MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_de.ts

changeset 14
d5298cae1866
child 36
f8ff464db1f9
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_de.ts	Sun Sep 02 19:25:21 2018 +0200
@@ -0,0 +1,598 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="">
+<context>
+    <name>MqttConnackMessage</name>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="349"/>
+        <source>Connection Accepted.</source>
+        <translation>Verbindung akzeptiert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="353"/>
+        <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: inakzeptable Protokollversion.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="357"/>
+        <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: Identifizierer abgelehnt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="361"/>
+        <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: Broker nicht verfügbar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="365"/>
+        <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: Nutzername oder Kennwort ungültig.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="369"/>
+        <source>Connection Refused: not authorised.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: nicht autorisiert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="373"/>
+        <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
+        <translation>Verbindung abgelehnt: unbekante Ursache.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/>
+        <source>MQTT Connection Options</source>
+        <translation>MQTT Verbindungsoptionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Allgemein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/>
+        <source>Client ID:</source>
+        <translation>Client ID:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/>
+        <source>Enter the ID string for this client</source>
+        <translation>Gib eine ID für diesen Client ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/>
+        <source>Press to generate a client ID</source>
+        <translation>Drücken, um eine Client ID zu erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
+        <source>Generate</source>
+        <translation>Erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
+        <source>Keep Alive Interval:</source>
+        <translation>Keepalive Intervall:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
+        <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
+        <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="68"/>
+        <source> s</source>
+        <translation> s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/>
+        <source>Clean Session</source>
+        <translation>Neue Sitzung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="106"/>
+        <source>User Credentials</source>
+        <translation>Nutzerberechtigungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="112"/>
+        <source>User Name:</source>
+        <translation>Nutzername:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="119"/>
+        <source>Enter the user name</source>
+        <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="126"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>Kennwort:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="133"/>
+        <source>Enter the password</source>
+        <translation>Gib das Kennwort ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="146"/>
+        <source>Last Will and Testament</source>
+        <translation>Letzter Wille und Testament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="152"/>
+        <source>Enter the topic of the last will</source>
+        <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="159"/>
+        <source>QoS:</source>
+        <translation>QoS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>Enter the desired QoS value</source>
+        <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Select to retain the last will message</source>
+        <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/>
+        <source>Retain</source>
+        <translation>Behalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="195"/>
+        <source>Enter the last will message to be sent</source>
+        <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MqttErrorMessage</name>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="389"/>
+        <source>No error.</source>
+        <translation>Kein Fehler.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="393"/>
+        <source>Out of memory.</source>
+        <translation>Nicht genügend Speicher.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="397"/>
+        <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
+        <translation>Bei der Kommunikation mit dem Broker ist ein Netzprotokollfehler aufgetreten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="402"/>
+        <source>Invalid function arguments provided.</source>
+        <translation>Ungültige Funktionsargumente angegeben.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="406"/>
+        <source>The client is not currently connected.</source>
+        <translation>Der Client ist momentan nicht verbunden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="410"/>
+        <source>The connection was refused.</source>
+        <translation>Die Verbindung wurde abgelehnt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="414"/>
+        <source>Message not found (internal error).</source>
+        <translation>Nachricht nicht gefunden (interner Fehler).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="418"/>
+        <source>The connection was lost.</source>
+        <translation>Die Verbindung wurde unterbrochen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="422"/>
+        <source>A TLS error occurred.</source>
+        <translation>Es ist ein TLS-Fehler aufgetreten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="426"/>
+        <source>Payload too large.</source>
+        <translation>Nutzdaten zu groß.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="430"/>
+        <source>This feature is not supported.</source>
+        <translation>Diese Funktion wird nicht unterstützt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="434"/>
+        <source>Authorisation failed.</source>
+        <translation>Authorisierung fehlgeschlagen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="438"/>
+        <source>Access denied by ACL.</source>
+        <translation>Zugriff durch ACL verweigert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="450"/>
+        <source>Unknown error.</source>
+        <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttClient.py" line="446"/>
+        <source>Error defined by errno.</source>
+        <translation>Fehler durch errno definiert.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MqttMonitorPlugin</name>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/>
+        <source>package not available</source>
+        <translation>Paket nicht verfügbar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/>
+        <source>MQTT</source>
+        <translation>MQTT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
+        <source>paho-mqtt</source>
+        <translation>paho-mqtt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122"/>
+        <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
+        <translation>Das &apos;paho-mqtt&apos; Paket ist nicht verfügbar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
+        <source>MQTT Monitor</source>
+        <translation>MQTT Monitor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
+        <source>M&amp;QTT Monitor</source>
+        <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
+        <source>Alt+Shift+Q</source>
+        <translation>Alt+Shift+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="140"/>
+        <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
+        <translation>Schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="142"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MqttMonitorWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/>
+        <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
+        <source>Broker</source>
+        <translation>Broker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="52"/>
+        <source>Enter the host name of the broker</source>
