MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

changeset 78
a22328182bc2
parent 73
58324df7701a
child 80
5e3f1c5c293e
equal deleted inserted replaced
77:a580238d85de 78:a22328182bc2
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage=""> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="">
3 <context> 3 <context>
4 <name>MqttConnackMessage</name> 4 <name>MqttConnackMessage</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="../MqttClient.py" line="470"/> 6 <location filename="../MqttClient.py" line="467"/>
7 <source>Connection Accepted.</source> 7 <source>Connection Accepted.</source>
8 <translation>Соединение установлено.</translation> 8 <translation>Соединение установлено.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="../MqttClient.py" line="474"/> 11 <location filename="../MqttClient.py" line="471"/>
12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> 12 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
13 <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation> 13 <translation>Соединение отклонено: неприемлемая версия протокола.</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="../MqttClient.py" line="478"/> 16 <location filename="../MqttClient.py" line="475"/>
17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> 17 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
18 <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation> 18 <translation>Соединение отклонено: идентификатор отклонен.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="../MqttClient.py" line="482"/> 21 <location filename="../MqttClient.py" line="479"/>
22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> 22 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
23 <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation> 23 <translation>Соединение отклонено: брокер недоступен.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="../MqttClient.py" line="486"/> 26 <location filename="../MqttClient.py" line="483"/>
27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> 27 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
28 <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation> 28 <translation>Соединение отклонено: неправильное имя пользователя или пароль.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="../MqttClient.py" line="490"/> 31 <location filename="../MqttClient.py" line="487"/>
32 <source>Connection Refused: not authorised.</source> 32 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
33 <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation> 33 <translation>Соединение отклонено: нет авторизации.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="../MqttClient.py" line="494"/> 36 <location filename="../MqttClient.py" line="491"/>
37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> 37 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
38 <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation> 38 <translation>Соединение отклонено: неизвестная причина.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 </context> 40 </context>
41 <context> 41 <context>
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> 189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/>
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> 190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
191 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation> 191 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/> 194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="46"/>
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
196 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> 196 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> 199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> 377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/>
378 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 378 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
379 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> 379 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="588"/> 382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/>
383 <source>SSL/TLS Enabled</source> 383 <source>SSL/TLS Enabled</source>
384 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> 384 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> 387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/>
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> 452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/>
453 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> 453 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
454 <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation> 454 <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="694"/> 457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/>
458 <source>Changed Connection Profile</source> 458 <source>Changed Connection Profile</source>
459 <translation>Измененный профиль соединения</translation> 459 <translation>Измененный профиль соединения</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="694"/> 462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="696"/>
463 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> 463 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
464 <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation> 464 <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> 467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/>
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> 497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
498 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source> 498 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
499 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить профиль соединения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation> 499 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить профиль соединения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="479"/> 502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/>
503 <source>Invalid Connection Parameters</source> 503 <source>Invalid Connection Parameters</source>
504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> 504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="479"/> 507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="481"/>
508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> 509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="588"/> 512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="590"/>
