1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="es_ES"> |
3 <TS version="2.1" language="es_ES"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>MqttConnackMessage</name> |
5 <name>MqttConnackMessage</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../MqttClient.py" line="826"/> |
7 <location filename="../MqttClient.py" line="826" /> |
8 <source>Connection Accepted.</source> |
8 <source>Connection Accepted.</source> |
9 <translation>Conexión Aceptada.</translation> |
9 <translation>Conexión Aceptada.</translation> |
10 </message> |
10 </message> |
11 <message> |
11 <message> |
12 <location filename="../MqttClient.py" line="828"/> |
12 <location filename="../MqttClient.py" line="828" /> |
13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> |
13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> |
14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation> |
14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation> |
15 </message> |
15 </message> |
16 <message> |
16 <message> |
17 <location filename="../MqttClient.py" line="832"/> |
17 <location filename="../MqttClient.py" line="832" /> |
18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> |
18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> |
19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation> |
19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation> |
20 </message> |
20 </message> |
21 <message> |
21 <message> |
22 <location filename="../MqttClient.py" line="836"/> |
22 <location filename="../MqttClient.py" line="836" /> |
23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> |
23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> |
24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation> |
24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation> |
25 </message> |
25 </message> |
26 <message> |
26 <message> |
27 <location filename="../MqttClient.py" line="840"/> |
27 <location filename="../MqttClient.py" line="840" /> |
28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> |
28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> |
29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation> |
29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation> |
30 </message> |
30 </message> |
31 <message> |
31 <message> |
32 <location filename="../MqttClient.py" line="844"/> |
32 <location filename="../MqttClient.py" line="844" /> |
33 <source>Connection Refused: not authorised.</source> |
33 <source>Connection Refused: not authorised.</source> |
34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation> |
34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation> |
35 </message> |
35 </message> |
36 <message> |
36 <message> |
37 <location filename="../MqttClient.py" line="848"/> |
37 <location filename="../MqttClient.py" line="848" /> |
38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> |
38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> |
39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation> |
39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation> |
40 </message> |
40 </message> |
41 </context> |
41 </context> |
42 <context> |
42 <context> |
43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> |
43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> |
44 <message> |
44 <message> |
45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
46 <source>MQTT Connection Options</source> |
46 <source>MQTT Connection Options</source> |
47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation> |
47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation> |
48 </message> |
48 </message> |
49 <message> |
49 <message> |
50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
51 <source>General</source> |
51 <source>General</source> |
52 <translation>General</translation> |
52 <translation>General</translation> |
53 </message> |
53 </message> |
54 <message> |
54 <message> |
55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
56 <source>Client ID:</source> |
56 <source>Client ID:</source> |
57 <translation>ID de Cliente:</translation> |
57 <translation>ID de Cliente:</translation> |
58 </message> |
58 </message> |
59 <message> |
59 <message> |
60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
61 <source>Enter the ID string for this client</source> |
61 <source>Enter the ID string for this client</source> |
62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> |
62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> |
63 </message> |
63 </message> |
64 <message> |
64 <message> |
65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
66 <source>Press to generate a client ID</source> |
66 <source>Press to generate a client ID</source> |
67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> |
67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> |
68 </message> |
68 </message> |
69 <message> |
69 <message> |
70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
71 <source>Generate</source> |
71 <source>Generate</source> |
72 <translation>Generar</translation> |
72 <translation>Generar</translation> |
73 </message> |
73 </message> |
74 <message> |
74 <message> |
75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
76 <source>MQTT Protocol</source> |
76 <source>MQTT Protocol</source> |
77 <translation>Protocolo MQTT</translation> |
77 <translation>Protocolo MQTT</translation> |
78 </message> |
78 </message> |
79 <message> |
79 <message> |
80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
82 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
82 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
83 </message> |
83 </message> |
84 <message> |
84 <message> |
85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
86 <source>v 3.1</source> |
86 <source>v 3.1</source> |
87 <translation>v 3.1</translation> |
87 <translation>v 3.1</translation> |
88 </message> |
88 </message> |
89 <message> |
89 <message> |
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
92 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
92 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
93 </message> |
93 </message> |
94 <message> |
94 <message> |
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
96 <source>v 3.1.1</source> |
96 <source>v 3.1.1</source> |
97 <translation>v 3.1.1</translation> |
97 <translation>v 3.1.1</translation> |
98 </message> |
98 </message> |
99 <message> |
99 <message> |
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
102 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
102 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
103 </message> |
103 </message> |
104 <message> |
104 <message> |
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
106 <source>v 5.0</source> |
106 <source>v 5.0</source> |
107 <translation>v 5.0</translation> |
107 <translation>v 5.0</translation> |
108 </message> |
108 </message> |
109 <message> |
109 <message> |
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
111 <source>Connection Timeout:</source> |
111 <source>Connection Timeout:</source> |
112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> |
112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> |
113 </message> |
113 </message> |
114 <message> |
114 <message> |
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> |
117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> |
118 </message> |
118 </message> |
119 <message> |
119 <message> |
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
122 <source> s</source> |
122 <source> s</source> |
123 <translation> s</translation> |
123 <translation> s</translation> |
124 </message> |
124 </message> |
125 <message> |
125 <message> |
126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
127 <source>Keep Alive Interval:</source> |
127 <source>Keep Alive Interval:</source> |
128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> |
128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> |
129 </message> |
129 </message> |
130 <message> |
130 <message> |
131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> |
132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> |
133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> |
133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> |
134 </message> |
134 </message> |
135 <message> |
135 <message> |
136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
137 <source>Select to start with a clean session</source> |
137 <source>Select to start with a clean session</source> |
138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> |
138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> |
139 </message> |
139 </message> |
140 <message> |
140 <message> |
141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
142 <source>Clean Session</source> |
142 <source>Clean Session</source> |
143 <translation>Sesión Limpia</translation> |
143 <translation>Sesión Limpia</translation> |
144 </message> |
144 </message> |
145 <message> |
145 <message> |
146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
147 <source>User Credentials</source> |
147 <source>User Credentials</source> |
148 <translation>Credenciales de Usuario</translation> |
148 <translation>Credenciales de Usuario</translation> |
149 </message> |
149 </message> |
150 <message> |
150 <message> |
151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
152 <source>User Name:</source> |
152 <source>User Name:</source> |
153 <translation>Nombre de Usuario:</translation> |
153 <translation>Nombre de Usuario:</translation> |
154 </message> |
154 </message> |
155 <message> |
155 <message> |
156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
157 <source>Enter the user name</source> |
157 <source>Enter the user name</source> |
158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> |
158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> |
159 </message> |
159 </message> |
160 <message> |
160 <message> |
161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
162 <source>Password:</source> |
162 <source>Password:</source> |
163 <translation>Contraseña:</translation> |
163 <translation>Contraseña:</translation> |
164 </message> |
164 </message> |
165 <message> |
165 <message> |
166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
167 <source>Enter the password</source> |
167 <source>Enter the password</source> |
168 <translation>Introducir contraseña</translation> |
168 <translation>Introducir contraseña</translation> |
169 </message> |
169 </message> |
170 <message> |
170 <message> |
171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
172 <source>Last Will</source> |
172 <source>Last Will</source> |
173 <translation>Última Voluntad</translation> |
173 <translation>Última Voluntad</translation> |
174 </message> |
174 </message> |
175 <message> |
175 <message> |
176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
177 <source>Enter the topic of the last will</source> |
177 <source>Enter the topic of the last will</source> |
178 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> |
178 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> |
179 </message> |
179 </message> |
180 <message> |
180 <message> |
181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
182 <source>QoS:</source> |
182 <source>QoS:</source> |
183 <translation>QoS:</translation> |
183 <translation>QoS:</translation> |
184 </message> |
184 </message> |
185 <message> |
185 <message> |
186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
187 <source>Enter the desired QoS value</source> |
187 <source>Enter the desired QoS value</source> |
188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
189 </message> |
189 </message> |
190 <message> |
190 <message> |
191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
192 <source>Select to retain the last will message</source> |
192 <source>Select to retain the last will message</source> |
193 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> |
193 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> |
194 </message> |
194 </message> |
195 <message> |
195 <message> |
196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
197 <source>Retain</source> |
197 <source>Retain</source> |
198 <translation>Retener</translation> |
198 <translation>Retener</translation> |
199 </message> |
199 </message> |
200 <message> |
200 <message> |
201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
202 <source>Press to edit the user properties</source> |
202 <source>Press to edit the user properties</source> |
203 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
203 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
204 </message> |
204 </message> |
205 <message> |
205 <message> |
206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
207 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
207 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
208 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> |
208 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> |
209 </message> |
209 </message> |
210 <message> |
210 <message> |
211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
212 <source>SSL/TLS</source> |
212 <source>SSL/TLS</source> |
213 <translation>SSL/TLS</translation> |
213 <translation>SSL/TLS</translation> |
214 </message> |
214 </message> |
215 <message> |
215 <message> |
216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> |
218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> |
219 </message> |
219 </message> |
220 <message> |
220 <message> |
221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
222 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
222 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> |
223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> |
224 </message> |
224 </message> |
225 <message> |
225 <message> |
226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
227 <source>CA File:</source> |
227 <source>CA File:</source> |
228 <translation>Archivo CA:</translation> |
228 <translation>Archivo CA:</translation> |
229 </message> |
229 </message> |
230 <message> |
230 <message> |
231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> |
232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> |
233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation> |
233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation> |
234 </message> |
234 </message> |
235 <message> |
235 <message> |
236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
237 <source>User Properties</source> |
237 <source>User Properties</source> |
238 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
238 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
239 </message> |
239 </message> |
240 <message> |
240 <message> |
241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> |
242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> |
243 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> |
243 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> |
244 </message> |
244 </message> |
245 <message> |
245 <message> |
246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
247 <source>CONNECT</source> |
247 <source>CONNECT</source> |
248 <translation>CONNECT</translation> |
248 <translation>CONNECT</translation> |
249 </message> |
249 </message> |
250 <message> |
250 <message> |
251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> |
252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> |
253 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> |
253 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> |
254 </message> |
254 </message> |
255 <message> |
255 <message> |
256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
257 <source>DISCONNECT</source> |
257 <source>DISCONNECT</source> |
258 <translation>DISCONNECT</translation> |
258 <translation>DISCONNECT</translation> |
259 </message> |
259 </message> |
260 <message> |
260 <message> |
261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> |
262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> |
263 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> |
263 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> |
264 </message> |
264 </message> |
265 <message> |
265 <message> |
266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> |
266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> |
267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> |
267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> |
268 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> |
268 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> |
269 </message> |
269 </message> |
270 <message> |
270 <message> |
271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53"/> |
271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53" /> |
272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
274 </message> |
274 </message> |
275 <message> |
275 <message> |
276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82"/> |
276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82" /> |
277 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
277 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> |
278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> |
279 </message> |
279 </message> |
280 <message> |
280 <message> |
281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83"/> |
281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83" /> |
282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> |
283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> |
284 </message> |
284 </message> |
285 <message> |
285 <message> |
286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185"/> |
286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185" /> |
287 <source>Last Will User Properties</source> |
287 <source>Last Will User Properties</source> |
288 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> |
288 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> |
289 </message> |
289 </message> |
290 <message> |
290 </context> |
291 <source>Last Will and Testament</source> |
291 <context> |
292 <translation type="vanished">Last Will and Testament</translation> |
|
293 </message> |
|
294 </context> |
|
295 <context> |
|
