MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

changeset 36
f8ff464db1f9
parent 35
f04b187e1ff1
child 42
3e68b5ce2b0b
equal deleted inserted replaced
35:f04b187e1ff1 36:f8ff464db1f9
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="">
3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
4 <context> 3 <context>
5 <name>MqttConnackMessage</name> 4 <name>MqttConnackMessage</name>
6 <message> 5 <message>
7 <location filename="../MqttClient.py" line="349"/> 6 <location filename="../MqttClient.py" line="461"/>
8 <source>Connection Accepted.</source> 7 <source>Connection Accepted.</source>
9 <translation>Соединение принято.</translation> 8 <translation>Соединение принято.</translation>
10 </message> 9 </message>
11 <message> 10 <message>
12 <location filename="../MqttClient.py" line="353"/> 11 <location filename="../MqttClient.py" line="465"/>
13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> 12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
14 <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation> 13 <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <location filename="../MqttClient.py" line="357"/> 16 <location filename="../MqttClient.py" line="469"/>
18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> 17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
19 <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation> 18 <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <location filename="../MqttClient.py" line="361"/> 21 <location filename="../MqttClient.py" line="473"/>
23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> 22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
24 <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation> 23 <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation>
25 </message> 24 </message>
26 <message> 25 <message>
27 <location filename="../MqttClient.py" line="365"/> 26 <location filename="../MqttClient.py" line="477"/>
28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> 27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
29 <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation> 28 <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <location filename="../MqttClient.py" line="369"/> 31 <location filename="../MqttClient.py" line="481"/>
33 <source>Connection Refused: not authorised.</source> 32 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
34 <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation> 33 <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <location filename="../MqttClient.py" line="373"/> 36 <location filename="../MqttClient.py" line="485"/>
38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> 37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
39 <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation> 38 <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 </context> 40 </context>
42 <context> 41 <context>
70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/> 69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
71 <source>Generate</source> 70 <source>Generate</source>
72 <translation>Генерировать</translation> 71 <translation>Генерировать</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/> 74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/>
76 <source>Keep Alive Interval:</source> 75 <source>Keep Alive Interval:</source>
77 <translation>Интервал удержания:</translation> 76 <translation>Интервал удержания:</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/> 79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/>
81 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 80 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
82 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> 81 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="68"/> 84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/>
86 <source> s</source> 85 <source> s</source>
87 <translation> сек</translation> 86 <translation> сек</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/> 89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/>
91 <source>Select to start with a clean session</source> 90 <source>Select to start with a clean session</source>
92 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> 91 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/> 94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="148"/>
96 <source>Clean Session</source> 95 <source>Clean Session</source>
97 <translation>Очищать сеанс</translation> 96 <translation>Очищать сеанс</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="109"/> 99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="158"/>
101 <source>User Credentials</source> 100 <source>User Credentials</source>
102 <translation>Учетные данные пользователя</translation> 101 <translation>Учетные данные пользователя</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="115"/> 104 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="164"/>
106 <source>User Name:</source> 105 <source>User Name:</source>
107 <translation>Имя пользователя:</translation> 106 <translation>Имя пользователя:</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="122"/> 109 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="171"/>
111 <source>Enter the user name</source> 110 <source>Enter the user name</source>
112 <translation>Введите имя пользователя</translation> 111 <translation>Введите имя пользователя</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="129"/> 114 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="178"/>
116 <source>Password:</source> 115 <source>Password:</source>
117 <translation>Пароль:</translation> 116 <translation>Пароль:</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="136"/> 119 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/>
121 <source>Enter the password</source> 120 <source>Enter the password</source>
122 <translation>Введите пароль</translation> 121 <translation>Введите пароль</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="149"/> 124 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/>
126 <source>Last Will and Testament</source> 125 <source>Last Will and Testament</source>
127 <translation>Последнее желание и завещание</translation> 126 <translation>Последнее желание и завещание</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="155"/> 129 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="204"/>
131 <source>Enter the topic of the last will</source> 130 <source>Enter the topic of the last will</source>
132 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> 131 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="162"/> 134 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="211"/>
136 <source>QoS:</source> 135 <source>QoS:</source>
137 <translation>QoS:</translation> 136 <translation>QoS:</translation>
138 </message> 137 </message>
139 <message> 138 <message>
140 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="169"/> 139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/>
