MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_de.ts

changeset 14
d5298cae1866
child 36
f8ff464db1f9
equal deleted inserted replaced
13:0f819898a1c8 14:d5298cae1866
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="">
3 <context>
4 <name>MqttConnackMessage</name>
5 <message>
6 <location filename="../MqttClient.py" line="349"/>
7 <source>Connection Accepted.</source>
8 <translation>Verbindung akzeptiert.</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../MqttClient.py" line="353"/>
12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
13 <translation>Verbindung abgelehnt: inakzeptable Protokollversion.</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="../MqttClient.py" line="357"/>
17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
18 <translation>Verbindung abgelehnt: Identifizierer abgelehnt.</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../MqttClient.py" line="361"/>
22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
23 <translation>Verbindung abgelehnt: Broker nicht verfügbar.</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../MqttClient.py" line="365"/>
27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
28 <translation>Verbindung abgelehnt: Nutzername oder Kennwort ungültig.</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../MqttClient.py" line="369"/>
32 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
33 <translation>Verbindung abgelehnt: nicht autorisiert.</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../MqttClient.py" line="373"/>
37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
38 <translation>Verbindung abgelehnt: unbekante Ursache.</translation>
39 </message>
40 </context>
41 <context>
42 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
43 <message>
44 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="14"/>
45 <source>MQTT Connection Options</source>
46 <translation>MQTT Verbindungsoptionen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="23"/>
50 <source>General</source>
51 <translation>Allgemein</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="29"/>
55 <source>Client ID:</source>
56 <translation>Client ID:</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="36"/>
60 <source>Enter the ID string for this client</source>
61 <translation>Gib eine ID für diesen Client ein</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="43"/>
65 <source>Press to generate a client ID</source>
66 <translation>Drücken, um eine Client ID zu erzeugen</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
70 <source>Generate</source>
71 <translation>Erzeugen</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
75 <source>Keep Alive Interval:</source>
76 <translation>Keepalive Intervall:</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
80 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
81 <translation>Gib das Keepalive Intervall in Sekunden ein</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="68"/>
85 <source> s</source>
86 <translation> s</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="96"/>
90 <source>Clean Session</source>
91 <translation>Neue Sitzung</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="106"/>
95 <source>User Credentials</source>
96 <translation>Nutzerberechtigungen</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="112"/>
100 <source>User Name:</source>
101 <translation>Nutzername:</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="119"/>
105 <source>Enter the user name</source>
106 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="126"/>
110 <source>Password:</source>
111 <translation>Kennwort:</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="133"/>
115 <source>Enter the password</source>
116 <translation>Gib das Kennwort ein</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="146"/>
120 <source>Last Will and Testament</source>
121 <translation>Letzter Wille und Testament</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="152"/>
125 <source>Enter the topic of the last will</source>
126 <translation>Gib das Thema für den letzten Willen ein</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="159"/>
130 <source>QoS:</source>
131 <translation>QoS:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="166"/>
135 <source>Enter the desired QoS value</source>
136 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="179"/>
140 <source>Select to retain the last will message</source>
141 <translation>Auswählen, um die Nachricht des letzten Willens zu behalten</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="182"/>
145 <source>Retain</source>
146 <translation>Behalten</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="195"/>
150 <source>Enter the last will message to be sent</source>
151 <translation>Gib die zu sendende Nachricht des letzten Willens ein</translation>
152 </message>
153 </context>
154 <context>
155 <name>MqttErrorMessage</name>
156 <message>
157 <location filename="../MqttClient.py" line="389"/>
158 <source>No error.</source>
159 <translation>Kein Fehler.</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../MqttClient.py" line="393"/>
163 <source>Out of memory.</source>
164 <translation>Nicht genügend Speicher.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../MqttClient.py" line="397"/>
168 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
169 <translation>Bei der Kommunikation mit dem Broker ist ein Netzprotokollfehler aufgetreten.</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../MqttClient.py" line="402"/>
173 <source>Invalid function arguments provided.</source>
174 <translation>Ungültige Funktionsargumente angegeben.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../MqttClient.py" line="406"/>
178 <source>The client is not currently connected.</source>
179 <translation>Der Client ist momentan nicht verbunden.</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../MqttClient.py" line="410"/>
183 <source>The connection was refused.</source>
