MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_de.ts

changeset 36
f8ff464db1f9
parent 14
d5298cae1866
child 54
ca9eff952d91
equal deleted inserted replaced
35:f04b187e1ff1 36:f8ff464db1f9
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage=""> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="">
3 <context> 3 <context>
4 <name>MqttConnackMessage</name> 4 <name>MqttConnackMessage</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="../MqttClient.py" line="349"/> 6 <location filename="../MqttClient.py" line="461"/>
7 <source>Connection Accepted.</source> 7 <source>Connection Accepted.</source>
8 <translation>Verbindung akzeptiert.</translation> 8 <translation>Verbindung akzeptiert.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="../MqttClient.py" line="353"/> 11 <location filename="../MqttClient.py" line="465"/>
12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> 12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
13 <translation>Verbindung abgelehnt: inakzeptable Protokollversion.</translation> 13 <translation>Verbindung abgelehnt: inakzeptable Protokollversion.</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="../MqttClient.py" line="357"/> 16 <location filename="../MqttClient.py" line="469"/>
17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> 17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
18 <translation>Verbindung abgelehnt: Identifizierer abgelehnt.</translation> 18 <translation>Verbindung abgelehnt: Identifizierer abgelehnt.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="../MqttClient.py" line="361"/> 21 <location filename="../MqttClient.py" line="473"/>
22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> 22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
23 <translation>Verbindung abgelehnt: Broker nicht verfügbar.</translation> 23 <translation>Verbindung abgelehnt: Broker nicht verfügbar.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="../MqttClient.py" line="365"/> 26 <location filename="../MqttClient.py" line="477"/>
27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> 27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
28 <translation>Verbindung abgelehnt: Nutzername oder Kennwort ungültig.</translation> 28 <translation>Verbindung abgelehnt: Nutzername oder Kennwort ungültig.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="../MqttClient.py" line="369"/> 31 <location filename="../MqttClient.py" line="481"/>
32 <source>Connection Refused: not authorised.</source> 32 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
33 <translation>Verbindung abgelehnt: nicht autorisiert.</translation> 33 <translation>Verbindung abgelehnt: nicht autorisiert.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="../MqttClient.py" line="373"/> 36 <location filename="../MqttClient.py" line="485"/>
37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> 37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
38 <translation>Verbindung abgelehnt: unbekante Ursache.</translation> 38 <translation>Verbindung abgelehnt: unbekante Ursache.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 </context> 40 </context>
41 <context> 41 <context>
69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/> 69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
70 <source>Generate</source> 70 <source>Generate</source>
71 <translation>Erzeugen</translation> 71 <translation>Erzeugen</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/> 74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/>
75 <source>Keep Alive Interval:</source> 75 <source>Keep Alive Interval:</source>
76 <translation>Keepalive Intervall:</translation> 76 <translation>Keepalive Intervall:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/> 79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/>
80 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 80 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
81 <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation> 81 <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="68"/> 84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/>
85 <source> s</source> 85 <source> s</source>
86 <translation> s</translation> 86 <translation> s</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/> 89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="148"/>
90 <source>Clean Session</source> 90 <source>Clean Session</source>
91 <translation>Neue Sitzung</translation> 91 <translation>Neue Sitzung</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="106"/> 94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="158"/>
95 <source>User Credentials</source> 95 <source>User Credentials</source>
96 <translation>Nutzerberechtigungen</translation> 96 <translation>Nutzerberechtigungen</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="112"/> 99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="164"/>
100 <source>User Name:</source> 100 <source>User Name:</source>
101 <translation>Nutzername:</translation> 101 <translation>Nutzername:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="119"/> 104 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="171"/>
105 <source>Enter the user name</source> 105 <source>Enter the user name</source>
106 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation> 106 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="126"/> 109 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="178"/>
110 <source>Password:</source> 110 <source>Password:</source>
111 <translation>Kennwort:</translation> 111 <translation>Kennwort:</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="133"/> 114 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/>
115 <source>Enter the password</source> 115 <source>Enter the password</source>
116 <translation>Gib das Kennwort ein</translation> 116 <translation>Gib das Kennwort ein</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="146"/> 119 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/>
120 <source>Last Will and Testament</source> 120 <source>Last Will and Testament</source>
121 <translation>Letzter Wille und Testament</translation> 121 <translation>Letzter Wille und Testament</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="152"/> 124 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="204"/>
125 <source>Enter the topic of the last will</source> 125 <source>Enter the topic of the last will</source>
126 <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation> 126 <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="159"/> 129 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="211"/>
130 <source>QoS:</source> 130 <source>QoS:</source>
131 <translation>QoS:</translation> 131 <translation>QoS:</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="166"/> 134 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/>
