Thu, 20 Sep 2018 19:19:31 +0200
Released Spanish translations update.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage=""> <context> <name>MqttConnackMessage</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="467"/> <source>Connection Accepted.</source> <translation>Conexión Aceptada.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="471"/> <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="475"/> <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="479"/> <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="483"/> <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="487"/> <source>Connection Refused: not authorised.</source> <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="491"/> <source>Connection Refused: unknown reason.</source> <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>MQTT Connection Options</source> <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/> <source>Client ID:</source> <translation>ID de Cliente:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the ID string for this client</source> <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/> <source>Press to generate a client ID</source> <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/> <source>Generate</source> <translation>Generar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/> <source>Keep Alive Interval:</source> <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/> <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/> <source> s</source> <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="148"/> <source>Clean Session</source> <translation>Sesión Limpia</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="158"/> <source>User Credentials</source> <translation>Credenciales de Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="164"/> <source>User Name:</source> <translation>Nombre de Usuario:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Introducir nombre de usuario</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="178"/> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the password</source> <translation>Introducir contraseña</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/> <source>Last Will and Testament</source> <translation>Last Will and Testament</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="204"/> <source>Enter the topic of the last will</source> <translation>Introducir el tema de 'last will'</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="211"/> <source>QoS:</source> <translation>QoS:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/> <source>Select to retain the last will message</source> <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="234"/> <source>Retain</source> <translation>Retener</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/> <source>Enter the last will message to be sent</source> <translation>Introducir el último 'last will message' a enviar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/> <source>Connection Timeout:</source> <translation>Timeout para la Conexión:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the connection timeout in seconds</source> <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/> <source>Select to start with a clean session</source> <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/> <source>SSL/TLS</source> <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/> <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/> <source>SSL/TLS Enabled</source> <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/> <source>CA File:</source> <translation>Archivo CA:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/> <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> <source>Invalid Connection Parameters</source> <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> <source>MQTT Connection Profiles</source> <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> <source>Press to add a new profile</source> <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> <source>Press to copy the selected profile</source> <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/> <source>Press to delete the selected profile</source> <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> <source>Profile Name:</source> <translation>Nombre de Perfil:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> <source>Broker Address:</source> <translation>Dirección del Broker:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> <source>Enter the broker server address</source> <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/> <source>Broker Port:</source> <translation>Puerto del Broker:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="143"/> <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="174"/> <source>Client ID:</source> <translation>ID de Cliente:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/> <source>Enter the ID string for this client</source> <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="190"/> <source>Press to generate a client ID</source> <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="193"/> <source>Generate</source> <translation>Generar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/> <source>Connection Timeout:</source> <translation>Timeout para la Conexión:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/> <source>Enter the connection timeout in seconds</source> <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/> <source> s</source> <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/> <source>Keep Alive Interval:</source> <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/> <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/> <source>Select to start with a clean session</source> <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="316"/> <source>Clean Session</source> <translation>Sesión Limpia</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="337"/> <source>User Credentials</source> <translation>Credenciales de Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="343"/> <source>User Name:</source> <translation>Nombre de Usuario:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="350"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Introducir nombre de usuario</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="357"/> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="364"/> <source>Enter the password</source> <translation>Introducir contraseña</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="388"/> <source>Last Will</source> <translation>Last Will</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="394"/> <source>Enter the topic of the last will</source> <translation>Introducir el tema de 'last will'</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/> <source>Select to retain the last will message</source> <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="417"/> <source>Retain</source> <translation>Retener</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/> <source>Enter the last will message to be sent</source> <translation>Introducir el último 'last will message' a enviar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/> <source>SSL/TLS</source> <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> <source>SSL/TLS Enabled</source> <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> <source>Select to use the default certificate file of the client</source> <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/> <source>CA signed server certificate</source> <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/> <source>Select to use a specific certificate file</source> <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/> <source>CA certificate file</source> <translation>Archivo