MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

Thu, 25 Jun 2020 19:12:58 +0200

author
Alexander Barkoff
date
Thu, 25 Jun 2020 19:12:58 +0200
changeset 80
5e3f1c5c293e
parent 78
a22328182bc2
child 92
2fb5c08019fd
permissions
-rw-r--r--

Updated Russian translations.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="">
<context>
    <name>MqttConnackMessage</name>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="467"/>
        <source>Connection Accepted.</source>
        <translation>Соединение установлено.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="471"/>
        <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="475"/>
        <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
        <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="479"/>
        <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
        <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="483"/>
        <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="487"/>
        <source>Connection Refused: not authorised.</source>
        <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="491"/>
        <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
        <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>MQTT Connection Options</source>
        <translation>Параметры подключения MQTT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/>
        <source>General</source>
        <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Client ID:</source>
        <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the ID string for this client</source>
        <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/>
        <source>Press to generate a client ID</source>
        <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Generate</source>
        <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
        <source>Connection Timeout:</source>
        <translation>Время ожидания соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
        <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
        <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/>
        <source> s</source>
        <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Keep Alive Interval:</source>
        <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
        <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/>
        <source>Select to start with a clean session</source>
        <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="148"/>
        <source>Clean Session</source>
        <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="158"/>
        <source>User Credentials</source>
        <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="164"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="171"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="178"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/>
        <source>Last Will and Testament</source>
        <translation>Последнее желание и завещание</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="204"/>
        <source>Enter the topic of the last will</source>
        <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="211"/>
        <source>QoS:</source>
        <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/>
        <source>Select to retain the last will message</source>
        <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="234"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/>
        <source>Enter the last will message to be sent</source>
        <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/>
        <source>SSL/TLS</source>
        <translation>SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/>
        <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
        <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/>
        <source>SSL/TLS Enabled</source>
        <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/>
        <source>CA File:</source>
        <translation>Файл CA:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/>
        <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
        <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="46"/>
        <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
        <source>Invalid Connection Parameters</source>
        <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
        <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
        <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/>
        <source>MQTT Connection Profiles</source>
        <translation>Профили подключения MQTT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/>
        <source>Press to add a new profile</source>
        <translation>Добавить новый профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
        <source>Press to copy the selected profile</source>
        <translation>Копировать выбранный профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/>
        <source>Press to delete the selected profile</source>
        <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
        <source>Profile Name:</source>
        <translation>Имя профиля:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/>
        <source>Broker Address:</source>
        <translation>Адрес брокера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/>
        <source>Enter the broker server address</source>
        <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/>
        <source>Broker Port:</source>
        <translation>Порт брокера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="143"/>
        <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
        <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="174"/>
        <source>Client ID:</source>
        <translation>ID клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/>
        <source>Enter the ID string for this client</source>
        <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="190"/>
        <source>Press to generate a client ID</source>
        <translation>Генерировать ID клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="193"/>
        <source>Generate</source>
        <translation>Генерировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/>
        <source>General</source>
        <translation>Главное</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/>
        <source>Connection Timeout:</source>
        <translation>Время ожидания соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/>
        <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
        <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/>
        <source> s</source>
        <translation> сек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/>
        <source>Keep Alive Interval:</source>
        <translation>Интервал удержания:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/>
        <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
        <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/>
        <source>Select to start with a clean session</source>
        <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="316"/>
        <source>Clean Session</source>
        <translation>Очищать сеанс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="337"/>
        <source>User Credentials</source>
        <translation>Учетные данные пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="343"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="350"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Введите имя пользователя</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="357"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="364"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="388"/>
        <source>Last Will</source>
        <translation>Последнее желание</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="394"/>
        <source>Enter the topic of the last will</source>
        <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/>
        <source>Select to retain the last will message</source>
        <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="417"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/>
        <source>Enter the last will message to be sent</source>
        <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/>
        <source>SSL/TLS</source>
        <translation>SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/>
        <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
        <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/>
        <source>SSL/TLS Enabled</source>
        <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/>
        <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
        <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/>
        <source>CA signed server certificate</source>
        <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/>
        <source>Select to use a specific certificate file</source>
        <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/>
        <source>CA certificate file</source>
        <translation>Файл сертификата CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/>
        <source>CA File:</source>
        <translation>Файл CA:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/>
        <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
        <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/>
        <source>Select to use a self signed client certificate</source>