135 <source>Enter the desired QoS value</source> 135 <source>Enter the desired QoS value</source>
136 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation> 136 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="179"/> 139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/>
140 <source>Select to retain the last will message</source> 140 <source>Select to retain the last will message</source>
141 <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation> 141 <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/> 144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="234"/>
145 <source>Retain</source> 145 <source>Retain</source>
146 <translation>Behalten</translation> 146 <translation>Behalten</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="195"/> 149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/>
150 <source>Enter the last will message to be sent</source> 150 <source>Enter the last will message to be sent</source>
151 <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation> 151 <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
155 <source>Connection Timeout:</source>
156 <translation>Verbindungszeitlimit:</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
160 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
161 <translation>Gib das Verbindungszeitlimit in Sekunden ein</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/>
165 <source>Select to start with a clean session</source>
166 <translation>Auswählen, um mit einer neuen Sitzung zu starten</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/>
170 <source>SSL/TLS</source>
171 <translation>SSL/TLS</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/>
175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
176 <translation>Auswählen, um SSL/TLS Verbindungen zu aktivieren</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/>
180 <source>SSL/TLS Enabled</source>
181 <translation>SSL/TLS aktiviert</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/>
185 <source>CA File:</source>
186 <translation>CA Zertifikatsdatei:</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/>
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
191 <translation>Gib den vollständigen Pfad zur CA Zertifikatsdatei ein; leer lassen, um den Plattformstandard zu verwenden</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/>
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
196 <translation>Zertifikatdateien (*.crt *.pem);;Alle Dateien (*)</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
200 <source>Invalid Connection Parameters</source>
201 <translation>Ungültige Verbindungsparameter</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
206 <translation>Eine leere Client ID setzt eine neue Session voraus.</translation>
207 </message>
208 </context>
209 <context>
210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
211 <message>
212 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/>
213 <source>MQTT Connection Profiles</source>
214 <translation>MQTT Verbindungsprofile</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/>
218 <source>Press to add a new profile</source>
219 <translation>Drücken, um ein neues Profil hinzuzufügen</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
223 <source>Press to copy the selected profile</source>
224 <translation>Drücken, um das ausgewählte Profil zu kopieren</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/>
228 <source>Press to delete the selected profile</source>
229 <translation>Drücken, um das ausgewählte Profil zu löschen</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
233 <source>Profile Name:</source>
234 <translation>Profilbezeichnung:</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/>
238 <source>Broker Address:</source>
239 <translation>Brokeradresse:</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/>
243 <source>Enter the broker server address</source>
244 <translation>Gib die Serveradresse des Broker ein</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/>
248 <source>Broker Port:</source>
249 <translation>Brokerport:</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="143"/>
253 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
254 <translation>Gib die Portnummer des Broker ein (Standard 1883)</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="174"/>
258 <source>Client ID:</source>
259 <translation>Client ID:</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/>
263 <source>Enter the ID string for this client</source>
264 <translation>Gib eine ID für diesen Client ein</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="190"/>
268 <source>Press to generate a client ID</source>
269 <translation>Drücken, um eine Client ID zu erzeugen</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="193"/>
273 <source>Generate</source>
274 <translation>Erzeugen</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/>
278 <source>General</source>
279 <translation>Allgemein</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/>
283 <source>Connection Timeout:</source>
284 <translation>Verbindungszeitlimit:</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/>
288 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
289 <translation>Gib das Verbindungszeitlimit in Sekunden ein</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/>
293 <source> s</source>
294 <translation> s</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/>
298 <source>Keep Alive Interval:</source>
299 <translation>Keepalive Intervall:</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/>
303 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
304 <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/>
308 <source>Select to start with a clean session</source>
309 <translation>Auswählen, um mit einer neuen Sitzung zu starten</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="316"/>
313 <source>Clean Session</source>
314 <translation>Neue Sitzung</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="337"/>
318 <source>User Credentials</source>
319 <translation>Nutzerberechtigungen</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="343"/>
323 <source>User Name:</source>
324 <translation>Nutzername:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="350"/>
328 <source>Enter the user name</source>
329 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="357"/>
333 <source>Password:</source>
334 <translation>Kennwort:</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="364"/>
338 <source>Enter the password</source>
339 <translation>Gib das Kennwort ein</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="388"/>
343 <source>Last Will</source>
344 <translation>Letzter Wille</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="394"/>
348 <source>Enter the topic of the last will</source>
349 <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/>