141 <source>Enter the desired QoS value</source> 140 <source>Enter the desired QoS value</source>
142 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 141 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/> 144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/>
146 <source>Select to retain the last will message</source> 145 <source>Select to retain the last will message</source>
147 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> 146 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/> 149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="234"/>
151 <source>Retain</source> 150 <source>Retain</source>
152 <translation>Удерживать</translation> 151 <translation>Удерживать</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/> 154 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/>
156 <source>Enter the last will message to be sent</source> 155 <source>Enter the last will message to be sent</source>
157 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> 156 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
160 <source>Connection Timeout:</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
165 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/>
170 <source>SSL/TLS</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/>
175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/>
180 <source>SSL/TLS Enabled</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/>
185 <source>CA File:</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/>
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/>
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
200 <source>Invalid Connection Parameters</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 207 </message>
159 </context> 208 </context>
160 <context> 209 <context>
161 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> 210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
162 <message> 211 <message>
168 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> 217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/>
169 <source>Press to add a new profile</source> 218 <source>Press to add a new profile</source>
170 <translation>Добавить новый профиль</translation> 219 <translation>Добавить новый профиль</translation>
171 </message> 220 </message>
172 <message> 221 <message>
173 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> 222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/>
174 <source>Press to delete the selected profile</source> 223 <source>Press to delete the selected profile</source>
175 <translation>Удалить выбранный профиль</translation> 224 <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
176 </message> 225 </message>
177 <message> 226 <message>
178 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="92"/> 227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
179 <source>Profile Name:</source> 228 <source>Profile Name:</source>
180 <translation>Имя профиля:</translation> 229 <translation>Имя профиля:</translation>
181 </message> 230 </message>
182 <message> 231 <message>
183 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> 232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
184 <source>Enter the name of the profile</source> 233 <source>Enter the name of the profile</source>
185 <translation>Введите имя профиля</translation> 234 <translation type="obsolete">Введите имя профиля</translation>
186 </message> 235 </message>
187 <message> 236 <message>
188 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="113"/> 237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/>
189 <source>Broker Address:</source> 238 <source>Broker Address:</source>
190 <translation>Адрес брокера:</translation> 239 <translation>Адрес брокера:</translation>
191 </message> 240 </message>
192 <message> 241 <message>
193 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> 242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/>
194 <source>Enter the broker server address</source> 243 <source>Enter the broker server address</source>
195 <translation>Введите адрес сервера брокера</translation> 244 <translation>Введите адрес сервера брокера</translation>
196 </message> 245 </message>
197 <message> 246 <message>
198 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> 247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/>
199 <source>Broker Port:</source> 248 <source>Broker Port:</source>
200 <translation>Порт брокера:</translation> 249 <translation>Порт брокера:</translation>
201 </message> 250 </message>
202 <message> 251 <message>
203 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="136"/> 252 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="143"/>
204 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> 253 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
205 <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation> 254 <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation>
206 </message> 255 </message>
207 <message> 256 <message>
208 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="167"/> 257 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="174"/>
209 <source>Client ID:</source> 258 <source>Client ID:</source>
210 <translation>ID клиента:</translation> 259 <translation>ID клиента:</translation>
211 </message> 260 </message>
212 <message> 261 <message>
213 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="176"/> 262 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/>
214 <source>Enter the ID string for this client</source> 263 <source>Enter the ID string for this client</source>
215 <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation> 264 <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation>
216 </message> 265 </message>
217 <message> 266 <message>
218 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/> 267 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="190"/>
219 <source>Press to generate a client ID</source> 268 <source>Press to generate a client ID</source>
220 <translation>Генерировать ID клиента</translation> 269 <translation>Генерировать ID клиента</translation>
221 </message> 270 </message>
222 <message> 271 <message>
223 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="186"/> 272 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="193"/>
224 <source>Generate</source> 273 <source>Generate</source>
225 <translation>Генерировать</translation> 274 <translation>Генерировать</translation>
226 </message> 275 </message>
227 <message> 276 <message>
228 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="208"/> 277 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/>
229 <source>General</source> 278 <source>General</source>
230 <translation>Главное</translation> 279 <translation>Главное</translation>
231 </message> 280 </message>
232 <message> 281 <message>
233 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="214"/> 282 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/>