296 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> |
292 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> |
297 <message> |
293 <message> |
298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84"/> |
294 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84" /> |
299 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78"/> |
295 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78" /> |
300 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74"/> |
296 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74" /> |
301 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
297 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
302 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
298 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
303 </message> |
299 </message> |
304 <message> |
300 <message> |
305 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90"/> |
301 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90" /> |
306 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> |
302 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> |
307 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
303 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> |
308 </message> |
304 </message> |
309 <message> |
305 <message> |
310 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959"/> |
306 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959" /> |
311 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921"/> |
307 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921" /> |
312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167"/> |
308 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167" /> |
313 <source>Changed Connection Profile</source> |
309 <source>Changed Connection Profile</source> |
314 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation> |
310 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation> |
315 </message> |
311 </message> |
316 <message> |
312 <message> |
317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960"/> |
313 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960" /> |
318 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922"/> |
314 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922" /> |
319 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168"/> |
315 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168" /> |
320 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> |
316 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> |
321 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> |
317 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> |
322 </message> |
318 </message> |
323 <message> |
319 <message> |
324 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199"/> |
320 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199" /> |
325 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191"/> |
321 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191" /> |
326 <source>New Connection Profile</source> |
322 <source>New Connection Profile</source> |
327 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation> |
323 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation> |
328 </message> |
324 </message> |
329 <message> |
325 <message> |
330 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192"/> |
326 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192" /> |
331 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> |
327 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> |
332 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation> |
328 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation> |
333 </message> |
329 </message> |
334 <message> |
330 <message> |
335 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229"/> |
331 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229" /> |
336 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200"/> |
332 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200" /> |
337 <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> |
333 <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> |
338 <translation><p>Una conexión llamada <b>{0}</b> ya existe. Abortando...</p></translation> |
334 <translation><p>Una conexión llamada <b>{0}</b> ya existe. Abortando...</p></translation> |
339 </message> |
335 </message> |
340 <message> |
336 <message> |
341 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228"/> |
337 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228" /> |
342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220"/> |
338 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220" /> |
343 <source>Copy Connection Profile</source> |
339 <source>Copy Connection Profile</source> |
344 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation> |
340 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation> |
345 </message> |
341 </message> |
346 <message> |
342 <message> |
347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221"/> |
343 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221" /> |
348 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> |
344 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> |
349 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation> |
345 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation> |
350 </message> |
346 </message> |
351 <message> |
347 <message> |
352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256"/> |
348 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256" /> |
353 <source>Delete Connection Profile</source> |
349 <source>Delete Connection Profile</source> |
354 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation> |
350 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation> |
355 </message> |
351 </message> |
356 <message> |
352 <message> |
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257"/> |
353 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257" /> |
358 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
354 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
359 <translation><p>¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión <b>{0}</b>?</p></translation> |
355 <translation><p>¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión <b>{0}</b>?</p></translation> |
360 </message> |
356 </message> |
361 <message> |
357 <message> |
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664"/> |
358 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664" /> |
363 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
359 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
364 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> |
360 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> |
365 </message> |
361 </message> |
366 <message> |
362 <message> |
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665"/> |
363 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665" /> |
368 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
364 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
369 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> |
365 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> |
370 </message> |
366 </message> |
371 <message> |
367 <message> |
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760"/> |
368 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760" /> |
373 <source>Last Will User Properties</source> |
369 <source>Last Will User Properties</source> |
374 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> |
370 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> |
375 </message> |
371 </message> |
376 <message> |
372 <message> |
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
373 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
378 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817"/> |
374 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817" /> |
379 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
375 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
380 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> |
376 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> |
381 </message> |
377 </message> |
382 <message> |
378 <message> |
383 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818"/> |
379 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818" /> |
384 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
380 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
385 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> |
381 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> |
386 </message> |
382 </message> |
387 <message> |
383 <message> |
388 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833"/> |
384 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833" /> |
389 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
385 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
390 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation> |
386 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation> |
391 </message> |
387 </message> |
392 <message> |
388 <message> |
393 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834"/> |
389 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834" /> |
394 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
390 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
395 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> |
391 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> |
396 </message> |
392 </message> |
397 <message> |
393 <message> |
398 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936"/> |
394 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936" /> |
399 <source>Changed Connection Profiles</source> |
395 <source>Changed Connection Profiles</source> |
400 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation> |
396 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation> |
401 </message> |
397 </message> |
402 <message> |
398 <message> |
403 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937"/> |
399 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937" /> |
404 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
400 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
405 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation> |
401 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation> |
406 </message> |
402 </message> |
407 <message> |
403 <message> |
408 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
404 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
409 <source>MQTT Connection Profiles</source> |
405 <source>MQTT Connection Profiles</source> |
410 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation> |
406 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation> |
411 </message> |
407 </message> |
412 <message> |
408 <message> |
413 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
409 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
414 <source>Press to add a new profile</source> |
410 <source>Press to add a new profile</source> |
415 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation> |
411 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation> |
416 </message> |
412 </message> |
417 <message> |
413 <message> |
418 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
414 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
419 <source>Press to copy the selected profile</source> |
415 <source>Press to copy the selected profile</source> |
420 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation> |
416 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation> |
421 </message> |
417 </message> |
422 <message> |
418 <message> |
423 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
419 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
424 <source>Press to delete the selected profile</source> |
420 <source>Press to delete the selected profile</source> |
425 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation> |
421 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation> |
426 </message> |
422 </message> |
427 <message> |
423 <message> |
428 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
424 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
429 <source>Profile Name:</source> |
425 <source>Profile Name:</source> |
430 <translation>Nombre de Perfil:</translation> |
426 <translation>Nombre de Perfil:</translation> |
431 </message> |
427 </message> |
432 <message> |
428 <message> |
433 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
429 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
434 <source>Broker Address:</source> |
430 <source>Broker Address:</source> |
435 <translation>Dirección del Broker:</translation> |
431 <translation>Dirección del Broker:</translation> |
436 </message> |
432 </message> |
437 <message> |
433 <message> |
438 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
434 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
439 <source>Enter the broker server address</source> |
435 <source>Enter the broker server address</source> |
440 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation> |
436 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation> |
441 </message> |
437 </message> |
442 <message> |
438 <message> |
443 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
439 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
444 <source>Broker Port:</source> |
440 <source>Broker Port:</source> |
445 <translation>Puerto del Broker:</translation> |
441 <translation>Puerto del Broker:</translation> |
446 </message> |
442 </message> |
447 <message> |
443 <message> |
448 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
444 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
449 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> |
445 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> |
450 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation> |
446 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation> |
451 </message> |
447 </message> |
452 <message> |
448 <message> |
453 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
449 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
454 <source>Client ID:</source> |
450 <source>Client ID:</source> |
455 <translation>ID de Cliente:</translation> |
451 <translation>ID de Cliente:</translation> |
456 </message> |
452 </message> |
457 <message> |
453 <message> |
458 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
454 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
459 <source>Enter the ID string for this client</source> |
455 <source>Enter the ID string for this client</source> |
460 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> |
456 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> |
461 </message> |
457 </message> |
462 <message> |
458 <message> |
463 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
459 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
464 <source>Press to generate a client ID</source> |
460 <source>Press to generate a client ID</source> |
465 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> |
461 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> |
466 </message> |
462 </message> |
467 <message> |
463 <message> |
468 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
464 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
469 <source>Generate</source> |
465 <source>Generate</source> |
470 <translation>Generar</translation> |
466 <translation>Generar</translation> |
471 </message> |
467 </message> |
472 <message> |
468 <message> |
473 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
469 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
474 <source>General</source> |
470 <source>General</source> |
475 <translation>General</translation> |
471 <translation>General</translation> |
476 </message> |
472 </message> |
477 <message> |
473 <message> |
478 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
474 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
479 <source>MQTT Protocol</source> |
475 <source>MQTT Protocol</source> |
480 <translation>Protocolo MQTT</translation> |
476 <translation>Protocolo MQTT</translation> |
481 </message> |
477 </message> |
482 <message> |
478 <message> |
483 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
479 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
484 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
480 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
485 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
481 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
486 </message> |
482 </message> |
487 <message> |
483 <message> |
488 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
484 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
489 <source>v 3.1</source> |
485 <source>v 3.1</source> |
490 <translation>v 3.1</translation> |
486 <translation>v 3.1</translation> |
491 </message> |
487 </message> |
492 <message> |
488 <message> |
493 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
489 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
494 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
490 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
495 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
491 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
496 </message> |
492 </message> |
497 <message> |
493 <message> |
498 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
494 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
499 <source>v 3.1.1</source> |
495 <source>v 3.1.1</source> |
500 <translation>v 3.1.1</translation> |
496 <translation>v 3.1.1</translation> |
501 </message> |
497 </message> |
502 <message> |
498 <message> |
503 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
499 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
504 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
500 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
505 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
501 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
506 </message> |
502 </message> |
507 <message> |
503 <message> |
508 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