353 <source>Enter the desired QoS value</source>
354 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/>
358 <source>Select to retain the last will message</source>
359 <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="417"/>
363 <source>Retain</source>
364 <translation>Behalten</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/>
368 <source>Enter the last will message to be sent</source>
369 <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/>
373 <source>SSL/TLS</source>
374 <translation>SSL/TLS</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/>
378 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
379 <translation>Auswählen, um SSL/TLS Verbindungen zu aktivieren</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
383 <source>SSL/TLS Enabled</source>
384 <translation>SSL/TLS aktiviert</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/>
388 <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
389 <translation>Auswählen, um die Standardzertifikatsdatei des Client zu verwenden</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/>
393 <source>CA signed server certificate</source>
394 <translation>CA signiertes Serverzertifikat</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/>
398 <source>Select to use a specific certificate file</source>
399 <translation>Auswählen, um eine spezifische Zertifikatsdatei zu verwenden</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/>
403 <source>CA certificate file</source>
404 <translation>CA Zertifikatsdatei</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/>
408 <source>CA File:</source>
409 <translation>CA Datei:</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/>
413 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
414 <translation>Gib den vollständigen Pfad zur CA Zertifikatsdatei ein</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/>
418 <source>Select to use a self signed client certificate</source>
419 <translation>Auswählen, um ein selbst signiertes Clientzertifikat zu verwenden</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/>
423 <source>Self signed certificates</source>
424 <translation>Selbst signierte Zertifikate</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/>
428 <source>Client Certificate File:</source>
429 <translation>Client Zertifikatsdatei:</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/>
433 <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
434 <translation>Gib den vollständigen Pfad zur Zertifikatsdatei des Client ein</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/>
438 <source>Client Key File:</source>
439 <translation>Client Schlüssekdatei:</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/>
443 <source>Enter the full path to the client key file</source>
444 <translation>Gib den vollständigen Pfad zur Schlüsseldatei des Client ein</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/>
448 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
449 <translation>Zertifikatdateien (*.crt *.pem);;Alle Dateien (*)</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/>
453 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
454 <translation>Schlüsseldateien (*.key *.pem);;Alle Dateien (*)</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
458 <source>Changed Connection Profile</source>
459 <translation>Verbindungsprofil geändert</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
463 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
464 <translation>Das aktuelle Profil hat ungesicherte Änderungen. Sollen diese gesichert werden?</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/>
468 <source>New Connection Profile</source>
469 <translation>Neues Verbindungsprofil</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/>
473 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
474 <translation>Gib eine Bezeichnung für das neue Verbindungsprofil ein:</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
478 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
479 <translation>&lt;p&gt;Eine Verbindung mit der Bezeichnung &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
483 <source>Copy Connection Profile</source>
484 <translation>Verbindungsprofil kopieren</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/>
488 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
489 <translation>Gib eine Bezeichnung für das kopierte Verbindungsprofil ein:</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
493 <source>Delete Connection Profile</source>
494 <translation>Verbindungsprofil löschen</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
498 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
499 <translation>&lt;p&gt;Soll das Verbindungsprofil &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
503 <source>Invalid Connection Parameters</source>
504 <translation>Ungültige Verbindungsparameter</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
509 <translation>Eine leere Client ID setzt eine neue Session voraus.</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
514 <translation>Eine mit SSL/TLS verschlüsselte Verbindung wurde aktiviert. Jedoch ist der Brokerport noch auf den standardmäßigen, unverschlüsselten Port (Port 1883) eingestellt. Soll dies geändert werden?</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
518 <source>SSL/TLS Disabled</source>
519 <translation>SSL/TLS deaktiviert</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
524 <translation>Eine mit SSL/TLS verschlüsselte Verbindung wurde deaktiviert. Jedoch ist der Brokerport noch auf den standardmäßigen, verschlüsselten Port (Port 8883) eingestellt. Soll dies geändert werden?</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
528 <source>Changed Connection Profiles</source>
529 <translation>Verbindungsprofile geändert</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
534 <translation>Die Liste der Verbindungsprofile hat ungesicherte Änderungen.</translation>
152 </message> 535 </message>
153 </context> 536 </context>
154 <context> 537 <context>
155 <name>MqttErrorMessage</name> 538 <name>MqttErrorMessage</name>
156 <message> 539 <message>
157 <location filename="../MqttClient.py" line="389"/> 540 <location filename="../MqttClient.py" line="501"/>
158 <source>No error.</source> 541 <source>No error.</source>
159 <translation>Kein Fehler.</translation> 542 <translation>Kein Fehler.</translation>
160 </message> 543 </message>
161 <message> 544 <message>
162 <location filename="../MqttClient.py" line="393"/> 545 <location filename="../MqttClient.py" line="505"/>
163 <source>Out of memory.</source> 546 <source>Out of memory.</source>
164 <translation>Nicht genügend Speicher.</translation> 547 <translation>Nicht genügend Speicher.</translation>
165 </message> 548 </message>
166 <message> 549 <message>
