Tue, 23 Jun 2020 19:26:33 +0200
Removed support for Python2.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage=""> <context> <name>MqttConnackMessage</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="467"/> <source>Connection Accepted.</source> <translation>Verbindung akzeptiert.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="471"/> <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: inakzeptable Protokollversion.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="475"/> <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: Identifizierer abgelehnt.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="479"/> <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: Broker nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="483"/> <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: Nutzername oder Kennwort ungültig.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="487"/> <source>Connection Refused: not authorised.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: nicht autorisiert.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="491"/> <source>Connection Refused: unknown reason.</source> <translation>Verbindung abgelehnt: unbekante Ursache.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>MQTT Connection Options</source> <translation>MQTT Verbindungsoptionen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/> <source>Client ID:</source> <translation>Client ID:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the ID string for this client</source> <translation>Gib eine ID für diesen Client ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/> <source>Press to generate a client ID</source> <translation>Drücken, um eine Client ID zu erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/> <source>Generate</source> <translation>Erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/> <source>Keep Alive Interval:</source> <translation>Keepalive Intervall:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/> <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/> <source> s</source> <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="148"/> <source>Clean Session</source> <translation>Neue Sitzung</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="158"/> <source>User Credentials</source> <translation>Nutzerberechtigungen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="164"/> <source>User Name:</source> <translation>Nutzername:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="178"/> <source>Password:</source> <translation>Kennwort:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the password</source> <translation>Gib das Kennwort ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/> <source>Last Will and Testament</source> <translation>Letzter Wille und Testament</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="204"/> <source>Enter the topic of the last will</source> <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="211"/> <source>QoS:</source> <translation>QoS:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/> <source>Select to retain the last will message</source> <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="234"/> <source>Retain</source> <translation>Behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/> <source>Enter the last will message to be sent</source> <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/> <source>Connection Timeout:</source> <translation>Verbindungszeitlimit:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the connection timeout in seconds</source> <translation>Gib das Verbindungszeitlimit in Sekunden ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/> <source>Select to start with a clean session</source> <translation>Auswählen, um mit einer neuen Sitzung zu starten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/> <source>SSL/TLS</source> <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/> <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> <translation>Auswählen, um SSL/TLS Verbindungen zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/> <source>SSL/TLS Enabled</source> <translation>SSL/TLS aktiviert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/> <source>CA File:</source> <translation>CA Zertifikatsdatei:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad zur CA Zertifikatsdatei ein; leer lassen, um den Plattformstandard zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="46"/> <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Zertifikatdateien (*.crt *.pem);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> <source>Invalid Connection Parameters</source> <translation>Ungültige Verbindungsparameter</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> <translation>Eine leere Client ID setzt eine neue Session voraus.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> <source>MQTT Connection Profiles</source> <translation>MQTT Verbindungsprofile</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> <source>Press to add a new profile</source> <translation>Drücken, um ein neues Profil hinzuzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> <source>Press to copy the selected profile</source> <translation>Drücken, um das ausgewählte Profil zu kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/> <source>Press to delete the selected profile</source> <translation>Drücken, um das ausgewählte Profil zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> <source>Profile Name:</source> <translation>Profilbezeichnung:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> <source>Broker Address:</source> <translation>Brokeradresse:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> <source>Enter the broker server address</source> <translation>Gib die Serveradresse des Broker ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/> <source>Broker Port:</source> <translation>Brokerport:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="143"/> <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> <translation>Gib die Portnummer des Broker ein (Standard 1883)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="174"/> <source>Client ID:</source> <translation>Client ID:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/> <source>Enter the ID string for this client</source> <translation>Gib eine ID für diesen Client ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="190"/> <source>Press to generate a client ID</source> <translation>Drücken, um eine Client ID zu erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="193"/> <source>Generate</source> <translation>Erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/> <source>Connection Timeout:</source> <translation>Verbindungszeitlimit:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/> <source>Enter the connection timeout in seconds</source> <translation>Gib das Verbindungszeitlimit in Sekunden ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/> <source> s</source> <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/> <source>Keep Alive Interval:</source> <translation>Keepalive Intervall:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/> <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/> <source>Select to start with a clean session</source> <translation>Auswählen, um mit einer neuen Sitzung zu starten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="316"/> <source>Clean Session</source> <translation>Neue