--- a/MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts Sat Jan 06 13:11:01 2024 +0100 +++ b/MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts Fri Apr 19 15:15:01 2024 +0200 @@ -1,1888 +1,1850 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru_RU"> -<context> - <name>MqttConnackMessage</name> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="826"/> - <source>Connection Accepted.</source> - <translation>Соединение установлено.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="828"/> - <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> - <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="832"/> - <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> - <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="836"/> - <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> - <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="840"/> - <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> - <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="844"/> - <source>Connection Refused: not authorised.</source> - <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="848"/> - <source>Connection Refused: unknown reason.</source> - <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation> - </message> -</context> -<context> + <context> <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>MQTT Connection Options</source> - <translation>Параметры подключения MQTT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>MQTT Connection Options</source> + <translation>Параметры подключения MQTT</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>General</source> + <translation>Главное</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>General</source> - <translation>Главное</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Client ID:</source> + <translation>ID клиента:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Client ID:</source> - <translation>ID клиента:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the ID string for this client</source> + <translation>Введите ID для этого клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the ID string for this client</source> - <translation>Введите ID для этого клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to generate a client ID</source> + <translation>Генерировать ID клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to generate a client ID</source> - <translation>Генерировать ID клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Generate</source> + <translation>Генерировать</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Generate</source> - <translation>Генерировать</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>MQTT Protocol</source> + <translation>Протокол MQTT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>MQTT Protocol</source> - <translation>Протокол MQTT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>v 3.1</source> + <translation>вер 3.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>v 3.1</source> - <translation>вер 3.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>v 3.1.1</source> + <translation>вер. 3.1.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>v 3.1.1</source> - <translation>вер. 3.1.1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>v 5.0</source> - <translation>вер. 5.0</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>v 5.0</source> + <translation>вер. 5.0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Connection Timeout:</source> - <translation>Время ожидания соединения:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the connection timeout in seconds</source> - <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Connection Timeout:</source> + <translation>Время ожидания соединения:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source> s</source> - <translation> сек</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the connection timeout in seconds</source> + <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Keep Alive Interval:</source> - <translation>Интервал удержания:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source> s</source> + <translation> сек</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> - <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Keep Alive Interval:</source> + <translation>Интервал удержания:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to start with a clean session</source> - <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> + <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Clean Session</source> - <translation>Очищать сеанс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>User Credentials</source> - <translation>Учетные данные пользователя</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to start with a clean session</source> + <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>User Name:</source> - <translation>Имя пользователя:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the user name</source> - <translation>Введите имя пользователя</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Clean Session</source> + <translation>Очищать сеанс</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Password:</source> - <translation>Пароль:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>User Credentials</source> + <translation>Учетные данные пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the password</source> - <translation>Введите пароль</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>User Name:</source> + <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Last Will</source> - <translation>'Последняя воля'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the topic of the last will</source> - <translation>Введите тему 'последней воли'</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the user name</source> + <translation>Введите имя пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>QoS:</source> - <translation>QoS:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the desired QoS value</source> - <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to retain the last will message</source> - <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the password</source> + <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Retain</source> - <translation>Удерживать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to edit the user properties</source> - <translation>Правка пользовательских свойств</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Last Will</source> + <translation>'Последняя воля'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the last will message to be sent</source> - <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the topic of the last will</source> + <translation>Введите тему 'последней воли'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>SSL/TLS</source> - <translation>SSL/TLS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> - <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>QoS:</source> + <translation>QoS:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>SSL/TLS Enabled</source> - <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the desired QoS value</source> + <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>CA File:</source> - <translation>Файл CA:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to retain the last will message</source> + <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> - <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Retain</source> + <translation>Удерживать</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> - <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>CONNECT</source> - <translation>CONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the user properties</source> + <translation>Правка пользовательских свойств</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> - <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the last will message to be sent</source> + <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>DISCONNECT</source> - <translation>DISCONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>SSL/TLS</source> + <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> - <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства пакета CONNECT при отключении</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> - <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> - <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> + <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53"/> - <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>SSL/TLS Enabled</source> + <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82"/> - <source>Invalid Connection Parameters</source> - <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83"/> - <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> - <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>CA File:</source> + <translation>Файл CA:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185"/> - <source>Last Will User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74"/> - <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> + <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90"/> - <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167"/> - <source>Changed Connection Profile</source> - <translation>Измененный профиль соединения</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> + <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>CONNECT</source> + <translation>CONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168"/> - <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> - <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> + <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191"/> - <source>New Connection Profile</source> - <translation>Новый профиль соединения</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>DISCONNECT</source> + <translation>DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192"/> - <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> - <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200"/> - <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> - <translation><p>Уже существует соединение с именем <b>{0}</b>. Прерывание... </ p></translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> + <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства пакета CONNECT при отключении</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220"/> - <source>Copy Connection Profile</source> - <translation>Копировать профиль соединения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221"/> - <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> - <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> + <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> + <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256"/> - <source>Delete Connection Profile</source> - <translation>Удалить профиль соединения</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53" /> + <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257"/> - <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> - <translation><p>Действительно удалить профиль соединения <b>{0}</b>?