MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_es.ts

branch
eric7
changeset 136
fd301f900752
parent 135
53d9d3171f42
child 143
51bc5bcc672a
equal deleted inserted replaced
135:53d9d3171f42 136:fd301f900752
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="es_ES"> 3 <TS version="2.1" language="es_ES">
4 <context> 4 <context>
5 <name>MqttConnackMessage</name> 5 <name>MqttConnackMessage</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../MqttClient.py" line="826"/> 7 <location filename="../MqttClient.py" line="826" />
8 <source>Connection Accepted.</source> 8 <source>Connection Accepted.</source>
9 <translation>Conexión Aceptada.</translation> 9 <translation>Conexión Aceptada.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../MqttClient.py" line="828"/> 12 <location filename="../MqttClient.py" line="828" />
13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> 13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation> 14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../MqttClient.py" line="832"/> 17 <location filename="../MqttClient.py" line="832" />
18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> 18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation> 19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <location filename="../MqttClient.py" line="836"/> 22 <location filename="../MqttClient.py" line="836" />
23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> 23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation> 24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <location filename="../MqttClient.py" line="840"/> 27 <location filename="../MqttClient.py" line="840" />
28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> 28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation> 29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <location filename="../MqttClient.py" line="844"/> 32 <location filename="../MqttClient.py" line="844" />
33 <source>Connection Refused: not authorised.</source> 33 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation> 34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <location filename="../MqttClient.py" line="848"/> 37 <location filename="../MqttClient.py" line="848" />
38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> 38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation> 39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 </context> 41 </context>
42 <context> 42 <context>
43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> 43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
44 <message> 44 <message>
45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
46 <source>MQTT Connection Options</source> 46 <source>MQTT Connection Options</source>
47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation> 47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
51 <source>General</source> 51 <source>General</source>
52 <translation>General</translation> 52 <translation>General</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
56 <source>Client ID:</source> 56 <source>Client ID:</source>
57 <translation>ID de Cliente:</translation> 57 <translation>ID de Cliente:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
61 <source>Enter the ID string for this client</source> 61 <source>Enter the ID string for this client</source>
62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> 62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
66 <source>Press to generate a client ID</source> 66 <source>Press to generate a client ID</source>
67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> 67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
71 <source>Generate</source> 71 <source>Generate</source>
72 <translation>Generar</translation> 72 <translation>Generar</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
76 <source>MQTT Protocol</source> 76 <source>MQTT Protocol</source>
77 <translation>Protocolo MQTT</translation> 77 <translation>Protocolo MQTT</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
82 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> 82 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
86 <source>v 3.1</source> 86 <source>v 3.1</source>
87 <translation>v 3.1</translation> 87 <translation>v 3.1</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
92 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> 92 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
96 <source>v 3.1.1</source> 96 <source>v 3.1.1</source>
97 <translation>v 3.1.1</translation> 97 <translation>v 3.1.1</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
102 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> 102 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
106 <source>v 5.0</source> 106 <source>v 5.0</source>
107 <translation>v 5.0</translation> 107 <translation>v 5.0</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
111 <source>Connection Timeout:</source> 111 <source>Connection Timeout:</source>
112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> 112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> 116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> 117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
122 <source> s</source> 122 <source> s</source>
123 <translation> s</translation> 123 <translation> s</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
127 <source>Keep Alive Interval:</source> 127 <source>Keep Alive Interval:</source>
128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> 128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> 133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
137 <source>Select to start with a clean session</source> 137 <source>Select to start with a clean session</source>
138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> 138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
142 <source>Clean Session</source> 142 <source>Clean Session</source>
143 <translation>Sesión Limpia</translation> 143 <translation>Sesión Limpia</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
147 <source>User Credentials</source> 147 <source>User Credentials</source>
148 <translation>Credenciales de Usuario</translation> 148 <translation>Credenciales de Usuario</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
152 <source>User Name:</source> 152 <source>User Name:</source>
153 <translation>Nombre de Usuario:</translation> 153 <translation>Nombre de Usuario:</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
157 <source>Enter the user name</source> 157 <source>Enter the user name</source>
158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> 158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
162 <source>Password:</source> 162 <source>Password:</source>
163 <translation>Contraseña:</translation> 163 <translation>Contraseña:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
167 <source>Enter the password</source> 167 <source>Enter the password</source>
168 <translation>Introducir contraseña</translation> 168 <translation>Introducir contraseña</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
172 <source>Last Will</source> 172 <source>Last Will</source>
173 <translation>Última Voluntad</translation> 173 <translation>Última Voluntad</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
177 <source>Enter the topic of the last will</source> 177 <source>Enter the topic of the last will</source>
178 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> 178 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
182 <source>QoS:</source> 182 <source>QoS:</source>
183 <translation>QoS:</translation> 183 <translation>QoS:</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
187 <source>Enter the desired QoS value</source> 187 <source>Enter the desired QoS value</source>
188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
192 <source>Select to retain the last will message</source> 192 <source>Select to retain the last will message</source>
193 <translation>Seleccionar para retener el último &apos;will message&apos;</translation> 193 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
197 <source>Retain</source> 197 <source>Retain</source>
198 <translation>Retener</translation> 198 <translation>Retener</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
202 <source>Press to edit the user properties</source> 202 <source>Press to edit the user properties</source>
203 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> 203 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
207 <source>Enter the last will message to be sent</source> 207 <source>Enter the last will message to be sent</source>
208 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> 208 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
212 <source>SSL/TLS</source> 212 <source>SSL/TLS</source>
213 <translation>SSL/TLS</translation> 213 <translation>SSL/TLS</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> 218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
222 <source>SSL/TLS Enabled</source> 222 <source>SSL/TLS Enabled</source>
223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> 223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
227 <source>CA File:</source> 227 <source>CA File:</source>
228 <translation>Archivo CA:</translation> 228 <translation>Archivo CA:</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> 232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation> 233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
237 <source>User Properties</source> 237 <source>User Properties</source>
238 <translation>Propiedades de Usuario</translation> 238 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> 242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
243 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> 243 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
247 <source>CONNECT</source> 247 <source>CONNECT</source>
248 <translation>CONNECT</translation> 248 <translation>CONNECT</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> 252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
253 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> 253 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
257 <source>DISCONNECT</source> 257 <source>DISCONNECT</source>
258 <translation>DISCONNECT</translation> 258 <translation>DISCONNECT</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> 262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
263 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> 263 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/> 266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" />
267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> 267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
268 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> 268 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53"/> 271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53" />
272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82"/> 276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82" />
277 <source>Invalid Connection Parameters</source> 277 <source>Invalid Connection Parameters</source>
278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> 278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83"/> 281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83" />
282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> 283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185"/> 286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185" />
287 <source>Last Will User Properties</source> 287 <source>Last Will User Properties</source>
288 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> 288 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 </context>
291 <source>Last Will and Testament</source> 291 <context>
292 <translation type="vanished">Last Will and Testament</translation>
293 </message>
294 </context>
295 <context>
296 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> 292 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
297 <message> 293 <message>
298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84"/> 294 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84" />
299 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78"/> 295 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78" />
300 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74"/> 296 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74" />
301 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 297 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
302 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 298 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90"/> 301 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90" />
306 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> 302 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
307 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 303 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
308 </message> 304 </message>
309 <message> 305 <message>
310 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959"/> 306 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959" />
311 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921"/> 307 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921" />
312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167"/> 308 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167" />
313 <source>Changed Connection Profile</source> 309 <source>Changed Connection Profile</source>
314 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation> 310 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960"/> 313 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960" />
318 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922"/> 314 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922" />
319 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168"/> 315 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168" />
320 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> 316 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
321 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> 317 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation>
322 </message> 318 </message>
323 <message> 319 <message>
324 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199"/> 320 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199" />
325 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191"/> 321 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191" />
326 <source>New Connection Profile</source> 322 <source>New Connection Profile</source>
327 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation> 323 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation>
328 </message> 324 </message>
329 <message> 325 <message>
330 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192"/> 326 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192" />
331 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> 327 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
332 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation> 328 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229"/> 331 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229" />
336 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200"/> 332 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200" />
337 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 333 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
338 <translation>&lt;p&gt;Una conexión llamada &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation> 334 <translation>&lt;p&gt;Una conexión llamada &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation>
339 </message> 335 </message>
340 <message> 336 <message>
341 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228"/> 337 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228" />
342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220"/> 338 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220" />
343 <source>Copy Connection Profile</source> 339 <source>Copy Connection Profile</source>
344 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation> 340 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221"/> 343 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221" />
348 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> 344 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