504 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
509 <source>v 5.0</source> |
505 <source>v 5.0</source> |
510 <translation>v 5.0</translation> |
506 <translation>v 5.0</translation> |
511 </message> |
507 </message> |
512 <message> |
508 <message> |
513 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
509 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
514 <source>Connection Timeout:</source> |
510 <source>Connection Timeout:</source> |
515 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> |
511 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> |
516 </message> |
512 </message> |
517 <message> |
513 <message> |
518 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
514 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
519 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
515 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
520 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> |
516 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> |
521 </message> |
517 </message> |
522 <message> |
518 <message> |
523 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
519 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
524 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
520 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
525 <source> s</source> |
521 <source> s</source> |
526 <translation> s</translation> |
522 <translation> s</translation> |
527 </message> |
523 </message> |
528 <message> |
524 <message> |
529 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
525 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
530 <source>Keep Alive Interval:</source> |
526 <source>Keep Alive Interval:</source> |
531 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> |
527 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> |
532 </message> |
528 </message> |
533 <message> |
529 <message> |
534 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
530 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
535 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> |
531 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> |
536 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> |
532 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> |
537 </message> |
533 </message> |
538 <message> |
534 <message> |
539 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
535 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
540 <source>Select to start with a clean session</source> |
536 <source>Select to start with a clean session</source> |
541 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> |
537 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> |
542 </message> |
538 </message> |
543 <message> |
539 <message> |
544 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
540 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
545 <source>Clean Session</source> |
541 <source>Clean Session</source> |
546 <translation>Sesión Limpia</translation> |
542 <translation>Sesión Limpia</translation> |
547 </message> |
543 </message> |
548 <message> |
544 <message> |
549 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
545 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
550 <source>User Credentials</source> |
546 <source>User Credentials</source> |
551 <translation>Credenciales de Usuario</translation> |
547 <translation>Credenciales de Usuario</translation> |
552 </message> |
548 </message> |
553 <message> |
549 <message> |
554 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
550 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
555 <source>User Name:</source> |
551 <source>User Name:</source> |
556 <translation>Nombre de Usuario:</translation> |
552 <translation>Nombre de Usuario:</translation> |
557 </message> |
553 </message> |
558 <message> |
554 <message> |
559 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
555 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
560 <source>Enter the user name</source> |
556 <source>Enter the user name</source> |
561 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> |
557 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> |
562 </message> |
558 </message> |
563 <message> |
559 <message> |
564 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
560 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
565 <source>Password:</source> |
561 <source>Password:</source> |
566 <translation>Contraseña:</translation> |
562 <translation>Contraseña:</translation> |
567 </message> |
563 </message> |
568 <message> |
564 <message> |
569 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
565 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
570 <source>Enter the password</source> |
566 <source>Enter the password</source> |
571 <translation>Introducir contraseña</translation> |
567 <translation>Introducir contraseña</translation> |
572 </message> |
568 </message> |
573 <message> |
569 <message> |
574 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
570 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
575 <source>Toggle to show the password</source> |
571 <source>Toggle to show the password</source> |
576 <translation>Conmutar para mostrar la contraseña</translation> |
572 <translation>Conmutar para mostrar la contraseña</translation> |
577 </message> |
573 </message> |
578 <message> |
574 <message> |
579 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
575 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
580 <source>Last Will</source> |
576 <source>Last Will</source> |
581 <translation>Last Will</translation> |
577 <translation>Last Will</translation> |
582 </message> |
578 </message> |
583 <message> |
579 <message> |
584 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
580 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
585 <source>Enter the topic of the last will</source> |
581 <source>Enter the topic of the last will</source> |
586 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> |
582 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> |
587 </message> |
583 </message> |
588 <message> |
584 <message> |
589 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
585 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
590 <source>QoS:</source> |
586 <source>QoS:</source> |
591 <translation>QoS:</translation> |
587 <translation>QoS:</translation> |
592 </message> |
588 </message> |
593 <message> |
589 <message> |
594 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
590 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
595 <source>Enter the desired QoS value</source> |
591 <source>Enter the desired QoS value</source> |
596 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
592 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
597 </message> |
593 </message> |
598 <message> |
594 <message> |
599 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
595 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
600 <source>Select to retain the last will message</source> |
596 <source>Select to retain the last will message</source> |
601 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> |
597 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> |
602 </message> |
598 </message> |
603 <message> |
599 <message> |
604 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
600 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
605 <source>Retain</source> |
601 <source>Retain</source> |
606 <translation>Retener</translation> |
602 <translation>Retener</translation> |
607 </message> |
603 </message> |
608 <message> |
604 <message> |
609 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
605 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
610 <source>Press to edit the user properties</source> |
606 <source>Press to edit the user properties</source> |
611 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
607 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
612 </message> |
608 </message> |
613 <message> |
609 <message> |
614 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
610 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
615 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
611 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
616 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> |
612 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> |
617 </message> |
613 </message> |
618 <message> |
614 <message> |
619 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
615 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
620 <source>SSL/TLS</source> |
616 <source>SSL/TLS</source> |
621 <translation>SSL/TLS</translation> |
617 <translation>SSL/TLS</translation> |
622 </message> |
618 </message> |
623 <message> |
619 <message> |
624 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
620 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
625 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
621 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
626 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> |
622 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> |
627 </message> |
623 </message> |
628 <message> |
624 <message> |
629 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
625 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
630 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> |
626 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> |
631 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation> |
627 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation> |
632 </message> |
628 </message> |
633 <message> |
629 <message> |
634 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
630 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
635 <source>CA signed server certificate</source> |
631 <source>CA signed server certificate</source> |
636 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation> |
632 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation> |
637 </message> |
633 </message> |
638 <message> |
634 <message> |
639 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
635 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
640 <source>Select to use a specific certificate file</source> |
636 <source>Select to use a specific certificate file</source> |
641 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation> |
637 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation> |
642 </message> |
638 </message> |
643 <message> |
639 <message> |
644 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
640 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
645 <source>CA certificate file</source> |
641 <source>CA certificate file</source> |
646 <translation>Archivo de certificado CA</translation> |
642 <translation>Archivo de certificado CA</translation> |
647 </message> |
643 </message> |
648 <message> |
644 <message> |
649 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
645 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
650 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
646 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
651 <source>CA File:</source> |
647 <source>CA File:</source> |
652 <translation>Archivo CA:</translation> |
648 <translation>Archivo CA:</translation> |
653 </message> |
649 </message> |
654 <message> |
650 <message> |
655 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
651 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
656 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
652 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
657 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> |
653 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> |
658 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation> |
654 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation> |
659 </message> |
655 </message> |
660 <message> |
656 <message> |
661 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
657 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
662 <source>Select to use a self signed client certificate</source> |
658 <source>Select to use a self signed client certificate</source> |
663 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation> |
659 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation> |
664 </message> |
660 </message> |
665 <message> |
661 <message> |
666 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
662 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
667 <source>Self signed certificates</source> |
663 <source>Self signed certificates</source> |
668 <translation>Certificados auto-firmados</translation> |
664 <translation>Certificados auto-firmados</translation> |
669 </message> |
665 </message> |
670 <message> |
666 <message> |
671 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
667 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
672 <source>Client Certificate File:</source> |
668 <source>Client Certificate File:</source> |
673 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation> |
669 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation> |
674 </message> |
670 </message> |
675 <message> |
671 <message> |
676 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
672 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
677 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> |
673 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> |
678 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation> |
674 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation> |
679 </message> |
675 </message> |
680 <message> |
676 <message> |
681 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
677 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
682 <source>Client Key File:</source> |
678 <source>Client Key File:</source> |
683 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation> |
679 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation> |
684 </message> |
680 </message> |
685 <message> |
681 <message> |
686 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
682 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
687 <source>Enter the full path to the client key file</source> |
683 <source>Enter the full path to the client key file</source> |
688 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation> |
684 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation> |
689 </message> |
685 </message> |
690 <message> |
686 <message> |
691 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
687 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
692 <source>User Properties</source> |
688 <source>User Properties</source> |
693 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
689 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
694 </message> |
690 </message> |
695 <message> |
691 <message> |
696 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
692 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
697 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> |
693 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> |
698 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> |
694 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> |
699 </message> |
695 </message> |
700 <message> |
696 <message> |
701 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
697 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
702 <source>CONNECT</source> |
698 <source>CONNECT</source> |
703 <translation>CONNECT</translation> |
699 <translation>CONNECT</translation> |
704 </message> |
700 </message> |
705 <message> |
701 <message> |
706 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
702 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
707 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> |
703 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> |
708 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> |
704 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> |
709 </message> |
705 </message> |
710 <message> |
706 <message> |
711 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
707 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
712 <source>DISCONNECT</source> |
708 <source>DISCONNECT</source> |
713 <translation>DISCONNECT</translation> |
709 <translation>DISCONNECT</translation> |
714 </message> |
710 </message> |
715 <message> |
711 <message> |
716 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
712 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
717 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> |
713 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> |
718 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> |
714 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> |
719 </message> |
715 </message> |
720 <message> |
716 <message> |
721 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> |
717 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> |
722 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> |
718 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> |
723 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> |
719 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> |
724 </message> |
720 </message> |
725 </context> |
721 </context> |
726 <context> |
722 <context> |
727 <name>MqttErrorMessage</name> |
723 <name>MqttErrorMessage</name> |
728 <message> |
724 <message> |
729 <location filename="../MqttClient.py" line="864"/> |
725 <location filename="../MqttClient.py" line="864" /> |
730 <source>No error.</source> |
726 <source>No error.</source> |
731 <translation>No error.</translation> |
727 <translation>No error.</translation> |
732 </message> |
728 </message> |
733 <message> |
729 <message> |
734 <location filename="../MqttClient.py" line="866"/> |
730 <location filename="../MqttClient.py" line="866" /> |
735 <source>Out of memory.</source> |
731 <source>Out of memory.</source> |
736 <translation>Out of memory.</translation> |
732 <translation>Out of memory.</translation> |
737 </message> |
733 </message> |
738 <message> |
734 <message> |
739 <location filename="../MqttClient.py" line="868"/> |
735 <location filename="../MqttClient.py" line="868" /> |
740 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> |