        <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/>
        <source>Self signed certificates</source>
        <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/>
        <source>Client Certificate File:</source>
        <translation>Файл сертификата клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/>
        <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
        <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/>
        <source>Client Key File:</source>
        <translation>Файл ключа клиента:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/>
        <source>Enter the full path to the client key file</source>
        <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/>
        <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/>
        <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/>
        <source>Changed Connection Profile</source>
        <translation>Измененный профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/>
        <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
        <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/>
        <source>New Connection Profile</source>
        <translation>Новый профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/>
        <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
        <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
        <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Уже существует соединение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Прерывание... &lt;/ p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
        <source>Copy Connection Profile</source>
        <translation>Копировать профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/>
        <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
        <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
        <source>Delete Connection Profile</source>
        <translation>Удалить профиль соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить профиль соединения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/>
        <source>Invalid Connection Parameters</source>
        <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/>
        <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
        <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/>
        <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
        <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/>
        <source>SSL/TLS Disabled</source>
        <translation>SSL/TLS запрещено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/>
        <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
        <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/>
        <source>Changed Connection Profiles</source>
        <translation>Измененные профили соединений</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/>
        <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
        <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="507"/>
        <source>No error.</source>
        <translation>Нет ошибки.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="511"/>
        <source>Out of memory.</source>
        <translation>Недостаточно памяти.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="515"/>
        <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
        <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="520"/>
        <source>Invalid function arguments provided.</source>
        <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="524"/>
        <source>The client is not currently connected.</source>
        <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="528"/>
        <source>The connection was refused.</source>
        <translation>Соединение было отклонено.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="532"/>
        <source>Message not found (internal error).</source>
        <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="536"/>
        <source>The connection was lost.</source>
        <translation>Соединение было потеряно.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="540"/>
        <source>A TLS error occurred.</source>
        <translation>Произошла ошибка TLS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="544"/>
        <source>Payload too large.</source>
        <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="548"/>
        <source>This feature is not supported.</source>
        <translation>Эта функция не поддерживается.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="552"/>
        <source>Authorisation failed.</source>
        <translation>Ошибка авторизации.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="556"/>
        <source>Access denied by ACL.</source>
        <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="568"/>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="564"/>
        <source>Error defined by errno.</source>
        <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttLogLevelString</name>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="607"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Unknown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="594"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="596"/>
        <source>Notice</source>
        <translation>Notice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="598"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="600"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="602"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Debug</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttClient.py" line="604"/>
        <source>Logging Disabled</source>
        <translation>Ведение журнала запрещено</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttMonitorPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/>
        <source>MQTT</source>
        <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
        <source>paho-mqtt</source>
        <translation>paho-mqtt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="123"/>
        <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
        <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
        <source>MQTT Monitor</source>
        <translation>MQTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
        <source>M&amp;QTT Monitor</source>
        <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
        <source>Alt+Shift+Q</source>
        <translation>Alt+Shift+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="154"/>
        <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
        <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="156"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/>
        <source>(package not available)</source>
        <translation>(пакет недоступен)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MqttMonitorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/>
        <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
        <source>Broker</source>
        <translation>Брокер</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/>
        <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
        <translation>Переключить режим подключения  -  профили или прямое соединение</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/>
        <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
        <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
        <source>Enter the host name of the broker</source>
        <translation>Введите имя хоста брокера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/>
        <source>Enter the broker port to connect to</source>
        <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/>
        <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
        <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/>
        <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
        <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/>
        <source>Pub/Sub</source>
        <translation>Подписки/Публикации</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="766"/>
        <source>Subscribe</source>
        <translation>Подписаться</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/>
        <source>Topic:</source>
        <translation>Тема:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="173"/>
        <source>Enter the topic</source>
        <translation>Введите тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="283"/>
        <source>QoS:</source>
        <translation>QoS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/>
        <source>Enter the desired QoS value</source>
        <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/>
        <source>Press to subscribe to the given topic</source>
        <translation>Подписаться на данную тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="762"/>
        <source>Unsubscribe</source>
        <translation>Отписаться</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/>
        <source>Select the topic to unsubscribe</source>
        <translation>Выберите тему для отписки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="239"/>
        <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
        <translation>Отписаться от выбранной темы</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="383"/>
        <source>Publish</source>
        <translation>Опубликовать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/>
        <source>Enter the topic to publish to</source>