349 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation> 345 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation>
350 </message> 346 </message>
351 <message> 347 <message>
352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256"/> 348 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256" />
353 <source>Delete Connection Profile</source> 349 <source>Delete Connection Profile</source>
354 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation> 350 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation>
355 </message> 351 </message>
356 <message> 352 <message>
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257"/> 353 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257" />
358 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source> 354 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
359 <translation>&lt;p&gt;¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation> 355 <translation>&lt;p&gt;¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
360 </message> 356 </message>
361 <message> 357 <message>
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664"/> 358 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664" />
363 <source>Invalid Connection Parameters</source> 359 <source>Invalid Connection Parameters</source>
364 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> 360 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665"/> 363 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665" />
368 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 364 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
369 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> 365 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760"/> 368 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760" />
373 <source>Last Will User Properties</source> 369 <source>Last Will User Properties</source>
374 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation> 370 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 373 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
378 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817"/> 374 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817" />
379 <source>SSL/TLS Enabled</source> 375 <source>SSL/TLS Enabled</source>
380 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> 376 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818"/> 379 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818" />
384 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> 380 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
385 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> 381 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation>
386 </message> 382 </message>
387 <message> 383 <message>
388 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833"/> 384 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833" />
389 <source>SSL/TLS Disabled</source> 385 <source>SSL/TLS Disabled</source>
390 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation> 386 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834"/> 389 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834" />
394 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> 390 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
395 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> 391 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation>
396 </message> 392 </message>
397 <message> 393 <message>
398 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936"/> 394 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936" />
399 <source>Changed Connection Profiles</source> 395 <source>Changed Connection Profiles</source>
400 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation> 396 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937"/> 399 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937" />
404 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> 400 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
405 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation> 401 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation>
406 </message> 402 </message>
407 <message> 403 <message>
408 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 404 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
409 <source>MQTT Connection Profiles</source> 405 <source>MQTT Connection Profiles</source>
410 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation> 406 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation>
411 </message> 407 </message>
412 <message> 408 <message>
413 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 409 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
414 <source>Press to add a new profile</source> 410 <source>Press to add a new profile</source>
415 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation> 411 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 414 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
419 <source>Press to copy the selected profile</source> 415 <source>Press to copy the selected profile</source>
420 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation> 416 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation>
421 </message> 417 </message>
422 <message> 418 <message>
423 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 419 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
424 <source>Press to delete the selected profile</source> 420 <source>Press to delete the selected profile</source>
425 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation> 421 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation>
426 </message> 422 </message>
427 <message> 423 <message>
428 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 424 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
429 <source>Profile Name:</source> 425 <source>Profile Name:</source>
430 <translation>Nombre de Perfil:</translation> 426 <translation>Nombre de Perfil:</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 429 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
434 <source>Broker Address:</source> 430 <source>Broker Address:</source>
435 <translation>Dirección del Broker:</translation> 431 <translation>Dirección del Broker:</translation>
436 </message> 432 </message>
437 <message> 433 <message>
438 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 434 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
439 <source>Enter the broker server address</source> 435 <source>Enter the broker server address</source>
440 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation> 436 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 439 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
444 <source>Broker Port:</source> 440 <source>Broker Port:</source>
445 <translation>Puerto del Broker:</translation> 441 <translation>Puerto del Broker:</translation>
446 </message> 442 </message>
447 <message> 443 <message>
448 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 444 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
449 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> 445 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
450 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation> 446 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation>
451 </message> 447 </message>
452 <message> 448 <message>
453 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 449 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
454 <source>Client ID:</source> 450 <source>Client ID:</source>
455 <translation>ID de Cliente:</translation> 451 <translation>ID de Cliente:</translation>
456 </message> 452 </message>
457 <message> 453 <message>
458 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 454 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
459 <source>Enter the ID string for this client</source> 455 <source>Enter the ID string for this client</source>
460 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> 456 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 459 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
464 <source>Press to generate a client ID</source> 460 <source>Press to generate a client ID</source>
465 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> 461 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation>
466 </message> 462 </message>
467 <message> 463 <message>
468 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 464 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
469 <source>Generate</source> 465 <source>Generate</source>
470 <translation>Generar</translation> 466 <translation>Generar</translation>
471 </message> 467 </message>
472 <message> 468 <message>
473 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 469 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
474 <source>General</source> 470 <source>General</source>
475 <translation>General</translation> 471 <translation>General</translation>
476 </message> 472 </message>
477 <message> 473 <message>
478 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 474 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
479 <source>MQTT Protocol</source> 475 <source>MQTT Protocol</source>
480 <translation>Protocolo MQTT</translation> 476 <translation>Protocolo MQTT</translation>
481 </message> 477 </message>
482 <message> 478 <message>
483 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 479 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
484 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 480 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
485 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> 481 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
486 </message> 482 </message>
487 <message> 483 <message>
488 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 484 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
489 <source>v 3.1</source> 485 <source>v 3.1</source>
490 <translation>v 3.1</translation> 486 <translation>v 3.1</translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 489 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
494 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 490 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
495 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> 491 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 494 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
499 <source>v 3.1.1</source> 495 <source>v 3.1.1</source>
500 <translation>v 3.1.1</translation> 496 <translation>v 3.1.1</translation>
501 </message> 497 </message>
502 <message> 498 <message>
503 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 499 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
504 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 500 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
505 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> 501 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 504 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
509 <source>v 5.0</source> 505 <source>v 5.0</source>
510 <translation>v 5.0</translation> 506 <translation>v 5.0</translation>
511 </message> 507 </message>
512 <message> 508 <message>
513 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 509 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
514 <source>Connection Timeout:</source> 510 <source>Connection Timeout:</source>
515 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> 511 <translation>Timeout para la Conexión:</translation>
516 </message> 512 </message>
517 <message> 513 <message>
518 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 514 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
519 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> 515 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
520 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> 516 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation>
521 </message> 517 </message>
522 <message> 518 <message>
523 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 519 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
524 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 520 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
525 <source> s</source> 521 <source> s</source>
526 <translation> s</translation> 522 <translation> s</translation>
527 </message> 523 </message>
528 <message> 524 <message>
529 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 525 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
530 <source>Keep Alive Interval:</source> 526 <source>Keep Alive Interval:</source>
531 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> 527 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation>
532 </message> 528 </message>
533 <message> 529 <message>
534 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 530 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
535 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 531 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
536 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> 532 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation>
537 </message> 533 </message>
538 <message> 534 <message>
539 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 535 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
540 <source>Select to start with a clean session</source> 536 <source>Select to start with a clean session</source>
541 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> 537 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation>
542 </message> 538 </message>
543 <message> 539 <message>
544 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 540 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
545 <source>Clean Session</source> 541 <source>Clean Session</source>
546 <translation>Sesión Limpia</translation> 542 <translation>Sesión Limpia</translation>
547 </message> 543 </message>
548 <message> 544 <message>
549 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 545 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
550 <source>User Credentials</source> 546 <source>User Credentials</source>
551 <translation>Credenciales de Usuario</translation> 547 <translation>Credenciales de Usuario</translation>
552 </message> 548 </message>
553 <message> 549 <message>
554 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 550 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
555 <source>User Name:</source> 551 <source>User Name:</source>
556 <translation>Nombre de Usuario:</translation> 552 <translation>Nombre de Usuario:</translation>
557 </message> 553 </message>
558 <message> 554 <message>
559 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 555 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
560 <source>Enter the user name</source> 556 <source>Enter the user name</source>
561 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> 557 <translation>Introducir nombre de usuario</translation>
562 </message> 558 </message>
563 <message> 559 <message>
564 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 560 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
565 <source>Password:</source> 561 <source>Password:</source>
566 <translation>Contraseña:</translation> 562 <translation>Contraseña:</translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 565 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
570 <source>Enter the password</source> 566 <source>Enter the password</source>
571 <translation>Introducir contraseña</translation> 567 <translation>Introducir contraseña</translation>
572 </message> 568 </message>
573 <message> 569 <message>
574 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 570 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
575 <source>Toggle to show the password</source> 571 <source>Toggle to show the password</source>
576 <translation>Conmutar para mostrar la contraseña</translation> 572 <translation>Conmutar para mostrar la contraseña</translation>
577 </message> 573 </message>
578 <message> 574 <message>
579 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 575 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
580 <source>Last Will</source> 576 <source>Last Will</source>
581 <translation>Last Will</translation> 577 <translation>Last Will</translation>
582 </message> 578 </message>
583 <message> 579 <message>
584 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 580 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
585 <source>Enter the topic of the last will</source> 581 <source>Enter the topic of the last will</source>