Sitzung</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="337"/> <source>User Credentials</source> <translation>Nutzerberechtigungen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="343"/> <source>User Name:</source> <translation>Nutzername:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="350"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="357"/> <source>Password:</source> <translation>Kennwort:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="364"/> <source>Enter the password</source> <translation>Gib das Kennwort ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="388"/> <source>Last Will</source> <translation>Letzter Wille</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="394"/> <source>Enter the topic of the last will</source> <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/> <source>Select to retain the last will message</source> <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="417"/> <source>Retain</source> <translation>Behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/> <source>Enter the last will message to be sent</source> <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/> <source>SSL/TLS</source> <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> <translation>Auswählen, um SSL/TLS Verbindungen zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/> <source>SSL/TLS Enabled</source> <translation>SSL/TLS aktiviert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> <source>Select to use the default certificate file of the client</source> <translation>Auswählen, um die Standardzertifikatsdatei des Client zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/> <source>CA signed server certificate</source> <translation>CA signiertes Serverzertifikat</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/> <source>Select to use a specific certificate file</source> <translation>Auswählen, um eine spezifische Zertifikatsdatei zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/> <source>CA certificate file</source> <translation>CA Zertifikatsdatei</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/> <source>CA File:</source> <translation>CA Datei:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/> <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad zur CA Zertifikatsdatei ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/> <source>Select to use a self signed client certificate</source> <translation>Auswählen, um ein selbst signiertes Clientzertifikat zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/> <source>Self signed certificates</source> <translation>Selbst signierte Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/> <source>Client Certificate File:</source> <translation>Client Zertifikatsdatei:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/> <source>Enter the full path to the client certificate file</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad zur Zertifikatsdatei des Client ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/> <source>Client Key File:</source> <translation>Client Schlüssekdatei:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/> <source>Enter the full path to the client key file</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad zur Schlüsseldatei des Client ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/> <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Zertifikatdateien (*.crt *.pem);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> <translation>Schlüsseldateien (*.key *.pem);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/> <source>Changed Connection Profile</source> <translation>Verbindungsprofil geändert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/> <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> <translation>Das aktuelle Profil hat ungesicherte Änderungen. Sollen diese gesichert werden?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> <source>New Connection Profile</source> <translation>Neues Verbindungsprofil</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/> <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> <translation>Gib eine Bezeichnung für das neue Verbindungsprofil ein:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> <translation><p>Eine Verbindung mit der Bezeichnung <b>{0}</b> existiert bereits. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> <source>Copy Connection Profile</source> <translation>Verbindungsprofil kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/> <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> <translation>Gib eine Bezeichnung für das kopierte Verbindungsprofil ein:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> <source>Delete Connection Profile</source> <translation>Verbindungsprofil löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> <translation><p>Soll das Verbindungsprofil <b>{0}</b> wirklich gelöscht werden?</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/> <source>Invalid Connection Parameters</source> <translation>Ungültige Verbindungsparameter</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/> <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> <translation>Eine leere Client ID setzt eine neue Session voraus.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/> <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> <translation>Eine mit SSL/TLS verschlüsselte Verbindung wurde aktiviert. Jedoch ist der Brokerport noch auf den standardmäßigen, unverschlüsselten Port (Port 1883) eingestellt. Soll dies geändert werden?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/> <source>SSL/TLS Disabled</source> <translation>SSL/TLS deaktiviert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/> <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> <translation>Eine mit SSL/TLS verschlüsselte Verbindung wurde deaktiviert. Jedoch ist der Brokerport noch auf den standardmäßigen, verschlüsselten Port (Port 8883) eingestellt. Soll dies geändert werden?</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/> <source>Changed Connection Profiles</source> <translation>Verbindungsprofile geändert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/> <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> <translation>Die Liste der Verbindungsprofile hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttErrorMessage</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="507"/> <source>No error.</source> <translation>Kein Fehler.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="511"/> <source>Out of memory.</source> <translation>Nicht genügend Speicher.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="515"/> <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> <translation>Bei der Kommunikation mit dem Broker ist ein Netzprotokollfehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="520"/> <source>Invalid function arguments provided.</source> <translation>Ungültige Funktionsargumente angegeben.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="524"/> <source>The client is not currently connected.</source> <translation>Der Client ist momentan nicht verbunden.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="528"/> <source>The connection was refused.</source> <translation>Die Verbindung wurde abgelehnt.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="532"/> <source>Message not found (internal error).</source> <translation>Nachricht nicht gefunden (interner Fehler).