736 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> |
741 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation> |
737 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation> |
742 </message> |
738 </message> |
743 <message> |
739 <message> |
744 <location filename="../MqttClient.py" line="873"/> |
740 <location filename="../MqttClient.py" line="873" /> |
745 <source>Invalid function arguments provided.</source> |
741 <source>Invalid function arguments provided.</source> |
746 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation> |
742 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation> |
747 </message> |
743 </message> |
748 <message> |
744 <message> |
749 <location filename="../MqttClient.py" line="877"/> |
745 <location filename="../MqttClient.py" line="877" /> |
750 <source>The client is not currently connected.</source> |
746 <source>The client is not currently connected.</source> |
751 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation> |
747 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation> |
752 </message> |
748 </message> |
753 <message> |
749 <message> |
754 <location filename="../MqttClient.py" line="881"/> |
750 <location filename="../MqttClient.py" line="881" /> |
755 <source>The connection was refused.</source> |
751 <source>The connection was refused.</source> |
756 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation> |
752 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation> |
757 </message> |
753 </message> |
758 <message> |
754 <message> |
759 <location filename="../MqttClient.py" line="885"/> |
755 <location filename="../MqttClient.py" line="885" /> |
760 <source>Message not found (internal error).</source> |
756 <source>Message not found (internal error).</source> |
761 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation> |
757 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation> |
762 </message> |
758 </message> |
763 <message> |
759 <message> |
764 <location filename="../MqttClient.py" line="889"/> |
760 <location filename="../MqttClient.py" line="889" /> |
765 <source>The connection was lost.</source> |
761 <source>The connection was lost.</source> |
766 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation> |
762 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation> |
767 </message> |
763 </message> |
768 <message> |
764 <message> |
769 <location filename="../MqttClient.py" line="893"/> |
765 <location filename="../MqttClient.py" line="893" /> |
770 <source>A TLS error occurred.</source> |
766 <source>A TLS error occurred.</source> |
771 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation> |
767 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation> |
772 </message> |
768 </message> |
773 <message> |
769 <message> |
774 <location filename="../MqttClient.py" line="895"/> |
770 <location filename="../MqttClient.py" line="895" /> |
775 <source>Payload too large.</source> |
771 <source>Payload too large.</source> |
776 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation> |
772 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation> |
777 </message> |
773 </message> |
778 <message> |
774 <message> |
779 <location filename="../MqttClient.py" line="897"/> |
775 <location filename="../MqttClient.py" line="897" /> |
780 <source>This feature is not supported.</source> |
776 <source>This feature is not supported.</source> |
781 <translation>Esta característica no está soportada.</translation> |
777 <translation>Esta característica no está soportada.</translation> |
782 </message> |
778 </message> |
783 <message> |
779 <message> |
784 <location filename="../MqttClient.py" line="901"/> |
780 <location filename="../MqttClient.py" line="901" /> |
785 <source>Authorisation failed.</source> |
781 <source>Authorisation failed.</source> |
786 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation> |
782 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation> |
787 </message> |
783 </message> |
788 <message> |
784 <message> |
789 <location filename="../MqttClient.py" line="903"/> |
785 <location filename="../MqttClient.py" line="903" /> |
790 <source>Access denied by ACL.</source> |
786 <source>Access denied by ACL.</source> |
791 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation> |
787 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation> |
792 </message> |
788 </message> |
793 <message> |
789 <message> |
794 <location filename="../MqttClient.py" line="911"/> |
790 <location filename="../MqttClient.py" line="911" /> |
795 <location filename="../MqttClient.py" line="905"/> |
791 <location filename="../MqttClient.py" line="905" /> |
796 <source>Unknown error.</source> |
792 <source>Unknown error.</source> |
797 <translation>Error desconocido.</translation> |
793 <translation>Error desconocido.</translation> |
798 </message> |
794 </message> |
799 <message> |
795 <message> |
800 <location filename="../MqttClient.py" line="907"/> |
796 <location filename="../MqttClient.py" line="907" /> |
801 <source>Error defined by errno.</source> |
797 <source>Error defined by errno.</source> |
802 <translation>Error definido por errno.</translation> |
798 <translation>Error definido por errno.</translation> |
803 </message> |
799 </message> |
804 <message> |
800 <message> |
805 <location filename="../MqttClient.py" line="909"/> |
801 <location filename="../MqttClient.py" line="909" /> |
806 <source>Message queue full.</source> |
802 <source>Message queue full.</source> |
807 <translation>Cola de mensajes completa.</translation> |
803 <translation>Cola de mensajes completa.</translation> |
808 </message> |
804 </message> |
809 </context> |
805 </context> |
810 <context> |
806 <context> |
811 <name>MqttLogLevelString</name> |
807 <name>MqttLogLevelString</name> |
812 <message> |
808 <message> |
813 <location filename="../MqttClient.py" line="947"/> |
809 <location filename="../MqttClient.py" line="947" /> |
814 <location filename="../MqttClient.py" line="930"/> |
810 <location filename="../MqttClient.py" line="930" /> |
815 <source>Unknown</source> |
811 <source>Unknown</source> |
816 <translation>Desconocido</translation> |
812 <translation>Desconocido</translation> |
817 </message> |
813 </message> |
818 <message> |
814 <message> |
819 <location filename="../MqttClient.py" line="935"/> |
815 <location filename="../MqttClient.py" line="935" /> |
820 <source>Info</source> |
816 <source>Info</source> |
821 <translation>Info</translation> |
817 <translation>Info</translation> |
822 </message> |
818 </message> |
823 <message> |
819 <message> |
824 <location filename="../MqttClient.py" line="937"/> |
820 <location filename="../MqttClient.py" line="937" /> |
825 <source>Notice</source> |
821 <source>Notice</source> |
826 <translation>Nota</translation> |
822 <translation>Nota</translation> |
827 </message> |
823 </message> |
828 <message> |
824 <message> |
829 <location filename="../MqttClient.py" line="939"/> |
825 <location filename="../MqttClient.py" line="939" /> |
830 <source>Warning</source> |
826 <source>Warning</source> |
831 <translation>Advertencia</translation> |
827 <translation>Advertencia</translation> |
832 </message> |
828 </message> |
833 <message> |
829 <message> |
834 <location filename="../MqttClient.py" line="941"/> |
830 <location filename="../MqttClient.py" line="941" /> |
835 <source>Error</source> |
831 <source>Error</source> |
836 <translation>Error</translation> |
832 <translation>Error</translation> |
837 </message> |
833 </message> |
838 <message> |
834 <message> |
839 <location filename="../MqttClient.py" line="943"/> |
835 <location filename="../MqttClient.py" line="943" /> |
840 <source>Debug</source> |
836 <source>Debug</source> |
841 <translation>Debug</translation> |
837 <translation>Debug</translation> |
842 </message> |
838 </message> |
843 <message> |
839 <message> |
844 <location filename="../MqttClient.py" line="945"/> |
840 <location filename="../MqttClient.py" line="945" /> |
845 <source>Logging Disabled</source> |
841 <source>Logging Disabled</source> |
846 <translation>Logging Deshabilitado</translation> |
842 <translation>Logging Deshabilitado</translation> |
847 </message> |
843 </message> |
848 </context> |
844 </context> |
849 <context> |
845 <context> |
850 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
846 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
851 <message> |
847 <message> |
852 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202"/> |
848 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202" /> |
853 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198"/> |
849 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198" /> |
854 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81"/> |
850 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81" /> |
855 <source>MQTT Monitor</source> |
851 <source>MQTT Monitor</source> |
856 <translation>MQTT Monitor</translation> |
852 <translation>MQTT Monitor</translation> |
857 </message> |
853 </message> |
858 <message> |
854 <message> |
859 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103"/> |
855 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103" /> |
860 <source>(package not available)</source> |
856 <source>(package not available)</source> |
861 <translation>(package no disponible)</translation> |
857 <translation>(package no disponible)</translation> |
862 </message> |
858 </message> |
863 <message> |
859 <message> |
864 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109"/> |
860 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109" /> |
865 <source>MQTT</source> |
861 <source>MQTT</source> |
866 <translation>MQTT</translation> |
862 <translation>MQTT</translation> |
867 </message> |
863 </message> |
868 <message> |
864 <message> |
869 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110"/> |
865 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110" /> |
870 <source>paho-mqtt</source> |
866 <source>paho-mqtt</source> |
871 <translation>paho-mqtt</translation> |
867 <translation>paho-mqtt</translation> |
872 </message> |
868 </message> |
873 <message> |
869 <message> |
874 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180"/> |
870 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180" /> |
875 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
871 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
876 <translation>El package 'paho-mqtt' no está disponible.</translation> |
872 <translation>El package 'paho-mqtt' no está disponible.</translation> |
877 </message> |
873 </message> |
878 <message> |
874 <message> |
879 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203"/> |
875 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203" /> |
880 <source>M&QTT Monitor</source> |
876 <source>M&QTT Monitor</source> |
881 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
877 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
882 </message> |
878 </message> |
883 <message> |
879 <message> |
884 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204"/> |
880 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204" /> |
885 <source>Alt+Shift+Q</source> |
881 <source>Alt+Shift+Q</source> |
886 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
882 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
887 </message> |
883 </message> |
888 <message> |
884 <message> |
889 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210"/> |
885 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210" /> |
890 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
886 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
891 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation> |
887 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation> |
892 </message> |
888 </message> |
893 <message> |
889 <message> |
894 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213"/> |
890 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213" /> |
895 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
891 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
896 <translation><b>Activar MQTT Monitor</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</p></translation> |
892 <translation><b>Activar MQTT Monitor</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</p></translation> |
897 </message> |
893 </message> |
898 </context> |
894 </context> |
899 <context> |
895 <context> |
900 <name>MqttMonitorWidget</name> |
896 <name>MqttMonitorWidget</name> |
901 <message> |
897 <message> |
902 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
898 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
903 <source><b>MQTT Monitor</b></source> |
899 <source><b>MQTT Monitor</b></source> |
904 <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> |
900 <translation><b>MQTT Monitor</b></translation> |
905 </message> |
901 </message> |
906 <message> |
902 <message> |
907 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
903 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
908 <source>Broker</source> |
904 <source>Broker</source> |
909 <translation></translation> |
905 <translation /> |
910 </message> |
906 </message> |
911 <message> |
907 <message> |
912 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
908 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
913 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> |
909 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> |
914 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation> |
910 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation> |
915 </message> |
911 </message> |
916 <message> |
912 <message> |
917 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
913 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
918 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> |
914 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> |
919 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation> |
915 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation> |
920 </message> |
916 </message> |
921 <message> |
917 <message> |
922 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
918 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
923 <source>Enter the host name of the broker</source> |
919 <source>Enter the host name of the broker</source> |
924 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation> |
920 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation> |
925 </message> |
921 </message> |
926 <message> |
922 <message> |
927 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
923 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
928 <source>Enter the broker port to connect to</source> |
924 <source>Enter the broker port to connect to</source> |
929 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation> |
925 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation> |
930 </message> |
926 </message> |
931 <message> |
927 <message> |
932 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
928 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
933 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> |
929 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> |
934 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation> |
930 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation> |
935 </message> |
931 </message> |
936 <message> |
932 <message> |
937 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
933 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
938 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> |
934 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> |
939 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation> |
935 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation> |
940 </message> |
936 </message> |
941 <message> |
937 <message> |
942 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
938 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
943 <source>Select to clear a previously set last will message</source> |
939 <source>Select to clear a previously set last will message</source> |
944 <translation>Seleccionar para limpiar un mensaje de última voluntad previamente establecido</translation> |
940 <translation>Seleccionar para limpiar un mensaje de última voluntad previamente establecido</translation> |
945 </message> |
941 </message> |
946 <message> |
942 <message> |
947 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
943 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
948 <source>Pub/Sub</source> |
944 <source>Pub/Sub</source> |
949 <translation>Pub/Sub</translation> |
945 <translation>Pub/Sub</translation> |
950 </message> |
946 </message> |
951 <message> |
947 <message> |
952 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101"/> |
948 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101" /> |
953 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
949 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
950 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
955 <source>Subscribe</source> |
951 <source>Subscribe</source> |
956 <translation>Subscribir</translation> |
952 <translation>Subscribir</translation> |
957 </message> |
953 </message> |
958 <message> |
954 <message> |
959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
955 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
960 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
956 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
961 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
957 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
962 <source>Topic:</source> |
958 <source>Topic:</source> |
963 <translation>Tema:</translation> |
959 <translation>Tema:</translation> |
964 </message> |
960 </message> |
965 <message> |
961 <message> |
966 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
962 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
967 <source>Enter the topic</source> |
963 <source>Enter the topic</source> |
968 <translation>Introducir el tema</translation> |
964 <translation>Introducir el tema</translation> |
969 </message> |
965 </message> |
970 <message> |
966 <message> |