586 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation> 582 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 585 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
590 <source>QoS:</source> 586 <source>QoS:</source>
591 <translation>QoS:</translation> 587 <translation>QoS:</translation>
592 </message> 588 </message>
593 <message> 589 <message>
594 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 590 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
595 <source>Enter the desired QoS value</source> 591 <source>Enter the desired QoS value</source>
596 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 592 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
597 </message> 593 </message>
598 <message> 594 <message>
599 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 595 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
600 <source>Select to retain the last will message</source> 596 <source>Select to retain the last will message</source>
601 <translation>Seleccionar para retener el último &apos;will message&apos;</translation> 597 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation>
602 </message> 598 </message>
603 <message> 599 <message>
604 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 600 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
605 <source>Retain</source> 601 <source>Retain</source>
606 <translation>Retener</translation> 602 <translation>Retener</translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 605 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
610 <source>Press to edit the user properties</source> 606 <source>Press to edit the user properties</source>
611 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> 607 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
612 </message> 608 </message>
613 <message> 609 <message>
614 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 610 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
615 <source>Enter the last will message to be sent</source> 611 <source>Enter the last will message to be sent</source>
616 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation> 612 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation>
617 </message> 613 </message>
618 <message> 614 <message>
619 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 615 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
620 <source>SSL/TLS</source> 616 <source>SSL/TLS</source>
621 <translation>SSL/TLS</translation> 617 <translation>SSL/TLS</translation>
622 </message> 618 </message>
623 <message> 619 <message>
624 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 620 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
625 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 621 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
626 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> 622 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation>
627 </message> 623 </message>
628 <message> 624 <message>
629 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 625 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
630 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> 626 <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
631 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation> 627 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation>
632 </message> 628 </message>
633 <message> 629 <message>
634 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 630 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
635 <source>CA signed server certificate</source> 631 <source>CA signed server certificate</source>
636 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation> 632 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation>
637 </message> 633 </message>
638 <message> 634 <message>
639 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 635 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
640 <source>Select to use a specific certificate file</source> 636 <source>Select to use a specific certificate file</source>
641 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation> 637 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation>
642 </message> 638 </message>
643 <message> 639 <message>
644 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 640 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
645 <source>CA certificate file</source> 641 <source>CA certificate file</source>
646 <translation>Archivo de certificado CA</translation> 642 <translation>Archivo de certificado CA</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 645 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
650 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 646 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
651 <source>CA File:</source> 647 <source>CA File:</source>
652 <translation>Archivo CA:</translation> 648 <translation>Archivo CA:</translation>
653 </message> 649 </message>
654 <message> 650 <message>
655 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 651 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
656 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 652 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
657 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> 653 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
658 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation> 654 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 657 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
662 <source>Select to use a self signed client certificate</source> 658 <source>Select to use a self signed client certificate</source>
663 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation> 659 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation>
664 </message> 660 </message>
665 <message> 661 <message>
666 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 662 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
667 <source>Self signed certificates</source> 663 <source>Self signed certificates</source>
668 <translation>Certificados auto-firmados</translation> 664 <translation>Certificados auto-firmados</translation>
669 </message> 665 </message>
670 <message> 666 <message>
671 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 667 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
672 <source>Client Certificate File:</source> 668 <source>Client Certificate File:</source>
673 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation> 669 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation>
674 </message> 670 </message>
675 <message> 671 <message>
676 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 672 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
677 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> 673 <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
678 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation> 674 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 677 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
682 <source>Client Key File:</source> 678 <source>Client Key File:</source>
683 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation> 679 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation>
684 </message> 680 </message>
685 <message> 681 <message>
686 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 682 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
687 <source>Enter the full path to the client key file</source> 683 <source>Enter the full path to the client key file</source>
688 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation> 684 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation>
689 </message> 685 </message>
690 <message> 686 <message>
691 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 687 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
692 <source>User Properties</source> 688 <source>User Properties</source>
693 <translation>Propiedades de Usuario</translation> 689 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
694 </message> 690 </message>
695 <message> 691 <message>
696 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 692 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
697 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> 693 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
698 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation> 694 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 697 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
702 <source>CONNECT</source> 698 <source>CONNECT</source>
703 <translation>CONNECT</translation> 699 <translation>CONNECT</translation>
704 </message> 700 </message>
705 <message> 701 <message>
706 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 702 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
707 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> 703 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
708 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation> 704 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation>
709 </message> 705 </message>
710 <message> 706 <message>
711 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 707 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
712 <source>DISCONNECT</source> 708 <source>DISCONNECT</source>
713 <translation>DISCONNECT</translation> 709 <translation>DISCONNECT</translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 712 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
717 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> 713 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
718 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation> 714 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation>
719 </message> 715 </message>
720 <message> 716 <message>
721 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/> 717 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" />
722 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> 718 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
723 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation> 719 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation>
724 </message> 720 </message>
725 </context> 721 </context>
726 <context> 722 <context>
727 <name>MqttErrorMessage</name> 723 <name>MqttErrorMessage</name>
728 <message> 724 <message>
729 <location filename="../MqttClient.py" line="864"/> 725 <location filename="../MqttClient.py" line="864" />
730 <source>No error.</source> 726 <source>No error.</source>
731 <translation>No error.</translation> 727 <translation>No error.</translation>
732 </message> 728 </message>
733 <message> 729 <message>
734 <location filename="../MqttClient.py" line="866"/> 730 <location filename="../MqttClient.py" line="866" />
735 <source>Out of memory.</source> 731 <source>Out of memory.</source>
736 <translation>Out of memory.</translation> 732 <translation>Out of memory.</translation>
737 </message> 733 </message>
738 <message> 734 <message>
739 <location filename="../MqttClient.py" line="868"/> 735 <location filename="../MqttClient.py" line="868" />
740 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> 736 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
741 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation> 737 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation>
742 </message> 738 </message>
743 <message> 739 <message>
744 <location filename="../MqttClient.py" line="873"/> 740 <location filename="../MqttClient.py" line="873" />
745 <source>Invalid function arguments provided.</source> 741 <source>Invalid function arguments provided.</source>
746 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation> 742 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation>
747 </message> 743 </message>
748 <message> 744 <message>
749 <location filename="../MqttClient.py" line="877"/> 745 <location filename="../MqttClient.py" line="877" />
750 <source>The client is not currently connected.</source> 746 <source>The client is not currently connected.</source>
751 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation> 747 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation>
752 </message> 748 </message>
753 <message> 749 <message>
754 <location filename="../MqttClient.py" line="881"/> 750 <location filename="../MqttClient.py" line="881" />
755 <source>The connection was refused.</source> 751 <source>The connection was refused.</source>
756 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation> 752 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation>
757 </message> 753 </message>
758 <message> 754 <message>
759 <location filename="../MqttClient.py" line="885"/> 755 <location filename="../MqttClient.py" line="885" />
760 <source>Message not found (internal error).</source> 756 <source>Message not found (internal error).</source>
761 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation> 757 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation>
762 </message> 758 </message>
763 <message> 759 <message>
764 <location filename="../MqttClient.py" line="889"/> 760 <location filename="../MqttClient.py" line="889" />
765 <source>The connection was lost.</source> 761 <source>The connection was lost.</source>
766 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation> 762 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation>
767 </message> 763 </message>
768 <message> 764 <message>
769 <location filename="../MqttClient.py" line="893"/> 765 <location filename="../MqttClient.py" line="893" />
770 <source>A TLS error occurred.</source> 766 <source>A TLS error occurred.</source>
771 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation> 767 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation>
772 </message> 768 </message>
773 <message> 769 <message>
774 <location filename="../MqttClient.py" line="895"/> 770 <location filename="../MqttClient.py" line="895" />
775 <source>Payload too large.</source> 771 <source>Payload too large.</source>
776 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation> 772 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation>
777 </message> 773 </message>
778 <message> 774 <message>
779 <location filename="../MqttClient.py" line="897"/> 775 <location filename="../MqttClient.py" line="897" />
780 <source>This feature is not supported.</source> 776 <source>This feature is not supported.</source>
781 <translation>Esta característica no está soportada.</translation> 777 <translation>Esta característica no está soportada.</translation>
782 </message> 778 </message>
783 <message> 779 <message>
784 <location filename="../MqttClient.py" line="901"/> 780 <location filename="../MqttClient.py" line="901" />
785 <source>Authorisation failed.</source> 781 <source>Authorisation failed.</source>
786 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation> 782 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation>
787 </message> 783 </message>
788 <message> 784 <message>
789 <location filename="../MqttClient.py" line="903"/> 785 <location filename="../MqttClient.py" line="903" />
790 <source>Access denied by ACL.</source> 786 <source>Access denied by ACL.</source>
791 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation> 787 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation>
792 </message> 788 </message>
793 <message> 789 <message>
794 <location filename="../MqttClient.py" line="911"/> 790 <location filename="../MqttClient.py" line="911" />
795 <location filename="../MqttClient.py" line="905"/> 791 <location filename="../MqttClient.py" line="905" />
796 <source>Unknown error.</source> 792 <source>Unknown error.</source>
797 <translation>Error desconocido.</translation> 793 <translation>Error desconocido.</translation>
798 </message> 794 </message>
799 <message> 795 <message>
800 <location filename="../MqttClient.py" line="907"/> 796 <location filename="../MqttClient.py" line="907" />
801 <source>Error defined by errno.</source> 797 <source>Error defined by errno.</source>
802 <translation>Error definido por errno.</translation> 798 <translation>Error definido por errno.</translation>
803 </message> 799 </message>
804 <message> 800 <message>
805 <location filename="../MqttClient.py" line="909"/> 801 <location filename="../MqttClient.py" line="909" />
806 <source>Message queue full.</source> 802 <source>Message queue full.</source>
807 <translation>Cola de mensajes completa.</translation> 803 <translation>Cola de mensajes completa.</translation>