234 <source>Keep Alive Interval:</source> 283 <source>Keep Alive Interval:</source>
235 <translation>Интервал удержания:</translation> 284 <translation>Интервал удержания:</translation>
236 </message> 285 </message>
237 <message> 286 <message>
238 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="223"/> 287 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/>
239 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 288 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
240 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> 289 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
241 </message> 290 </message>
242 <message> 291 <message>
243 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="229"/> 292 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/>
244 <source> s</source> 293 <source> s</source>
245 <translation> сек</translation> 294 <translation> сек</translation>
246 </message> 295 </message>
247 <message> 296 <message>
248 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="257"/> 297 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/>
249 <source>Select to start with a clean session</source> 298 <source>Select to start with a clean session</source>
250 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> 299 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
251 </message> 300 </message>
252 <message> 301 <message>
253 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="260"/> 302 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="316"/>
254 <source>Clean Session</source> 303 <source>Clean Session</source>
255 <translation>Очищать сеанс</translation> 304 <translation>Очищать сеанс</translation>
256 </message> 305 </message>
257 <message> 306 <message>
258 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="281"/> 307 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="337"/>
259 <source>User Credentials</source> 308 <source>User Credentials</source>
260 <translation>Учетные данные пользователя</translation> 309 <translation>Учетные данные пользователя</translation>
261 </message> 310 </message>
262 <message> 311 <message>
263 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="287"/> 312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="343"/>
264 <source>User Name:</source> 313 <source>User Name:</source>
265 <translation>Имя пользователя:</translation> 314 <translation>Имя пользователя:</translation>
266 </message> 315 </message>
267 <message> 316 <message>
268 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="294"/> 317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="350"/>
269 <source>Enter the user name</source> 318 <source>Enter the user name</source>
270 <translation>Введите имя пользователя</translation> 319 <translation>Введите имя пользователя</translation>
271 </message> 320 </message>
272 <message> 321 <message>
273 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="301"/> 322 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="357"/>
274 <source>Password:</source> 323 <source>Password:</source>
275 <translation>Пароль:</translation> 324 <translation>Пароль:</translation>
276 </message> 325 </message>
277 <message> 326 <message>
278 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="308"/> 327 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="364"/>
279 <source>Enter the password</source> 328 <source>Enter the password</source>
280 <translation>Введите пароль</translation> 329 <translation>Введите пароль</translation>
281 </message> 330 </message>
282 <message> 331 <message>
283 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="332"/> 332 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="388"/>
284 <source>Last Will</source> 333 <source>Last Will</source>
285 <translation>Последнее желание</translation> 334 <translation>Последнее желание</translation>
286 </message> 335 </message>
287 <message> 336 <message>
288 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="338"/> 337 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="394"/>
289 <source>Enter the topic of the last will</source> 338 <source>Enter the topic of the last will</source>
290 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> 339 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
291 </message> 340 </message>
292 <message> 341 <message>
293 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="345"/> 342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/>
294 <source>Enter the desired QoS value</source> 343 <source>Enter the desired QoS value</source>
295 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 344 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
296 </message> 345 </message>
297 <message> 346 <message>
298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="358"/> 347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/>
299 <source>Select to retain the last will message</source> 348 <source>Select to retain the last will message</source>
300 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> 349 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
301 </message> 350 </message>
302 <message> 351 <message>
303 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="361"/> 352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="417"/>
304 <source>Retain</source> 353 <source>Retain</source>
305 <translation>Удерживать</translation> 354 <translation>Удерживать</translation>
306 </message> 355 </message>
307 <message> 356 <message>
308 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="374"/> 357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/>
309 <source>Enter the last will message to be sent</source> 358 <source>Enter the last will message to be sent</source>
310 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> 359 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
363 <source>Press to copy the selected profile</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/>
368 <source>Connection Timeout:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/>
373 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/>
378 <source>SSL/TLS</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/>
383 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
388 <source>SSL/TLS Enabled</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/>
393 <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/>
398 <source>CA signed server certificate</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/>
403 <source>Select to use a specific certificate file</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/>
408 <source>CA certificate file</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/>
413 <source>CA File:</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/>
418 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/>
423 <source>Select to use a self signed client certificate</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/>