513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> 513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> 514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="602"/> 517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/>
518 <source>SSL/TLS Disabled</source> 518 <source>SSL/TLS Disabled</source>
519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation> 519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="602"/> 522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="604"/>
523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> 523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> 524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="670"/> 527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/>
528 <source>Changed Connection Profiles</source> 528 <source>Changed Connection Profiles</source>
529 <translation>Измененные профили соединений</translation> 529 <translation>Измененные профили соединений</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="670"/> 532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="672"/>
533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> 533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> 534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation>
535 </message> 535 </message>
536 </context> 536 </context>
537 <context> 537 <context>
538 <name>MqttErrorMessage</name> 538 <name>MqttErrorMessage</name>
539 <message> 539 <message>
540 <location filename="../MqttClient.py" line="510"/> 540 <location filename="../MqttClient.py" line="507"/>
541 <source>No error.</source> 541 <source>No error.</source>
542 <translation>Нет ошибки.</translation> 542 <translation>Нет ошибки.</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <location filename="../MqttClient.py" line="514"/> 545 <location filename="../MqttClient.py" line="511"/>
546 <source>Out of memory.</source> 546 <source>Out of memory.</source>
547 <translation>Недостаточно памяти.</translation> 547 <translation>Недостаточно памяти.</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <location filename="../MqttClient.py" line="518"/> 550 <location filename="../MqttClient.py" line="515"/>
551 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> 551 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
552 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation> 552 <translation>Во время общения с брокером произошла ошибка сетевого протокола.</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <location filename="../MqttClient.py" line="523"/> 555 <location filename="../MqttClient.py" line="520"/>
556 <source>Invalid function arguments provided.</source> 556 <source>Invalid function arguments provided.</source>
557 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation> 557 <translation>Предоставлены недопустимые аргументы функции.</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <location filename="../MqttClient.py" line="527"/> 560 <location filename="../MqttClient.py" line="524"/>
561 <source>The client is not currently connected.</source> 561 <source>The client is not currently connected.</source>
562 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation> 562 <translation>В настоящее время клиент не подключен.</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <location filename="../MqttClient.py" line="531"/> 565 <location filename="../MqttClient.py" line="528"/>
566 <source>The connection was refused.</source> 566 <source>The connection was refused.</source>
567 <translation>Соединение было отклонено.</translation> 567 <translation>Соединение было отклонено.</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <location filename="../MqttClient.py" line="535"/> 570 <location filename="../MqttClient.py" line="532"/>
571 <source>Message not found (internal error).</source> 571 <source>Message not found (internal error).</source>
572 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation> 572 <translation>Сообщение не найдено (внутренняя ошибка).</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <location filename="../MqttClient.py" line="539"/> 575 <location filename="../MqttClient.py" line="536"/>
576 <source>The connection was lost.</source> 576 <source>The connection was lost.</source>
577 <translation>Соединение было потеряно.</translation> 577 <translation>Соединение было потеряно.</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="../MqttClient.py" line="543"/> 580 <location filename="../MqttClient.py" line="540"/>
581 <source>A TLS error occurred.</source> 581 <source>A TLS error occurred.</source>
582 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation> 582 <translation>Произошла ошибка TLS.</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="../MqttClient.py" line="547"/> 585 <location filename="../MqttClient.py" line="544"/>
586 <source>Payload too large.</source> 586 <source>Payload too large.</source>
587 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation> 587 <translation>Слишком большая полезная нагрузка.</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <location filename="../MqttClient.py" line="551"/> 590 <location filename="../MqttClient.py" line="548"/>
591 <source>This feature is not supported.</source> 591 <source>This feature is not supported.</source>
592 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation> 592 <translation>Эта функция не поддерживается.</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <location filename="../MqttClient.py" line="555"/> 595 <location filename="../MqttClient.py" line="552"/>
596 <source>Authorisation failed.</source> 596 <source>Authorisation failed.</source>
597 <translation>Ошибка авторизации.</translation> 597 <translation>Ошибка авторизации.</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <location filename="../MqttClient.py" line="559"/> 600 <location filename="../MqttClient.py" line="556"/>
601 <source>Access denied by ACL.</source> 601 <source>Access denied by ACL.</source>
602 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation> 602 <translation>Отказано в доступе к ACL.</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <location filename="../MqttClient.py" line="571"/> 605 <location filename="../MqttClient.py" line="568"/>
606 <source>Unknown error.</source> 606 <source>Unknown error.</source>