808 </message> 804 </message>
809 </context> 805 </context>
810 <context> 806 <context>
811 <name>MqttLogLevelString</name> 807 <name>MqttLogLevelString</name>
812 <message> 808 <message>
813 <location filename="../MqttClient.py" line="947"/> 809 <location filename="../MqttClient.py" line="947" />
814 <location filename="../MqttClient.py" line="930"/> 810 <location filename="../MqttClient.py" line="930" />
815 <source>Unknown</source> 811 <source>Unknown</source>
816 <translation>Desconocido</translation> 812 <translation>Desconocido</translation>
817 </message> 813 </message>
818 <message> 814 <message>
819 <location filename="../MqttClient.py" line="935"/> 815 <location filename="../MqttClient.py" line="935" />
820 <source>Info</source> 816 <source>Info</source>
821 <translation>Info</translation> 817 <translation>Info</translation>
822 </message> 818 </message>
823 <message> 819 <message>
824 <location filename="../MqttClient.py" line="937"/> 820 <location filename="../MqttClient.py" line="937" />
825 <source>Notice</source> 821 <source>Notice</source>
826 <translation>Nota</translation> 822 <translation>Nota</translation>
827 </message> 823 </message>
828 <message> 824 <message>
829 <location filename="../MqttClient.py" line="939"/> 825 <location filename="../MqttClient.py" line="939" />
830 <source>Warning</source> 826 <source>Warning</source>
831 <translation>Advertencia</translation> 827 <translation>Advertencia</translation>
832 </message> 828 </message>
833 <message> 829 <message>
834 <location filename="../MqttClient.py" line="941"/> 830 <location filename="../MqttClient.py" line="941" />
835 <source>Error</source> 831 <source>Error</source>
836 <translation>Error</translation> 832 <translation>Error</translation>
837 </message> 833 </message>
838 <message> 834 <message>
839 <location filename="../MqttClient.py" line="943"/> 835 <location filename="../MqttClient.py" line="943" />
840 <source>Debug</source> 836 <source>Debug</source>
841 <translation>Debug</translation> 837 <translation>Debug</translation>
842 </message> 838 </message>
843 <message> 839 <message>
844 <location filename="../MqttClient.py" line="945"/> 840 <location filename="../MqttClient.py" line="945" />
845 <source>Logging Disabled</source> 841 <source>Logging Disabled</source>
846 <translation>Logging Deshabilitado</translation> 842 <translation>Logging Deshabilitado</translation>
847 </message> 843 </message>
848 </context> 844 </context>
849 <context> 845 <context>
850 <name>MqttMonitorPlugin</name> 846 <name>MqttMonitorPlugin</name>
851 <message> 847 <message>
852 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202"/> 848 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202" />
853 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198"/> 849 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198" />
854 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81"/> 850 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81" />
855 <source>MQTT Monitor</source> 851 <source>MQTT Monitor</source>
856 <translation>MQTT Monitor</translation> 852 <translation>MQTT Monitor</translation>
857 </message> 853 </message>
858 <message> 854 <message>
859 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103"/> 855 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103" />
860 <source>(package not available)</source> 856 <source>(package not available)</source>
861 <translation>(package no disponible)</translation> 857 <translation>(package no disponible)</translation>
862 </message> 858 </message>
863 <message> 859 <message>
864 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109"/> 860 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109" />
865 <source>MQTT</source> 861 <source>MQTT</source>
866 <translation>MQTT</translation> 862 <translation>MQTT</translation>
867 </message> 863 </message>
868 <message> 864 <message>
869 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110"/> 865 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110" />
870 <source>paho-mqtt</source> 866 <source>paho-mqtt</source>
871 <translation>paho-mqtt</translation> 867 <translation>paho-mqtt</translation>
872 </message> 868 </message>
873 <message> 869 <message>
874 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180"/> 870 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180" />
875 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source> 871 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source>
876 <translation>El package &apos;paho-mqtt&apos; no está disponible.</translation> 872 <translation>El package 'paho-mqtt' no está disponible.</translation>
877 </message> 873 </message>
878 <message> 874 <message>
879 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203"/> 875 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203" />
880 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 876 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
881 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 877 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
882 </message> 878 </message>
883 <message> 879 <message>
884 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204"/> 880 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204" />
885 <source>Alt+Shift+Q</source> 881 <source>Alt+Shift+Q</source>
886 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 882 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
887 </message> 883 </message>
888 <message> 884 <message>
889 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210"/> 885 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210" />
890 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 886 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
891 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation> 887 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation>
892 </message> 888 </message>
893 <message> 889 <message>
894 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213"/> 890 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213" />
895 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 891 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
896 <translation>&lt;b&gt;Activar MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation> 892 <translation>&lt;b&gt;Activar MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
897 </message> 893 </message>
898 </context> 894 </context>
899 <context> 895 <context>
900 <name>MqttMonitorWidget</name> 896 <name>MqttMonitorWidget</name>
901 <message> 897 <message>
902 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 898 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
903 <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source> 899 <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
904 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation> 900 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
905 </message> 901 </message>
906 <message> 902 <message>
907 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 903 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
908 <source>Broker</source> 904 <source>Broker</source>
909 <translation></translation> 905 <translation />
910 </message> 906 </message>
911 <message> 907 <message>
912 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 908 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
913 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> 909 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
914 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation> 910 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation>
915 </message> 911 </message>
916 <message> 912 <message>
917 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 913 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
918 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> 914 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
919 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation> 915 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation>
920 </message> 916 </message>
921 <message> 917 <message>
922 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 918 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
923 <source>Enter the host name of the broker</source> 919 <source>Enter the host name of the broker</source>
924 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation> 920 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation>
925 </message> 921 </message>
926 <message> 922 <message>
927 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 923 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
928 <source>Enter the broker port to connect to</source> 924 <source>Enter the broker port to connect to</source>
929 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation> 925 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation>
930 </message> 926 </message>
931 <message> 927 <message>
932 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 928 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
933 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> 929 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
934 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation> 930 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation>
935 </message> 931 </message>
936 <message> 932 <message>
937 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 933 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
938 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> 934 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
939 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation> 935 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation>
940 </message> 936 </message>
941 <message> 937 <message>
942 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 938 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
943 <source>Select to clear a previously set last will message</source> 939 <source>Select to clear a previously set last will message</source>
944 <translation>Seleccionar para limpiar un mensaje de última voluntad previamente establecido</translation> 940 <translation>Seleccionar para limpiar un mensaje de última voluntad previamente establecido</translation>
945 </message> 941 </message>
946 <message> 942 <message>
947 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 943 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
948 <source>Pub/Sub</source> 944 <source>Pub/Sub</source>
949 <translation>Pub/Sub</translation> 945 <translation>Pub/Sub</translation>
950 </message> 946 </message>
951 <message> 947 <message>
952 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101"/> 948 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101" />
953 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 949 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 950 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
955 <source>Subscribe</source> 951 <source>Subscribe</source>
956 <translation>Subscribir</translation> 952 <translation>Subscribir</translation>
957 </message> 953 </message>
958 <message> 954 <message>
959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 955 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
960 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 956 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
961 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 957 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
962 <source>Topic:</source> 958 <source>Topic:</source>
963 <translation>Tema:</translation> 959 <translation>Tema:</translation>
964 </message> 960 </message>
965 <message> 961 <message>
966 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 962 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
967 <source>Enter the topic</source> 963 <source>Enter the topic</source>
968 <translation>Introducir el tema</translation> 964 <translation>Introducir el tema</translation>
969 </message> 965 </message>
970 <message> 966 <message>
971 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 967 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
972 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 968 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
973 <source>QoS:</source> 969 <source>QoS:</source>
974 <translation>QoS:</translation> 970 <translation>QoS:</translation>
975 </message> 971 </message>
976 <message> 972 <message>
977 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 973 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
978 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 974 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
979 <source>Enter the desired QoS value</source> 975 <source>Enter the desired QoS value</source>
980 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 976 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
981 </message> 977 </message>
982 <message> 978 <message>
983 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 979 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
984 <source>Press to subscribe to the given topic</source> 980 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
985 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation> 981 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation>
986 </message> 982 </message>
987 <message> 983 <message>
988 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 984 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 985 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
990 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 986 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
991 <source>Press to edit the user properties</source> 987 <source>Press to edit the user properties</source>
992 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation> 988 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
993 </message> 989 </message>
994 <message> 990 <message>
995 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096"/> 991 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096" />
996 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 992 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
997 <source>Unsubscribe</source> 993 <source>Unsubscribe</source>
998 <translation>Retirar subscripción</translation> 994 <translation>Retirar subscripción</translation>
999 </message> 995 </message>
1000 <message> 996 <message>
1001 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 997 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1002 <source>Select the topic to unsubscribe</source> 998 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
1003 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation> 999 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation>
1004 </message> 1000 </message>
1005 <message> 1001 <message>
1006 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1002 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1007 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> 1003 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
1008 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation> 1004 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation>
1009 </message> 1005 </message>
1010 <message> 1006 <message>
1011 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1007 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1012 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1008 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1013 <source>Publish</source> 1009 <source>Publish</source>
1014 <translation>Publicar</translation> 1010 <translation>Publicar</translation>
1015 </message> 1011 </message>
1016 <message> 1012 <message>
1017 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1013 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1018 <source>Enter the topic to publish to</source> 1014 <source>Enter the topic to publish to</source>
1019 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation> 1015 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation>
1020 </message> 1016 </message>
1021 <message> 1017 <message>
1022 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1018 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1023 <source>Select to retain the published message</source> 1019 <source>Select to retain the published message</source>
1024 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation> 1020 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation>