428 <source>Self signed certificates</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/>
433 <source>Client Certificate File:</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/>
438 <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/>
443 <source>Client Key File:</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/>
448 <source>Enter the full path to the client key file</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/>
453 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/>
458 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
463 <source>Changed Connection Profile</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
468 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/>
473 <source>New Connection Profile</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/>
478 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
483 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
488 <source>Copy Connection Profile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/>
493 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
498 <source>Delete Connection Profile</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
503 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
508 <source>Invalid Connection Parameters</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
513 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
518 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
523 <source>SSL/TLS Disabled</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
528 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
533 <source>Changed Connection Profiles</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
538 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 540 </message>
312 </context> 541 </context>
313 <context> 542 <context>
314 <name>MqttErrorMessage</name> 543 <name>MqttErrorMessage</name>
315 <message> 544 <message>
316 <location filename="../MqttClient.py" line="389"/> 545 <location filename="../MqttClient.py" line="501"/>
317 <source>No error.</source> 546 <source>No error.</source>
318 <translation>Нет ошибки.</translation> 547 <translation>Нет ошибки.</translation>
319 </message> 548 </message>
320 <message> 549 <message>
321 <location filename="../MqttClient.py" line="393"/> 550 <location filename="../MqttClient.py" line="505"/>
322 <source>Out of memory.</source> 551 <source>Out of memory.</source>
323 <translation>Недостаточно памяти.</translation> 552 <translation>Недостаточно памяти.</translation>
324 </message> 553 </message>
325 <message> 554 <message>
326 <location filename="../MqttClient.py" line="397"/> 555 <location filename="../MqttClient.py" line="509"/>
327 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> 556 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
328 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> 557 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation>
329 </message> 558 </message>
330 <message> 559 <message>
331 <location filename="../MqttClient.py" line="402"/> 560 <location filename="../MqttClient.py" line="514"/>
332 <source>Invalid function arguments provided.</source> 561 <source>Invalid function arguments provided.</source>
333 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> 562 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation>
334 </message> 563 </message>
335 <message> 564 <message>
336 <location filename="../MqttClient.py" line="406"/> 565 <location filename="../MqttClient.py" line="518"/>
337 <source>The client is not currently connected.</source> 566 <source>The client is not currently connected.</source>
338 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> 567 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation>
339 </message> 568 </message>
340 <message> 569 <message>
341 <location filename="../MqttClient.py" line="410"/> 570 <location filename="../MqttClient.py" line="522"/>
342 <source>The connection was refused.</source> 571 <source>The connection was refused.</source>
343 <translation>Соединение было отклонено.</translation> 572 <translation>Соединение было отклонено.</translation>
344 </message> 573 </message>
345 <message> 574 <message>
346 <location filename="../MqttClient.py" line="414"/> 575 <location filename="../MqttClient.py" line="526"/>
347 <source>Message not found (internal error).</source> 576 <source>Message not found (internal error).</source>
348 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> 577 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation>
349 </message> 578 </message>
350 <message> 579 <message>
351 <location filename="../MqttClient.py" line="418"/> 580 <location filename="../MqttClient.py" line="530"/>
352 <source>The connection was lost.</source> 581 <source>The connection was lost.</source>
353 <translation>Соединение было потеряно.</translation> 582 <translation>Соединение было потеряно.</translation>
354 </message> 583 </message>
355 <message> 584 <message>
356 <location filename="../MqttClient.py" line="422"/> 585 <location filename="../MqttClient.py" line="534"/>
357 <source>A TLS error occurred.</source> 586 <source>A TLS error occurred.</source>
358 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> 587 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation>
359 </message> 588 </message>
360 <message> 589 <message>
361 <location filename="../MqttClient.py" line="426"/> 590 <location filename="../MqttClient.py" line="538"/>
362 <source>Payload too large.</source> 591 <source>Payload too large.</source>
363 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> 592 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation>
364 </message> 593 </message>
365 <message> 594 <message>
366 <location filename="../MqttClient.py" line="430"/> 595 <location filename="../MqttClient.py" line="542"/>
367 <source>This feature is not supported.</source> 596 <source>This feature is not supported.</source>
368 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> 597 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation>
369 </message> 598 </message>
370 <message> 599 <message>
371 <location filename="../MqttClient.py" line="434"/> 600 <location filename="../MqttClient.py" line="546"/>
372 <source>Authorisation failed.</source> 601 <source>Authorisation failed.</source>
373 <translation>Ошибка авторизации.</translation> 602 <translation>Ошибка авторизации.</translation>
374 </message> 603 </message>
375 <message> 604 <message>
376 <location filename="../MqttClient.py" line="438"/> 605 <location filename="../MqttClient.py" line="550"/>
377 <source>Access denied by ACL.</source> 606 <source>Access denied by ACL.</source>
378 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> 607 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation>
379 </message> 608 </message>
380 <message> 609 <message>
381 <location filename="../MqttClient.py" line="450"/> 610 <location filename="../MqttClient.py" line="562"/>
382 <source>Unknown error.</source> 611 <source>Unknown error.</source>