971 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
967 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
972 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
968 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
973 <source>QoS:</source> |
969 <source>QoS:</source> |
974 <translation>QoS:</translation> |
970 <translation>QoS:</translation> |
975 </message> |
971 </message> |
976 <message> |
972 <message> |
977 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
973 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
978 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
974 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
979 <source>Enter the desired QoS value</source> |
975 <source>Enter the desired QoS value</source> |
980 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
976 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> |
981 </message> |
977 </message> |
982 <message> |
978 <message> |
983 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
979 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
984 <source>Press to subscribe to the given topic</source> |
980 <source>Press to subscribe to the given topic</source> |
985 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation> |
981 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation> |
986 </message> |
982 </message> |
987 <message> |
983 <message> |
988 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
984 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
985 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
990 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
986 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
991 <source>Press to edit the user properties</source> |
987 <source>Press to edit the user properties</source> |
992 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
988 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> |
993 </message> |
989 </message> |
994 <message> |
990 <message> |
995 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096"/> |
991 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096" /> |
996 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
992 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
997 <source>Unsubscribe</source> |
993 <source>Unsubscribe</source> |
998 <translation>Retirar subscripción</translation> |
994 <translation>Retirar subscripción</translation> |
999 </message> |
995 </message> |
1000 <message> |
996 <message> |
1001 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
997 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1002 <source>Select the topic to unsubscribe</source> |
998 <source>Select the topic to unsubscribe</source> |
1003 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation> |
999 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation> |
1004 </message> |
1000 </message> |
1005 <message> |
1001 <message> |
1006 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1002 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1007 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> |
1003 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> |
1008 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation> |
1004 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation> |
1009 </message> |
1005 </message> |
1010 <message> |
1006 <message> |
1011 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1007 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1012 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1008 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1013 <source>Publish</source> |
1009 <source>Publish</source> |
1014 <translation>Publicar</translation> |
1010 <translation>Publicar</translation> |
1015 </message> |
1011 </message> |
1016 <message> |
1012 <message> |
1017 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1013 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1018 <source>Enter the topic to publish to</source> |
1014 <source>Enter the topic to publish to</source> |
1019 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation> |
1015 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation> |
1020 </message> |
1016 </message> |
1021 <message> |
1017 <message> |
1022 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1018 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1023 <source>Select to retain the published message</source> |
1019 <source>Select to retain the published message</source> |
1024 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation> |
1020 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation> |
1025 </message> |
1021 </message> |
1026 <message> |
1022 <message> |
1027 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1023 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1028 <source>Retain</source> |
1024 <source>Retain</source> |
1029 <translation>Retener</translation> |
1025 <translation>Retener</translation> |
1030 </message> |
1026 </message> |
1031 <message> |
1027 <message> |
1032 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1028 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1033 <source>Enter the string data to be sent</source> |
1029 <source>Enter the string data to be sent</source> |
1034 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation> |
1030 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation> |
1035 </message> |
1031 </message> |
1036 <message> |
1032 <message> |
1037 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1033 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1038 <source>Payload File:</source> |
1034 <source>Payload File:</source> |
1039 <translation>Archivo de Payload:</translation> |
1035 <translation>Archivo de Payload:</translation> |
1040 </message> |
1036 </message> |
1041 <message> |
1037 <message> |
1042 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1038 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1043 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> |
1039 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> |
1044 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation> |
1040 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation> |
1045 </message> |
1041 </message> |
1046 <message> |
1042 <message> |
1047 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1043 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1048 <source>Press to clear the publish data</source> |
1044 <source>Press to clear the publish data</source> |
1049 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation> |
1045 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation> |
1050 </message> |
1046 </message> |
1051 <message> |
1047 <message> |
1052 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346"/> |
1048 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346" /> |
1053 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1050 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1055 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1051 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1056 <source>Clear</source> |
1052 <source>Clear</source> |
1057 <translation>Limpiar</translation> |
1053 <translation>Limpiar</translation> |
1058 </message> |
1054 </message> |
1059 <message> |
1055 <message> |
1060 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1056 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1061 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> |
1057 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> |
1062 <translation>Pulsar para limpiar los mensajes retenidos del tema seleccionado</translation> |
1058 <translation>Pulsar para limpiar los mensajes retenidos del tema seleccionado</translation> |
1063 </message> |
1059 </message> |
1064 <message> |
1060 <message> |
1065 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1061 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1066 <source>Clear Retained</source> |
1062 <source>Clear Retained</source> |
1067 <translation>Limpiar Retenidos</translation> |
1063 <translation>Limpiar Retenidos</translation> |
1068 </message> |
1064 </message> |
1069 <message> |
1065 <message> |
1070 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1066 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1071 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> |
1067 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> |
1072 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation> |
1068 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation> |
1073 </message> |
1069 </message> |
1074 <message> |
1070 <message> |
1075 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1071 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1076 <source>Clear when sent</source> |
1072 <source>Clear when sent</source> |
1077 <translation>Limpiar tras enviar</translation> |
1073 <translation>Limpiar tras enviar</translation> |
1078 </message> |
1074 </message> |
1079 <message> |
1075 <message> |
1080 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1076 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1081 <source>Properties</source> |
1077 <source>Properties</source> |
1082 <translation>Propiedades</translation> |
1078 <translation>Propiedades</translation> |
1083 </message> |
1079 </message> |
1084 <message> |
1080 <message> |
1085 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1081 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1086 <source>MQTT V5 Properties</source> |
1082 <source>MQTT V5 Properties</source> |
1087 <translation>Propiedades de MQTT V5</translation> |
1083 <translation>Propiedades de MQTT V5</translation> |
1088 </message> |
1084 </message> |
1089 <message> |
1085 <message> |
1090 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1086 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1091 <source>Messages</source> |
1087 <source>Messages</source> |
1092 <translation>Mensajes</translation> |
1088 <translation>Mensajes</translation> |
1093 </message> |
1089 </message> |
1094 <message> |
1090 <message> |
1095 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1091 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1096 <source>Press to save the received messages to a file</source> |
1092 <source>Press to save the received messages to a file</source> |
1097 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation> |
1093 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation> |
1098 </message> |
1094 </message> |
1099 <message> |
1095 <message> |
1100 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1096 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1101 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1097 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1102 <source>Save</source> |
1098 <source>Save</source> |
1103 <translation>Guardar</translation> |
1099 <translation>Guardar</translation> |
1104 </message> |
1100 </message> |
1105 <message> |
1101 <message> |
1106 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1102 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1107 <source>Press to clear the list of received messages</source> |
1103 <source>Press to clear the list of received messages</source> |
1108 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation> |
1104 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation> |
1109 </message> |
1105 </message> |
1110 <message> |
1106 <message> |
1111 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1107 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1112 <source>Select to scroll to the most recently received message</source> |
1108 <source>Select to scroll to the most recently received message</source> |
1113 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation> |
1109 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation> |
1114 </message> |
1110 </message> |
1115 <message> |
1111 <message> |
1116 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1112 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1117 <source>Follow received messages</source> |
1113 <source>Follow received messages</source> |
1118 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation> |
1114 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation> |
1119 </message> |
1115 </message> |
1120 <message> |
1116 <message> |
1121 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1117 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1122 <source>Status</source> |
1118 <source>Status</source> |
1123 <translation>Estado</translation> |
1119 <translation>Estado</translation> |
1124 </message> |
1120 </message> |
1125 <message> |
1121 <message> |
1126 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103"/> |
1122 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103" /> |
1127 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1123 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1128 <source>Press to activate the status display</source> |
1124 <source>Press to activate the status display</source> |
1129 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> |
1125 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> |
1130 </message> |
1126 </message> |
1131 <message> |
1127 <message> |
1132 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1128 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1133 <source><b>Broker</b></source> |
1129 <source><b>Broker</b></source> |
1134 <translation><b>Broker</b></translation> |
1130 <translation><b>Broker</b></translation> |
1135 </message> |
1131 </message> |
1136 <message> |
1132 <message> |
1137 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1133 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1138 <source>Version</source> |
1134 <source>Version</source> |
1139 <translation>Versión</translation> |
1135 <translation>Versión</translation> |
1140 </message> |
1136 </message> |
1141 <message> |
1137 <message> |
1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1138 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1139 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1140 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1141 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1157 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1158 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1159 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1160 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1161 <source>-</source> |
1157 <source>-</source> |
1162 <translation>-</translation> |
1158 <translation>-</translation> |
1163 </message> |
1159 </message> |
1164 <message> |
1160 <message> |
1165 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1161 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1166 <source>Timestamp</source> |
1162 <source>Timestamp</source> |
1167 <translation>Timestamp</translation> |
1163 <translation>Timestamp</translation> |
1168 </message> |
1164 </message> |
1169 <message> |
1165 <message> |
1170 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1166 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1171 <source>Uptime</source> |
1167 <source>Uptime</source> |
1172 <translation>Uptime</translation> |
1168 <translation>Uptime</translation> |
1173 </message> |
1169 </message> |
1174 <message> |
1170 <message> |
1175 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1171 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1176 <source>Subscriptions</source> |
1172 <source>Subscriptions</source> |
1177 <translation>Subscripciones</translation> |
1173 <translation>Subscripciones</translation> |
1178 </message> |
1174 </message> |
1179 <message> |
1175 <message> |
1180 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1176 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1181 <source><b>Clients</b></source> |
1177 <source><b>Clients</b></source> |
1182 <translation><b>Clientes</b></translation> |
1178 <translation><b>Clientes</b></translation> |
1183 </message> |
1179 </message> |
1184 <message> |
1180 <message> |
1185 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1181 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1186 <source>Connected</source> |
1182 <source>Connected</source> |
1187 <translation>Conectado</translation> |
1183 <translation>Conectado</translation> |
1188 </message> |
1184 </message> |
1189 <message> |
1185 <message> |
1190 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1186 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1191 <source>Disconnected</source> |
1187 <source>Disconnected</source> |
1192 <translation>Desconectado</translation> |
1188 <translation>Desconectado</translation> |
1193 </message> |
1189 </message> |
1194 <message> |
1190 <message> |
1195 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1191 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1196 <source>Expired</source> |
1192 <source>Expired</source> |
1197 <translation>Expirado</translation> |
1193 <translation>Expirado</translation> |
1198 </message> |
1194 </message> |
1199 <message> |
1195 <message> |
1200 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1196 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1201 <source>Maximum</source> |
1197 <source>Maximum</source> |
1202 <translation>Máximo</translation> |
1198 <translation>Máximo</translation> |
1203 </message> |
1199 </message> |
1204 <message> |
1200 <message> |
1205 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1201 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1206 <source>Total</source> |
1202 <source>Total</source> |
1207 <translation>Total</translation> |
1203 <translation>Total</translation> |
1208 </message> |
1204 </message> |
1209 <message> |
1205 <message> |
1210 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1206 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1211 <source><b>Messages</b></source> |
1207 <source><b>Messages</b></source> |
1212 <translation><b>Messages</b></translation> |
1208 <translation><b>Messages</b></translation> |
1213 </message> |
1209 </message> |
1214 <message> |
1210 <message> |
