497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
498 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
498 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
499 <translation><p>Действительно удалить профиль соединения <b>{0}</b>?</p></translation> |
499 <translation><p>Действительно удалить профиль соединения <b>{0}</b>?</p></translation> |
500 </message> |
500 </message> |
501 <message> |
501 <message> |
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="479"/> |
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/> |
503 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
503 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> |
504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> |
505 </message> |
505 </message> |
506 <message> |
506 <message> |
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="479"/> |
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/> |
508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> |
509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> |
510 </message> |
510 </message> |
511 <message> |
511 <message> |
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="588"/> |
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/> |
513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> |
514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> |
515 </message> |
515 </message> |
516 <message> |
516 <message> |
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="602"/> |
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/> |
518 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
518 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation> |
519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation> |
520 </message> |
520 </message> |
521 <message> |
521 <message> |
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="602"/> |
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/> |
523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> |
524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> |
525 </message> |
525 </message> |
526 <message> |
526 <message> |
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="670"/> |
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/> |
528 <source>Changed Connection Profiles</source> |
528 <source>Changed Connection Profiles</source> |
529 <translation>Измененные профили соединений</translation> |
529 <translation>Измененные профили соединений</translation> |
530 </message> |
530 </message> |
531 <message> |
531 <message> |
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="670"/> |
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/> |
533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> |
534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> |
535 </message> |
535 </message> |
536 </context> |
536 </context> |
537 <context> |
537 <context> |
538 <name>MqttErrorMessage</name> |
538 <name>MqttErrorMessage</name> |
539 <message> |
539 <message> |
540 <location filename="../MqttClient.py" line="510"/> |
540 <location filename="../MqttClient.py" line="507"/> |
541 <source>No error.</source> |
541 <source>No error.</source> |
542 <translation>Нет ошибки.</translation> |
542 <translation>Нет ошибки.</translation> |
543 </message> |
543 </message> |
544 <message> |
544 <message> |
545 <location filename="../MqttClient.py" line="514"/> |
545 <location filename="../MqttClient.py" line="511"/> |
546 <source>Out of memory.</source> |
546 <source>Out of memory.</source> |
547 <translation>Недостаточно памяти.</translation> |
547 <translation>Недостаточно памяти.</translation> |
548 </message> |
548 </message> |
549 <message> |
549 <message> |
550 <location filename="../MqttClient.py" line="518"/> |
550 <location filename="../MqttClient.py" line="515"/> |
551 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> |
551 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> |
552 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> |
552 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> |
553 </message> |
553 </message> |
554 <message> |
554 <message> |
555 <location filename="../MqttClient.py" line="523"/> |
555 <location filename="../MqttClient.py" line="520"/> |
556 <source>Invalid function arguments provided.</source> |
556 <source>Invalid function arguments provided.</source> |
557 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> |
557 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> |
558 </message> |
558 </message> |
559 <message> |
559 <message> |
560 <location filename="../MqttClient.py" line="527"/> |
560 <location filename="../MqttClient.py" line="524"/> |
561 <source>The client is not currently connected.</source> |
561 <source>The client is not currently connected.</source> |
562 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> |
562 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> |
563 </message> |
563 </message> |
564 <message> |
564 <message> |
565 <location filename="../MqttClient.py" line="531"/> |
565 <location filename="../MqttClient.py" line="528"/> |
566 <source>The connection was refused.</source> |
566 <source>The connection was refused.</source> |
567 <translation>Соединение было отклонено.</translation> |
567 <translation>Соединение было отклонено.</translation> |
568 </message> |
568 </message> |
569 <message> |
569 <message> |
570 <location filename="../MqttClient.py" line="535"/> |
570 <location filename="../MqttClient.py" line="532"/> |
571 <source>Message not found (internal error).</source> |
571 <source>Message not found (internal error).</source> |
572 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> |
572 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> |
573 </message> |
573 </message> |
574 <message> |
574 <message> |
575 <location filename="../MqttClient.py" line="539"/> |
575 <location filename="../MqttClient.py" line="536"/> |
576 <source>The connection was lost.</source> |
576 <source>The connection was lost.</source> |
577 <translation>Соединение было потеряно.</translation> |
577 <translation>Соединение было потеряно.</translation> |
578 </message> |
578 </message> |
579 <message> |
579 <message> |
580 <location filename="../MqttClient.py" line="543"/> |
580 <location filename="../MqttClient.py" line="540"/> |
581 <source>A TLS error occurred.</source> |
581 <source>A TLS error occurred.</source> |
582 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> |
582 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> |
583 </message> |
583 </message> |
584 <message> |
584 <message> |
585 <location filename="../MqttClient.py" line="547"/> |
585 <location filename="../MqttClient.py" line="544"/> |
586 <source>Payload too large.</source> |
586 <source>Payload too large.</source> |
587 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> |
587 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> |
588 </message> |
588 </message> |
589 <message> |
589 <message> |
590 <location filename="../MqttClient.py" line="551"/> |
590 <location filename="../MqttClient.py" line="548"/> |
591 <source>This feature is not supported.</source> |
591 <source>This feature is not supported.</source> |
592 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> |
592 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> |
593 </message> |
593 </message> |
594 <message> |
594 <message> |
595 <location filename="../MqttClient.py" line="555"/> |
595 <location filename="../MqttClient.py" line="552"/> |
596 <source>Authorisation failed.</source> |
596 <source>Authorisation failed.</source> |