1025 </message> 1021 </message>
1026 <message> 1022 <message>
1027 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1023 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1028 <source>Retain</source> 1024 <source>Retain</source>
1029 <translation>Retener</translation> 1025 <translation>Retener</translation>
1030 </message> 1026 </message>
1031 <message> 1027 <message>
1032 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1028 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1033 <source>Enter the string data to be sent</source> 1029 <source>Enter the string data to be sent</source>
1034 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation> 1030 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation>
1035 </message> 1031 </message>
1036 <message> 1032 <message>
1037 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1033 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1038 <source>Payload File:</source> 1034 <source>Payload File:</source>
1039 <translation>Archivo de Payload:</translation> 1035 <translation>Archivo de Payload:</translation>
1040 </message> 1036 </message>
1041 <message> 1037 <message>
1042 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1038 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1043 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> 1039 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source>
1044 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation> 1040 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation>
1045 </message> 1041 </message>
1046 <message> 1042 <message>
1047 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1043 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1048 <source>Press to clear the publish data</source> 1044 <source>Press to clear the publish data</source>
1049 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation> 1045 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation>
1050 </message> 1046 </message>
1051 <message> 1047 <message>
1052 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346"/> 1048 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346" />
1053 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1050 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1055 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1051 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1056 <source>Clear</source> 1052 <source>Clear</source>
1057 <translation>Limpiar</translation> 1053 <translation>Limpiar</translation>
1058 </message> 1054 </message>
1059 <message> 1055 <message>
1060 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1056 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1061 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> 1057 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source>
1062 <translation>Pulsar para limpiar los mensajes retenidos del tema seleccionado</translation> 1058 <translation>Pulsar para limpiar los mensajes retenidos del tema seleccionado</translation>
1063 </message> 1059 </message>
1064 <message> 1060 <message>
1065 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1061 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1066 <source>Clear Retained</source> 1062 <source>Clear Retained</source>
1067 <translation>Limpiar Retenidos</translation> 1063 <translation>Limpiar Retenidos</translation>
1068 </message> 1064 </message>
1069 <message> 1065 <message>
1070 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1066 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1071 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> 1067 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
1072 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation> 1068 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation>
1073 </message> 1069 </message>
1074 <message> 1070 <message>
1075 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1071 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1076 <source>Clear when sent</source> 1072 <source>Clear when sent</source>
1077 <translation>Limpiar tras enviar</translation> 1073 <translation>Limpiar tras enviar</translation>
1078 </message> 1074 </message>
1079 <message> 1075 <message>
1080 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1076 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1081 <source>Properties</source> 1077 <source>Properties</source>
1082 <translation>Propiedades</translation> 1078 <translation>Propiedades</translation>
1083 </message> 1079 </message>
1084 <message> 1080 <message>
1085 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1081 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1086 <source>MQTT V5 Properties</source> 1082 <source>MQTT V5 Properties</source>
1087 <translation>Propiedades de MQTT V5</translation> 1083 <translation>Propiedades de MQTT V5</translation>
1088 </message> 1084 </message>
1089 <message> 1085 <message>
1090 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1086 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1091 <source>Messages</source> 1087 <source>Messages</source>
1092 <translation>Mensajes</translation> 1088 <translation>Mensajes</translation>
1093 </message> 1089 </message>
1094 <message> 1090 <message>
1095 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1091 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1096 <source>Press to save the received messages to a file</source> 1092 <source>Press to save the received messages to a file</source>
1097 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation> 1093 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation>
1098 </message> 1094 </message>
1099 <message> 1095 <message>
1100 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1096 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1101 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1097 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1102 <source>Save</source> 1098 <source>Save</source>
1103 <translation>Guardar</translation> 1099 <translation>Guardar</translation>
1104 </message> 1100 </message>
1105 <message> 1101 <message>
1106 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1102 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1107 <source>Press to clear the list of received messages</source> 1103 <source>Press to clear the list of received messages</source>
1108 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation> 1104 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation>
1109 </message> 1105 </message>
1110 <message> 1106 <message>
1111 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1107 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1112 <source>Select to scroll to the most recently received message</source> 1108 <source>Select to scroll to the most recently received message</source>
1113 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation> 1109 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation>
1114 </message> 1110 </message>
1115 <message> 1111 <message>
1116 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1112 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1117 <source>Follow received messages</source> 1113 <source>Follow received messages</source>
1118 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation> 1114 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation>
1119 </message> 1115 </message>
1120 <message> 1116 <message>
1121 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1117 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1122 <source>Status</source> 1118 <source>Status</source>
1123 <translation>Estado</translation> 1119 <translation>Estado</translation>
1124 </message> 1120 </message>
1125 <message> 1121 <message>
1126 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103"/> 1122 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103" />
1127 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1123 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1128 <source>Press to activate the status display</source> 1124 <source>Press to activate the status display</source>
1129 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> 1125 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation>
1130 </message> 1126 </message>
1131 <message> 1127 <message>
1132 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1128 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1133 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source> 1129 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
1134 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation> 1130 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation>
1135 </message> 1131 </message>
1136 <message> 1132 <message>
1137 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1133 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1138 <source>Version</source> 1134 <source>Version</source>
1139 <translation>Versión</translation> 1135 <translation>Versión</translation>
1140 </message> 1136 </message>
1141 <message> 1137 <message>
1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1138 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1139 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1140 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1141 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1157 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1158 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1159 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1160 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1161 <source>-</source> 1157 <source>-</source>
1162 <translation>-</translation> 1158 <translation>-</translation>
1163 </message> 1159 </message>
1164 <message> 1160 <message>
1165 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1161 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1166 <source>Timestamp</source> 1162 <source>Timestamp</source>
1167 <translation>Timestamp</translation> 1163 <translation>Timestamp</translation>
1168 </message> 1164 </message>
1169 <message> 1165 <message>
1170 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1166 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1171 <source>Uptime</source> 1167 <source>Uptime</source>
1172 <translation>Uptime</translation> 1168 <translation>Uptime</translation>
1173 </message> 1169 </message>
1174 <message> 1170 <message>
1175 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1171 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1176 <source>Subscriptions</source> 1172 <source>Subscriptions</source>
1177 <translation>Subscripciones</translation> 1173 <translation>Subscripciones</translation>
1178 </message> 1174 </message>
1179 <message> 1175 <message>
1180 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1176 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1181 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source> 1177 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
1182 <translation>&lt;b&gt;Clientes&lt;/b&gt;</translation> 1178 <translation>&lt;b&gt;Clientes&lt;/b&gt;</translation>
1183 </message> 1179 </message>
1184 <message> 1180 <message>
1185 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1181 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1186 <source>Connected</source> 1182 <source>Connected</source>
1187 <translation>Conectado</translation> 1183 <translation>Conectado</translation>
1188 </message> 1184 </message>
1189 <message> 1185 <message>
1190 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1186 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1191 <source>Disconnected</source> 1187 <source>Disconnected</source>
1192 <translation>Desconectado</translation> 1188 <translation>Desconectado</translation>
1193 </message> 1189 </message>
1194 <message> 1190 <message>
1195 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1191 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1196 <source>Expired</source> 1192 <source>Expired</source>
1197 <translation>Expirado</translation> 1193 <translation>Expirado</translation>
1198 </message> 1194 </message>
1199 <message> 1195 <message>
1200 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1196 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1201 <source>Maximum</source> 1197 <source>Maximum</source>
1202 <translation>Máximo</translation> 1198 <translation>Máximo</translation>
1203 </message> 1199 </message>
1204 <message> 1200 <message>
1205 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1201 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1206 <source>Total</source> 1202 <source>Total</source>
1207 <translation>Total</translation> 1203 <translation>Total</translation>
1208 </message> 1204 </message>
1209 <message> 1205 <message>
1210 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1206 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1211 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source> 1207 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
1212 <translation>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</translation> 1208 <translation>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</translation>
1213 </message> 1209 </message>
1214 <message> 1210 <message>
1215 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1211 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1216 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1212 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1217 <source>Sent</source> 1213 <source>Sent</source>
1218 <translation>Enviado</translation> 1214 <translation>Enviado</translation>
1219 </message> 1215 </message>
1220 <message> 1216 <message>
1221 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1217 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1222 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1218 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1223 <source>Received</source> 1219 <source>Received</source>
1224 <translation>Recibido</translation> 1220 <translation>Recibido</translation>
1225 </message> 1221 </message>
1226 <message> 1222 <message>
1227 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1223 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1228 <source>Stored</source> 1224 <source>Stored</source>
1229 <translation>Almacenado</translation> 1225 <translation>Almacenado</translation>
1230 </message> 1226 </message>
1231 <message> 1227 <message>
1232 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1228 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1233 <source>Inflight</source> 1229 <source>Inflight</source>
1234 <translation>En vuelo</translation> 1230 <translation>En vuelo</translation>
1235 </message> 1231 </message>
1236 <message> 1232 <message>
1237 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1233 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1238 <source>Retained</source> 1234 <source>Retained</source>
1239 <translation>Retenido</translation> 1235 <translation>Retenido</translation>
1240 </message> 1236 </message>
1241 <message> 1237 <message>
1242 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1238 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1243 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source> 1239 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
1244 <translation>&lt;b&gt;Mensajes PUBLISH&lt;/b&gt;</translation> 1240 <translation>&lt;b&gt;Mensajes PUBLISH&lt;/b&gt;</translation>
1245 </message> 1241 </message>
1246 <message> 1242 <message>
1247 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1243 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1248 <source>Dropped</source> 1244 <source>Dropped</source>
1249 <translation>Descartado</translation> 1245 <translation>Descartado</translation>
1250 </message> 1246 </message>
1251 <message> 1247 <message>
1252 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1248 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1253 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source> 1249 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
1254 <translation>&lt;b&gt;Tráfico&lt;/b&gt;</translation> 1250 <translation>&lt;b&gt;Tráfico&lt;/b&gt;</translation>
1255 </message> 1251 </message>
1256 <message> 1252 <message>
1257 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1253 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1258 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1254 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1259 <source>Bytes Sent</source> 1255 <source>Bytes Sent</source>