167 <location filename="../MqttClient.py" line="397"/> 550 <location filename="../MqttClient.py" line="509"/>
168 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> 551 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
169 <translation>Bei der Kommunikation mit dem Broker ist ein Netzprotokollfehler aufgetreten.</translation> 552 <translation>Bei der Kommunikation mit dem Broker ist ein Netzprotokollfehler aufgetreten.</translation>
170 </message> 553 </message>
171 <message> 554 <message>
172 <location filename="../MqttClient.py" line="402"/> 555 <location filename="../MqttClient.py" line="514"/>
173 <source>Invalid function arguments provided.</source> 556 <source>Invalid function arguments provided.</source>
174 <translation>Ungültige Funktionsargumente angegeben.</translation> 557 <translation>Ungültige Funktionsargumente angegeben.</translation>
175 </message> 558 </message>
176 <message> 559 <message>
177 <location filename="../MqttClient.py" line="406"/> 560 <location filename="../MqttClient.py" line="518"/>
178 <source>The client is not currently connected.</source> 561 <source>The client is not currently connected.</source>
179 <translation>Der Client ist momentan nicht verbunden.</translation> 562 <translation>Der Client ist momentan nicht verbunden.</translation>
180 </message> 563 </message>
181 <message> 564 <message>
182 <location filename="../MqttClient.py" line="410"/> 565 <location filename="../MqttClient.py" line="522"/>
183 <source>The connection was refused.</source> 566 <source>The connection was refused.</source>
184 <translation>Die Verbindung wurde abgelehnt.</translation> 567 <translation>Die Verbindung wurde abgelehnt.</translation>
185 </message> 568 </message>
186 <message> 569 <message>
187 <location filename="../MqttClient.py" line="414"/> 570 <location filename="../MqttClient.py" line="526"/>
188 <source>Message not found (internal error).</source> 571 <source>Message not found (internal error).</source>
189 <translation>Nachricht nicht gefunden (interner Fehler).</translation> 572 <translation>Nachricht nicht gefunden (interner Fehler).</translation>
190 </message> 573 </message>
191 <message> 574 <message>
192 <location filename="../MqttClient.py" line="418"/> 575 <location filename="../MqttClient.py" line="530"/>
193 <source>The connection was lost.</source> 576 <source>The connection was lost.</source>
194 <translation>Die Verbindung wurde unterbrochen.</translation> 577 <translation>Die Verbindung wurde unterbrochen.</translation>
195 </message> 578 </message>
196 <message> 579 <message>
197 <location filename="../MqttClient.py" line="422"/> 580 <location filename="../MqttClient.py" line="534"/>
198 <source>A TLS error occurred.</source> 581 <source>A TLS error occurred.</source>
199 <translation>Es ist ein TLS-Fehler aufgetreten.</translation> 582 <translation>Es ist ein TLS-Fehler aufgetreten.</translation>
200 </message> 583 </message>
201 <message> 584 <message>
202 <location filename="../MqttClient.py" line="426"/> 585 <location filename="../MqttClient.py" line="538"/>
203 <source>Payload too large.</source> 586 <source>Payload too large.</source>
204 <translation>Nutzdaten zu groß.</translation> 587 <translation>Nutzdaten zu groß.</translation>
205 </message> 588 </message>
206 <message> 589 <message>
207 <location filename="../MqttClient.py" line="430"/> 590 <location filename="../MqttClient.py" line="542"/>
208 <source>This feature is not supported.</source> 591 <source>This feature is not supported.</source>
209 <translation>Diese Funktion wird nicht unterstützt.</translation> 592 <translation>Diese Funktion wird nicht unterstützt.</translation>
210 </message> 593 </message>
211 <message> 594 <message>
212 <location filename="../MqttClient.py" line="434"/> 595 <location filename="../MqttClient.py" line="546"/>
213 <source>Authorisation failed.</source> 596 <source>Authorisation failed.</source>
214 <translation>Authorisierung fehlgeschlagen.</translation> 597 <translation>Authorisierung fehlgeschlagen.</translation>
215 </message> 598 </message>
216 <message> 599 <message>
217 <location filename="../MqttClient.py" line="438"/> 600 <location filename="../MqttClient.py" line="550"/>
218 <source>Access denied by ACL.</source> 601 <source>Access denied by ACL.</source>
219 <translation>Zugriff durch ACL verweigert.</translation> 602 <translation>Zugriff durch ACL verweigert.</translation>
220 </message> 603 </message>
221 <message> 604 <message>
222 <location filename="../MqttClient.py" line="450"/> 605 <location filename="../MqttClient.py" line="562"/>
223 <source>Unknown error.</source> 606 <source>Unknown error.</source>
224 <translation>Unbekannter Fehler.</translation> 607 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
225 </message> 608 </message>
226 <message> 609 <message>
227 <location filename="../MqttClient.py" line="446"/> 610 <location filename="../MqttClient.py" line="558"/>
228 <source>Error defined by errno.</source> 611 <source>Error defined by errno.</source>
229 <translation>Fehler durch errno definiert.</translation> 612 <translation>Fehler durch errno definiert.</translation>
613 </message>
614 </context>
615 <context>
616 <name>MqttLogLevelString</name>
617 <message>
618 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/>
619 <source>Unknown</source>
620 <translation>Unbekannt</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/>
624 <source>Info</source>
625 <translation>Info</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/>
629 <source>Notice</source>
630 <translation>Notiz</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/>
634 <source>Warning</source>
635 <translation>Warnung</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/>
639 <source>Error</source>
640 <translation>Fehler</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/>
644 <source>Debug</source>
645 <translation>Debug</translation>
230 </message> 646 </message>
231 </context> 647 </context>
232 <context> 648 <context>
233 <name>MqttMonitorPlugin</name> 649 <name>MqttMonitorPlugin</name>
234 <message> 650 <message>
245 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> 661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
246 <source>paho-mqtt</source> 662 <source>paho-mqtt</source>
247 <translation>paho-mqtt</translation> 663 <translation>paho-mqtt</translation>
248 </message> 664 </message>
249 <message> 665 <message>
250 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122"/> 666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="125"/>
251 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source> 667 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
252 <translation>Das &apos;paho-mqtt&apos; Paket ist nicht verfügbar.</translation> 668 <translation>Das &apos;paho-mqtt&apos; Paket ist nicht verfügbar.</translation>
253 </message> 669 </message>
254 <message> 670 <message>