</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="536"/> <source>The connection was lost.</source> <translation>Die Verbindung wurde unterbrochen.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="540"/> <source>A TLS error occurred.</source> <translation>Es ist ein TLS-Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="544"/> <source>Payload too large.</source> <translation>Nutzdaten zu groß.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="548"/> <source>This feature is not supported.</source> <translation>Diese Funktion wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="552"/> <source>Authorisation failed.</source> <translation>Authorisierung fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="556"/> <source>Access denied by ACL.</source> <translation>Zugriff durch ACL verweigert.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="568"/> <source>Unknown error.</source> <translation>Unbekannter Fehler.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="564"/> <source>Error defined by errno.</source> <translation>Fehler durch errno definiert.</translation> </message> </context> <context> <name>MqttLogLevelString</name> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="607"/> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> <source>Notice</source> <translation>Notiz</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> <source>Warning</source> <translation>Warnung</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="600"/> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="602"/> <source>Debug</source> <translation>Debug</translation> </message> <message> <location filename="../MqttClient.py" line="604"/> <source>Logging Disabled</source> <translation>Protokollierung aus</translation> </message> </context> <context> <name>MqttMonitorPlugin</name> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/> <source>MQTT</source> <translation>MQTT</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> <source>paho-mqtt</source> <translation>paho-mqtt</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="123"/> <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> <translation>Das 'paho-mqtt' Paket ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> <source>MQTT Monitor</source> <translation>MQTT Monitor</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> <source>M&QTT Monitor</source> <translation>M&QTT Monitor</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> <source>Alt+Shift+Q</source> <translation>Alt+Shift+Q</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="154"/> <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> <translation>Schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="156"/> <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> <translation><b>MQTT Monitor aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/> <source>(package not available)</source> <translation>(Paket nicht verfügbar)</translation> </message> </context> <context> <name>MqttMonitorWidget</name> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/> <source><b>MQTT Monitor</b></source> <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> <source>Broker</source> <translation>Broker</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the host name of the broker</source> <translation>Gib den Hostnamen des Brokers ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/> <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> <translation>Drücken, um die Verbindung zum Broker herzustellen/zu trennen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/> <source>Enter the broker port to connect to</source> <translation>Geben Sie den zu verbindenden Broker-Port ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/> <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> <translation>Drücken, um einen Dialog zur Eingabe von Verbindungsoptionen zu öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/> <source>Pub/Sub</source> <translation>Pub/Sub</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="766"/> <source>Subscribe</source> <translation>Abonnieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/> <source>Topic:</source> <translation>Thema:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="173"/> <source>Enter the topic</source> <translation>Gib das Thema ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="283"/> <source>QoS:</source> <translation>QoS:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/> <source>Enter the desired QoS value</source> <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/> <source>Press to subscribe to the given topic</source> <translation>Drücken, um das eingegebene Thema zu abonieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="762"/> <source>Unsubscribe</source> <translation>Abo kündigen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/> <source>Select the topic to unsubscribe</source> <translation>Wählen ein zu kündigendes Thema aus</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="239"/> <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> <translation>Drücken, um das ausgewählte Thema zu kündigen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="383"/> <source>Publish</source> <translation>Veröffentlichen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/> <source>Enter the topic to publish to</source> <translation>Gib das Thema der Veröffentlichung ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="303"/> <source>Select to retain the published message</source> <translation>Auswählen, um die Nachricht zu behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="306"/> <source>Retain</source> <translation>Behalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="321"/> <source>Enter the string data to be sent</source> <translation>Gib die zu sendende Nachricht ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="360"/> <source>Press to clear the publish data</source> <translation>Drücken, um die Veröffentlichungsdaten zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1355"/> <source>Clear</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="419"/> <source>Messages</source> <translation>Meldungen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="505"/> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="767"/> <source>Press to activate the status display</source> <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="561"/> <source><b>Broker</b></source> <translation><b>Broker</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1052"/> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/> <source>Timestamp</source> <translation>Zeitstempel</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/> <source>Uptime</source> <translation>Betriebszeit</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/> <source>Subscriptions</source> <translation>Abonnements</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/> <source><b>Clients</b></source> <translation><b>Klienten</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="687"/> <source>Connected</source> <translation>Verbunden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="707"/> <source>Disconnected</source> <translation>Nicht