</p></translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82" /> + <source>Invalid Connection Parameters</source> + <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664"/> - <source>Invalid Connection Parameters</source> - <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665"/> - <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> - <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83" /> + <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> + <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760"/> - <source>Last Will User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation> + <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185" /> + <source>Last Will User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation> </message> + </context> + <context> + <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817"/> - <source>SSL/TLS Enabled</source> - <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818"/> - <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> - <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>MQTT Connection Profiles</source> + <translation>Профили подключения MQTT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833"/> - <source>SSL/TLS Disabled</source> - <translation>SSL/TLS запрещено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834"/> - <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> - <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to add a new profile</source> + <translation>Добавить новый профиль</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936"/> - <source>Changed Connection Profiles</source> - <translation>Измененные профили соединений</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to copy the selected profile</source> + <translation>Копировать выбранный профиль</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937"/> - <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> - <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>MQTT Connection Profiles</source> - <translation>Профили подключения MQTT</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to delete the selected profile</source> + <translation>Удалить выбранный профиль</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to add a new profile</source> - <translation>Добавить новый профиль</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Profile Name:</source> + <translation>Имя профиля:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to copy the selected profile</source> - <translation>Копировать выбранный профиль</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to delete the selected profile</source> - <translation>Удалить выбранный профиль</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Profile Name:</source> - <translation>Имя профиля:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Broker Address:</source> + <translation>Адрес брокера:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Broker Address:</source> - <translation>Адрес брокера:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the broker server address</source> - <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the broker server address</source> + <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Broker Port:</source> - <translation>Порт брокера:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Broker Port:</source> + <translation>Порт брокера:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> - <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> + <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Client ID:</source> - <translation>ID клиента:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Client ID:</source> + <translation>ID клиента:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the ID string for this client</source> - <translation>Введите ID для этого клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the ID string for this client</source> + <translation>Введите ID для этого клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to generate a client ID</source> - <translation>Генерировать ID клиента</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Generate</source> - <translation>Генерировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>General</source> - <translation>Главное</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to generate a client ID</source> + <translation>Генерировать ID клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>MQTT Protocol</source> - <translation>Протокол MQTT</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Generate</source> + <translation>Генерировать</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>v 3.1</source> - <translation>вер. 3.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>General</source> + <translation>Главное</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>MQTT Protocol</source> + <translation>Протокол MQTT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>v 3.1.1</source> - <translation>вер. 3.1.1</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>v 3.1</source> + <translation>вер. 3.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>v 5.0</source> - <translation>вер. 5.0</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Connection Timeout:</source> - <translation>Время ожидания соединения:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the connection timeout in seconds</source> - <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>v 3.1.1</source> + <translation>вер. 3.1.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source> s</source> - <translation> сек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Keep Alive Interval:</source> - <translation>Интервал удержания:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> - <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>v 5.0</source> + <translation>вер. 5.0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to start with a clean session</source> - <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Connection Timeout:</source> + <translation>Время ожидания соединения:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Clean Session</source> - <translation>Очищать сеанс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>User Credentials</source> - <translation>Учетные данные пользователя</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the connection timeout in seconds</source> + <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>User Name:</source> - <translation>Имя пользователя:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source> s</source> + <translation> сек</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the user name</source> - <translation>Введите имя пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Password:</source> - <translation>Пароль:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Keep Alive Interval:</source> + <translation>Интервал удержания:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the password</source> - <translation>Введите пароль</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Toggle to show the password</source> - <translation>Отображение пароля</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> + <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Last Will</source> - <translation>'Последняя воля'</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to start with a clean session</source> + <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the topic of the last will</source> - <translation>Введите тему 'последней воли'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>QoS:</source> - <translation>QoS:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Clean Session</source> + <translation>Очищать сеанс</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the desired QoS value</source> - <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>User Credentials</source> + <translation>Учетные данные пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to retain the last will message</source> - <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>User Name:</source> + <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Retain</source> - <translation>Удерживать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Press to edit the user properties</source> - <translation>Правка пользовательских свойств</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the user name</source> + <translation>Введите имя пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the last will message to be sent</source> - <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>SSL/TLS</source> - <translation>SSL/TLS</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> - <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the password</source> + <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the default certificate file of the client</source> - <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Toggle to show the password</source> + <translation>Отображение пароля</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>CA signed server certificate</source> - <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use a specific