255 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
256 <source>MQTT Monitor</source> 672 <source>MQTT Monitor</source>
257 <translation>MQTT Monitor</translation> 673 <translation>MQTT Monitor</translation>
258 </message> 674 </message>
259 <message> 675 <message>
260 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
261 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 677 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
262 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 678 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
263 </message> 679 </message>
264 <message> 680 <message>
265 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/> 681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/>
266 <source>Alt+Shift+Q</source> 682 <source>Alt+Shift+Q</source>
267 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 683 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
268 </message> 684 </message>
269 <message> 685 <message>
270 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="140"/> 686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="143"/>
271 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 687 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
272 <translation>Schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</translation> 688 <translation>Schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</translation>
273 </message> 689 </message>
274 <message> 690 <message>
275 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="142"/> 691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="145"/>
276 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 692 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
277 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.&lt;/p&gt;</translation> 693 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
278 </message> 694 </message>
279 </context> 695 </context>
280 <context> 696 <context>
288 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> 704 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
289 <source>Broker</source> 705 <source>Broker</source>
290 <translation>Broker</translation> 706 <translation>Broker</translation>
291 </message> 707 </message>
292 <message> 708 <message>
293 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="52"/> 709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
294 <source>Enter the host name of the broker</source> 710 <source>Enter the host name of the broker</source>
295 <translation>Gib den Hostnamen des Brokers ein</translation> 711 <translation>Gib den Hostnamen des Brokers ein</translation>
296 </message> 712 </message>
297 <message> 713 <message>
298 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="62"/> 714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/>
299 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> 715 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
300 <translation>Drücken, um die Verbindung zum Broker herzustellen/zu trennen</translation> 716 <translation>Drücken, um die Verbindung zum Broker herzustellen/zu trennen</translation>
301 </message> 717 </message>
302 <message> 718 <message>
303 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="79"/> 719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/>
304 <source>Enter the broker port to connect to</source> 720 <source>Enter the broker port to connect to</source>
305 <translation>Geben Sie den zu verbindenden Broker-Port ein</translation> 721 <translation>Geben Sie den zu verbindenden Broker-Port ein</translation>
306 </message> 722 </message>
307 <message> 723 <message>
308 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> 724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/>
309 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> 725 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
310 <translation>Drücken, um einen Dialog zur Eingabe von Verbindungsoptionen zu öffnen</translation> 726 <translation>Drücken, um einen Dialog zur Eingabe von Verbindungsoptionen zu öffnen</translation>
311 </message> 727 </message>
312 <message> 728 <message>
313 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="106"/> 729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/>
314 <source>Pub/Sub</source> 730 <source>Pub/Sub</source>
315 <translation>Pub/Sub</translation> 731 <translation>Pub/Sub</translation>
316 </message> 732 </message>
317 <message> 733 <message>
318 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="455"/> 734 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/>
319 <source>Subscribe</source> 735 <source>Subscribe</source>
320 <translation>Abonnieren</translation> 736 <translation>Abonnieren</translation>
321 </message> 737 </message>
322 <message> 738 <message>
323 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="215"/> 739 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/>
324 <source>Topic:</source> 740 <source>Topic:</source>
325 <translation>Thema:</translation> 741 <translation>Thema:</translation>
326 </message> 742 </message>
327 <message> 743 <message>
328 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="128"/> 744 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="173"/>
329 <source>Enter the topic</source> 745 <source>Enter the topic</source>
330 <translation>Gib das Thema ein</translation> 746 <translation>Gib das Thema ein</translation>
331 </message> 747 </message>
332 <message> 748 <message>
333 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="238"/> 749 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="283"/>
334 <source>QoS:</source> 750 <source>QoS:</source>
335 <translation>QoS:</translation> 751 <translation>QoS:</translation>
336 </message> 752 </message>
337 <message> 753 <message>
338 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="245"/> 754 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/>
339 <source>Enter the desired QoS value</source> 755 <source>Enter the desired QoS value</source>
340 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation> 756 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
341 </message> 757 </message>
342 <message> 758 <message>
343 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="155"/> 759 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/>
344 <source>Press to subscribe to the given topic</source> 760 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
345 <translation>Drücken, um das eingegebene Thema zu abonieren</translation> 761 <translation>Drücken, um das eingegebene Thema zu abonieren</translation>
346 </message> 762 </message>
347 <message> 763 <message>
348 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="451"/> 764 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="570"/>
349 <source>Unsubscribe</source> 765 <source>Unsubscribe</source>
350 <translation>Abo kündigen</translation> 766 <translation>Abo kündigen</translation>