de certificado CA</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/> <source>CA File:</source> <translation>Archivo CA:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/> <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/> <source>Select to use a self signed client certificate</source> <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/> <source>Self signed certificates</source> <translation>Certificados auto-firmados</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/> <source>Client Certificate File:</source> <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/> <source>Enter the full path to the client certificate file</source> <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/> <source>Client Key File:</source> <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/> <source>Enter the full path to the client key file</source> <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/> <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> <source>Changed Connection Profile</source> <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> <source>New Connection Profile</source> <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/> <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> <translation><p>Una conexión llamada <b>{0}</b> ya existe. Abortando...</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> <source>Copy Connection Profile</source> <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/> <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> <source>Delete Connection Profile</source> <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> <translation><p>¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión <b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> <source>Invalid Connection Parameters</source> <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> <source>SSL/TLS Disabled</source> <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> <source>Changed Connection Profiles</source> <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttErrorMessage</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="507"/> <source>No error.</source> <translation>No error.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="511"/> <source>Out of memory.</source> <translation>Out of memory.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="515"/> <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="520"/> <source>Invalid function arguments provided.</source> <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="524"/> <source>The client is not currently connected.</source> <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="528"/> <source>The connection was refused.</source> <translation>La conexión se ha rechazado.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="532"/> <source>Message not found (internal error).</source> <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="536"/> <source>The connection was lost.</source> <translation>Se ha perdido la conexión.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="540"/> <source>A TLS error occurred.</source> <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="544"/> <source>Payload too large.</source> <translation>Carga útil demasiado grande.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="548"/> <source>This feature is not supported.</source> <translation>Esta característica no está soportada.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="552"/> <source>Authorisation failed.</source> <translation>Ha fallado la Autorización.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="556"/> <source>Access denied by ACL.</source> <translation>Acceso denegado por ACL.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="568"/> <source>Unknown error.</source> <translation>Error desconocido.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="564"/> <source>Error defined by errno.</source> <translation>Error definido por errno.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttLogLevelString</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="607"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> <source>Notice</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> <source>Warning</source> <translation>Advertencia</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="600"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="602"/> <source>Debug</source> <translation>Debug</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="604"/> <source>Logging Disabled</source> <translation>Logging Deshabilitado</translation> </message> </context> <context> <name>MqttMonitorPlugin</name> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="63"/> <source>package not available</source> <translation>package no disponible</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="68"/> <source>MQTT</source> <translation>MQTT</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="69"/> <source>paho-mqtt</source> <translation>paho-mqtt</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="129"/> <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> <translation>El package 'paho-mqtt' no está disponible.</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> <source>MQTT Monitor</source> <translation>MQTT Monitor</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> <source>M&QTT Monitor</source> <translation>M&QTT Monitor</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> <source>Alt+Shift+Q</source> <translation>Alt+Shift+Q</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="147"/> <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="149"/> <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> <translation><b>Activar MQTT Monitor</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</p></translation> </message> </context> <context> <name>MqttMonitorWidget</name> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/> <source><b>MQTT Monitor</b></source> <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> <source>Broker</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the host name of the broker</source> <translation>Introducir nombre de host del broker</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/> <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/> <source>Enter the broker port to connect to</source> <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/> <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/> <source>Pub/Sub</source> <translation>Pub/Sub</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="760"/> <source>Subscribe</source> <translation>Subscribir</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/> <source>Topic:</source> <translation>Tema:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="173"/> <source>Enter the topic</source> <translation>Introducir el tema</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="283"/> <source>QoS:</source> <translation>QoS:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/> <source>Press to subscribe to the given topic</source> <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="756"/> <source>Unsubscribe</source> <translation>Retirar subscripción</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/> <source>Select the topic to unsubscribe</source> <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="239"/> <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="383"/> <source>Publish</source> <translation>Publicar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/> <source>Enter the topic to publish to</source> <translation>Introducir el tema al que publicar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="303"/> <source>Select to retain the published