1215 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1211 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1216 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1212 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1217 <source>Sent</source> |
1213 <source>Sent</source> |
1218 <translation>Enviado</translation> |
1214 <translation>Enviado</translation> |
1219 </message> |
1215 </message> |
1220 <message> |
1216 <message> |
1221 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1217 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1222 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1218 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1223 <source>Received</source> |
1219 <source>Received</source> |
1224 <translation>Recibido</translation> |
1220 <translation>Recibido</translation> |
1225 </message> |
1221 </message> |
1226 <message> |
1222 <message> |
1227 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1223 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1228 <source>Stored</source> |
1224 <source>Stored</source> |
1229 <translation>Almacenado</translation> |
1225 <translation>Almacenado</translation> |
1230 </message> |
1226 </message> |
1231 <message> |
1227 <message> |
1232 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1228 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1233 <source>Inflight</source> |
1229 <source>Inflight</source> |
1234 <translation>En vuelo</translation> |
1230 <translation>En vuelo</translation> |
1235 </message> |
1231 </message> |
1236 <message> |
1232 <message> |
1237 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1233 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1238 <source>Retained</source> |
1234 <source>Retained</source> |
1239 <translation>Retenido</translation> |
1235 <translation>Retenido</translation> |
1240 </message> |
1236 </message> |
1241 <message> |
1237 <message> |
1242 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1238 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1243 <source><b>PUBLISH Messages</b></source> |
1239 <source><b>PUBLISH Messages</b></source> |
1244 <translation><b>Mensajes PUBLISH</b></translation> |
1240 <translation><b>Mensajes PUBLISH</b></translation> |
1245 </message> |
1241 </message> |
1246 <message> |
1242 <message> |
1247 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1243 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1248 <source>Dropped</source> |
1244 <source>Dropped</source> |
1249 <translation>Descartado</translation> |
1245 <translation>Descartado</translation> |
1250 </message> |
1246 </message> |
1251 <message> |
1247 <message> |
1252 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1248 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1253 <source><b>Traffic</b></source> |
1249 <source><b>Traffic</b></source> |
1254 <translation><b>Tráfico</b></translation> |
1250 <translation><b>Tráfico</b></translation> |
1255 </message> |
1251 </message> |
1256 <message> |
1252 <message> |
1257 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1253 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1258 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1254 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1259 <source>Bytes Sent</source> |
1255 <source>Bytes Sent</source> |
1260 <translation>Bytes Enviados</translation> |
1256 <translation>Bytes Enviados</translation> |
1261 </message> |
1257 </message> |
1262 <message> |
1258 <message> |
1263 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1259 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1264 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1260 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1265 <source>Bytes Received</source> |
1261 <source>Bytes Received</source> |
1266 <translation>Bytes Recibidos</translation> |
1262 <translation>Bytes Recibidos</translation> |
1267 </message> |
1263 </message> |
1268 <message> |
1264 <message> |
1269 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1265 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1270 <source><b>Load</b> (1 min / 5 min / 15 min)</source> |
1266 <source><b>Load</b> (1 min / 5 min / 15 min)</source> |
1271 <translation><b>Cargar</b> (1 min / 5 min / 15 min)</translation> |
1267 <translation><b>Cargar</b> (1 min / 5 min / 15 min)</translation> |
1272 </message> |
1268 </message> |
1273 <message> |
1269 <message> |
1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1270 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1271 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1272 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1273 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1279 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1280 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1281 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1282 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1283 <source>- / - / -</source> |
1279 <source>- / - / -</source> |
1284 <translation>- / - / -</translation> |
1280 <translation>- / - / -</translation> |
1285 </message> |
1281 </message> |
1286 <message> |
1282 <message> |
1287 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1283 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1288 <source>Messages Sent</source> |
1284 <source>Messages Sent</source> |
1289 <translation>Mensajes Enviados</translation> |
1285 <translation>Mensajes Enviados</translation> |
1290 </message> |
1286 </message> |
1291 <message> |
1287 <message> |
1292 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1288 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1293 <source>Messages Received</source> |
1289 <source>Messages Received</source> |
1294 <translation>Mensajes Recibidos</translation> |
1290 <translation>Mensajes Recibidos</translation> |
1295 </message> |
1291 </message> |
1296 <message> |
1292 <message> |
1297 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1293 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1298 <source>PUBLISH Sent</source> |
1294 <source>PUBLISH Sent</source> |
1299 <translation>PUBLISH Enviado</translation> |
1295 <translation>PUBLISH Enviado</translation> |
1300 </message> |
1296 </message> |
1301 <message> |
1297 <message> |
1302 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1298 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1303 <source>PUBLISH Received</source> |
1299 <source>PUBLISH Received</source> |
1304 <translation>PUBLISH Recibido</translation> |
1300 <translation>PUBLISH Recibido</translation> |
1305 </message> |
1301 </message> |
1306 <message> |
1302 <message> |
1307 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1303 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1308 <source>PUBLISH Dropped</source> |
1304 <source>PUBLISH Dropped</source> |
1309 <translation>PUBLISH Descartado</translation> |
1305 <translation>PUBLISH Descartado</translation> |
1310 </message> |
1306 </message> |
1311 <message> |
1307 <message> |
1312 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1308 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1313 <source>Connections</source> |
1309 <source>Connections</source> |
1314 <translation>Conexiones</translation> |
1310 <translation>Conexiones</translation> |
1315 </message> |
1311 </message> |
1316 <message> |
1312 <message> |
1317 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1313 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1318 <source>Sockets</source> |
1314 <source>Sockets</source> |
1319 <translation>Sockets</translation> |
1315 <translation>Sockets</translation> |
1320 </message> |
1316 </message> |
1321 <message> |
1317 <message> |
1322 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1318 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1323 <source>Log</source> |
1319 <source>Log</source> |
1324 <translation>Log</translation> |
1320 <translation>Log</translation> |
1325 </message> |
1321 </message> |
1326 <message> |
1322 <message> |
1327 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1323 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1328 <source>Max. Log Level:</source> |
1324 <source>Max. Log Level:</source> |
1329 <translation>Máx Nivel de Log:</translation> |
1325 <translation>Máx Nivel de Log:</translation> |
1330 </message> |
1326 </message> |
1331 <message> |
1327 <message> |
1332 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1328 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1333 <source>Select the maximum log level to show</source> |
1329 <source>Select the maximum log level to show</source> |
1334 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation> |
1330 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation> |
1335 </message> |
1331 </message> |
1336 <message> |
1332 <message> |
1337 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1333 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1338 <source>Press to save the received log messages to a file</source> |
1334 <source>Press to save the received log messages to a file</source> |
1339 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation> |
1335 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation> |
1340 </message> |
1336 </message> |
1341 <message> |
1337 <message> |
1342 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1338 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1343 <source>Press to clear the list of received log messages</source> |
1339 <source>Press to clear the list of received log messages</source> |
1344 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation> |
1340 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation> |
1345 </message> |
1341 </message> |
1346 <message> |
1342 <message> |
1347 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1343 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1348 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> |
1344 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> |
1349 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation> |
1345 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation> |
1350 </message> |
1346 </message> |
1351 <message> |
1347 <message> |
1352 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> |
1348 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> |
1353 <source>Follow received log messages</source> |
1349 <source>Follow received log messages</source> |
1354 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation> |
1350 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation> |
1355 </message> |
1351 </message> |
1356 <message> |
1352 <message> |
1357 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93"/> |
1353 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93" /> |
1358 <source>All Files (*)</source> |
1354 <source>All Files (*)</source> |
1359 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> |
1355 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> |
1360 </message> |
1356 </message> |
1361 <message> |
1357 <message> |
1362 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334"/> |
1358 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334" /> |
1363 <source>Copy</source> |
1359 <source>Copy</source> |
1364 <translation>Copiar</translation> |
1360 <translation>Copiar</translation> |
1365 </message> |
1361 </message> |
1366 <message> |
1362 <message> |
1367 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340"/> |
1363 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340" /> |
1368 <source>Select All</source> |
1364 <source>Select All</source> |
1369 <translation>Seleccionar Todo</translation> |
1365 <translation>Seleccionar Todo</translation> |
1370 </message> |
1366 </message> |
1371 <message> |
1367 <message> |
1372 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391"/> |
1368 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391" /> |
1373 <source>{0} - Session still present</source> |
1369 <source>{0} - Session still present</source> |
1374 <translation>{0} - Sesión todavía presente</translation> |
1370 <translation>{0} - Sesión todavía presente</translation> |
1375 </message> |
1371 </message> |
1376 <message> |
1372 <message> |
1377 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429"/> |
1373 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429" /> |
1378 <source>Connection timed out</source> |
1374 <source>Connection timed out</source> |
1379 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation> |
1375 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation> |
1380 </message> |
1376 </message> |
1381 <message> |
1377 <message> |
1382 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457"/> |
1378 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457" /> |
1383 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> |
1379 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> |
1384 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation> |
1380 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation> |
1385 </message> |
1381 </message> |
1386 <message> |
1382 <message> |
1387 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517"/> |
1383 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517" /> |
1388 <source>{0}: {1}</source> |
1384 <source>{0}: {1}</source> |
1389 <translation>{0}: {1}</translation> |
1385 <translation>{0}: {1}</translation> |
1390 </message> |
1386 </message> |
1391 <message> |
1387 <message> |
1392 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737"/> |
1388 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737" /> |
1393 <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> |
1389 <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> |
1394 <translation>SUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1390 <translation>SUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1395 </message> |
1391 </message> |
1396 <message> |
1392 <message> |
1397 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/> |
1393 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763" /> |
1398 <source>Subscribe to Topic</source> |
1394 <source>Subscribe to Topic</source> |
1399 <translation>Subscribir a Tema</translation> |
1395 <translation>Subscribir a Tema</translation> |
1400 </message> |
1396 </message> |
1401 <message> |
1397 <message> |
1402 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764"/> |
1398 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764" /> |
1403 <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> |
1399 <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> |
1404 <translation>Las subscripciones al tema de Status '$SYS' se deben hacer en la pestaña de 'Status'.</translation> |
1400 <translation>Las subscripciones al tema de Status '$SYS' se deben hacer en la pestaña de 'Status'.</translation> |
1405 </message> |
1401 </message> |
1406 <message> |
1402 <message> |
1407 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788"/> |
1403 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788" /> |
1408 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> |
1404 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> |
1409 <translation>UNSUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1405 <translation>UNSUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1410 </message> |
1406 </message> |
1411 <message> |
1407 <message> |
1412 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826"/> |
1408 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826" /> |
1413 <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source> |
1409 <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source> |
1414 <translation>PUBLISH: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1410 <translation>PUBLISH: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation> |
1415 </message> |
1411 </message> |
1416 <message> |
1412 <message> |
1417 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862"/> |
1413 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862" /> |
1418 <source>Read Payload from File</source> |
1414 <source>Read Payload from File</source> |
1419 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation> |
1415 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation> |
1420 </message> |
1416 </message> |
1421 <message> |
1417 <message> |
1422 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863"/> |
1418 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863" /> |
1423 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
1419 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
1424 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> |
1420 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> |
1425 </message> |
1421 </message> |
1426 <message> |
1422 <message> |
1427 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014"/> |
1423 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014" /> |
1428 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998"/> |
1424 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998" /> |
1429 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979"/> |
1425 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979" /> |
1430 <source>Save Messages</source> |
1426 <source>Save Messages</source> |
1431 <translation>Guardar Mensajes</translation> |
1427 <translation>Guardar Mensajes</translation> |
1432 </message> |
1428 </message> |
1433 <message> |
1429 <message> |
1434 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981"/> |
1430 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981" /> |
1435 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> |
1431 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> |
1436 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> |
1432 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> |
1437 </message> |
1433 </message> |
1438 <message> |
1434 <message> |
1439 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060"/> |
1435 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060" /> |
1440 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999"/> |
1436 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999" /> |
1441 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