184 <translation>Die Verbindung wurde abgelehnt.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../MqttClient.py" line="414"/>
188 <source>Message not found (internal error).</source>
189 <translation>Nachricht nicht gefunden (interner Fehler).</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../MqttClient.py" line="418"/>
193 <source>The connection was lost.</source>
194 <translation>Die Verbindung wurde unterbrochen.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../MqttClient.py" line="422"/>
198 <source>A TLS error occurred.</source>
199 <translation>Es ist ein TLS-Fehler aufgetreten.</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../MqttClient.py" line="426"/>
203 <source>Payload too large.</source>
204 <translation>Nutzdaten zu groß.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../MqttClient.py" line="430"/>
208 <source>This feature is not supported.</source>
209 <translation>Diese Funktion wird nicht unterstützt.</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../MqttClient.py" line="434"/>
213 <source>Authorisation failed.</source>
214 <translation>Authorisierung fehlgeschlagen.</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../MqttClient.py" line="438"/>
218 <source>Access denied by ACL.</source>
219 <translation>Zugriff durch ACL verweigert.</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../MqttClient.py" line="450"/>
223 <source>Unknown error.</source>
224 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../MqttClient.py" line="446"/>
228 <source>Error defined by errno.</source>
229 <translation>Fehler durch errno definiert.</translation>
230 </message>
231 </context>
232 <context>
233 <name>MqttMonitorPlugin</name>
234 <message>
235 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/>
236 <source>package not available</source>
237 <translation>Paket nicht verfügbar</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/>
241 <source>MQTT</source>
242 <translation>MQTT</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
246 <source>paho-mqtt</source>
247 <translation>paho-mqtt</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="122"/>
251 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
252 <translation>Das &apos;paho-mqtt&apos; Paket ist nicht verfügbar.</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
256 <source>MQTT Monitor</source>
257 <translation>MQTT Monitor</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
261 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
262 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="134"/>
266 <source>Alt+Shift+Q</source>
267 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="140"/>
271 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
272 <translation>Schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="142"/>
276 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
277 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das MQTT-Überwachungsfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
278 </message>
279 </context>
280 <context>
281 <name>MqttMonitorWidget</name>
282 <message>
283 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="28"/>
284 <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
285 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
289 <source>Broker</source>
290 <translation>Broker</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="52"/>
294 <source>Enter the host name of the broker</source>
295 <translation>Gib den Hostnamen des Brokers ein</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="62"/>
299 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
300 <translation>Drücken, um die Verbindung zum Broker herzustellen/zu trennen</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="79"/>
304 <source>Enter the broker port to connect to</source>
305 <translation>Geben Sie den zu verbindenden Broker-Port ein</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
309 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
310 <translation>Drücken, um einen Dialog zur Eingabe von Verbindungsoptionen zu öffnen</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="106"/>
314 <source>Pub/Sub</source>
315 <translation>Pub/Sub</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="455"/>
319 <source>Subscribe</source>
320 <translation>Abonnieren</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="215"/>
324 <source>Topic:</source>
325 <translation>Thema:</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="128"/>
329 <source>Enter the topic</source>
330 <translation>Gib das Thema ein</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="238"/>
334 <source>QoS:</source>
335 <translation>QoS:</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="245"/>
339 <source>Enter the desired QoS value</source>
340 <translation>Gib den gewünschten QoS Wert ein</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="155"/>
344 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
345 <translation>Drücken, um das eingegebene Thema zu abonieren</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="451"/>
349 <source>Unsubscribe</source>
350 <translation>Abo kündigen</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="187"/>
354 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
355 <translation>Wählen ein zu kündigendes Thema aus</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="194"/>
359 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
360 <translation>Drücken, um das ausgewählte Thema zu kündigen</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="308"/>
364 <source>Publish</source>
365 <translation>Veröffentlichen</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="228"/>
369 <source>Enter the topic to publish to</source>
370 <translation>Gib das Thema der Veröffentlichung ein</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="258"/>
374 <source>Select to retain the published message</source>
375 <translation>Auswählen, um die Nachricht zu behalten</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="261"/>
