85 <source> s</source> |
86 <source> s</source> |
86 <translation> сек</translation> |
87 <translation> сек</translation> |
87 </message> |
88 </message> |
88 <message> |
89 <message> |
89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/> |
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/> |
|
91 <source>Select to start with a clean session</source> |
|
92 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> |
|
93 </message> |
|
94 <message> |
|
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/> |
90 <source>Clean Session</source> |
96 <source>Clean Session</source> |
91 <translation>Очищать сеанс</translation> |
97 <translation>Очищать сеанс</translation> |
92 </message> |
98 </message> |
93 <message> |
99 <message> |
94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="106"/> |
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="109"/> |
95 <source>User Credentials</source> |
101 <source>User Credentials</source> |
96 <translation>Учетные данные пользователя</translation> |
102 <translation>Учетные данные пользователя</translation> |
97 </message> |
103 </message> |
98 <message> |
104 <message> |
99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="112"/> |
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="115"/> |
100 <source>User Name:</source> |
106 <source>User Name:</source> |
101 <translation>Имя пользователя:</translation> |
107 <translation>Имя пользователя:</translation> |
102 </message> |
108 </message> |
103 <message> |
109 <message> |
104 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="119"/> |
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="122"/> |
105 <source>Enter the user name</source> |
111 <source>Enter the user name</source> |
106 <translation>Введите имя пользователя</translation> |
112 <translation>Введите имя пользователя</translation> |
107 </message> |
113 </message> |
108 <message> |
114 <message> |
109 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="126"/> |
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="129"/> |
110 <source>Password:</source> |
116 <source>Password:</source> |
111 <translation>Пароль:</translation> |
117 <translation>Пароль:</translation> |
112 </message> |
118 </message> |
113 <message> |
119 <message> |
114 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="133"/> |
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="136"/> |
115 <source>Enter the password</source> |
121 <source>Enter the password</source> |
116 <translation>Введите пароль</translation> |
122 <translation>Введите пароль</translation> |
117 </message> |
123 </message> |
118 <message> |
124 <message> |
119 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="146"/> |
125 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="149"/> |
120 <source>Last Will and Testament</source> |
126 <source>Last Will and Testament</source> |
121 <translation>Последнее желание и завещание</translation> |
127 <translation>Последнее желание и завещание</translation> |
122 </message> |
128 </message> |
123 <message> |
129 <message> |
124 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="152"/> |
130 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="155"/> |
125 <source>Enter the topic of the last will</source> |
131 <source>Enter the topic of the last will</source> |
126 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> |
132 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> |
127 </message> |
133 </message> |
128 <message> |
134 <message> |
129 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="159"/> |
135 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="162"/> |
130 <source>QoS:</source> |
136 <source>QoS:</source> |
131 <translation>QoS:</translation> |
137 <translation>QoS:</translation> |
132 </message> |
138 </message> |
133 <message> |
139 <message> |
134 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="166"/> |
140 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="169"/> |
135 <source>Enter the desired QoS value</source> |
141 <source>Enter the desired QoS value</source> |
136 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> |
142 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> |
137 </message> |
143 </message> |
138 <message> |
144 <message> |
139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="179"/> |
145 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/> |
140 <source>Select to retain the last will message</source> |
146 <source>Select to retain the last will message</source> |
141 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> |
147 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> |
142 </message> |
148 </message> |
143 <message> |
149 <message> |
144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/> |
150 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="185"/> |
145 <source>Retain</source> |
151 <source>Retain</source> |
146 <translation>Удерживать</translation> |
152 <translation>Удерживать</translation> |
147 </message> |
153 </message> |
148 <message> |
154 <message> |
149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="195"/> |
155 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="198"/> |
|
156 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
|
157 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
|
158 </message> |
|
159 </context> |
|
160 <context> |
|
161 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> |
|
162 <message> |
|
163 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> |
|
164 <source>MQTT Connection Profiles</source> |
|