1260 <translation>Bytes Enviados</translation> 1256 <translation>Bytes Enviados</translation>
1261 </message> 1257 </message>
1262 <message> 1258 <message>
1263 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1259 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1264 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1260 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1265 <source>Bytes Received</source> 1261 <source>Bytes Received</source>
1266 <translation>Bytes Recibidos</translation> 1262 <translation>Bytes Recibidos</translation>
1267 </message> 1263 </message>
1268 <message> 1264 <message>
1269 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1265 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1270 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</source> 1266 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</source>
1271 <translation>&lt;b&gt;Cargar&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</translation> 1267 <translation>&lt;b&gt;Cargar&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</translation>
1272 </message> 1268 </message>
1273 <message> 1269 <message>
1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1270 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1271 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1272 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1273 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1279 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1280 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1281 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1282 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1283 <source>- / - / -</source> 1279 <source>- / - / -</source>
1284 <translation>- / - / -</translation> 1280 <translation>- / - / -</translation>
1285 </message> 1281 </message>
1286 <message> 1282 <message>
1287 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1283 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1288 <source>Messages Sent</source> 1284 <source>Messages Sent</source>
1289 <translation>Mensajes Enviados</translation> 1285 <translation>Mensajes Enviados</translation>
1290 </message> 1286 </message>
1291 <message> 1287 <message>
1292 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1288 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1293 <source>Messages Received</source> 1289 <source>Messages Received</source>
1294 <translation>Mensajes Recibidos</translation> 1290 <translation>Mensajes Recibidos</translation>
1295 </message> 1291 </message>
1296 <message> 1292 <message>
1297 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1293 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1298 <source>PUBLISH Sent</source> 1294 <source>PUBLISH Sent</source>
1299 <translation>PUBLISH Enviado</translation> 1295 <translation>PUBLISH Enviado</translation>
1300 </message> 1296 </message>
1301 <message> 1297 <message>
1302 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1298 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1303 <source>PUBLISH Received</source> 1299 <source>PUBLISH Received</source>
1304 <translation>PUBLISH Recibido</translation> 1300 <translation>PUBLISH Recibido</translation>
1305 </message> 1301 </message>
1306 <message> 1302 <message>
1307 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1303 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1308 <source>PUBLISH Dropped</source> 1304 <source>PUBLISH Dropped</source>
1309 <translation>PUBLISH Descartado</translation> 1305 <translation>PUBLISH Descartado</translation>
1310 </message> 1306 </message>
1311 <message> 1307 <message>
1312 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1308 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1313 <source>Connections</source> 1309 <source>Connections</source>
1314 <translation>Conexiones</translation> 1310 <translation>Conexiones</translation>
1315 </message> 1311 </message>
1316 <message> 1312 <message>
1317 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1313 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1318 <source>Sockets</source> 1314 <source>Sockets</source>
1319 <translation>Sockets</translation> 1315 <translation>Sockets</translation>
1320 </message> 1316 </message>
1321 <message> 1317 <message>
1322 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1318 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1323 <source>Log</source> 1319 <source>Log</source>
1324 <translation>Log</translation> 1320 <translation>Log</translation>
1325 </message> 1321 </message>
1326 <message> 1322 <message>
1327 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1323 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1328 <source>Max. Log Level:</source> 1324 <source>Max. Log Level:</source>
1329 <translation>Máx Nivel de Log:</translation> 1325 <translation>Máx Nivel de Log:</translation>
1330 </message> 1326 </message>
1331 <message> 1327 <message>
1332 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1328 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1333 <source>Select the maximum log level to show</source> 1329 <source>Select the maximum log level to show</source>
1334 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation> 1330 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation>
1335 </message> 1331 </message>
1336 <message> 1332 <message>
1337 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1333 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1338 <source>Press to save the received log messages to a file</source> 1334 <source>Press to save the received log messages to a file</source>
1339 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation> 1335 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation>
1340 </message> 1336 </message>
1341 <message> 1337 <message>
1342 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1338 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1343 <source>Press to clear the list of received log messages</source> 1339 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1344 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation> 1340 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation>
1345 </message> 1341 </message>
1346 <message> 1342 <message>
1347 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1343 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1348 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> 1344 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source>
1349 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation> 1345 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation>
1350 </message> 1346 </message>
1351 <message> 1347 <message>
1352 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/> 1348 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" />
1353 <source>Follow received log messages</source> 1349 <source>Follow received log messages</source>
1354 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation> 1350 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation>
1355 </message> 1351 </message>
1356 <message> 1352 <message>
1357 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93"/> 1353 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93" />
1358 <source>All Files (*)</source> 1354 <source>All Files (*)</source>
1359 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> 1355 <translation>Todos los Archivos (*)</translation>
1360 </message> 1356 </message>
1361 <message> 1357 <message>
1362 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334"/> 1358 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334" />
1363 <source>Copy</source> 1359 <source>Copy</source>
1364 <translation>Copiar</translation> 1360 <translation>Copiar</translation>
1365 </message> 1361 </message>
1366 <message> 1362 <message>
1367 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340"/> 1363 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340" />
1368 <source>Select All</source> 1364 <source>Select All</source>
1369 <translation>Seleccionar Todo</translation> 1365 <translation>Seleccionar Todo</translation>
1370 </message> 1366 </message>
1371 <message> 1367 <message>
1372 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391"/> 1368 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391" />
1373 <source>{0} - Session still present</source> 1369 <source>{0} - Session still present</source>
1374 <translation>{0} - Sesión todavía presente</translation> 1370 <translation>{0} - Sesión todavía presente</translation>
1375 </message> 1371 </message>
1376 <message> 1372 <message>
1377 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429"/> 1373 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429" />
1378 <source>Connection timed out</source> 1374 <source>Connection timed out</source>
1379 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation> 1375 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation>
1380 </message> 1376 </message>
1381 <message> 1377 <message>
1382 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457"/> 1378 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457" />
1383 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 1379 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
1384 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation> 1380 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation>
1385 </message> 1381 </message>
1386 <message> 1382 <message>
1387 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517"/> 1383 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517" />
1388 <source>{0}: {1}</source> 1384 <source>{0}: {1}</source>
1389 <translation>{0}: {1}</translation> 1385 <translation>{0}: {1}</translation>
1390 </message> 1386 </message>
1391 <message> 1387 <message>
1392 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737"/> 1388 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737" />
1393 <source>SUBSCRIBE: User Properties for &apos;{0}&apos;</source> 1389 <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source>
1394 <translation>SUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation> 1390 <translation>SUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation>
1395 </message> 1391 </message>
1396 <message> 1392 <message>
1397 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/> 1393 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763" />
1398 <source>Subscribe to Topic</source> 1394 <source>Subscribe to Topic</source>
1399 <translation>Subscribir a Tema</translation> 1395 <translation>Subscribir a Tema</translation>
1400 </message> 1396 </message>
1401 <message> 1397 <message>
1402 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764"/> 1398 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764" />
1403 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source> 1399 <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source>
1404 <translation>Las subscripciones al tema de Status &apos;$SYS&apos; se deben hacer en la pestaña de &apos;Status&apos;.</translation> 1400 <translation>Las subscripciones al tema de Status '$SYS' se deben hacer en la pestaña de 'Status'.</translation>
1405 </message> 1401 </message>
1406 <message> 1402 <message>
1407 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788"/> 1403 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788" />
1408 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for &apos;{0}&apos;</source> 1404 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source>
1409 <translation>UNSUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation> 1405 <translation>UNSUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation>
1410 </message> 1406 </message>
1411 <message> 1407 <message>
1412 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826"/> 1408 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826" />
1413 <source>PUBLISH: User Properties for &apos;{0}&apos;</source> 1409 <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source>
1414 <translation>PUBLISH: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation> 1410 <translation>PUBLISH: Propiedades de Usuario para '{0}'</translation>
1415 </message> 1411 </message>
1416 <message> 1412 <message>
1417 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862"/> 1413 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862" />
1418 <source>Read Payload from File</source> 1414 <source>Read Payload from File</source>
1419 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation> 1415 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation>
1420 </message> 1416 </message>
1421 <message> 1417 <message>
1422 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863"/> 1418 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863" />
1423 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 1419 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
1424 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido leer. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 1420 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido leer. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
1425 </message> 1421 </message>
1426 <message> 1422 <message>
1427 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014"/> 1423 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014" />
1428 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998"/> 1424 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998" />
1429 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979"/> 1425 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979" />
1430 <source>Save Messages</source> 1426 <source>Save Messages</source>
1431 <translation>Guardar Mensajes</translation> 1427 <translation>Guardar Mensajes</translation>
1432 </message> 1428 </message>
1433 <message> 1429 <message>
1434 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981"/> 1430 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981" />
1435 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> 1431 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1436 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> 1432 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
1437 </message> 1433 </message>
1438 <message> 1434 <message>
1439 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060"/> 1435 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060" />
1440 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999"/> 1436 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999" />
1441 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 1437 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
1442 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation> 1438 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
1443 </message> 1439 </message>
1444 <message> 1440 <message>
1445 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076"/> 1441 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076" />
1446 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015"/> 1442 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015" />
1447 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 1443 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
1448 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido guardar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 1444 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido guardar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
1449 </message> 1445 </message>
1450 <message> 1446 <message>
1451 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075"/> 1447 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075" />
1452 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/> 1448 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059" />
1453 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040"/> 1449 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040" />
1454 <source>Save Log Messages</source> 1450 <source>Save Log Messages</source>
1455 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation> 1451 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation>
1456 </message> 1452 </message>
1457 <message> 1453 <message>
1458 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042"/> 1454 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042" />
1459 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> 1455 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source>