1437 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
1442 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> |
1438 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> |
1443 </message> |
1439 </message> |
1444 <message> |
1440 <message> |
1445 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076"/> |
1441 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076" /> |
1446 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015"/> |
1442 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015" /> |
1447 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
1443 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
1448 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido guardar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> |
1444 <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido guardar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> |
1449 </message> |
1445 </message> |
1450 <message> |
1446 <message> |
1451 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075"/> |
1447 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075" /> |
1452 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/> |
1448 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059" /> |
1453 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040"/> |
1449 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040" /> |
1454 <source>Save Log Messages</source> |
1450 <source>Save Log Messages</source> |
1455 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation> |
1451 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation> |
1456 </message> |
1452 </message> |
1457 <message> |
1453 <message> |
1458 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042"/> |
1454 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042" /> |
1459 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> |
1455 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> |
1460 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation> |
1456 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation> |
1461 </message> |
1457 </message> |
1462 <message> |
1458 <message> |
1463 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098"/> |
1459 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098" /> |
1464 <source>Press to deactivate the status display</source> |
1460 <source>Press to deactivate the status display</source> |
1465 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> |
1461 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> |
1466 </message> |
1462 </message> |
1467 <message> |
1463 <message> |
1468 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265"/> |
1464 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265" /> |
1469 <source>QoS: {0} |
1465 <source>QoS: {0} |
1470 </source> |
1466 </source> |
1471 <translation>QoS: {0} |
1467 <translation>QoS: {0} |
1472 </translation> |
1468 </translation> |
1473 </message> |
1469 </message> |
1474 <message> |
1470 <message> |
1475 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269"/> |
1471 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269" /> |
1476 <source>Retained Message |
1472 <source>Retained Message |
1477 </source> |
1473 </source> |
1478 <translation>Mensaje Retenido |
1474 <translation>Mensaje Retenido |
1479 </translation> |
1475 </translation> |
1480 </message> |
1476 </message> |
1481 <message> |
1477 <message> |
1482 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273"/> |
1478 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273" /> |
1483 <source>Properties: |
1479 <source>Properties: |
1484 </source> |
1480 </source> |
1485 <translation>Propiedades: |
1481 <translation>Propiedades: |
1486 </translation> |
1482 </translation> |
1487 </message> |
1483 </message> |
1488 <message> |
1484 <message> |
1489 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277"/> |
1485 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277" /> |
1490 <source>{0}: {1} |
1486 <source>{0}: {1} |
1491 </source> |
1487 </source> |
1492 <comment>property name, property value</comment> |
1488 <comment>property name, property value</comment> |
1493 <translation>{0}: {1} |
1489 <translation>{0}: {1} |
1494 </translation> |
1490 </translation> |
1495 </message> |
1491 </message> |
1496 <message> |
1492 <message> |
1497 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283"/> |
1493 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283" /> |
1498 <source>Message: |
1494 <source>Message: |
1499 </source> |
1495 </source> |
1500 <translation>Mensaje: |
1496 <translation>Mensaje: |
1501 </translation> |
1497 </translation> |
1502 </message> |
1498 </message> |
1503 <message> |
1499 <message> |
1504 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290"/> |
1500 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290" /> |
1505 <source><empty></source> |
1501 <source><empty></source> |
1506 <translation><empty></translation> |
1502 <translation><empty></translation> |
1507 </message> |
1503 </message> |
1508 <message> |
1504 <message> |
1509 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496"/> |
1505 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496" /> |
1510 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447"/> |
1506 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447" /> |
1511 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> |
1507 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> |
1512 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation> |
1508 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation> |
1513 </message> |
1509 </message> |
1514 <message> |
1510 <message> |
1515 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641"/> |
1511 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641" /> |
1516 <source>{0} Bytes</source> |
1512 <source>{0} Bytes</source> |
1517 <translation>{0} Bytes</translation> |
1513 <translation>{0} Bytes</translation> |
1518 </message> |
1514 </message> |
1519 <message> |
1515 <message> |
1520 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646"/> |
1516 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646" /> |
1521 <source>{0} KiB</source> |
1517 <source>{0} KiB</source> |
1522 <translation>{0} KiB</translation> |
1518 <translation>{0} KiB</translation> |
1523 </message> |
1519 </message> |
1524 <message> |
1520 <message> |
1525 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651"/> |
1521 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651" /> |
1526 <source>{0} MiB</source> |
1522 <source>{0} MiB</source> |
1527 <translation>{0} MiB</translation> |
1523 <translation>{0} MiB</translation> |
1528 </message> |
1524 </message> |
1529 <message> |
1525 <message> |
1530 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656"/> |
1526 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656" /> |
1531 <source>{0} GiB</source> |
1527 <source>{0} GiB</source> |
1532 <translation>{0} GiB</translation> |
1528 <translation>{0} GiB</translation> |
1533 </message> |
1529 </message> |
1534 <message> |
1530 <message> |
1535 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661"/> |
1531 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661" /> |
1536 <source>{0} TiB</source> |
1532 <source>{0} TiB</source> |
1537 <translation>{0} TiB</translation> |
1533 <translation>{0} TiB</translation> |
1538 </message> |
1534 </message> |
1539 <message> |
1535 </context> |
1540 <source><b>Load</b></source> |
1536 <context> |
1541 <translation type="vanished"><b>Carga</b></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 </context> |
|
1544 <context> |
|
1545 <name>MqttPage</name> |
1537 <name>MqttPage</name> |
1546 <message> |
1538 <message> |
1547 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1539 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1548 <source><b>Configure MQTT Monitor</b></source> |
1540 <source><b>Configure MQTT Monitor</b></source> |
1549 <translation><b>Configurar Monitor MQTT</b></translation> |
1541 <translation><b>Configurar Monitor MQTT</b></translation> |
1550 </message> |
1542 </message> |
1551 <message> |
1543 <message> |
1552 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1544 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1553 <source>Default MQTT Protocol</source> |
1545 <source>Default MQTT Protocol</source> |
1554 <translation>Protocolo MQTT por Defecto</translation> |
1546 <translation>Protocolo MQTT por Defecto</translation> |
1555 </message> |
1547 </message> |
1556 <message> |
1548 <message> |
1557 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1549 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1558 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
1550 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> |
1559 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
1551 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> |
1560 </message> |
1552 </message> |
1561 <message> |
1553 <message> |
1562 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1554 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1563 <source>v 3.1</source> |
1555 <source>v 3.1</source> |
1564 <translation>v 3.1</translation> |
1556 <translation>v 3.1</translation> |
1565 </message> |
1557 </message> |
1566 <message> |
1558 <message> |
1567 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1559 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1568 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
1560 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> |
1569 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
1561 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> |
1570 </message> |
1562 </message> |
1571 <message> |
1563 <message> |
1572 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1564 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1573 <source>v 3.1.1</source> |
1565 <source>v 3.1.1</source> |
1574 <translation>v 3.1.1</translation> |
1566 <translation>v 3.1.1</translation> |
1575 </message> |
1567 </message> |
1576 <message> |
1568 <message> |
1577 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1569 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1578 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
1570 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> |
1579 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
1571 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> |
1580 </message> |
1572 </message> |
1581 <message> |
1573 <message> |
1582 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1574 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1583 <source>v 5.0</source> |
1575 <source>v 5.0</source> |
1584 <translation>v 5.0</translation> |
1576 <translation>v 5.0</translation> |
1585 </message> |
1577 </message> |
1586 <message> |
1578 <message> |
1587 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1579 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1588 <source>Recent Brokers</source> |
1580 <source>Recent Brokers</source> |
1589 <translation>Brokers Recientes</translation> |
1581 <translation>Brokers Recientes</translation> |
1590 </message> |
1582 </message> |
1591 <message> |
1583 <message> |
1592 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1584 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1593 <source>Number of recent brokers:</source> |
1585 <source>Number of recent brokers:</source> |
1594 <translation>Número de brokers recientes:</translation> |
1586 <translation>Número de brokers recientes:</translation> |
1595 </message> |
1587 </message> |
1596 <message> |
1588 <message> |
1597 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1589 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1598 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> |
1590 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> |
1599 <translation>Introducir el número de brokers recientes a memorizar</translation> |
1591 <translation>Introducir el número de brokers recientes a memorizar</translation> |
1600 </message> |
1592 </message> |
1601 <message> |
1593 <message> |
1602 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1594 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1603 <source>Recent Topics</source> |
1595 <source>Recent Topics</source> |
1604 <translation>Temas Recientes</translation> |
1596 <translation>Temas Recientes</translation> |
1605 </message> |
1597 </message> |
1606 <message> |
1598 <message> |
1607 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1599 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1608 <source>Number of recent topics:</source> |
1600 <source>Number of recent topics:</source> |
1609 <translation>Número de temas recientes:</translation> |
1601 <translation>Número de temas recientes:</translation> |
1610 </message> |
1602 </message> |
1611 <message> |
1603 <message> |
1612 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> |
1604 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> |
1613 <source>Enter the number of recent topics to remember</source> |
1605 <source>Enter the number of recent topics to remember</source> |
1614 <translation>Introducir el número de temas recientes a memorizar</translation> |
1606 <translation>Introducir el número de temas recientes a memorizar</translation> |
1615 </message> |
1607 </message> |
1616 </context> |
1608 </context> |
1617 <context> |
1609 <context> |
1618 <name>MqttReasonCodeNames</name> |
1610 <name>MqttReasonCodeNames</name> |
1619 <message> |
1611 <message> |
1620 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15"/> |
1612 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15" /> |
1621 <source>Success</source> |
1613 <source>Success</source> |
1622 <translation>Éxito</translation> |
1614 <translation>Éxito</translation> |
1623 </message> |
1615 </message> |
1624 <message> |
1616 <message> |
1625 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24"/> |
1617 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24" /> |
1626 <source>Normal disconnection</source> |
1618 <source>Normal disconnection</source> |
1627 <translation>Desconexión normal</translation> |
1619 <translation>Desconexión normal</translation> |
1628 </message> |
1620 </message> |
1629 <message> |
1621 <message> |
1630 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27"/> |
1622 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27" /> |
1631 <source>Granted QoS 0</source> |
1623 <source>Granted QoS 0</source> |
1632 <translation>QoS 0 Concedida</translation> |
1624 <translation>QoS 0 Concedida</translation> |
1633 </message> |
1625 </message> |
1634 <message> |
1626 <message> |
1635 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32"/> |
1627 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32" /> |
1636 <source>Granted QoS 1</source> |
1628 <source>Granted QoS 1</source> |
1637 <translation>QoS 1 Concedida</translation> |
1629 <translation>QoS 1 Concedida</translation> |
1638 </message> |
1630 </message> |
1639 <message> |
1631 <message> |
1640 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37"/> |
1632 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37" /> |
1641 <source>Granted QoS 2</source> |
1633 <source>Granted QoS 2</source> |
1642 <translation>QoS 2 Concedida</translation> |
1634 <translation>QoS 2 Concedida</translation> |
1643 </message> |
1635 </message> |
1644 <message> |
1636 <message> |
1645 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42"/> |
1637 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42" /> |
1646 <source>Disconnect with will message</source> |
1638 <source>Disconnect with will message</source> |
1647 <translation>Desconectado con mensaje de voluntad</translation> |
1639 <translation>Desconectado con mensaje de voluntad</translation> |
1648 </message> |
1640 </message> |
1649 <message> |
1641 <message> |
1650 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47"/> |
1642 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47" /> |
1651 <source>No matching subscribers</source> |
1643 <source>No matching subscribers</source> |
1652 <translation>Sin concordancia de subscriptores</translation> |
1644 <translation>Sin concordancia de subscriptores</translation> |
1653 </message> |
1645 </message> |
1654 <message> |
1646 <message> |
1655 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53"/> |
1647 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53" /> |
1656 <source>No subscription found</source> |
1648 <source>No subscription found</source> |
1657 <translation>No se ha encontrado una subscripción</translation> |
1649 <translation>No se ha encontrado una subscripción</translation> |
1658 </message> |
1650 </message> |
1659 <message> |
1651 <message> |
1660 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58"/> |
1652 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58" /> |
1661 <source>Continue authentication</source> |
1653 <source>Continue authentication</source> |
1662 <translation>Continuar autenticación</translation> |
1654 <translation>Continuar autenticación</translation> |
1663 </message> |
1655 </message> |
1664 <message> |
1656 <message> |
1665 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63"/> |
1657 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63" /> |
1666 <source>Re-authenticate</source> |
1658 <source>Re-authenticate</source> |
1667 <translation>Re-autenticar</translation> |
1659 <translation>Re-autenticar</translation> |
1668 </message> |
1660 </message> |
1669 <message> |
1661 <message> |
1670 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68"/> |
1662 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68" /> |
1671 <source>Unspecified error</source> |
1663 <source>Unspecified error</source> |
1672 <translation>Error no especificado</translation> |
1664 <translation>Error no especificado</translation> |
1673 </message> |
1665 </message> |
1674 <message> |
1666 <message> |
1675 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78"/> |
1667 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78" /> |
1676 <source>Malformed packet</source> |
1668 <source>Malformed packet</source> |
1677 <translation>Paquete mal formado</translation> |