message</source> <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="306"/> <source>Retain</source> <translation>Retener</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="321"/> <source>Enter the string data to be sent</source> <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="360"/> <source>Press to clear the publish data</source> <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1355"/> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="419"/> <source>Messages</source> <translation>Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="505"/> <source>Status</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="761"/> <source>Press to activate the status display</source> <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="561"/> <source><b>Broker</b></source> <translation><b>Broker</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/> <source>Version</source> <translation>Versión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1052"/> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/> <source>Timestamp</source> <translation>Timestamp</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/> <source>Uptime</source> <translation>Uptime</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/> <source>Subscriptions</source> <translation>Subscripciones</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/> <source><b>Clients</b></source> <translation><b>Clientes</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="687"/> <source>Connected</source> <translation>Conectado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="707"/> <source>Disconnected</source> <translation>Desconectado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/> <source>Expired</source> <translation>Expirado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/> <source>Maximum</source> <translation>Máximo</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/> <source>Total</source> <translation>Total</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/> <source><b>Messages</b></source> <translation><b>Messages</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="935"/> <source>Sent</source> <translation>Enviado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="955"/> <source>Received</source> <translation>Recibido</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/> <source>Stored</source> <translation>Almacenado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="871"/> <source>Inflight</source> <translation>En vuelo</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="891"/> <source>Retained</source> <translation>Retenido</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="913"/> <source><b>PUBLISH Messages</b></source> <translation><b>Mensajes PUBLISH</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="975"/> <source>Dropped</source> <translation>Descartado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="997"/> <source><b>Traffic</b></source> <translation><b>Tráfico</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1083"/> <source>Bytes Sent</source> <translation>Bytes Enviados</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1103"/> <source>Bytes Received</source> <translation>Bytes Recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1061"/> <source><b>Load</b></source> <translation><b>Carga</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1256"/> <source>- / - / -</source> <translation>- / - / -</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1123"/> <source>Messages Sent</source> <translation>Mensajes Enviados</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1143"/> <source>Messages Received</source> <translation>Mensajes Recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1163"/> <source>PUBLISH Sent</source> <translation>PUBLISH Enviado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1183"/> <source>PUBLISH Received</source> <translation>PUBLISH Recibido</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1203"/> <source>PUBLISH Dropped</source> <translation>PUBLISH Descartado</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/> <source>Connections</source> <translation>Conexiones</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1243"/> <source>Sockets</source> <translation>Sockets</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="261"/> <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="509"/> <source>Subscribe to Topic</source> <translation>Subscribir a Tema</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="509"/> <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> <translation>Las subscripciones al tema de Status '$SYS' se deben hacer en la pestaña de 'Status'.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="757"/> <source>Press to deactivate the status display</source> <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/> <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/> <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="392"/> <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="395"/> <source>Clear when sent</source> <translation>Limpiar tras enviar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/> <source>Press to clear the list of received messages</source> <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1268"/> <source>Log</source> <translation>Log</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1276"/> <source>Max. Log Level:</source> <translation>Máx Nivel de Log:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1289"/> <source>Select the maximum log level to show</source> <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1352"/> <source>Press to clear the list of received log messages</source> <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="242"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="316"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1050"/> <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="333"/> <source>Payload File:</source> <translation>Archivo de Payload:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="349"/> <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="453"/> <source>Press to save the received messages to a file</source> <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1329"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="491"/> <source>Select to scroll to the most recently received message</source> <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="494"/> <source>Follow received messages</source> <translation>Seguir mensajes recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1326"/> <source>Press to save the received log messages to a file</source> <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1364"/> <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1367"/> <source>Follow received log messages</source> <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="66"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="565"/> <source>Read Payload from File</source> <translation>Leer Payload desde Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="565"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="678"/> <source>Save Messages</source> <translation>Guardar Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="645"/> <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="720"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="735"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido guardar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="735"/> <source>Save Log Messages</source> <translation>Guardar Mensajes de Log</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="702"/> <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="897"/> <source>QoS: {0} </source> <translation>QoS: {0} </translation> </message> </context> </TS>