379 <source>Retain</source>
380 <translation>Behalten</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="276"/>
384 <source>Enter the string data to be sent</source>
385 <translation>Gib die zu sendende Nachricht ein</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="285"/>
389 <source>Press to clear the publish data</source>
390 <translation>Drücken, um die Veröffentlichungsdaten zu löschen</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="371"/>
394 <source>Clear</source>
395 <translation>Löschen</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="334"/>
399 <source>Messages</source>
400 <translation>Meldungen</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="381"/>
404 <source>Status</source>
405 <translation>Status</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="456"/>
409 <source>Press to activate the status display</source>
410 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu aktivieren</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="437"/>
414 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
415 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="459"/>
419 <source>Version</source>
420 <translation>Version</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="928"/>
424 <source>-</source>
425 <translation>-</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="479"/>
429 <source>Timestamp</source>
430 <translation>Zeitstempel</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="499"/>
434 <source>Uptime</source>
435 <translation>Betriebszeit</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="519"/>
439 <source>Subscriptions</source>
440 <translation>Abonnements</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="541"/>
444 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
445 <translation>&lt;b&gt;Klienten&lt;/b&gt;</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="563"/>
449 <source>Connected</source>
450 <translation>Verbunden</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="583"/>
454 <source>Disconnected</source>
455 <translation>Nicht Verbunden</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="603"/>
459 <source>Expired</source>
460 <translation>Abgelaufen</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="623"/>
464 <source>Maximum</source>
465 <translation>Maximum</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="643"/>
469 <source>Total</source>
470 <translation>Gesamt</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="665"/>
474 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
475 <translation>&lt;b&gt;Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="811"/>
479 <source>Sent</source>
480 <translation>Gesendet</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="831"/>
484 <source>Received</source>
485 <translation>Empfangen</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="727"/>
489 <source>Stored</source>
490 <translation>Gespeichert</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="747"/>
494 <source>Inflight</source>
495 <translation>In Übertragung</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="767"/>
499 <source>Retained</source>
500 <translation>Aufgehoben</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="789"/>
504 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
505 <translation>&lt;b&gt;PUBLISH Mitteilungen&lt;/b&gt;</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="851"/>
509 <source>Dropped</source>
510 <translation>Gelöscht</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="873"/>
514 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Verkehr&lt;/b&gt;</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="959"/>
519 <source>Bytes Sent</source>
520 <translation>Bytes Gesendet</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="979"/>
524 <source>Bytes Received</source>
525 <translation>Bytes Empfangen</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="937"/>
529 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;Last&lt;/b&gt;</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1132"/>
534 <source>- / - / -</source>
535 <translation>- / - / -</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="999"/>
539 <source>Messages Sent</source>
540 <translation>Mitteilungen Gesendet</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1019"/>
544 <source>Messages Received</source>
545 <translation>Mitteilungen Empfangen</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1039"/>
549 <source>PUBLISH Sent</source>
550 <translation>PUBLISH Gesendet</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1059"/>
554 <source>PUBLISH Received</source>
555 <translation>PUBLISH Empfangen</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1079"/>
559 <source>PUBLISH Dropped</source>
560 <translation>PUBLISH Gelöscht</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1099"/>
564 <source>Connections</source>
565 <translation>Verbindungen</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1119"/>
569 <source>Sockets</source>
570 <translation>Sockets</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="186"/>
574 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
575 <translation>Die Verbindung zum Broker wurde ordnungsgemäß beendet.</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
579 <source>Subscribe to Topic</source>
580 <translation>Thema abonnieren</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="352"/>
584 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
585 <translation>Abonnements zum Statusthema &apos;$SYS&apos; werden auf der Registerkarte &apos;Status&apos; ausgeführt.</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="452"/>
589 <source>Press to deactivate the status display</source>
590 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu deaktivieren</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="534"/>
594 <source>{0} -&gt; {1}</source>
595 <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
596 </message>
597 </context>
598 </TS>

eric ide

mercurial