+        <translation>Gib den Hostnamen des Brokers ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="62"/>
+        <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
+        <translation>Drücken, um die Verbindung zum Broker herzustellen/zu trennen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="79"/>
+        <source>Enter the broker port to connect to</source>
+        <translation>Geben Sie den zu verbindenden Broker-Port ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
+        <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
+        <translation>Drücken, um einen Dialog zur Eingabe von Verbindungsoptionen zu öffnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="106"/>
+        <source>Pub/Sub</source>
+        <translation>Pub/Sub</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="455"/>
+        <source>Subscribe</source>
+        <translation>Abonnieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="215"/>
+        <source>Topic:</source>
+        <translation>Thema:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="128"/>
+        <source>Enter the topic</source>
+        <translation>Gib das Thema ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="238"/>
+        <source>QoS:</source>
+        <translation>QoS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="245"/>
+        <source>Enter the desired QoS value</source>
+        <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="155"/>
+        <source>Press to subscribe to the given topic</source>
+        <translation>Drücken, um das eingegebene Thema zu abonieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="451"/>
+        <source>Unsubscribe</source>
+        <translation>Abo kündigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="187"/>
+        <source>Select the topic to unsubscribe</source>
+        <translation>Wählen ein zu kündigendes Thema aus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="194"/>
+        <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
+        <translation>Drücken, um das ausgewählte Thema zu kündigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="308"/>
+        <source>Publish</source>
+        <translation>Veröffentlichen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="228"/>
+        <source>Enter the topic to publish to</source>
+        <translation>Gib das Thema der Veröffentlichung ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="258"/>
+        <source>Select to retain the published message</source>
+        <translation>Auswählen, um die Nachricht zu behalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="261"/>
+        <source>Retain</source>
+        <translation>Behalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="276"/>
+        <source>Enter the string data to be sent</source>
+        <translation>Gib die zu sendende Nachricht ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="285"/>
+        <source>Press to clear the publish data</source>
+        <translation>Drücken, um die Veröffentlichungsdaten zu löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="371"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="334"/>
+        <source>Messages</source>
+        <translation>Meldungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="381"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>Status</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="456"/>
+        <source>Press to activate the status display</source>
+        <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="437"/>
+        <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="459"/>
+        <source>Version</source>
+        <translation>Version</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="928"/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/>
+        <source>Timestamp</source>
+        <translation>Zeitstempel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="499"/>
+        <source>Uptime</source>
+        <translation>Betriebszeit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="519"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Abonnements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="541"/>
+        <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Klienten&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="563"/>
+        <source>Connected</source>
+        <translation>Verbunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/>
+        <source>Disconnected</source>
+        <translation>Nicht Verbunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/>
+        <source>Expired</source>
+        <translation>Abgelaufen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/>
+        <source>Maximum</source>
+        <translation>Maximum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/>
+        <source>Total</source>
+        <translation>Gesamt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/>
+        <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="811"/>
+        <source>Sent</source>
+        <translation>Gesendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="831"/>
+        <source>Received</source>
+        <translation>Empfangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/>
+        <source>Stored</source>
+        <translation>Gespeichert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/>
+        <source>Inflight</source>
+        <translation>In Übertragung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/>
+        <source>Retained</source>
+        <translation>Aufgehoben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/>
+        <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;PUBLISH Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/>
+        <source>Dropped</source>
+        <translation>Gelöscht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="873"/>
+        <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Verkehr&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="959"/>
+        <source>Bytes Sent</source>
+        <translation>Bytes Gesendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="979"/>
+        <source>Bytes Received</source>
+        <translation>Bytes Empfangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="937"/>
+        <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Last&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1132"/>
+        <source>- / - / -</source>
+        <translation>- / - / -</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="999"/>
+        <source>Messages Sent</source>
+        <translation>Mitteilungen Gesendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1019"/>
+        <source>Messages Received</source>
+        <translation>Mitteilungen Empfangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1039"/>
+        <source>PUBLISH Sent</source>
+        <translation>PUBLISH Gesendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1059"/>
+        <source>PUBLISH Received</source>
+        <translation>PUBLISH Empfangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1079"/>
+        <source>PUBLISH Dropped</source>
+        <translation>PUBLISH Gelöscht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1099"/>
+        <source>Connections</source>
+        <translation>Verbindungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1119"/>
+        <source>Sockets</source>
+        <translation>Sockets</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="186"/>
+        <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
+        <translation>Die Verbindung zum Broker wurde ordnungsgemäß beendet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
+        <source>Subscribe to Topic</source>
+        <translation>Thema abonnieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
+        <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
+        <translation>Abonnements zum Statusthema &apos;$SYS&apos; werden auf der Registerkarte &apos;Status&apos; ausgeführt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="452"/>
+        <source>Press to deactivate the status display</source>
+        <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu deaktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="534"/>
+        <source>{0} -&gt; {1}</source>
+        <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

eric ide

mercurial