1460 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation> 1456 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation>
1461 </message> 1457 </message>
1462 <message> 1458 <message>
1463 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098"/> 1459 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098" />
1464 <source>Press to deactivate the status display</source> 1460 <source>Press to deactivate the status display</source>
1465 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> 1461 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation>
1466 </message> 1462 </message>
1467 <message> 1463 <message>
1468 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265"/> 1464 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265" />
1469 <source>QoS: {0} 1465 <source>QoS: {0}
1470 </source> 1466 </source>
1471 <translation>QoS: {0} 1467 <translation>QoS: {0}
1472 </translation> 1468 </translation>
1473 </message> 1469 </message>
1474 <message> 1470 <message>
1475 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269"/> 1471 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269" />
1476 <source>Retained Message 1472 <source>Retained Message
1477 </source> 1473 </source>
1478 <translation>Mensaje Retenido 1474 <translation>Mensaje Retenido
1479 </translation> 1475 </translation>
1480 </message> 1476 </message>
1481 <message> 1477 <message>
1482 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273"/> 1478 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273" />
1483 <source>Properties: 1479 <source>Properties:
1484 </source> 1480 </source>
1485 <translation>Propiedades: 1481 <translation>Propiedades:
1486 </translation> 1482 </translation>
1487 </message> 1483 </message>
1488 <message> 1484 <message>
1489 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277"/> 1485 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277" />
1490 <source>{0}: {1} 1486 <source>{0}: {1}
1491 </source> 1487 </source>
1492 <comment>property name, property value</comment> 1488 <comment>property name, property value</comment>
1493 <translation>{0}: {1} 1489 <translation>{0}: {1}
1494 </translation> 1490 </translation>
1495 </message> 1491 </message>
1496 <message> 1492 <message>
1497 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283"/> 1493 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283" />
1498 <source>Message: 1494 <source>Message:
1499 </source> 1495 </source>
1500 <translation>Mensaje: 1496 <translation>Mensaje:
1501 </translation> 1497 </translation>
1502 </message> 1498 </message>
1503 <message> 1499 <message>
1504 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290"/> 1500 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290" />
1505 <source>&lt;empty&gt;</source> 1501 <source>&lt;empty&gt;</source>
1506 <translation>&lt;empty&gt;</translation> 1502 <translation>&lt;empty&gt;</translation>
1507 </message> 1503 </message>
1508 <message> 1504 <message>
1509 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496"/> 1505 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496" />
1510 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447"/> 1506 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447" />
1511 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> 1507 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
1512 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation> 1508 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation>
1513 </message> 1509 </message>
1514 <message> 1510 <message>
1515 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641"/> 1511 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641" />
1516 <source>{0} Bytes</source> 1512 <source>{0} Bytes</source>
1517 <translation>{0} Bytes</translation> 1513 <translation>{0} Bytes</translation>
1518 </message> 1514 </message>
1519 <message> 1515 <message>
1520 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646"/> 1516 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646" />
1521 <source>{0} KiB</source> 1517 <source>{0} KiB</source>
1522 <translation>{0} KiB</translation> 1518 <translation>{0} KiB</translation>
1523 </message> 1519 </message>
1524 <message> 1520 <message>
1525 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651"/> 1521 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651" />
1526 <source>{0} MiB</source> 1522 <source>{0} MiB</source>
1527 <translation>{0} MiB</translation> 1523 <translation>{0} MiB</translation>
1528 </message> 1524 </message>
1529 <message> 1525 <message>
1530 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656"/> 1526 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656" />
1531 <source>{0} GiB</source> 1527 <source>{0} GiB</source>
1532 <translation>{0} GiB</translation> 1528 <translation>{0} GiB</translation>
1533 </message> 1529 </message>
1534 <message> 1530 <message>
1535 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661"/> 1531 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661" />
1536 <source>{0} TiB</source> 1532 <source>{0} TiB</source>
1537 <translation>{0} TiB</translation> 1533 <translation>{0} TiB</translation>
1538 </message> 1534 </message>
1539 <message> 1535 </context>
1540 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source> 1536 <context>
1541 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Carga&lt;/b&gt;</translation>
1542 </message>
1543 </context>
1544 <context>
1545 <name>MqttPage</name> 1537 <name>MqttPage</name>
1546 <message> 1538 <message>
1547 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1539 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1548 <source>&lt;b&gt;Configure MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source> 1540 <source>&lt;b&gt;Configure MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
1549 <translation>&lt;b&gt;Configurar Monitor MQTT&lt;/b&gt;</translation> 1541 <translation>&lt;b&gt;Configurar Monitor MQTT&lt;/b&gt;</translation>
1550 </message> 1542 </message>
1551 <message> 1543 <message>
1552 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1544 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1553 <source>Default MQTT Protocol</source> 1545 <source>Default MQTT Protocol</source>
1554 <translation>Protocolo MQTT por Defecto</translation> 1546 <translation>Protocolo MQTT por Defecto</translation>
1555 </message> 1547 </message>
1556 <message> 1548 <message>
1557 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1549 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1558 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 1550 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
1559 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation> 1551 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
1560 </message> 1552 </message>
1561 <message> 1553 <message>
1562 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1554 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1563 <source>v 3.1</source> 1555 <source>v 3.1</source>
1564 <translation>v 3.1</translation> 1556 <translation>v 3.1</translation>
1565 </message> 1557 </message>
1566 <message> 1558 <message>
1567 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1559 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1568 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 1560 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
1569 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation> 1561 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
1570 </message> 1562 </message>
1571 <message> 1563 <message>
1572 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1564 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1573 <source>v 3.1.1</source> 1565 <source>v 3.1.1</source>
1574 <translation>v 3.1.1</translation> 1566 <translation>v 3.1.1</translation>
1575 </message> 1567 </message>
1576 <message> 1568 <message>
1577 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1569 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1578 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 1570 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
1579 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation> 1571 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
1580 </message> 1572 </message>
1581 <message> 1573 <message>
1582 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1574 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1583 <source>v 5.0</source> 1575 <source>v 5.0</source>
1584 <translation>v 5.0</translation> 1576 <translation>v 5.0</translation>
1585 </message> 1577 </message>
1586 <message> 1578 <message>
1587 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1579 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1588 <source>Recent Brokers</source> 1580 <source>Recent Brokers</source>
1589 <translation>Brokers Recientes</translation> 1581 <translation>Brokers Recientes</translation>
1590 </message> 1582 </message>
1591 <message> 1583 <message>
1592 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1584 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1593 <source>Number of recent brokers:</source> 1585 <source>Number of recent brokers:</source>
1594 <translation>Número de brokers recientes:</translation> 1586 <translation>Número de brokers recientes:</translation>
1595 </message> 1587 </message>
1596 <message> 1588 <message>
1597 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1589 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1598 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> 1590 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source>
1599 <translation>Introducir el número de brokers recientes a memorizar</translation> 1591 <translation>Introducir el número de brokers recientes a memorizar</translation>
1600 </message> 1592 </message>
1601 <message> 1593 <message>
1602 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1594 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1603 <source>Recent Topics</source> 1595 <source>Recent Topics</source>
1604 <translation>Temas Recientes</translation> 1596 <translation>Temas Recientes</translation>
1605 </message> 1597 </message>
1606 <message> 1598 <message>
1607 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1599 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1608 <source>Number of recent topics:</source> 1600 <source>Number of recent topics:</source>
1609 <translation>Número de temas recientes:</translation> 1601 <translation>Número de temas recientes:</translation>
1610 </message> 1602 </message>
1611 <message> 1603 <message>
1612 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/> 1604 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" />
1613 <source>Enter the number of recent topics to remember</source> 1605 <source>Enter the number of recent topics to remember</source>
1614 <translation>Introducir el número de temas recientes a memorizar</translation> 1606 <translation>Introducir el número de temas recientes a memorizar</translation>
1615 </message> 1607 </message>
1616 </context> 1608 </context>
1617 <context> 1609 <context>
1618 <name>MqttReasonCodeNames</name> 1610 <name>MqttReasonCodeNames</name>
1619 <message> 1611 <message>
1620 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15"/> 1612 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15" />
1621 <source>Success</source> 1613 <source>Success</source>
1622 <translation>Éxito</translation> 1614 <translation>Éxito</translation>
1623 </message> 1615 </message>
1624 <message> 1616 <message>
1625 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24"/> 1617 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24" />
1626 <source>Normal disconnection</source> 1618 <source>Normal disconnection</source>
1627 <translation>Desconexión normal</translation> 1619 <translation>Desconexión normal</translation>
1628 </message> 1620 </message>
1629 <message> 1621 <message>
1630 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27"/> 1622 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27" />
1631 <source>Granted QoS 0</source> 1623 <source>Granted QoS 0</source>
1632 <translation>QoS 0 Concedida</translation> 1624 <translation>QoS 0 Concedida</translation>
1633 </message> 1625 </message>
1634 <message> 1626 <message>
1635 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32"/> 1627 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32" />
1636 <source>Granted QoS 1</source> 1628 <source>Granted QoS 1</source>
1637 <translation>QoS 1 Concedida</translation> 1629 <translation>QoS 1 Concedida</translation>
1638 </message> 1630 </message>
1639 <message> 1631 <message>
1640 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37"/> 1632 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37" />
1641 <source>Granted QoS 2</source> 1633 <source>Granted QoS 2</source>
1642 <translation>QoS 2 Concedida</translation> 1634 <translation>QoS 2 Concedida</translation>
1643 </message> 1635 </message>
1644 <message> 1636 <message>
1645 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42"/> 1637 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42" />
1646 <source>Disconnect with will message</source> 1638 <source>Disconnect with will message</source>
1647 <translation>Desconectado con mensaje de voluntad</translation> 1639 <translation>Desconectado con mensaje de voluntad</translation>
1648 </message> 1640 </message>
1649 <message> 1641 <message>
1650 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47"/> 1642 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47" />
1651 <source>No matching subscribers</source> 1643 <source>No matching subscribers</source>
1652 <translation>Sin concordancia de subscriptores</translation> 1644 <translation>Sin concordancia de subscriptores</translation>
1653 </message> 1645 </message>
1654 <message> 1646 <message>
1655 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53"/> 1647 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53" />
1656 <source>No subscription found</source> 1648 <source>No subscription found</source>
1657 <translation>No se ha encontrado una subscripción</translation> 1649 <translation>No se ha encontrado una subscripción</translation>
1658 </message> 1650 </message>
1659 <message> 1651 <message>
1660 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58"/> 1652 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58" />
1661 <source>Continue authentication</source> 1653 <source>Continue authentication</source>
1662 <translation>Continuar autenticación</translation> 1654 <translation>Continuar autenticación</translation>
1663 </message> 1655 </message>
1664 <message> 1656 <message>
1665 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63"/> 1657 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63" />
1666 <source>Re-authenticate</source> 1658 <source>Re-authenticate</source>
1667 <translation>Re-autenticar</translation> 1659 <translation>Re-autenticar</translation>
1668 </message> 1660 </message>
1669 <message> 1661 <message>
1670 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68"/> 1662 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68" />
1671 <source>Unspecified error</source> 1663 <source>Unspecified error</source>
1672 <translation>Error no especificado</translation> 1664 <translation>Error no especificado</translation>
1673 </message> 1665 </message>
1674 <message> 1666 <message>
1675 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78"/> 1667 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78" />
1676 <source>Malformed packet</source> 1668 <source>Malformed packet</source>
1677 <translation>Paquete mal formado</translation> 1669 <translation>Paquete mal formado</translation>
1678 </message> 1670 </message>
1679 <message> 1671 <message>
1680 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84"/> 1672 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84" />
1681 <source>Protocol error</source> 1673 <source>Protocol error</source>
1682 <translation>Error de protocolo</translation> 1674 <translation>Error de protocolo</translation>
1683 </message> 1675 </message>
1684 <message> 1676 <message>
1685 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90"/> 1677 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90" />
1686 <source>Implementation specific error</source> 1678 <source>Implementation specific error</source>
1687 <translation>Error específico de implementación</translation> 1679 <translation>Error específico de implementación</translation>