certificate file</source> - <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Last Will</source> + <translation>'Последняя воля'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>CA certificate file</source> - <translation>Файл сертификата CA</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the topic of the last will</source> + <translation>Введите тему 'последней воли'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>CA File:</source> - <translation>Файл CA:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>QoS:</source> + <translation>QoS:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> - <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use a self signed client certificate</source> - <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the desired QoS value</source> + <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Self signed certificates</source> - <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Client Certificate File:</source> - <translation>Файл сертификата клиента:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to retain the last will message</source> + <translation>Разрешить удерживать сообщение 'последней воли'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the full path to the client certificate file</source> - <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Retain</source> + <translation>Удерживать</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Client Key File:</source> - <translation>Файл ключа клиента:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the user properties</source> + <translation>Правка пользовательских свойств</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Enter the full path to the client key file</source> - <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the last will message to be sent</source> + <translation>Введите сообщение 'последней воли' для отправки</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>SSL/TLS</source> + <translation>SSL/TLS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> - <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> + <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>CONNECT</source> - <translation>CONNECT</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> - <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>SSL/TLS Enabled</source> + <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>DISCONNECT</source> - <translation>DISCONNECT</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> - <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства CONNECT при отключении</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the default certificate file of the client</source> + <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> - <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> - <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MqttErrorMessage</name> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="864"/> - <source>No error.</source> - <translation>Нет ошибки.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>CA signed server certificate</source> + <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="866"/> - <source>Out of memory.</source> - <translation>Недостаточно памяти.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use a specific certificate file</source> + <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>CA certificate file</source> + <translation>Файл сертификата CA</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="868"/> - <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> - <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>CA File:</source> + <translation>Файл CA:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="873"/> - <source>Invalid function arguments provided.</source> - <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="877"/> - <source>The client is not currently connected.</source> - <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> + <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="881"/> - <source>The connection was refused.</source> - <translation>Соединение было отклонено.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="885"/> - <source>Message not found (internal error).</source> - <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use a self signed client certificate</source> + <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="889"/> - <source>The connection was lost.</source> - <translation>Соединение было потеряно.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Self signed certificates</source> + <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="893"/> - <source>A TLS error occurred.</source> - <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="895"/> - <source>Payload too large.</source> - <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Client Certificate File:</source> + <translation>Файл сертификата клиента:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="897"/> - <source>This feature is not supported.</source> - <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="901"/> - <source>Authorisation failed.</source> - <translation>Ошибка авторизации.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the full path to the client certificate file</source> + <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="903"/> - <source>Access denied by ACL.</source> - <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="911"/> - <location filename="../MqttClient.py" line="905"/> - <source>Unknown error.</source> - <translation>Неизвестная ошибка.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Client Key File:</source> + <translation>Файл ключа клиента:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="907"/> - <source>Error defined by errno.</source> - <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the full path to the client key file</source> + <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="909"/> - <source>Message queue full.</source> - <translation>Очередь сообщений заполнена.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MqttLogLevelString</name> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="947"/> - <location filename="../MqttClient.py" line="930"/> - <source>Unknown</source> - <translation>Unknown</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="935"/> - <source>Info</source> - <translation>Info</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> + <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета CONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="937"/> - <source>Notice</source> - <translation>Notice</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>CONNECT</source> + <translation>CONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="939"/> - <source>Warning</source> - <translation>Warning</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> + <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства пакета DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="941"/> - <source>Error</source> - <translation>Error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="943"/> - <source>Debug</source> - <translation>Debug</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>DISCONNECT</source> + <translation>DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttClient.py" line="945"/> - <source>Logging Disabled</source> - <translation>Ведение журнала запрещено</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MqttMonitorPlugin</name> - <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202"/> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198"/> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81"/> - <source>MQTT Monitor</source> - <translation>MQTT Monitor</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> + <translation>Разрешить использовать пользовательские свойства CONNECT при отключении</translation> </message> <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103"/> - <source>(package not available)</source> - <translation>(пакет не доступен)</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> + <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> + <translation>Использовать свойства CONNECT для DISCONNECT</translation> </message> <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109"/> - <source>MQTT</source> - <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110"/> - <source>paho-mqtt</source> - <translation>paho-mqtt</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74" /> + <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180"/> - <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> - <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90" /> + <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203"/> - <source>M&QTT Monitor</source> - <translation>M&QTT Monitor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204"/> - <source>Alt+Shift+Q</source> - <translation>Alt+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210"/> - <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="957" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167" /> + <source>Changed Connection Profile</source> + <translation>Измененный профиль соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213"/> - <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> - <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MqttMonitorWidget</name> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>MQTT Monitor</b></source> - <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="958" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168" /> + <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> + <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Broker</source> - <translation>Брокер</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191" /> + <source>New Connection Profile</source> + <translation>Новый профиль соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> - <translation>Переключить режим подключения - профили или прямое соединение</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192" /> + <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> + <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> - <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200" /> + <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> + <translation><p>Уже