165 <translation>MQTT Connection Profiles</translation> |
|
166 </message> |
|
167 <message> |
|
168 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> |
|
169 <source>Press to add a new profile</source> |
|
170 <translation>Добавить новый профиль</translation> |
|
171 </message> |
|
172 <message> |
|
173 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> |
|
174 <source>Press to delete the selected profile</source> |
|
175 <translation>Удалить выбранный профиль</translation> |
|
176 </message> |
|
177 <message> |
|
178 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="92"/> |
|
179 <source>Profile Name:</source> |
|
180 <translation>Имя профиля:</translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> |
|
184 <source>Enter the name of the profile</source> |
|
185 <translation>Введите имя профиля</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="113"/> |
|
189 <source>Broker Address:</source> |
|
190 <translation>Адрес брокера:</translation> |
|
191 </message> |
|
192 <message> |
|
193 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> |
|
194 <source>Enter the broker server address</source> |
|
195 <translation>Введите адрес сервера брокера</translation> |
|
196 </message> |
|
197 <message> |
|
198 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> |
|
199 <source>Broker Port:</source> |
|
200 <translation>Порт брокера:</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="136"/> |
|
204 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> |
|
205 <translation>Задайте номер порта брокера (по умолчанию 1883)</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="167"/> |
|
209 <source>Client ID:</source> |
|
210 <translation>ID клиента:</translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="176"/> |
|
214 <source>Enter the ID string for this client</source> |
|
215 <translation>Введите строку ID для этого клиента</translation> |
|
216 </message> |
|
217 <message> |
|
218 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="183"/> |
|
219 <source>Press to generate a client ID</source> |
|
220 <translation>Генерировать ID клиента</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="186"/> |
|
224 <source>Generate</source> |
|
225 <translation>Генерировать</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="208"/> |
|
229 <source>General</source> |
|
230 <translation>Главное</translation> |
|
231 </message> |
|
232 <message> |
|
233 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="214"/> |
|
234 <source>Keep Alive Interval:</source> |
|
235 <translation>Интервал удержания:</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="223"/> |
|
239 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> |
|
240 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="229"/> |
|
244 <source> s</source> |
|
245 <translation> сек</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="257"/> |
|
249 <source>Select to start with a clean session</source> |
|
250 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message> |
|
253 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="260"/> |
|
254 <source>Clean Session</source> |
|
255 <translation>Очищать сеанс</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="281"/> |
|
259 <source>User Credentials</source> |
|
260 <translation>Учетные данные пользователя</translation> |
|
261 </message> |
|
262 <message> |
|
263 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="287"/> |
|
264 <source>User Name:</source> |
|
265 <translation>Имя пользователя:</translation> |
|
266 </message> |
|
267 <message> |
|
268 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="294"/> |
|
269 <source>Enter the user name</source> |
|
270 <translation>Введите имя пользователя</translation> |
|
271 </message> |
|
272 <message> |
|
273 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="301"/> |
|
274 <source>Password:</source> |
|
275 <translation>Пароль:</translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="308"/> |
|
279 <source>Enter the password</source> |
|
280 <translation>Введите пароль</translation> |
|
281 </message> |
|
282 <message> |
|
283 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="332"/> |
|
284 <source>Last Will</source> |
|
285 <translation>Последнее желание</translation> |
|
286 </message> |
|
287 <message> |
|
288 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="338"/> |
|
289 <source>Enter the topic of the last will</source> |
|
290 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> |
|
291 </message> |
|
292 <message> |
|
293 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="345"/> |
|
294 <source>Enter the desired QoS value</source> |
|
295 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> |
|
296 </message> |
|
297 <message> |
|
298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="358"/> |
|
299 <source>Select to retain the last will message</source> |
|
300 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> |
|
301 </message> |
|
302 <message> |
|
303 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="361"/> |
|
304 <source>Retain</source> |
|
305 <translation>Удерживать</translation> |
|
306 </message> |
|
307 <message> |
|
308 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="374"/> |
150 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
309 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
151 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
310 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
152 </message> |
311 </message> |
153 </context> |
312 </context> |
154 <context> |
313 <context> |