1669 <translation>Paquete mal formado</translation> |
1678 </message> |
1670 </message> |
1679 <message> |
1671 <message> |
1680 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84"/> |
1672 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84" /> |
1681 <source>Protocol error</source> |
1673 <source>Protocol error</source> |
1682 <translation>Error de protocolo</translation> |
1674 <translation>Error de protocolo</translation> |
1683 </message> |
1675 </message> |
1684 <message> |
1676 <message> |
1685 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90"/> |
1677 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90" /> |
1686 <source>Implementation specific error</source> |
1678 <source>Implementation specific error</source> |
1687 <translation>Error específico de implementación</translation> |
1679 <translation>Error específico de implementación</translation> |
1688 </message> |
1680 </message> |
1689 <message> |
1681 <message> |
1690 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102"/> |
1682 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102" /> |
1691 <source>Unsupported protocol version</source> |
1683 <source>Unsupported protocol version</source> |
1692 <translation>Versión de protocolo no soportada</translation> |
1684 <translation>Versión de protocolo no soportada</translation> |
1693 </message> |
1685 </message> |
1694 <message> |
1686 <message> |
1695 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107"/> |
1687 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107" /> |
1696 <source>Client identifier not valid</source> |
1688 <source>Client identifier not valid</source> |
1697 <translation>Identificador de cliente no válido</translation> |
1689 <translation>Identificador de cliente no válido</translation> |
1698 </message> |
1690 </message> |
1699 <message> |
1691 <message> |
1700 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112"/> |
1692 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112" /> |
1701 <source>Bad user name or password</source> |
1693 <source>Bad user name or password</source> |
1702 <translation>Nombre de usuario o contraseña no válidos</translation> |
1694 <translation>Nombre de usuario o contraseña no válidos</translation> |
1703 </message> |
1695 </message> |
1704 <message> |
1696 <message> |
1705 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117"/> |
1697 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117" /> |
1706 <source>Not authorized</source> |
1698 <source>Not authorized</source> |
1707 <translation>No autorizado</translation> |
1699 <translation>No autorizado</translation> |
1708 </message> |
1700 </message> |
1709 <message> |
1701 <message> |
1710 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127"/> |
1702 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127" /> |
1711 <source>Server unavailable</source> |
1703 <source>Server unavailable</source> |
1712 <translation>Servidor no disponible</translation> |
1704 <translation>Servidor no disponible</translation> |
1713 </message> |
1705 </message> |
1714 <message> |
1706 <message> |
1715 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132"/> |
1707 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132" /> |
1716 <source>Server busy</source> |
1708 <source>Server busy</source> |
1717 <translation>Servidor ocupado</translation> |
1709 <translation>Servidor ocupado</translation> |
1718 </message> |
1710 </message> |
1719 <message> |
1711 <message> |
1720 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138"/> |
1712 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138" /> |
1721 <source>Banned</source> |
1713 <source>Banned</source> |
1722 <translation>Baneado</translation> |
1714 <translation>Baneado</translation> |
1723 </message> |
1715 </message> |
1724 <message> |
1716 <message> |
1725 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143"/> |
1717 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143" /> |
1726 <source>Server shutting down</source> |
1718 <source>Server shutting down</source> |
1727 <translation>Servidor apagándose</translation> |
1719 <translation>Servidor apagándose</translation> |
1728 </message> |
1720 </message> |
1729 <message> |
1721 <message> |
1730 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148"/> |
1722 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148" /> |
1731 <source>Bad authentication method</source> |
1723 <source>Bad authentication method</source> |
1732 <translation>Método de autenticación no válido</translation> |
1724 <translation>Método de autenticación no válido</translation> |
1733 </message> |
1725 </message> |
1734 <message> |
1726 <message> |
1735 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153"/> |
1727 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153" /> |
1736 <source>Keep alive timeout</source> |
1728 <source>Keep alive timeout</source> |
1737 <translation>Keep alive timeout</translation> |
1729 <translation>Keep alive timeout</translation> |
1738 </message> |
1730 </message> |
1739 <message> |
1731 <message> |
1740 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158"/> |
1732 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158" /> |
1741 <source>Session taken over</source> |
1733 <source>Session taken over</source> |
1742 <translation>Sesión reemplazada</translation> |
1734 <translation>Sesión reemplazada</translation> |
1743 </message> |
1735 </message> |
1744 <message> |
1736 <message> |
1745 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163"/> |
1737 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163" /> |
1746 <source>Topic filter invalid</source> |
1738 <source>Topic filter invalid</source> |
1747 <translation>Filtro de tema no válido</translation> |
1739 <translation>Filtro de tema no válido</translation> |
1748 </message> |
1740 </message> |
1749 <message> |
1741 <message> |
1750 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170"/> |
1742 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170" /> |
1751 <source>Topic name invalid</source> |
1743 <source>Topic name invalid</source> |
1752 <translation>Nombre de tema no válido</translation> |
1744 <translation>Nombre de tema no válido</translation> |
1753 </message> |
1745 </message> |
1754 <message> |
1746 <message> |
1755 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178"/> |
1747 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178" /> |
1756 <source>Packet identifier in use</source> |
1748 <source>Packet identifier in use</source> |
1757 <translation>Identificador de paquete en uso</translation> |
1749 <translation>Identificador de paquete en uso</translation> |
1758 </message> |
1750 </message> |
1759 <message> |
1751 <message> |
1760 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186"/> |
1752 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186" /> |
1761 <source>Packet identifier not found</source> |
1753 <source>Packet identifier not found</source> |
1762 <translation>Identificador de paquete no encontrado</translation> |
1754 <translation>Identificador de paquete no encontrado</translation> |
1763 </message> |
1755 </message> |
1764 <message> |
1756 <message> |
1765 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191"/> |
1757 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191" /> |
1766 <source>Receive maximum exceeded</source> |
1758 <source>Receive maximum exceeded</source> |
1767 <translation>Máximo de recepción excedido</translation> |
1759 <translation>Máximo de recepción excedido</translation> |
1768 </message> |
1760 </message> |
1769 <message> |
1761 <message> |
1770 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196"/> |
1762 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196" /> |
1771 <source>Topic alias invalid</source> |
1763 <source>Topic alias invalid</source> |
1772 <translation>Alias de tema no válido</translation> |
1764 <translation>Alias de tema no válido</translation> |
1773 </message> |
1765 </message> |
1774 <message> |
1766 <message> |
1775 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201"/> |
1767 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201" /> |
1776 <source>Packet too large</source> |
1768 <source>Packet too large</source> |
1777 <translation>Paquete demasiado grande</translation> |
1769 <translation>Paquete demasiado grande</translation> |
1778 </message> |
1770 </message> |
1779 <message> |
1771 <message> |
1780 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207"/> |
1772 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207" /> |
1781 <source>Message rate too high</source> |
1773 <source>Message rate too high</source> |
1782 <translation>Tasa de mensajes demasiado alta</translation> |
1774 <translation>Tasa de mensajes demasiado alta</translation> |
1783 </message> |
1775 </message> |
1784 <message> |
1776 <message> |
1785 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212"/> |
1777 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212" /> |
1786 <source>Quota exceeded</source> |
1778 <source>Quota exceeded</source> |
1787 <translation>Cuota excedida</translation> |
1779 <translation>Cuota excedida</translation> |
1788 </message> |
1780 </message> |
1789 <message> |
1781 <message> |
1790 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221"/> |
1782 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221" /> |
1791 <source>Administrative action</source> |
1783 <source>Administrative action</source> |
1792 <translation>Acción administrativa</translation> |
1784 <translation>Acción administrativa</translation> |
1793 </message> |
1785 </message> |
1794 <message> |
1786 <message> |
1795 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226"/> |
1787 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226" /> |
1796 <source>Payload format invalid</source> |
1788 <source>Payload format invalid</source> |
1797 <translation>Formato de payload no válido</translation> |
1789 <translation>Formato de payload no válido</translation> |
1798 </message> |
1790 </message> |
1799 <message> |
1791 <message> |
1800 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233"/> |
1792 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233" /> |
1801 <source>Retain not supported</source> |
1793 <source>Retain not supported</source> |
1802 <translation>Retención no soportada</translation> |
1794 <translation>Retención no soportada</translation> |
1803 </message> |
1795 </message> |
1804 <message> |
1796 <message> |
1805 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239"/> |
1797 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239" /> |
1806 <source>QoS not supported</source> |
1798 <source>QoS not supported</source> |
1807 <translation>QoS no soportada</translation> |
1799 <translation>QoS no soportada</translation> |
1808 </message> |
1800 </message> |
1809 <message> |
1801 <message> |
1810 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245"/> |
1802 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245" /> |
1811 <source>Use another server</source> |
1803 <source>Use another server</source> |
1812 <translation>Usar otro servidor</translation> |
1804 <translation>Usar otro servidor</translation> |
1813 </message> |
1805 </message> |
1814 <message> |
1806 <message> |
1815 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251"/> |
1807 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251" /> |
1816 <source>Server moved</source> |
1808 <source>Server moved</source> |
1817 <translation>Servidor desplazado</translation> |
1809 <translation>Servidor desplazado</translation> |
1818 </message> |
1810 </message> |
1819 <message> |
1811 <message> |
1820 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257"/> |
1812 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257" /> |
1821 <source>Shared subscription not supported</source> |
1813 <source>Shared subscription not supported</source> |
1822 <translation>Subscripción compartida no soportada</translation> |
1814 <translation>Subscripción compartida no soportada</translation> |
1823 </message> |
1815 </message> |
1824 <message> |
1816 <message> |
1825 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262"/> |
1817 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262" /> |
1826 <source>Connection rate exceeded</source> |
1818 <source>Connection rate exceeded</source> |
1827 <translation>Tasa de conexión excedida</translation> |
1819 <translation>Tasa de conexión excedida</translation> |
1828 </message> |
1820 </message> |
1829 <message> |
1821 <message> |
1830 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268"/> |
1822 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268" /> |
1831 <source>Maximum connect time</source> |
1823 <source>Maximum connect time</source> |
1832 <translation>Máximo tiempo de conexión</translation> |
1824 <translation>Máximo tiempo de conexión</translation> |
1833 </message> |
1825 </message> |
1834 <message> |
1826 <message> |
1835 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273"/> |
1827 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273" /> |
1836 <source>Subscription identifiers not supported</source> |
1828 <source>Subscription identifiers not supported</source> |
1837 <translation>Identificadores de subscripción no soportados</translation> |
1829 <translation>Identificadores de subscripción no soportados</translation> |
1838 </message> |
1830 </message> |
1839 <message> |
1831 <message> |
1840 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278"/> |
1832 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278" /> |
1841 <source>Wildcard subscription not supported</source> |
1833 <source>Wildcard subscription not supported</source> |
1842 <translation>Comodín de subscripción no soportado</translation> |
1834 <translation>Comodín de subscripción no soportado</translation> |
1843 </message> |
1835 </message> |
1844 <message> |
1836 <message> |
1845 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298"/> |
1837 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298" /> |
1846 <source>Unknown result code ({0})</source> |
1838 <source>Unknown result code ({0})</source> |
1847 <translation>Código de resultado desconocido ({0})</translation> |
1839 <translation>Código de resultado desconocido ({0})</translation> |
1848 </message> |
1840 </message> |
1849 <message> |
1841 <message> |
1850 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307"/> |
1842 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307" /> |
1851 <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source> |
1843 <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source> |
1852 <translation>Código de resultado desconocido ({0}) para tipo de paquete '{1}'</translation> |
1844 <translation>Código de resultado desconocido ({0}) para tipo de paquete '{1}'</translation> |
1853 </message> |
1845 </message> |
1854 </context> |
1846 </context> |
1855 <context> |
1847 <context> |
1856 <name>MqttUserPropertiesEditor</name> |
1848 <name>MqttUserPropertiesEditor</name> |
1857 <message> |
1849 <message> |
1858 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1850 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1859 <source>User Properties</source> |
1851 <source>User Properties</source> |
1860 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
1852 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
1861 </message> |
1853 </message> |
1862 <message> |
1854 <message> |
1863 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1855 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1864 <source>Key</source> |
1856 <source>Key</source> |
1865 <translation>Clave</translation> |
1857 <translation>Clave</translation> |
1866 </message> |
1858 </message> |
1867 <message> |
1859 <message> |
1868 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1860 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1869 <source>Value</source> |
1861 <source>Value</source> |
1870 <translation>Valor</translation> |
1862 <translation>Valor</translation> |
1871 </message> |
1863 </message> |
1872 <message> |
1864 <message> |
1873 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1865 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1874 <source>Press to add a new empty row</source> |
1866 <source>Press to add a new empty row</source> |
1875 <translation>Pulsar para añadir una nueva fila vacía</translation> |
1867 <translation>Pulsar para añadir una nueva fila vacía</translation> |
1876 </message> |
1868 </message> |
1877 <message> |
1869 <message> |
1878 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1870 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1879 <source>Press to delete the selected properties</source> |
1871 <source>Press to delete the selected properties</source> |
1880 <translation>Pulsar para borrar las propiedades seleccionadas</translation> |
1872 <translation>Pulsar para borrar las propiedades seleccionadas</translation> |
1881 </message> |
1873 </message> |
1882 <message> |
1874 <message> |
1883 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> |
1875 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> |
1884 <source>Press to delete all properties</source> |
1876 <source>Press to delete all properties</source> |
1885 <translation>Pulsar para borrar todas las propiedades</translation> |
1877 <translation>Pulsar para borrar todas las propiedades</translation> |
1886 </message> |
1878 </message> |
1887 </context> |
1879 </context> |
1888 <context> |
1880 <context> |
1889 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name> |
1881 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name> |
1890 <message> |
1882 <message> |
1891 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142"/> |
1883 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142" /> |
1892 <source>User Properties</source> |
1884 <source>User Properties</source> |
1893 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
1885 <translation>Propiedades de Usuario</translation> |
1894 </message> |
1886 </message> |
1895 </context> |
1887 </context> |
1896 </TS> |
1888 </TS> |