существует соединение с именем <b>{0}</b>. Прерывание... </ p></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the host name of the broker</source> - <translation>Введите имя хоста брокера</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228" /> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220" /> + <source>Copy Connection Profile</source> + <translation>Копировать профиль соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the broker port to connect to</source> - <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> - <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> - <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221" /> + <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> + <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select to clear a previously set last will message</source> - <translation>Разрешить очищать установленные ранее сообщения 'последней воли'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Pub/Sub</source> - <translation>Подписки/Публикации</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256" /> + <source>Delete Connection Profile</source> + <translation>Удалить профиль соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Subscribe</source> - <translation>Подписаться</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257" /> + <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> + <translation><p>Действительно удалить профиль соединения <b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Topic:</source> - <translation>Тема:</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664" /> + <source>Invalid Connection Parameters</source> + <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the topic</source> - <translation>Введите тему</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665" /> + <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> + <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>QoS:</source> - <translation>QoS:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the desired QoS value</source> - <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to subscribe to the given topic</source> - <translation>Подписаться на данную тему</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760" /> + <source>Last Will User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства 'последней воли'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to edit the user properties</source> - <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818" /> + <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> + <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Unsubscribe</source> - <translation>Отписаться</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833" /> + <source>SSL/TLS Disabled</source> + <translation>SSL/TLS запрещено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select the topic to unsubscribe</source> - <translation>Выберите тему для отписки</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834" /> + <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> + <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> - <translation>Отписаться от выбранной темы</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936" /> + <source>Changed Connection Profiles</source> + <translation>Измененные профили соединений</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Publish</source> - <translation>Опубликовать</translation> + <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937" /> + <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> + <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> </message> + </context> + <context> + <name>MqttErrorMessage</name> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the topic to publish to</source> - <translation>Введите тему для публикации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select to retain the published message</source> - <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="773" /> + <source>No error.</source> + <translation>Нет ошибки.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Retain</source> - <translation>Удерживать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the string data to be sent</source> - <translation>Введите строку данных для отправки</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="775" /> + <source>Out of memory.</source> + <translation>Недостаточно памяти.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Payload File:</source> - <translation>Файл полезной нагрузки:</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="777" /> + <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> + <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> - <translation>Введите полный путь к файлу, содержащему полезную нагрузку сообщения</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="782" /> + <source>Invalid function arguments provided.</source> + <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to clear the publish data</source> - <translation>Очистить данные публикации</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="786" /> + <source>The client is not currently connected.</source> + <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Clear</source> - <translation>Очистить</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="790" /> + <source>The connection was refused.</source> + <translation>Соединение было отклонено.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> - <translation>Разрешить очищать сохраненные сообщения выбранной темы</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="794" /> + <source>Message not found (internal error).</source> + <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Clear Retained</source> - <translation>Очищать сохраненные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> - <translation>Разрешить очищать данные публикации после опубликования сообщения</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="798" /> + <source>The connection was lost.</source> + <translation>Соединение было потеряно.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Clear when sent</source> - <translation>Очищать после отправки</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="802" /> + <source>A TLS error occurred.</source> + <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Properties</source> - <translation>Свойства</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>MQTT V5 Properties</source> - <translation>Свойства MQTT вер. 5</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="804" /> + <source>Payload too large.</source> + <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Messages</source> - <translation>Сообщения</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="806" /> + <source>This feature is not supported.</source> + <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to save the received messages to a file</source> - <translation>Сохранить полученные сообщения в файл</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="810" /> + <source>Authorisation failed.</source> + <translation>Ошибка авторизации.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="812" /> + <source>Access denied by ACL.</source> + <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to clear the list of received messages</source> - <translation>Очистить список полученных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select to scroll to the most recently received message</source> - <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Follow received messages</source> - <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="820" /> + <location filename="../MqttClient.py" line="814" /> + <source>Unknown error.</source> + <translation>Неизвестная ошибка.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Status</source> - <translation>Статус</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to activate the status display</source> - <translation>Активировать отображение статуса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>Broker</b></source> - <translation><b>Брокер</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Version</source> - <translation>Версия</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="816" /> + <source>Error defined by errno.</source> + <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>-</source> - <translation>-</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="818" /> + <source>Message queue full.</source> + <translation>Очередь сообщений заполнена.</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>MqttLogLevelString</name> + <message> + <location filename="../MqttClient.py" line="856" /> + <location filename="../MqttClient.py" line="839" /> + <source>Unknown</source> + <translation>Unknown</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttClient.py" line="844" /> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Timestamp</source> - <translation>Метки времени</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Uptime</source> - <translation>Время работы</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="846" /> + <source>Notice</source> + <translation>Notice</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Subscriptions</source> - <translation>Подписки</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="848" /> + <source>Warning</source> + <translation>Warning</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>Clients</b></source> - <translation><b>Клиенты</b></translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="850" /> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Connected</source> - <translation>Подключено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Disconnected</source> - <translation>Отключено</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="852" /> + <source>Debug</source> + <translation>Debug</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Expired</source> - <translation>Завершено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Maximum</source> - <translation>Максимум</translation> + <location