1688 </message> 1680 </message>
1689 <message> 1681 <message>
1690 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102"/> 1682 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102" />
1691 <source>Unsupported protocol version</source> 1683 <source>Unsupported protocol version</source>
1692 <translation>Versión de protocolo no soportada</translation> 1684 <translation>Versión de protocolo no soportada</translation>
1693 </message> 1685 </message>
1694 <message> 1686 <message>
1695 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107"/> 1687 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107" />
1696 <source>Client identifier not valid</source> 1688 <source>Client identifier not valid</source>
1697 <translation>Identificador de cliente no válido</translation> 1689 <translation>Identificador de cliente no válido</translation>
1698 </message> 1690 </message>
1699 <message> 1691 <message>
1700 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112"/> 1692 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112" />
1701 <source>Bad user name or password</source> 1693 <source>Bad user name or password</source>
1702 <translation>Nombre de usuario o contraseña no válidos</translation> 1694 <translation>Nombre de usuario o contraseña no válidos</translation>
1703 </message> 1695 </message>
1704 <message> 1696 <message>
1705 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117"/> 1697 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117" />
1706 <source>Not authorized</source> 1698 <source>Not authorized</source>
1707 <translation>No autorizado</translation> 1699 <translation>No autorizado</translation>
1708 </message> 1700 </message>
1709 <message> 1701 <message>
1710 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127"/> 1702 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127" />
1711 <source>Server unavailable</source> 1703 <source>Server unavailable</source>
1712 <translation>Servidor no disponible</translation> 1704 <translation>Servidor no disponible</translation>
1713 </message> 1705 </message>
1714 <message> 1706 <message>
1715 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132"/> 1707 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132" />
1716 <source>Server busy</source> 1708 <source>Server busy</source>
1717 <translation>Servidor ocupado</translation> 1709 <translation>Servidor ocupado</translation>
1718 </message> 1710 </message>
1719 <message> 1711 <message>
1720 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138"/> 1712 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138" />
1721 <source>Banned</source> 1713 <source>Banned</source>
1722 <translation>Baneado</translation> 1714 <translation>Baneado</translation>
1723 </message> 1715 </message>
1724 <message> 1716 <message>
1725 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143"/> 1717 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143" />
1726 <source>Server shutting down</source> 1718 <source>Server shutting down</source>
1727 <translation>Servidor apagándose</translation> 1719 <translation>Servidor apagándose</translation>
1728 </message> 1720 </message>
1729 <message> 1721 <message>
1730 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148"/> 1722 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148" />
1731 <source>Bad authentication method</source> 1723 <source>Bad authentication method</source>
1732 <translation>Método de autenticación no válido</translation> 1724 <translation>Método de autenticación no válido</translation>
1733 </message> 1725 </message>
1734 <message> 1726 <message>
1735 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153"/> 1727 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153" />
1736 <source>Keep alive timeout</source> 1728 <source>Keep alive timeout</source>
1737 <translation>Keep alive timeout</translation> 1729 <translation>Keep alive timeout</translation>
1738 </message> 1730 </message>
1739 <message> 1731 <message>
1740 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158"/> 1732 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158" />
1741 <source>Session taken over</source> 1733 <source>Session taken over</source>
1742 <translation>Sesión reemplazada</translation> 1734 <translation>Sesión reemplazada</translation>
1743 </message> 1735 </message>
1744 <message> 1736 <message>
1745 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163"/> 1737 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163" />
1746 <source>Topic filter invalid</source> 1738 <source>Topic filter invalid</source>
1747 <translation>Filtro de tema no válido</translation> 1739 <translation>Filtro de tema no válido</translation>
1748 </message> 1740 </message>
1749 <message> 1741 <message>
1750 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170"/> 1742 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170" />
1751 <source>Topic name invalid</source> 1743 <source>Topic name invalid</source>
1752 <translation>Nombre de tema no válido</translation> 1744 <translation>Nombre de tema no válido</translation>
1753 </message> 1745 </message>
1754 <message> 1746 <message>
1755 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178"/> 1747 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178" />
1756 <source>Packet identifier in use</source> 1748 <source>Packet identifier in use</source>
1757 <translation>Identificador de paquete en uso</translation> 1749 <translation>Identificador de paquete en uso</translation>
1758 </message> 1750 </message>
1759 <message> 1751 <message>
1760 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186"/> 1752 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186" />
1761 <source>Packet identifier not found</source> 1753 <source>Packet identifier not found</source>
1762 <translation>Identificador de paquete no encontrado</translation> 1754 <translation>Identificador de paquete no encontrado</translation>
1763 </message> 1755 </message>
1764 <message> 1756 <message>
1765 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191"/> 1757 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191" />
1766 <source>Receive maximum exceeded</source> 1758 <source>Receive maximum exceeded</source>
1767 <translation>Máximo de recepción excedido</translation> 1759 <translation>Máximo de recepción excedido</translation>
1768 </message> 1760 </message>
1769 <message> 1761 <message>
1770 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196"/> 1762 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196" />
1771 <source>Topic alias invalid</source> 1763 <source>Topic alias invalid</source>
1772 <translation>Alias de tema no válido</translation> 1764 <translation>Alias de tema no válido</translation>
1773 </message> 1765 </message>
1774 <message> 1766 <message>
1775 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201"/> 1767 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201" />
1776 <source>Packet too large</source> 1768 <source>Packet too large</source>
1777 <translation>Paquete demasiado grande</translation> 1769 <translation>Paquete demasiado grande</translation>
1778 </message> 1770 </message>
1779 <message> 1771 <message>
1780 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207"/> 1772 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207" />
1781 <source>Message rate too high</source> 1773 <source>Message rate too high</source>
1782 <translation>Tasa de mensajes demasiado alta</translation> 1774 <translation>Tasa de mensajes demasiado alta</translation>
1783 </message> 1775 </message>
1784 <message> 1776 <message>
1785 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212"/> 1777 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212" />
1786 <source>Quota exceeded</source> 1778 <source>Quota exceeded</source>
1787 <translation>Cuota excedida</translation> 1779 <translation>Cuota excedida</translation>
1788 </message> 1780 </message>
1789 <message> 1781 <message>
1790 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221"/> 1782 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221" />
1791 <source>Administrative action</source> 1783 <source>Administrative action</source>
1792 <translation>Acción administrativa</translation> 1784 <translation>Acción administrativa</translation>
1793 </message> 1785 </message>
1794 <message> 1786 <message>
1795 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226"/> 1787 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226" />
1796 <source>Payload format invalid</source> 1788 <source>Payload format invalid</source>
1797 <translation>Formato de payload no válido</translation> 1789 <translation>Formato de payload no válido</translation>
1798 </message> 1790 </message>
1799 <message> 1791 <message>
1800 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233"/> 1792 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233" />
1801 <source>Retain not supported</source> 1793 <source>Retain not supported</source>
1802 <translation>Retención no soportada</translation> 1794 <translation>Retención no soportada</translation>
1803 </message> 1795 </message>
1804 <message> 1796 <message>
1805 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239"/> 1797 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239" />
1806 <source>QoS not supported</source> 1798 <source>QoS not supported</source>
1807 <translation>QoS no soportada</translation> 1799 <translation>QoS no soportada</translation>
1808 </message> 1800 </message>
1809 <message> 1801 <message>
1810 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245"/> 1802 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245" />
1811 <source>Use another server</source> 1803 <source>Use another server</source>
1812 <translation>Usar otro servidor</translation> 1804 <translation>Usar otro servidor</translation>
1813 </message> 1805 </message>
1814 <message> 1806 <message>
1815 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251"/> 1807 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251" />
1816 <source>Server moved</source> 1808 <source>Server moved</source>
1817 <translation>Servidor desplazado</translation> 1809 <translation>Servidor desplazado</translation>
1818 </message> 1810 </message>
1819 <message> 1811 <message>
1820 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257"/> 1812 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257" />
1821 <source>Shared subscription not supported</source> 1813 <source>Shared subscription not supported</source>
1822 <translation>Subscripción compartida no soportada</translation> 1814 <translation>Subscripción compartida no soportada</translation>
1823 </message> 1815 </message>
1824 <message> 1816 <message>
1825 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262"/> 1817 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262" />
1826 <source>Connection rate exceeded</source> 1818 <source>Connection rate exceeded</source>
1827 <translation>Tasa de conexión excedida</translation> 1819 <translation>Tasa de conexión excedida</translation>
1828 </message> 1820 </message>
1829 <message> 1821 <message>
1830 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268"/> 1822 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268" />
1831 <source>Maximum connect time</source> 1823 <source>Maximum connect time</source>
1832 <translation>Máximo tiempo de conexión</translation> 1824 <translation>Máximo tiempo de conexión</translation>
1833 </message> 1825 </message>
1834 <message> 1826 <message>
1835 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273"/> 1827 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273" />
1836 <source>Subscription identifiers not supported</source> 1828 <source>Subscription identifiers not supported</source>
1837 <translation>Identificadores de subscripción no soportados</translation> 1829 <translation>Identificadores de subscripción no soportados</translation>
1838 </message> 1830 </message>
1839 <message> 1831 <message>
1840 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278"/> 1832 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278" />
1841 <source>Wildcard subscription not supported</source> 1833 <source>Wildcard subscription not supported</source>
1842 <translation>Comodín de subscripción no soportado</translation> 1834 <translation>Comodín de subscripción no soportado</translation>
1843 </message> 1835 </message>
1844 <message> 1836 <message>
1845 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298"/> 1837 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298" />
1846 <source>Unknown result code ({0})</source> 1838 <source>Unknown result code ({0})</source>
1847 <translation>Código de resultado desconocido ({0})</translation> 1839 <translation>Código de resultado desconocido ({0})</translation>
1848 </message> 1840 </message>
1849 <message> 1841 <message>
1850 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307"/> 1842 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307" />
1851 <source>Unknown result code ({0}) for packet type &apos;{1}&apos;</source> 1843 <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source>
1852 <translation>Código de resultado desconocido ({0}) para tipo de paquete &apos;{1}&apos;</translation> 1844 <translation>Código de resultado desconocido ({0}) para tipo de paquete '{1}'</translation>
1853 </message> 1845 </message>
1854 </context> 1846 </context>
1855 <context> 1847 <context>
1856 <name>MqttUserPropertiesEditor</name> 1848 <name>MqttUserPropertiesEditor</name>
1857 <message> 1849 <message>
1858 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1850 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1859 <source>User Properties</source> 1851 <source>User Properties</source>
1860 <translation>Propiedades de Usuario</translation> 1852 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
1861 </message> 1853 </message>
1862 <message> 1854 <message>
1863 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1855 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1864 <source>Key</source> 1856 <source>Key</source>
1865 <translation>Clave</translation> 1857 <translation>Clave</translation>
1866 </message> 1858 </message>
1867 <message> 1859 <message>
1868 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1860 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1869 <source>Value</source> 1861 <source>Value</source>
1870 <translation>Valor</translation> 1862 <translation>Valor</translation>
1871 </message> 1863 </message>
1872 <message> 1864 <message>
1873 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1865 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1874 <source>Press to add a new empty row</source> 1866 <source>Press to add a new empty row</source>
1875 <translation>Pulsar para añadir una nueva fila vacía</translation> 1867 <translation>Pulsar para añadir una nueva fila vacía</translation>
1876 </message> 1868 </message>
1877 <message> 1869 <message>
1878 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1870 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1879 <source>Press to delete the selected properties</source> 1871 <source>Press to delete the selected properties</source>
1880 <translation>Pulsar para borrar las propiedades seleccionadas</translation> 1872 <translation>Pulsar para borrar las propiedades seleccionadas</translation>
1881 </message> 1873 </message>
1882 <message> 1874 <message>
1883 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/> 1875 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" />
1884 <source>Press to delete all properties</source> 1876 <source>Press to delete all properties</source>
1885 <translation>Pulsar para borrar todas las propiedades</translation> 1877 <translation>Pulsar para borrar todas las propiedades</translation>
1886 </message> 1878 </message>
1887 </context> 1879 </context>
1888 <context> 1880 <context>
1889 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name> 1881 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name>
1890 <message> 1882 <message>
1891 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142"/> 1883 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142" />
1892 <source>User Properties</source> 1884 <source>User Properties</source>
1893 <translation>Propiedades de Usuario</translation> 1885 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
1894 </message> 1886 </message>
1895 </context> 1887 </context>
1896 </TS> 1888 </TS>

eric ide

mercurial