597 <translation>Ошибка авторизации.</translation> |
597 <translation>Ошибка авторизации.</translation> |
598 </message> |
598 </message> |
599 <message> |
599 <message> |
600 <location filename="../MqttClient.py" line="559"/> |
600 <location filename="../MqttClient.py" line="556"/> |
601 <source>Access denied by ACL.</source> |
601 <source>Access denied by ACL.</source> |
602 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> |
602 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> |
603 </message> |
603 </message> |
604 <message> |
604 <message> |
605 <location filename="../MqttClient.py" line="571"/> |
605 <location filename="../MqttClient.py" line="568"/> |
606 <source>Unknown error.</source> |
606 <source>Unknown error.</source> |
607 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
607 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
608 </message> |
608 </message> |
609 <message> |
609 <message> |
610 <location filename="../MqttClient.py" line="567"/> |
610 <location filename="../MqttClient.py" line="564"/> |
611 <source>Error defined by errno.</source> |
611 <source>Error defined by errno.</source> |
612 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> |
612 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> |
613 </message> |
613 </message> |
614 </context> |
614 </context> |
615 <context> |
615 <context> |
616 <name>MqttLogLevelString</name> |
616 <name>MqttLogLevelString</name> |
617 <message> |
617 <message> |
618 <location filename="../MqttClient.py" line="610"/> |
618 <location filename="../MqttClient.py" line="607"/> |
619 <source>Unknown</source> |
619 <source>Unknown</source> |
620 <translation>Unknown</translation> |
620 <translation>Unknown</translation> |
621 </message> |
621 </message> |
622 <message> |
622 <message> |
623 <location filename="../MqttClient.py" line="597"/> |
623 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> |
624 <source>Info</source> |
624 <source>Info</source> |
625 <translation>Info</translation> |
625 <translation>Info</translation> |
626 </message> |
626 </message> |
627 <message> |
627 <message> |
628 <location filename="../MqttClient.py" line="599"/> |
628 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> |
629 <source>Notice</source> |
629 <source>Notice</source> |
630 <translation>Notice</translation> |
630 <translation>Notice</translation> |
631 </message> |
631 </message> |
632 <message> |
632 <message> |
633 <location filename="../MqttClient.py" line="601"/> |
633 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> |
634 <source>Warning</source> |
634 <source>Warning</source> |
635 <translation>Warning</translation> |
635 <translation>Warning</translation> |
636 </message> |
636 </message> |
637 <message> |
637 <message> |
638 <location filename="../MqttClient.py" line="603"/> |
638 <location filename="../MqttClient.py" line="600"/> |
639 <source>Error</source> |
639 <source>Error</source> |
640 <translation>Error</translation> |
640 <translation>Error</translation> |
641 </message> |
641 </message> |
642 <message> |
642 <message> |
643 <location filename="../MqttClient.py" line="605"/> |
643 <location filename="../MqttClient.py" line="602"/> |
644 <source>Debug</source> |
644 <source>Debug</source> |
645 <translation>Debug</translation> |
645 <translation>Debug</translation> |
646 </message> |
646 </message> |
647 <message> |
647 <message> |
648 <location filename="../MqttClient.py" line="607"/> |
648 <location filename="../MqttClient.py" line="604"/> |
649 <source>Logging Disabled</source> |
649 <source>Logging Disabled</source> |
650 <translation>Ведение журнала запрещено</translation> |
650 <translation>Ведение журнала запрещено</translation> |
651 </message> |
651 </message> |
652 </context> |
652 </context> |
653 <context> |
653 <context> |
654 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
654 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
655 <message> |
655 <message> |
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="62"/> |
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="62"/> |
657 <source>package not available</source> |
657 <source>package not available</source> |
658 <translation>пакет недоступен</translation> |
658 <translation type="obsolete">пакет недоступен</translation> |
659 </message> |
659 </message> |
660 <message> |
660 <message> |
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="67"/> |
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/> |
662 <source>MQTT</source> |
662 <source>MQTT</source> |
663 <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation> |
663 <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation> |
664 </message> |
664 </message> |
665 <message> |
665 <message> |
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="68"/> |
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> |
667 <source>paho-mqtt</source> |
667 <source>paho-mqtt</source> |
668 <translation>paho-mqtt</translation> |
668 <translation>paho-mqtt</translation> |
669 </message> |
669 </message> |
670 <message> |
670 <message> |
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="128"/> |
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="123"/> |
672 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
672 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
673 <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> |
673 <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> |
674 </message> |
674 </message> |
675 <message> |
675 <message> |
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> |
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> |
677 <source>MQTT Monitor</source> |
677 <source>MQTT Monitor</source> |
678 <translation>MQTT Monitor</translation> |
678 <translation>MQTT Monitor</translation> |
679 </message> |
679 </message> |
680 <message> |
680 <message> |
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> |
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> |
682 <source>M&QTT Monitor</source> |
682 <source>M&QTT Monitor</source> |
683 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
683 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
684 </message> |
684 </message> |
685 <message> |
685 <message> |
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> |
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/> |
687 <source>Alt+Shift+Q</source> |
687 <source>Alt+Shift+Q</source> |
688 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
688 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
689 </message> |
689 </message> |
690 <message> |
690 <message> |
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="159"/> |
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="154"/> |
692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> |
693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> |
694 </message> |
694 </message> |
695 <message> |
695 <message> |
696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="161"/> |
696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="156"/> |
697 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
697 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
698 <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> |
698 <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/> |
|
702 <source>(package not available)</source> |
|
703 <translation type="unfinished"></translation> |
699 </message> |
704 </message> |
700 </context> |
705 </context> |
701 <context> |
706 <context> |
702 <name>MqttMonitorWidget</name> |
707 <name>MqttMonitorWidget</name> |
703 <message> |
708 <message> |