filename="../MqttClient.py" line="854" /> + <source>Logging Disabled</source> + <translation>Ведение журнала запрещено</translation> </message> + </context> + <context> + <name>MqttMonitorPlugin</name> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Total</source> - <translation>Всего</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>Messages</b></source> - <translation><b>Сообщения</b></translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="214" /> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210" /> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="93" /> + <source>MQTT Monitor</source> + <translation>MQTT Monitor</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Sent</source> - <translation>Отправлено</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="115" /> + <source>(package not available)</source> + <translation>(пакет не доступен)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Received</source> - <translation>Получено</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="121" /> + <source>MQTT</source> + <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Stored</source> - <translation>Сохранено</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122" /> + <source>paho-mqtt</source> + <translation>paho-mqtt</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Inflight</source> - <translation>В полете</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="192" /> + <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> + <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Retained</source> - <translation>Удержано</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="215" /> + <source>M&QTT Monitor</source> + <translation>M&QTT Monitor</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>PUBLISH Messages</b></source> - <translation><b>PUBLISH сообщения</b></translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="216" /> + <source>Alt+Shift+Q</source> + <translation>Alt+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Dropped</source> - <translation>Сброшено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>Traffic</b></source> - <translation><b>Трафик</b></translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="222" /> + <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Bytes Sent</source> - <translation>Байт отправлено</translation> + <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="225" /> + <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> + <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> </message> + </context> + <context> + <name>MqttMonitorWidget</name> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Bytes Received</source> - <translation>Байт принято</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="88" /> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source><b>Load</b> (1 min / 5 min / 15 min)</source> - <translation><b>Загрузка</b> (1 мин / 5 мин / 15 мин)</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="325" /> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>- / - / -</source> - <translation>- / - / -</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="331" /> + <source>Select All</source> + <translation>Выбрать все</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Messages Sent</source> - <translation>Сообщений отправлено</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="337" /> + <source>Clear</source> + <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Messages Received</source> - <translation>Сообщений принято</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>PUBLISH Sent</source> - <translation>PUBLISH отправлено</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="372" /> + <source>{0} - Session still present</source> + <translation>{0} - Сеанс установлен</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>PUBLISH Received</source> - <translation>PUBLISH принято</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>PUBLISH Dropped</source> - <translation>PUBLISH сброшено</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="410" /> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Время ожидания соединения истекло</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Connections</source> - <translation>Соединения</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="438" /> + <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> + <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Sockets</source> - <translation>Сокеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Log</source> - <translation>Журнал</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="498" /> + <source>{0}: {1}</source> + <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Max. Log Level:</source> - <translation>Максимальный уровень журнала:</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="709" /> + <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> + <translation>SUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select the maximum log level to show</source> - <translation>Выберите максимальный уровень журнала для показа</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="735" /> + <source>Subscribe to Topic</source> + <translation>Подписаться на тему</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to save the received log messages to a file</source> - <translation>Сохранить полученные сообщения журнала в файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Press to clear the list of received log messages</source> - <translation>Очистить список принятых сообщений журнала</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="736" /> + <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> + <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> - <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> - <source>Follow received log messages</source> - <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="760" /> + <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> + <translation>UNSUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93"/> - <source>All Files (*)</source> - <translation>Все файлы (*)</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="798" /> + <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source> + <translation>PUBLISH: Пользовательские свойства '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="834" /> + <source>Read Payload from File</source> + <translation>Чтение полезной нагрузки из файла</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340"/> - <source>Select All</source> - <translation>Выбрать все</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391"/> - <source>{0} - Session still present</source> - <translation>{0} - Сеанс установлен</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="835" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Не удалось прочитать файл <b>{0}</b>. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429"/> - <source>Connection timed out</source> - <translation>Время ожидания соединения истекло</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="986" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="970" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="951" /> + <source>Save Messages</source> + <translation>Сохранить сообщения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457"/> - <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> - <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517"/> - <source>{0}: {1}</source> - <translation>{0}: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737"/> - <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> - <translation>SUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="953" /> + <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы сообщений (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/> - <source>Subscribe to Topic</source> - <translation>Подписаться на тему</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764"/> - <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> - <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1032" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="971" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать его?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788"/> - <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> - <translation>UNSUBSCRIBE: Пользовательские свойства '{0}'</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1048" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="987" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> не может быть записан.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826"/> - <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source> - <translation>PUBLISH: Пользовательские свойства '{0}'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862"/> - <source>Read Payload from File</source> - <translation>Чтение полезной нагрузки из файла</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1047" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1031" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1012" /> + <source>Save Log Messages</source> + <translation>Сохранить сообщения журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Не удалось прочитать файл <b>{0}</b>. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014" /> + <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы журнала (*.log);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979"/> - <source>Save Messages</source> - <translation>Сохранить сообщения</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1068" /> + <source>Unsubscribe</source> + <translation>Отписаться</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981"/> - <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы сообщений (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать его?</p></translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1070" /> + <source>Press to deactivate the status display</source> + <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> не может быть записан.