383 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> 612 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
384 </message> 613 </message>
385 <message> 614 <message>
386 <location filename="../MqttClient.py" line="446"/> 615 <location filename="../MqttClient.py" line="558"/>
387 <source>Error defined by errno.</source> 616 <source>Error defined by errno.</source>
388 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> 617 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation>
618 </message>
619 </context>
620 <context>
621 <name>MqttLogLevelString</name>
622 <message>
623 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/>
624 <source>Unknown</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/>
629 <source>Info</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/>
634 <source>Notice</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/>
639 <source>Warning</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/>
644 <source>Error</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/>
649 <source>Debug</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 651 </message>
390 </context> 652 </context>
391 <context> 653 <context>
392 <name>MqttMonitorPlugin</name> 654 <name>MqttMonitorPlugin</name>
393 <message> 655 <message>
404 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> 666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
405 <source>paho-mqtt</source> 667 <source>paho-mqtt</source>
406 <translation>paho-mqtt</translation> 668 <translation>paho-mqtt</translation>
407 </message> 669 </message>
408 <message> 670 <message>
409 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122"/> 671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="125"/>
410 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source> 672 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
411 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation> 673 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation>
412 </message> 674 </message>
413 <message> 675 <message>
414 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
415 <source>MQTT Monitor</source> 677 <source>MQTT Monitor</source>
416 <translation>MQTT Monitor</translation> 678 <translation>MQTT Monitor</translation>
417 </message> 679 </message>
418 <message> 680 <message>
419 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
420 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 682 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
421 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 683 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
422 </message> 684 </message>
423 <message> 685 <message>
424 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
425 <source>Alt+Shift+Q</source> 687 <source>Alt+Shift+Q</source>
426 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 688 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
427 </message> 689 </message>
428 <message> 690 <message>
429 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="140"/> 691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="143"/>
430 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
431 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> 693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
432 </message> 694 </message>
433 <message> 695 <message>
434 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="142"/> 696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="145"/>
435 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 697 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
436 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation> 698 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
437 </message> 699 </message>
438 </context> 700 </context>
439 <context> 701 <context>
447 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> 709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
448 <source>Broker</source> 710 <source>Broker</source>
449 <translation>Брокер</translation> 711 <translation>Брокер</translation>
450 </message> 712 </message>
451 <message> 713 <message>
452 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="52"/> 714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
453 <source>Enter the host name of the broker</source> 715 <source>Enter the host name of the broker</source>
454 <translation>Введите имя хоста брокера</translation> 716 <translation>Введите имя хоста брокера</translation>
455 </message> 717 </message>
456 <message> 718 <message>
457 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="62"/> 719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/>
458 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> 720 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
459 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> 721 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation>
460 </message> 722 </message>
461 <message> 723 <message>
462 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="79"/> 724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/>
463 <source>Enter the broker port to connect to</source> 725 <source>Enter the broker port to connect to</source>
464 <translation>Задайте порт брокера для подключения</translation> 726 <translation>Задайте порт брокера для подключения</translation>
465 </message> 727 </message>
466 <message> 728 <message>
467 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> 729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/>
468 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> 730 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
469 <translation>Открыть диалог ввода параметров подключения</translation> 731 <translation>Открыть диалог ввода параметров подключения</translation>
470 </message> 732 </message>
471 <message> 733 <message>
472 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="106"/> 734 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/>
473 <source>Pub/Sub</source> 735 <source>Pub/Sub</source>
474 <translation>Pub/Sub</translation> 736 <translation>Pub/Sub</translation>
475 </message> 737 </message>
476 <message> 738 <message>
477 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="455"/> 739 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/>
478 <source>Subscribe</source> 740 <source>Subscribe</source>
479 <translation>Подписка</translation> 741 <translation>Подписка</translation>
480 </message> 742 </message>
481 <message> 743 <message>
482 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="215"/> 744 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/>
483 <source>Topic:</source> 745 <source>Topic:</source>
484 <translation>Тема:</translation> 746 <translation>Тема:</translation>
485 </message> 747 </message>
486 <message> 748 <message>
487 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="128"/> 749 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="173"/>
488 <source>Enter the topic</source> 750 <source>Enter the topic</source>
