonitorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/>
        <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
        <source>Broker</source>
        <translation>Брокер</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="52"/>
        <source>Enter the host name of the broker</source>
        <translation>Введите имя хоста брокера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="62"/>
        <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
        <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="79"/>
        <source>Enter the broker port to connect to</source>
        <translation>Задайте порт брокера для подключения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
        <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
        <translation>Открыть диалог ввода параметров подключения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="106"/>
        <source>Pub/Sub</source>
        <translation>Pub/Sub</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="455"/>
        <source>Subscribe</source>
        <translation>Подписка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="215"/>
        <source>Topic:</source>
        <translation>Тема:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="128"/>
        <source>Enter the topic</source>
        <translation>Введите тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="238"/>
        <source>QoS:</source>
        <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="245"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="155"/>
        <source>Press to subscribe to the given topic</source>
        <translation>Подписаться на данную тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="451"/>
        <source>Unsubscribe</source>
        <translation>Отмена подписки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="187"/>
        <source>Select the topic to unsubscribe</source>
        <translation>Выберите тему для отписки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="194"/>
        <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
        <translation>Отписаться от выбранной темы</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="308"/>
        <source>Publish</source>
        <translation>Публикация</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="228"/>
        <source>Enter the topic to publish to</source>
        <translation>Введите тему для публикации в нее</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="258"/>
        <source>Select to retain the published message</source>
        <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="261"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="276"/>
        <source>Enter the string data to be sent</source>
        <translation>Введите строку данных для отправки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="285"/>
        <source>Press to clear the publish data</source>
        <translation>Очистить данные публикации</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="371"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Очистить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="334"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="381"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Статус</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="456"/>
        <source>Press to activate the status display</source>
        <translation>Активировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="437"/>
        <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Брокер&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="459"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Версия</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="928"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/>
        <source>Timestamp</source>
        <translation>Метки времени</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="499"/>
        <source>Uptime</source>
        <translation>Аптайм</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="519"/>
        <source>Subscriptions</source>
        <translation>Подписки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="541"/>
        <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Клиенты&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="563"/>
        <source>Connected</source>
        <translation>Подключено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отключено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/>
        <source>Expired</source>
        <translation>Завершено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Максимум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/>
        <source>Total</source>
        <translation>Всего</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/>
        <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="811"/>
        <source>Sent</source>
        <translation>Отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="831"/>
        <source>Received</source>
        <translation>Получено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/>
        <source>Stored</source>
        <translation>Сохранено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/>
        <source>Inflight</source>
        <translation type="unfinished">Inflight</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/>
        <source>Retained</source>
        <translation>Удержано</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/>
        <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/>
        <source>Dropped</source>
        <translation>Сброшено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="873"/>
        <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Трафик&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="959"/>
        <source>Bytes Sent</source>
        <translation>Байт отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="979"/>
        <source>Bytes Received</source>
        <translation>Байт принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="937"/>
        <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Нагрузка&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1132"/>
        <source>- / - / -</source>
        <translation>- / - / -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="999"/>
        <source>Messages Sent</source>
        <translation>Сообщений отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1019"/>
        <source>Messages Received</source>
        <translation>Сообщений принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1039"/>
        <source>PUBLISH Sent</source>
        <translation type="unfinished">PUBLISH отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1059"/>
        <source>PUBLISH Received</source>
        <translation type="unfinished">PUBLISH принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1079"/>
        <source>PUBLISH Dropped</source>
        <translation type="unfinished">PUBLISH сброшено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1099"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1119"/>
        <source>Sockets</source>
        <translation>Сокеты</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="186"/>
        <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
        <translation>Соединение с брокером закрыто с очисткой.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
        <source>Subscribe to Topic</source>
        <translation>Подписаться на тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
        <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
        <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="452"/>
        <source>Press to deactivate the status display</source>
        <translation>Деактивировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="534"/>
        <source>{0} -&gt; {1}</source>
        <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
    </message>
</context>
</TS>

eric ide

mercurial