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040"/> - <source>Save Log Messages</source> - <translation>Сохранить сообщения журнала</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1073" /> + <source>Subscribe</source> + <translation>Подписаться</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042"/> - <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы журнала (*.log);;Все файлы (*)</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075" /> + <source>Press to activate the status display</source> + <translation>Активировать отображение статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098"/> - <source>Press to deactivate the status display</source> - <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265"/> - <source>QoS: {0} + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1237" /> + <source>QoS: {0} </source> - <translation>QoS: {0} + <translation>QoS: {0} </translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269"/> - <source>Retained Message + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1241" /> + <source>Retained Message </source> - <translation>Сохраненное сообщение + <translation>Сохраненное сообщение </translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273"/> - <source>Properties: + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1245" /> + <source>Properties: </source> - <translation>Свойства: + <translation>Свойства: </translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277"/> - <source>{0}: {1} + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1249" /> + <source>{0}: {1} </source> - <comment>property name, property value</comment> - <translation>{0}: {1} + <comment>property name, property value</comment> + <translation>{0}: {1} </translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283"/> - <source>Message: + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1255" /> + <source>Message: </source> - <translation>Сообщение: + <translation>Сообщение: </translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290"/> - <source><empty></source> - <translation><empty></translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1262" /> + <source><empty></source> + <translation><empty></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1468" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1419" /> + <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> + <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1613" /> + <source>{0} Bytes</source> + <translation>{0} байтов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1618" /> + <source>{0} KiB</source> + <translation>{0} KiB</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496"/> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447"/> - <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> - <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1623" /> + <source>{0} MiB</source> + <translation>{0} MiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1628" /> + <source>{0} GiB</source> + <translation>{0} GiB</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641"/> - <source>{0} Bytes</source> - <translation>{0} байтов</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1633" /> + <source>{0} TiB</source> + <translation>{0} TiB</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646"/> - <source>{0} KiB</source> - <translation>{0} KiB</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>MQTT Monitor</b></source> + <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Broker</source> + <translation>Брокер</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651"/> - <source>{0} MiB</source> - <translation>{0} MiB</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> + <translation>Переключить режим подключения - профили или прямое соединение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> + <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656"/> - <source>{0} GiB</source> - <translation>{0} GiB</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the host name of the broker</source> + <translation>Введите имя хоста брокера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the broker port to connect to</source> + <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> + <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661"/> - <source>{0} TiB</source> - <translation>{0} TiB</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> + <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to clear a previously set last will message</source> + <translation>Разрешить очищать установленные ранее сообщения 'последней воли'</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MqttPage</name> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Pub/Sub</source> + <translation>Подписки/Публикации</translation> + </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source><b>Configure MQTT Monitor</b></source> - <translation><b>Настройка MQTT Monitor</b></translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Topic:</source> + <translation>Тема:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the topic</source> + <translation>Введите тему</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Default MQTT Protocol</source> - <translation>Протокол MQTT по умолчанию</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>QoS:</source> + <translation>QoS:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the desired QoS value</source> + <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to subscribe to the given topic</source> + <translation>Подписаться на данную тему</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the user properties</source> + <translation>Разрешить редактировать пользовательские свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the topic to unsubscribe</source> + <translation>Выберите тему для отписки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> + <translation>Отписаться от выбранной темы</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>v 3.1</source> - <translation>вер. 3.1</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Publish</source> + <translation>Опубликовать</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the topic to publish to</source> + <translation>Введите тему для публикации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to retain the published message</source> + <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>v 3.1.1</source> - <translation>вер. 3.1.1</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Retain</source> + <translation>Удерживать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the string data to be sent</source> + <translation>Введите строку данных для отправки</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> - <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Payload File:</source> + <translation>Файл полезной нагрузки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> + <translation>Введите полный путь к файлу, содержащему полезную нагрузку сообщения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the publish data</source> + <translation>Очистить данные публикации</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>v 5.0</source> - <translation>вер. 5.0</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> + <translation>Разрешить очищать сохраненные сообщения выбранной темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Clear Retained</source> + <translation>Очищать сохраненные</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Recent Brokers</source> - <translation>Недавние брокеры</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> + <translation>Разрешить очищать данные публикации после опубликования сообщения</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Number of recent brokers:</source> - <translation>Количество недавних брокеров:</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Clear when sent</source> + <translation>Очищать после отправки</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> - <translation>Задайте количество брокеров для запоминания</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Properties</source> + <translation>Свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>MQTT V5 Properties</source> + <translation>Свойства MQTT вер. 5</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Recent Topics</source> - <translation>Недавние темы</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Messages</source> + <translation>Сообщения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to save the received messages to a file</source> + <translation>Сохранить полученные сообщения в файл</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Number of recent topics:</source> - <translation>Количество недавних тем:</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the list of received messages</source> + <translation>Очистить список полученных сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> - <source>Enter the number of recent topics to remember</source> - <translation>Задайте количество тем для запоминания</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to scroll to the most recently received message</source> + <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Follow received messages</source> + <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MqttReasonCodeNames</name> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Status</source> + <translation>Статус</translation> + </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15"/> - <source>Success</source> - <translation>Успешно</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Broker</b></source> + <translation><b>Брокер</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Version</source> + <translation>Версия</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24"/> - <source>Normal disconnection</source> - <translation>Нормальное разъединение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27"/> - <source>Granted QoS 0</source> - <translation>Предоставлен QoS 0</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>-</source> + <translation>-</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32"/> - <source>Granted QoS 1</source> - <translation>Предоставлен QoS 1</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Timestamp</source> + <translation>Метки