489 <translation>Введите тему</translation> 751 <translation>Введите тему</translation>
490 </message> 752 </message>
491 <message> 753 <message>
492 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="238"/> 754 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="283"/>
493 <source>QoS:</source> 755 <source>QoS:</source>
494 <translation>QoS:</translation> 756 <translation>QoS:</translation>
495 </message> 757 </message>
496 <message> 758 <message>
497 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="245"/> 759 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/>
498 <source>Enter the desired QoS value</source> 760 <source>Enter the desired QoS value</source>
499 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 761 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation>
500 </message> 762 </message>
501 <message> 763 <message>
502 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="155"/> 764 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/>
503 <source>Press to subscribe to the given topic</source> 765 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
504 <translation>Подписаться на данную тему</translation> 766 <translation>Подписаться на данную тему</translation>
505 </message> 767 </message>
506 <message> 768 <message>
507 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="451"/> 769 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="570"/>
508 <source>Unsubscribe</source> 770 <source>Unsubscribe</source>
509 <translation>Отмена подписки</translation> 771 <translation>Отмена подписки</translation>
510 </message> 772 </message>
511 <message> 773 <message>
512 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="187"/> 774 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/>
513 <source>Select the topic to unsubscribe</source> 775 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
514 <translation>Выберите тему для отписки</translation> 776 <translation>Выберите тему для отписки</translation>
515 </message> 777 </message>
516 <message> 778 <message>
517 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="194"/> 779 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="239"/>
518 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> 780 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
519 <translation>Отписаться от выбранной темы</translation> 781 <translation>Отписаться от выбранной темы</translation>
520 </message> 782 </message>
521 <message> 783 <message>
522 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="308"/> 784 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="353"/>
523 <source>Publish</source> 785 <source>Publish</source>
524 <translation>Публикация</translation> 786 <translation>Публикация</translation>
525 </message> 787 </message>
526 <message> 788 <message>
527 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="228"/> 789 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/>
528 <source>Enter the topic to publish to</source> 790 <source>Enter the topic to publish to</source>
529 <translation>Введите тему для публикации в нее</translation> 791 <translation>Введите тему для публикации в нее</translation>
530 </message> 792 </message>
531 <message> 793 <message>
532 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="258"/> 794 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="303"/>
533 <source>Select to retain the published message</source> 795 <source>Select to retain the published message</source>
534 <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation> 796 <translation>Разрешить удерживать опубликованное сообщение</translation>
535 </message> 797 </message>
536 <message> 798 <message>
537 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="261"/> 799 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="306"/>
538 <source>Retain</source> 800 <source>Retain</source>
539 <translation>Удерживать</translation> 801 <translation>Удерживать</translation>
540 </message> 802 </message>
541 <message> 803 <message>
542 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="276"/> 804 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="321"/>
543 <source>Enter the string data to be sent</source> 805 <source>Enter the string data to be sent</source>
544 <translation>Введите строку данных для отправки</translation> 806 <translation>Введите строку данных для отправки</translation>
545 </message> 807 </message>
546 <message> 808 <message>
547 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="285"/> 809 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="330"/>
548 <source>Press to clear the publish data</source> 810 <source>Press to clear the publish data</source>
549 <translation>Очистить данные публикации</translation> 811 <translation>Очистить данные публикации</translation>
550 </message> 812 </message>
551 <message> 813 <message>
552 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="371"/> 814 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1266"/>
553 <source>Clear</source> 815 <source>Clear</source>
554 <translation>Очистить</translation> 816 <translation>Очистить</translation>
555 </message> 817 </message>
556 <message> 818 <message>
557 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="334"/> 819 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="389"/>
558 <source>Messages</source> 820 <source>Messages</source>
559 <translation>Сообщения</translation> 821 <translation>Сообщения</translation>
560 </message> 822 </message>
561 <message> 823 <message>
562 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="381"/> 824 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="439"/>
563 <source>Status</source> 825 <source>Status</source>
564 <translation>Статус</translation> 826 <translation>Статус</translation>
565 </message> 827 </message>
566 <message> 828 <message>
567 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="456"/> 829 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="575"/>
568 <source>Press to activate the status display</source> 830 <source>Press to activate the status display</source>
569 <translation>Активировать отображение статуса</translation> 831 <translation>Активировать отображение статуса</translation>
570 </message> 832 </message>
571 <message> 833 <message>
572 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="437"/> 834 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="495"/>
573 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source> 835 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
574 <translation>&lt;b&gt;Брокер&lt;/b&gt;</translation> 836 <translation>&lt;b&gt;Брокер&lt;/b&gt;</translation>
575 </message> 837 </message>
576 <message> 838 <message>
577 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="459"/> 839 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="517"/>
578 <source>Version</source> 840 <source>Version</source>
579 <translation>Версия</translation> 841 <translation>Версия</translation>