351 </message> 767 </message>
352 <message> 768 <message>
353 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="187"/> 769 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/>
354 <source>Select the topic to unsubscribe</source> 770 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
355 <translation>Wählen ein zu kündigendes Thema aus</translation> 771 <translation>Wählen ein zu kündigendes Thema aus</translation>
356 </message> 772 </message>
357 <message> 773 <message>
358 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="194"/> 774 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="239"/>
359 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> 775 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
360 <translation>Drücken, um das ausgewählte Thema zu kündigen</translation> 776 <translation>Drücken, um das ausgewählte Thema zu kündigen</translation>
361 </message> 777 </message>
362 <message> 778 <message>
363 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="308"/> 779 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="353"/>
364 <source>Publish</source> 780 <source>Publish</source>
365 <translation>Veröffentlichen</translation> 781 <translation>Veröffentlichen</translation>
366 </message> 782 </message>
367 <message> 783 <message>
368 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="228"/> 784 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/>
369 <source>Enter the topic to publish to</source> 785 <source>Enter the topic to publish to</source>
370 <translation>Gib das Thema der Veröffentlichung ein</translation> 786 <translation>Gib das Thema der Veröffentlichung ein</translation>
371 </message> 787 </message>
372 <message> 788 <message>
373 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="258"/> 789 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="303"/>
374 <source>Select to retain the published message</source> 790 <source>Select to retain the published message</source>
375 <translation>Auswählen, um die Nachricht zu behalten</translation> 791 <translation>Auswählen, um die Nachricht zu behalten</translation>
376 </message> 792 </message>
377 <message> 793 <message>
378 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="261"/> 794 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="306"/>
379 <source>Retain</source> 795 <source>Retain</source>
380 <translation>Behalten</translation> 796 <translation>Behalten</translation>
381 </message> 797 </message>
382 <message> 798 <message>
383 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="276"/> 799 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="321"/>
384 <source>Enter the string data to be sent</source> 800 <source>Enter the string data to be sent</source>
385 <translation>Gib die zu sendende Nachricht ein</translation> 801 <translation>Gib die zu sendende Nachricht ein</translation>
386 </message> 802 </message>
387 <message> 803 <message>
388 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="285"/> 804 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="330"/>
389 <source>Press to clear the publish data</source> 805 <source>Press to clear the publish data</source>
390 <translation>Drücken, um die Veröffentlichungsdaten zu löschen</translation> 806 <translation>Drücken, um die Veröffentlichungsdaten zu löschen</translation>
391 </message> 807 </message>
392 <message> 808 <message>
393 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="371"/> 809 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1266"/>
394 <source>Clear</source> 810 <source>Clear</source>
395 <translation>Löschen</translation> 811 <translation>Löschen</translation>
396 </message> 812 </message>
397 <message> 813 <message>
398 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="334"/> 814 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="389"/>
399 <source>Messages</source> 815 <source>Messages</source>
400 <translation>Meldungen</translation> 816 <translation>Meldungen</translation>
401 </message> 817 </message>
402 <message> 818 <message>
403 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="381"/> 819 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="439"/>
404 <source>Status</source> 820 <source>Status</source>
405 <translation>Status</translation> 821 <translation>Status</translation>
406 </message> 822 </message>
407 <message> 823 <message>
408 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="456"/> 824 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="575"/>
409 <source>Press to activate the status display</source> 825 <source>Press to activate the status display</source>
410 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu aktivieren</translation> 826 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu aktivieren</translation>
411 </message> 827 </message>
412 <message> 828 <message>
413 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="437"/> 829 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="495"/>
414 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source> 830 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
415 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation> 831 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation>
416 </message> 832 </message>
417 <message> 833 <message>
418 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="459"/> 834 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="517"/>
419 <source>Version</source> 835 <source>Version</source>
420 <translation>Version</translation> 836 <translation>Version</translation>
421 </message> 837 </message>
422 <message> 838 <message>
423 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="928"/> 839 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="986"/>
424 <source>-</source> 840 <source>-</source>
425 <translation>-</translation> 841 <translation>-</translation>
426 </message> 842 </message>
427 <message> 843 <message>
428 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/> 844 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="537"/>
429 <source>Timestamp</source> 845 <source>Timestamp</source>
430 <translation>Zeitstempel</translation> 846 <translation>Zeitstempel</translation>
431 </message> 847 </message>
432 <message> 848 <message>
433 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="499"/> 849 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="557"/>
434 <source>Uptime</source> 850 <source>Uptime</source>
435 <translation>Betriebszeit</translation> 851 <translation>Betriebszeit</translation>
436 </message> 852 </message>
437 <message> 853 <message>
438 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="519"/> 854 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="577"/>
439 <source>Subscriptions</source> 855 <source>Subscriptions</source>
440 <translation>Abonnements</translation> 856 <translation>Abonnements</translation>