времени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Uptime</source> + <translation>Время работы</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37"/> - <source>Granted QoS 2</source> - <translation>Предоставлен QoS 2</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Subscriptions</source> + <translation>Подписки</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42"/> - <source>Disconnect with will message</source> - <translation>Отключить посредством сообщения 'последней воли'</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Clients</b></source> + <translation><b>Клиенты</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Connected</source> + <translation>Подключено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Disconnected</source> + <translation>Отключено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47"/> - <source>No matching subscribers</source> - <translation>Нет соответствующих подписчиков</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Expired</source> + <translation>Завершено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Maximum</source> + <translation>Максимум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Total</source> + <translation>Всего</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Messages</b></source> + <translation><b>Сообщения</b></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53"/> - <source>No subscription found</source> - <translation>Подписка не найдена</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Sent</source> + <translation>Отправлено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Received</source> + <translation>Получено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58"/> - <source>Continue authentication</source> - <translation>Продолжить аутентификацию</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Stored</source> + <translation>Сохранено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63"/> - <source>Re-authenticate</source> - <translation>Повторить аутентификацию</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Inflight</source> + <translation>В полете</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Retained</source> + <translation>Удержано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>PUBLISH Messages</b></source> + <translation><b>PUBLISH сообщения</b></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68"/> - <source>Unspecified error</source> - <translation>Неопределенная ошибка</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Dropped</source> + <translation>Сброшено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Traffic</b></source> + <translation><b>Трафик</b></translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78"/> - <source>Malformed packet</source> - <translation>Плохо сформированный пакет</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Bytes Sent</source> + <translation>Байт отправлено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Bytes Received</source> + <translation>Байт принято</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Load</b> (1 min / 5 min / 15 min)</source> + <translation><b>Загрузка</b> (1 мин / 5 мин / 15 мин)</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84"/> - <source>Protocol error</source> - <translation>Ошибка протокола</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>- / - / -</source> + <translation>- / - / -</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90"/> - <source>Implementation specific error</source> - <translation>Ошибка конкретной реализации</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Messages Sent</source> + <translation>Сообщений отправлено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102"/> - <source>Unsupported protocol version</source> - <translation>Неподдерживаемая версия протокола</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Messages Received</source> + <translation>Сообщений принято</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107"/> - <source>Client identifier not valid</source> - <translation>Недействительный идентификатор клиента</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>PUBLISH Sent</source> + <translation>PUBLISH отправлено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112"/> - <source>Bad user name or password</source> - <translation>Неверное имя пользователя или пароль</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>PUBLISH Received</source> + <translation>PUBLISH принято</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>PUBLISH Dropped</source> + <translation>PUBLISH сброшено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Connections</source> + <translation>Соединения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Sockets</source> + <translation>Сокеты</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117"/> - <source>Not authorized</source> - <translation>Не авторизован</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Log</source> + <translation>Журнал</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Max. Log Level:</source> + <translation>Максимальный уровень журнала:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127"/> - <source>Server unavailable</source> - <translation>Сервер недоступен</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the maximum log level to show</source> + <translation>Выберите максимальный уровень журнала для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132"/> - <source>Server busy</source> - <translation>Сервер занят</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to save the received log messages to a file</source> + <translation>Сохранить полученные сообщения журнала в файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the list of received log messages</source> + <translation>Очистить список принятых сообщений журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138"/> - <source>Banned</source> - <translation>Запрещено</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> + <translation>Разрешить прокручивать список до последнего полученного сообщения журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143"/> - <source>Server shutting down</source> - <translation>Выключение сервера</translation> + <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> + <source>Follow received log messages</source> + <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>MqttPage</name> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source><b>Configure MQTT Monitor</b></source> + <translation><b>Настройка MQTT Monitor</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Default MQTT Protocol</source> + <translation>Протокол MQTT по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148"/> - <source>Bad authentication method</source> - <translation>Неверный метод аутентификации</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>v 3.1</source> + <translation>вер. 3.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153"/> - <source>Keep alive timeout</source> - <translation>Период сохранения активности</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 3.1.1</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158"/> - <source>Session taken over</source> - <translation>Сессия завершена</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>v 3.1.1</source> + <translation>вер. 3.1.1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> + <translation>Выбор протокола MQTT 5.0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>v 5.0</source> + <translation>вер. 5.0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163"/> - <source>Topic filter invalid</source> - <translation>Неверный фильтр тем</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Recent Brokers</source> + <translation>Недавние брокеры</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Number of recent brokers:</source> + <translation>Количество недавних брокеров:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> + <translation>Задайте количество брокеров для запоминания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Recent Topics</source> + <translation>Недавние темы</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170"/> - <source>Topic name invalid</source> - <translation>Недопустимое имя темы</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Number of recent topics:</source> + <translation>Количество недавних тем:</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178"/> - <source>Packet identifier in use</source> - <translation>Идентификатор пакета используется</translation> + <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> + <source>Enter the number of recent topics to remember</source> + <translation>Задайте количество тем для запоминания</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>MqttReasonCodeNames</name> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15" /> + <source>Success</source> + <translation>Успешно</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186"/> - <source>Packet identifier not found</source> - <translation>Идентификатор пакета не найден</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24" /> + <source>Normal disconnection</source> + <translation>Нормальное разъединение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27" /> + <source>Granted QoS 0</source> + <translation>Предоставлен QoS 0</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191"/> - <source>Receive maximum exceeded</source> - <translation>Превышено максимальное количество</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32" /> + <source>Granted QoS 1</source> + <translation>Предоставлен QoS 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37" /> + <source>Granted QoS 2</source> + <translation>Предоставлен QoS 2</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196"/> - <source>Topic alias invalid</source> - <translation>Недействительный псевдоним темы</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42" /> + <source>Disconnect with will message</source> + <translation>Отключить посредством сообщения 'последней воли'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47" /> + <source>No matching subscribers</source> + <translation>Нет