580 </message> 842 </message>
581 <message> 843 <message>
582 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="928"/> 844 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="986"/>
583 <source>-</source> 845 <source>-</source>
584 <translation>-</translation> 846 <translation>-</translation>
585 </message> 847 </message>
586 <message> 848 <message>
587 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/> 849 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="537"/>
588 <source>Timestamp</source> 850 <source>Timestamp</source>
589 <translation>Метки времени</translation> 851 <translation>Метки времени</translation>
590 </message> 852 </message>
591 <message> 853 <message>
592 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="499"/> 854 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="557"/>
593 <source>Uptime</source> 855 <source>Uptime</source>
594 <translation>Аптайм</translation> 856 <translation>Аптайм</translation>
595 </message> 857 </message>
596 <message> 858 <message>
597 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="519"/> 859 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="577"/>
598 <source>Subscriptions</source> 860 <source>Subscriptions</source>
599 <translation>Подписки</translation> 861 <translation>Подписки</translation>
600 </message> 862 </message>
601 <message> 863 <message>
602 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="541"/> 864 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="599"/>
603 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source> 865 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
604 <translation>&lt;b&gt;Клиенты&lt;/b&gt;</translation> 866 <translation>&lt;b&gt;Клиенты&lt;/b&gt;</translation>
605 </message> 867 </message>
606 <message> 868 <message>
607 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="563"/> 869 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="621"/>
608 <source>Connected</source> 870 <source>Connected</source>
609 <translation>Подключено</translation> 871 <translation>Подключено</translation>
610 </message> 872 </message>
611 <message> 873 <message>
612 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/> 874 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="641"/>
613 <source>Disconnected</source> 875 <source>Disconnected</source>
614 <translation>Отключено</translation> 876 <translation>Отключено</translation>
615 </message> 877 </message>
616 <message> 878 <message>
617 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/> 879 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="661"/>
618 <source>Expired</source> 880 <source>Expired</source>
619 <translation>Завершено</translation> 881 <translation>Завершено</translation>
620 </message> 882 </message>
621 <message> 883 <message>
622 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/> 884 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="681"/>
623 <source>Maximum</source> 885 <source>Maximum</source>
624 <translation>Максимум</translation> 886 <translation>Максимум</translation>
625 </message> 887 </message>
626 <message> 888 <message>
627 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/> 889 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="701"/>
628 <source>Total</source> 890 <source>Total</source>
629 <translation>Всего</translation> 891 <translation>Всего</translation>
630 </message> 892 </message>
631 <message> 893 <message>
632 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/> 894 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="723"/>
633 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source> 895 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
634 <translation>&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;</translation> 896 <translation>&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;</translation>
635 </message> 897 </message>
636 <message> 898 <message>
637 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="811"/> 899 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="869"/>
638 <source>Sent</source> 900 <source>Sent</source>
639 <translation>Отправлено</translation> 901 <translation>Отправлено</translation>
640 </message> 902 </message>
641 <message> 903 <message>
642 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="831"/> 904 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="889"/>
643 <source>Received</source> 905 <source>Received</source>
644 <translation>Получено</translation> 906 <translation>Получено</translation>
645 </message> 907 </message>
646 <message> 908 <message>
647 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/> 909 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="785"/>
648 <source>Stored</source> 910 <source>Stored</source>
649 <translation>Сохранено</translation> 911 <translation>Сохранено</translation>
650 </message> 912 </message>
651 <message> 913 <message>
652 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/> 914 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="805"/>
653 <source>Inflight</source> 915 <source>Inflight</source>
654 <translation type="unfinished">Inflight</translation> 916 <translation type="unfinished">Inflight</translation>
655 </message> 917 </message>
656 <message> 918 <message>
657 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/> 919 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="825"/>
658 <source>Retained</source> 920 <source>Retained</source>
659 <translation>Удержано</translation> 921 <translation>Удержано</translation>
660 </message> 922 </message>
661 <message> 923 <message>
662 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/> 924 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="847"/>
663 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source> 925 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
664 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation> 926 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation>
665 </message> 927 </message>
666 <message> 928 <message>
667 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/> 929 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="909"/>
668 <source>Dropped</source> 930 <source>Dropped</source>
669 <translation>Сброшено</translation> 931 <translation>Сброшено</translation>
670 </message> 932 </message>
671 <message> 933 <message>
672 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="873"/> 934 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="931"/>
673 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source> 935 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
674 <translation>&lt;b&gt;Трафик&lt;/b&gt;</translation> 936 <translation>&lt;b&gt;Трафик&lt;/b&gt;</translation>
675 </message> 937 </message>
676 <message> 938 <message>
677 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="959"/> 939 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1017"/>
678 <source>Bytes Sent</source> 940 <source>Bytes Sent</source>