        <translation>Введите тему для публикации в нее</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="303"/>
        <source>Select to retain the published message</source>
        <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="306"/>
        <source>Retain</source>
        <translation>Удерживать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="321"/>
        <source>Enter the string data to be sent</source>
        <translation>Введите строку данных для отправки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="333"/>
        <source>Payload File:</source>
        <translation>Файл полезной нагрузки:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="349"/>
        <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source>
        <translation>Введите полный путь к файлу, содержащему полезную нагрузку сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="360"/>
        <source>Press to clear the publish data</source>
        <translation>Очистить данные публикации</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1355"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Очистить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="392"/>
        <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
        <translation>Разрешить очищать данные публикации после опубликования сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="395"/>
        <source>Clear when sent</source>
        <translation>Очищать после отправки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="419"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="453"/>
        <source>Press to save the received messages to a file</source>
        <translation>Сохранить полученные сообщения в файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1329"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/>
        <source>Press to clear the list of received messages</source>
        <translation>Очистить список полученных сообщений</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="491"/>
        <source>Select to scroll to the most recently received message</source>
        <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="494"/>
        <source>Follow received messages</source>
        <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="505"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Статус</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="767"/>
        <source>Press to activate the status display</source>
        <translation>Активировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="561"/>
        <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Брокер&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Версия</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1052"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/>
        <source>Timestamp</source>
        <translation>Метки времени</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/>
        <source>Uptime</source>
        <translation>Время работы</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/>
        <source>Subscriptions</source>
        <translation>Подписки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/>
        <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Клиенты&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="687"/>
        <source>Connected</source>
        <translation>Подключено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="707"/>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отключено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/>
        <source>Expired</source>
        <translation>Завершено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Максимум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/>
        <source>Total</source>
        <translation>Всего</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/>
        <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="935"/>
        <source>Sent</source>
        <translation>Отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="955"/>
        <source>Received</source>
        <translation>Получено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/>
        <source>Stored</source>
        <translation>Сохранено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="871"/>
        <source>Inflight</source>
        <translation>В полете</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="891"/>
        <source>Retained</source>
        <translation>Удержано</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="913"/>
        <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="975"/>
        <source>Dropped</source>
        <translation>Сброшено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="997"/>
        <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Трафик&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1083"/>
        <source>Bytes Sent</source>
        <translation>Байт отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1103"/>
        <source>Bytes Received</source>
        <translation>Байт принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1061"/>
        <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Нагрузка&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1256"/>
        <source>- / - / -</source>
        <translation>- / - / -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1123"/>
        <source>Messages Sent</source>
        <translation>Сообщений отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1143"/>
        <source>Messages Received</source>
        <translation>Сообщений принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1163"/>
        <source>PUBLISH Sent</source>
        <translation>PUBLISH отправлено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1183"/>
        <source>PUBLISH Received</source>
        <translation>PUBLISH принято</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1203"/>
        <source>PUBLISH Dropped</source>
        <translation>PUBLISH сброшено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1243"/>
        <source>Sockets</source>
        <translation>Сокеты</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1268"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Журнал</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1276"/>
        <source>Max. Log Level:</source>
        <translation>Максимальный уровень журнала:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1289"/>
        <source>Select the maximum log level to show</source>
        <translation>Выберите максимальный уровень журнала для показа</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1326"/>
        <source>Press to save the received log messages to a file</source>
        <translation>Сохранить полученные сообщения журнала в файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1352"/>
        <source>Press to clear the list of received log messages</source>
        <translation>Очистить список принятых сообщений журнала</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1364"/>
        <source>Select to scroll to the most recently received log message</source>
        <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения журнала</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1367"/>
        <source>Follow received log messages</source>
        <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="65"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="243"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="262"/>
        <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
        <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="317"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation>{0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/>
        <source>Subscribe to Topic</source>
        <translation>Подписаться на тему</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/>
        <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
        <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>
        <source>Read Payload from File</source>
        <translation>Чтение полезной нагрузки из файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="684"/>
        <source>Save Messages</source>
        <translation>Сохранить сообщения</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="651"/>
        <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы сообщений (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="726"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать его?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="741"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть записан.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="741"/>
        <source>Save Log Messages</source>
        <translation>Сохранить сообщения журнала</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="708"/>
        <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы журнала (*.log);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/>
        <source>Press to deactivate the status display</source>
        <translation>Деактивировать отображение статуса</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="902"/>
        <source>QoS: {0}
</source>
        <translation>QoS: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/>
        <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
        <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation>
    </message>
</context>
</TS>

eric ide

mercurial