Verbunden</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/> <source>Expired</source> <translation>Abgelaufen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/> <source>Maximum</source> <translation>Maximum</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/> <source>Total</source> <translation>Gesamt</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/> <source><b>Messages</b></source> <translation><b>Mitteilungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="935"/> <source>Sent</source> <translation>Gesendet</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="955"/> <source>Received</source> <translation>Empfangen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/> <source>Stored</source> <translation>Gespeichert</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="871"/> <source>Inflight</source> <translation>In Übertragung</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="891"/> <source>Retained</source> <translation>Aufgehoben</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="913"/> <source><b>PUBLISH Messages</b></source> <translation><b>PUBLISH Mitteilungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="975"/> <source>Dropped</source> <translation>Gelöscht</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="997"/> <source><b>Traffic</b></source> <translation><b>Verkehr</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1083"/> <source>Bytes Sent</source> <translation>Bytes Gesendet</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1103"/> <source>Bytes Received</source> <translation>Bytes Empfangen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1061"/> <source><b>Load</b></source> <translation><b>Last</b></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1256"/> <source>- / - / -</source> <translation>- / - / -</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1123"/> <source>Messages Sent</source> <translation>Mitteilungen Gesendet</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1143"/> <source>Messages Received</source> <translation>Mitteilungen Empfangen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1163"/> <source>PUBLISH Sent</source> <translation>PUBLISH Gesendet</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1183"/> <source>PUBLISH Received</source> <translation>PUBLISH Empfangen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1203"/> <source>PUBLISH Dropped</source> <translation>PUBLISH Gelöscht</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/> <source>Connections</source> <translation>Verbindungen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1243"/> <source>Sockets</source> <translation>Sockets</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="262"/> <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> <translation>Die Verbindung zum Broker wurde ordnungsgemäß beendet.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/> <source>Subscribe to Topic</source> <translation>Thema abonnieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/> <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> <translation>Abonnements zum Statusthema '$SYS' werden auf der Registerkarte 'Status' ausgeführt.</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/> <source>Press to deactivate the status display</source> <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu deaktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/> <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> <translation>Drücken, um den Modus zwischen Profil und Direktverbindung umzuschalten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/> <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> <translation>Wähle das für die Verbindung mit dem Broker zu nutzende Profil aus</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="392"/> <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> <translation>Auswählen, um die Veröffentlichungsdaten nach dem Senden zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="395"/> <source>Clear when sent</source> <translation>Nach dem Senden löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/> <source>Press to clear the list of received messages</source> <translation>Drücken, um die Liste der empfangenen Meldungen zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1268"/> <source>Log</source> <translation>Protokoll</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1276"/> <source>Max. Log Level:</source> <translation>Max. Protokollebene:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1289"/> <source>Select the maximum log level to show</source> <translation>Die maximal anzuzeigende Protokollebene auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1352"/> <source>Press to clear the list of received log messages</source> <translation>Drücken, um die Liste der empfangenen Protokollmeldungen zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="243"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Zeitlimit für Verbindung überschritten</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="317"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/> <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> <translation>Verbinde zu {0}:{1} ...</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="333"/> <source>Payload File:</source> <translation>Nutzdatendatei:</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="349"/> <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad zu einer Datei mit den Nachrichtennutzdaten ein</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="453"/> <source>Press to save the received messages to a file</source> <translation>Drücken, um die empfangenen Meldungen in eine Datei zu speichern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1329"/> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="491"/> <source>Select to scroll to the most recently received message</source> <translation>Auswählen, um zur zuletzt empfangenen Meldung zu blättern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="494"/> <source>Follow received messages</source> <translation>Empfangenen Meldungen folgen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1326"/> <source>Press to save the received log messages to a file</source> <translation>Drücken, um die empfangenen Protokollmeldungen in eine Datei zu speichern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1364"/> <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> <translation>Auswählen, um zur zuletzt empfangenen Protokollmeldungen zu blättern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1367"/> <source>Follow received log messages</source> <translation>Empfangenen Protokollmeldungen folgen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="65"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> <source>Read Payload from File</source> <translation>Nutzdaten aus Datei lesen</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="684"/> <source>Save Messages</source> <translation>Meldungen speichern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="651"/> <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Meldungsdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="726"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="741"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="741"/> <source>Save Log Messages</source> <translation>Protokollmeldungen speichern</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="708"/> <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> <translation>Protokolldateien (*.log);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="902"/> <source>QoS: {0} </source> <translation>QoS: {0} </translation> </message> </context> </TS>