441 </message> 857 </message>
442 <message> 858 <message>
443 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="541"/> 859 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="599"/>
444 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
445 <translation>&lt;b&gt;Klienten&lt;/b&gt;</translation> 861 <translation>&lt;b&gt;Klienten&lt;/b&gt;</translation>
446 </message> 862 </message>
447 <message> 863 <message>
448 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="563"/> 864 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="621"/>
449 <source>Connected</source> 865 <source>Connected</source>
450 <translation>Verbunden</translation> 866 <translation>Verbunden</translation>
451 </message> 867 </message>
452 <message> 868 <message>
453 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/> 869 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="641"/>
454 <source>Disconnected</source> 870 <source>Disconnected</source>
455 <translation>Nicht Verbunden</translation> 871 <translation>Nicht Verbunden</translation>
456 </message> 872 </message>
457 <message> 873 <message>
458 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/> 874 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="661"/>
459 <source>Expired</source> 875 <source>Expired</source>
460 <translation>Abgelaufen</translation> 876 <translation>Abgelaufen</translation>
461 </message> 877 </message>
462 <message> 878 <message>
463 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/> 879 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="681"/>
464 <source>Maximum</source> 880 <source>Maximum</source>
465 <translation>Maximum</translation> 881 <translation>Maximum</translation>
466 </message> 882 </message>
467 <message> 883 <message>
468 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/> 884 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="701"/>
469 <source>Total</source> 885 <source>Total</source>
470 <translation>Gesamt</translation> 886 <translation>Gesamt</translation>
471 </message> 887 </message>
472 <message> 888 <message>
473 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/> 889 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="723"/>
474 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source> 890 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
475 <translation>&lt;b&gt;Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation> 891 <translation>&lt;b&gt;Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
476 </message> 892 </message>
477 <message> 893 <message>
478 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="811"/> 894 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="869"/>
479 <source>Sent</source> 895 <source>Sent</source>
480 <translation>Gesendet</translation> 896 <translation>Gesendet</translation>
481 </message> 897 </message>
482 <message> 898 <message>
483 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="831"/> 899 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="889"/>
484 <source>Received</source> 900 <source>Received</source>
485 <translation>Empfangen</translation> 901 <translation>Empfangen</translation>
486 </message> 902 </message>
487 <message> 903 <message>
488 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/> 904 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="785"/>
489 <source>Stored</source> 905 <source>Stored</source>
490 <translation>Gespeichert</translation> 906 <translation>Gespeichert</translation>
491 </message> 907 </message>
492 <message> 908 <message>
493 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/> 909 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="805"/>
494 <source>Inflight</source> 910 <source>Inflight</source>
495 <translation>In Übertragung</translation> 911 <translation>In Übertragung</translation>
496 </message> 912 </message>
497 <message> 913 <message>
498 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/> 914 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="825"/>
499 <source>Retained</source> 915 <source>Retained</source>
500 <translation>Aufgehoben</translation> 916 <translation>Aufgehoben</translation>
501 </message> 917 </message>
502 <message> 918 <message>
503 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/> 919 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="847"/>
504 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source> 920 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
505 <translation>&lt;b&gt;PUBLISH Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation> 921 <translation>&lt;b&gt;PUBLISH Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
506 </message> 922 </message>
507 <message> 923 <message>
508 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/> 924 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="909"/>
509 <source>Dropped</source> 925 <source>Dropped</source>
510 <translation>Gelöscht</translation> 926 <translation>Gelöscht</translation>
511 </message> 927 </message>
512 <message> 928 <message>
513 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="873"/> 929 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="931"/>
514 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source> 930 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Verkehr&lt;/b&gt;</translation> 931 <translation>&lt;b&gt;Verkehr&lt;/b&gt;</translation>
516 </message> 932 </message>
517 <message> 933 <message>
518 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="959"/> 934 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1017"/>
519 <source>Bytes Sent</source> 935 <source>Bytes Sent</source>
520 <translation>Bytes Gesendet</translation> 936 <translation>Bytes Gesendet</translation>
521 </message> 937 </message>
522 <message> 938 <message>
523 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="979"/> 939 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1037"/>
524 <source>Bytes Received</source> 940 <source>Bytes Received</source>
525 <translation>Bytes Empfangen</translation> 941 <translation>Bytes Empfangen</translation>
526 </message> 942 </message>
527 <message> 943 <message>
528 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="937"/> 944 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="995"/>
529 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source> 945 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;Last&lt;/b&gt;</translation> 946 <translation>&lt;b&gt;Last&lt;/b&gt;</translation>
531 </message> 947 </message>
532 <message> 948 <message>
533 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1132"/> 949 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1190"/>
534 <source>- / - / -</source> 950 <source>- / - / -</source>
535 <translation>- / - / -</translation> 951 <translation>- / - / -</translation>
536 </message> 952 </message>
537 <message> 953 <message>