679 <translation>Байт отправлено</translation> 941 <translation>Байт отправлено</translation>
680 </message> 942 </message>
681 <message> 943 <message>
682 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="979"/> 944 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1037"/>
683 <source>Bytes Received</source> 945 <source>Bytes Received</source>
684 <translation>Байт принято</translation> 946 <translation>Байт принято</translation>
685 </message> 947 </message>
686 <message> 948 <message>
687 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="937"/> 949 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="995"/>
688 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source> 950 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
689 <translation>&lt;b&gt;Нагрузка&lt;/b&gt;</translation> 951 <translation>&lt;b&gt;Нагрузка&lt;/b&gt;</translation>
690 </message> 952 </message>
691 <message> 953 <message>
692 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1132"/> 954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1190"/>
693 <source>- / - / -</source> 955 <source>- / - / -</source>
694 <translation>- / - / -</translation> 956 <translation>- / - / -</translation>
695 </message> 957 </message>
696 <message> 958 <message>
697 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="999"/> 959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1057"/>
698 <source>Messages Sent</source> 960 <source>Messages Sent</source>
699 <translation>Сообщений отправлено</translation> 961 <translation>Сообщений отправлено</translation>
700 </message> 962 </message>
701 <message> 963 <message>
702 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1019"/> 964 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1077"/>
703 <source>Messages Received</source> 965 <source>Messages Received</source>
704 <translation>Сообщений принято</translation> 966 <translation>Сообщений принято</translation>
705 </message> 967 </message>
706 <message> 968 <message>
707 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1039"/> 969 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1097"/>
708 <source>PUBLISH Sent</source> 970 <source>PUBLISH Sent</source>
709 <translation type="unfinished">PUBLISH отправлено</translation> 971 <translation type="unfinished">PUBLISH отправлено</translation>
710 </message> 972 </message>
711 <message> 973 <message>
712 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1059"/> 974 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1117"/>
713 <source>PUBLISH Received</source> 975 <source>PUBLISH Received</source>
714 <translation type="unfinished">PUBLISH принято</translation> 976 <translation type="unfinished">PUBLISH принято</translation>
715 </message> 977 </message>
716 <message> 978 <message>
717 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1079"/> 979 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1137"/>
718 <source>PUBLISH Dropped</source> 980 <source>PUBLISH Dropped</source>
719 <translation type="unfinished">PUBLISH сброшено</translation> 981 <translation type="unfinished">PUBLISH сброшено</translation>
720 </message> 982 </message>
721 <message> 983 <message>
722 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1099"/> 984 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1157"/>
723 <source>Connections</source> 985 <source>Connections</source>
724 <translation>Соединения</translation> 986 <translation>Соединения</translation>
725 </message> 987 </message>
726 <message> 988 <message>
727 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1119"/> 989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1177"/>
728 <source>Sockets</source> 990 <source>Sockets</source>
729 <translation>Сокеты</translation> 991 <translation>Сокеты</translation>
730 </message> 992 </message>
731 <message> 993 <message>
732 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="186"/> 994 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="236"/>
733 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 995 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
734 <translation>Соединение с брокером закрыто с очисткой.</translation> 996 <translation>Соединение с брокером закрыто с очисткой.</translation>
735 </message> 997 </message>
736 <message> 998 <message>
737 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/> 999 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/>
738 <source>Subscribe to Topic</source> 1000 <source>Subscribe to Topic</source>
739 <translation>Подписаться на тему</translation> 1001 <translation>Подписаться на тему</translation>
740 </message> 1002 </message>
741 <message> 1003 <message>
742 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/> 1004 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/>
743 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source> 1005 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
744 <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation> 1006 <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation>
745 </message> 1007 </message>
746 <message> 1008 <message>
747 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="452"/> 1009 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>
748 <source>Press to deactivate the status display</source> 1010 <source>Press to deactivate the status display</source>
749 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> 1011 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation>
750 </message> 1012 </message>
751 <message> 1013 <message>
752 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="534"/> 1014 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="680"/>
753 <source>{0} -&gt; {1}</source> 1015 <source>{0} -&gt; {1}</source>
754 <translation>{0} -&gt; {1}</translation> 1016 <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
755 </message> 1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/>
1020 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/>
1025 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="362"/>
1030 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="365"/>
1035 <source>Clear when sent</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="426"/>
1040 <source>Press to clear the list of received messages</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1202"/>
1045 <source>Log</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1210"/>
1050 <source>Max. Log Level:</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/>
1055 <source>Select the maximum log level to show</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1263"/>
1060 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="217"/>
1065 <source>Connection timed out</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="272"/>
1070 <source>{0}: {1}</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="829"/>
1075 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
756 </context> 1078 </context>
757 </TS> 1079 </TS>

eric ide

mercurial