соответствующих подписчиков</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53" /> + <source>No subscription found</source> + <translation>Подписка не найдена</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201"/> - <source>Packet too large</source> - <translation>Слишком большой пакет</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58" /> + <source>Continue authentication</source> + <translation>Продолжить аутентификацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63" /> + <source>Re-authenticate</source> + <translation>Повторить аутентификацию</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207"/> - <source>Message rate too high</source> - <translation>Скорость получения сообщений слишком высока</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68" /> + <source>Unspecified error</source> + <translation>Неопределенная ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212"/> - <source>Quota exceeded</source> - <translation>Превышена квота</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78" /> + <source>Malformed packet</source> + <translation>Плохо сформированный пакет</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221"/> - <source>Administrative action</source> - <translation>Административное действие</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84" /> + <source>Protocol error</source> + <translation>Ошибка протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90" /> + <source>Implementation specific error</source> + <translation>Ошибка конкретной реализации</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226"/> - <source>Payload format invalid</source> - <translation>Неверный формат полезной нагрузки</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102" /> + <source>Unsupported protocol version</source> + <translation>Неподдерживаемая версия протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107" /> + <source>Client identifier not valid</source> + <translation>Недействительный идентификатор клиента</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112" /> + <source>Bad user name or password</source> + <translation>Неверное имя пользователя или пароль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117" /> + <source>Not authorized</source> + <translation>Не авторизован</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233"/> - <source>Retain not supported</source> - <translation>Сохранение не поддерживается</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127" /> + <source>Server unavailable</source> + <translation>Сервер недоступен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132" /> + <source>Server busy</source> + <translation>Сервер занят</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239"/> - <source>QoS not supported</source> - <translation>QoS не поддерживается</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138" /> + <source>Banned</source> + <translation>Запрещено</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245"/> - <source>Use another server</source> - <translation>Используйте другой сервер</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143" /> + <source>Server shutting down</source> + <translation>Выключение сервера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148" /> + <source>Bad authentication method</source> + <translation>Неверный метод аутентификации</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251"/> - <source>Server moved</source> - <translation>Сервер перемещен</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153" /> + <source>Keep alive timeout</source> + <translation>Период сохранения активности</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158" /> + <source>Session taken over</source> + <translation>Сессия завершена</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257"/> - <source>Shared subscription not supported</source> - <translation>Общая подписка не поддерживается</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163" /> + <source>Topic filter invalid</source> + <translation>Неверный фильтр тем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170" /> + <source>Topic name invalid</source> + <translation>Недопустимое имя темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178" /> + <source>Packet identifier in use</source> + <translation>Идентификатор пакета используется</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262"/> - <source>Connection rate exceeded</source> - <translation>Превышена скорость соединения</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186" /> + <source>Packet identifier not found</source> + <translation>Идентификатор пакета не найден</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191" /> + <source>Receive maximum exceeded</source> + <translation>Превышено максимальное количество</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268"/> - <source>Maximum connect time</source> - <translation>Максимальное время соединения</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196" /> + <source>Topic alias invalid</source> + <translation>Недействительный псевдоним темы</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273"/> - <source>Subscription identifiers not supported</source> - <translation>Идентификаторы подписки не поддерживаются</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201" /> + <source>Packet too large</source> + <translation>Слишком большой пакет</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278"/> - <source>Wildcard subscription not supported</source> - <translation>Подписка с подстановочными знаками не поддерживается</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207" /> + <source>Message rate too high</source> + <translation>Скорость получения сообщений слишком высока</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212" /> + <source>Quota exceeded</source> + <translation>Превышена квота</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298"/> - <source>Unknown result code ({0})</source> - <translation>Неизвестный код результата ({0})</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221" /> + <source>Administrative action</source> + <translation>Административное действие</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226" /> + <source>Payload format invalid</source> + <translation>Неверный формат полезной нагрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233" /> + <source>Retain not supported</source> + <translation>Сохранение не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239" /> + <source>QoS not supported</source> + <translation>QoS не поддерживается</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307"/> - <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source> - <translation>Неизвестный код результата ({0}) для типа пакета '{1}'</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245" /> + <source>Use another server</source> + <translation>Используйте другой сервер</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MqttUserPropertiesEditor</name> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251" /> + <source>Server moved</source> + <translation>Сервер перемещен</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>Key</source> - <translation>Ключ</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257" /> + <source>Shared subscription not supported</source> + <translation>Общая подписка не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262" /> + <source>Connection rate exceeded</source> + <translation>Превышена скорость соединения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268" /> + <source>Maximum connect time</source> + <translation>Максимальное время соединения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273" /> + <source>Subscription identifiers not supported</source> + <translation>Идентификаторы подписки не поддерживаются</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>Value</source> - <translation>Значение</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278" /> + <source>Wildcard subscription not supported</source> + <translation>Подписка с подстановочными знаками не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298" /> + <source>Unknown result code ({0})</source> + <translation>Неизвестный код результата ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>Press to add a new empty row</source> - <translation>Добавить новую пустую строку</translation> + <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307" /> + <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source> + <translation>Неизвестный код результата ({0}) для типа пакета '{1}'</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>MqttUserPropertiesEditor</name> + <message> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>Press to delete the selected properties</source> - <translation>Удалить выбранные свойства</translation> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>Key</source> + <translation>Ключ</translation> </message> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> - <source>Press to delete all properties</source> - <translation>Удалить все свойства</translation> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>Value</source> + <translation>Значение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>Press to add a new empty row</source> + <translation>Добавить новую пустую строку</translation> </message> -</context> -<context> + <message> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>Press to delete the selected properties</source> + <translation>Удалить выбранные свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> + <source>Press to delete all properties</source> + <translation>Удалить все свойства</translation> + </message> + </context> + <context> <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name> <message> - <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142"/> - <source>User Properties</source> - <translation>Пользовательские свойства</translation> + <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142" /> + <source>User Properties</source> + <translation>Пользовательские свойства</translation> </message> -</context> + </context> </TS>