538 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="999"/> 954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1057"/>
539 <source>Messages Sent</source> 955 <source>Messages Sent</source>
540 <translation>Mitteilungen Gesendet</translation> 956 <translation>Mitteilungen Gesendet</translation>
541 </message> 957 </message>
542 <message> 958 <message>
543 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1019"/> 959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1077"/>
544 <source>Messages Received</source> 960 <source>Messages Received</source>
545 <translation>Mitteilungen Empfangen</translation> 961 <translation>Mitteilungen Empfangen</translation>
546 </message> 962 </message>
547 <message> 963 <message>
548 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1039"/> 964 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1097"/>
549 <source>PUBLISH Sent</source> 965 <source>PUBLISH Sent</source>
550 <translation>PUBLISH Gesendet</translation> 966 <translation>PUBLISH Gesendet</translation>
551 </message> 967 </message>
552 <message> 968 <message>
553 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1059"/> 969 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1117"/>
554 <source>PUBLISH Received</source> 970 <source>PUBLISH Received</source>
555 <translation>PUBLISH Empfangen</translation> 971 <translation>PUBLISH Empfangen</translation>
556 </message> 972 </message>
557 <message> 973 <message>
558 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1079"/> 974 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1137"/>
559 <source>PUBLISH Dropped</source> 975 <source>PUBLISH Dropped</source>
560 <translation>PUBLISH Gelöscht</translation> 976 <translation>PUBLISH Gelöscht</translation>
561 </message> 977 </message>
562 <message> 978 <message>
563 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1099"/> 979 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1157"/>
564 <source>Connections</source> 980 <source>Connections</source>
565 <translation>Verbindungen</translation> 981 <translation>Verbindungen</translation>
566 </message> 982 </message>
567 <message> 983 <message>
568 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1119"/> 984 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1177"/>
569 <source>Sockets</source> 985 <source>Sockets</source>
570 <translation>Sockets</translation> 986 <translation>Sockets</translation>
571 </message> 987 </message>
572 <message> 988 <message>
573 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="186"/> 989 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="236"/>
574 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 990 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
575 <translation>Die Verbindung zum Broker wurde ordnungsgemäß beendet.</translation> 991 <translation>Die Verbindung zum Broker wurde ordnungsgemäß beendet.</translation>
576 </message> 992 </message>
577 <message> 993 <message>
578 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/> 994 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/>
579 <source>Subscribe to Topic</source> 995 <source>Subscribe to Topic</source>
580 <translation>Thema abonnieren</translation> 996 <translation>Thema abonnieren</translation>
581 </message> 997 </message>
582 <message> 998 <message>
583 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/> 999 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/>
584 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source> 1000 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
585 <translation>Abonnements zum Statusthema &apos;$SYS&apos; werden auf der Registerkarte &apos;Status&apos; ausgeführt.</translation> 1001 <translation>Abonnements zum Statusthema &apos;$SYS&apos; werden auf der Registerkarte &apos;Status&apos; ausgeführt.</translation>
586 </message> 1002 </message>
587 <message> 1003 <message>
588 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="452"/> 1004 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>
589 <source>Press to deactivate the status display</source> 1005 <source>Press to deactivate the status display</source>
590 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu deaktivieren</translation> 1006 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu deaktivieren</translation>
591 </message> 1007 </message>
592 <message> 1008 <message>
593 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="534"/> 1009 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="680"/>
594 <source>{0} -&gt; {1}</source> 1010 <source>{0} -&gt; {1}</source>
595 <translation>{0} -&gt; {1}</translation> 1011 <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
596 </message> 1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/>
1015 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
1016 <translation>Drücken, um den Modus zwischen Profil und Direktverbindung umzuschalten</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/>
1020 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
1021 <translation>Wähle das für die Verbindung mit dem Broker zu nutzende Profil aus</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="362"/>
1025 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
1026 <translation>Auswählen, um die Veröffentlichungsdaten nach dem Senden zu löschen</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="365"/>
1030 <source>Clear when sent</source>
1031 <translation>Nach dem Senden löschen</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="426"/>
1035 <source>Press to clear the list of received messages</source>
1036 <translation>Drücken, um die Liste der empfangenen Meldungen zu löschen</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1202"/>
1040 <source>Log</source>
1041 <translation>Protokoll</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1210"/>
1045 <source>Max. Log Level:</source>
1046 <translation>Max. Protokollebene:</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/>
1050 <source>Select the maximum log level to show</source>
1051 <translation>Die maximal anzuzeigende Protokollebene auswählen</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1263"/>
1055 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1056 <translation>Drücken, um die Liste der empfangenen Protokollmeldungen zu löschen</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="217"/>
1060 <source>Connection timed out</source>
1061 <translation>Zeitlimit für Verbindung überschritten</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="272"/>
1065 <source>{0}: {1}</source>
1066 <translation>{0}: {1}</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="829"/>
1070 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
1071 <translation>Verbinde zu {0}:{1} ...</translation>
1072 </message>
597 </context> 1073 </context>
598 </TS> 1074 </TS>

eric ide

mercurial