607 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> 607 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <location filename="../MqttClient.py" line="567"/> 610 <location filename="../MqttClient.py" line="564"/>
611 <source>Error defined by errno.</source> 611 <source>Error defined by errno.</source>
612 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation> 612 <translation>Ошибка, определяемая errno.</translation>
613 </message> 613 </message>
614 </context> 614 </context>
615 <context> 615 <context>
616 <name>MqttLogLevelString</name> 616 <name>MqttLogLevelString</name>
617 <message> 617 <message>
618 <location filename="../MqttClient.py" line="610"/> 618 <location filename="../MqttClient.py" line="607"/>
619 <source>Unknown</source> 619 <source>Unknown</source>
620 <translation>Unknown</translation> 620 <translation>Unknown</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <location filename="../MqttClient.py" line="597"/> 623 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/>
624 <source>Info</source> 624 <source>Info</source>
625 <translation>Info</translation> 625 <translation>Info</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <location filename="../MqttClient.py" line="599"/> 628 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/>
629 <source>Notice</source> 629 <source>Notice</source>
630 <translation>Notice</translation> 630 <translation>Notice</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <location filename="../MqttClient.py" line="601"/> 633 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/>
634 <source>Warning</source> 634 <source>Warning</source>
635 <translation>Warning</translation> 635 <translation>Warning</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <location filename="../MqttClient.py" line="603"/> 638 <location filename="../MqttClient.py" line="600"/>
639 <source>Error</source> 639 <source>Error</source>
640 <translation>Error</translation> 640 <translation>Error</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <location filename="../MqttClient.py" line="605"/> 643 <location filename="../MqttClient.py" line="602"/>
644 <source>Debug</source> 644 <source>Debug</source>
645 <translation>Debug</translation> 645 <translation>Debug</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <location filename="../MqttClient.py" line="607"/> 648 <location filename="../MqttClient.py" line="604"/>
649 <source>Logging Disabled</source> 649 <source>Logging Disabled</source>
650 <translation>Ведение журнала запрещено</translation> 650 <translation>Ведение журнала запрещено</translation>
651 </message> 651 </message>
652 </context> 652 </context>
653 <context> 653 <context>
654 <name>MqttMonitorPlugin</name> 654 <name>MqttMonitorPlugin</name>
655 <message> 655 <message>
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="62"/> 656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="62"/>
657 <source>package not available</source> 657 <source>package not available</source>
658 <translation>пакет недоступен</translation> 658 <translation type="obsolete">пакет недоступен</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="67"/> 661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/>
662 <source>MQTT</source> 662 <source>MQTT</source>
663 <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation> 663 <translation>MQTT - клиентская библиотека Python</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="68"/> 666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/>
667 <source>paho-mqtt</source> 667 <source>paho-mqtt</source>
668 <translation>paho-mqtt</translation> 668 <translation>paho-mqtt</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="128"/> 671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="123"/>
672 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source> 672 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
673 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation> 673 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> 676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
677 <source>MQTT Monitor</source> 677 <source>MQTT Monitor</source>
678 <translation>MQTT Monitor</translation> 678 <translation>MQTT Monitor</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> 681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
682 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 682 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
683 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 683 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="153"/> 686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="148"/>
687 <source>Alt+Shift+Q</source> 687 <source>Alt+Shift+Q</source>
688 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 688 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="159"/> 691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="154"/>
692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> 693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="161"/> 696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="156"/>
697 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 697 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
698 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation> 698 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/>
702 <source>(package not available)</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 704 </message>
700 </context> 705 </context>
701 <context> 706 <context>
702 <name>MqttMonitorWidget</name> 707 <name>MqttMonitorWidget</name>
703 <message> 708 <message>
1079 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1367"/> 1084 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1367"/>
1080 <source>Follow received log messages</source> 1085 <source>Follow received log messages</source>
1081 <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation> 1086 <translation>Следовать за получаемыми сообщениями</translation>
1082 </message> 1087 </message>
1083 <message> 1088 <message>
1084 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="70"/> 1089 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="65"/>
1085 <source>All Files (*)</source> 1090 <source>All Files (*)</source>
1086 <translation>Все файлы (*)</translation> 1091 <translation>Все файлы (*)</translation>
1087 </message> 1092 </message>
1088 <message> 1093 <message>
1089 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="248"/> 1094 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="243"/>
1090 <source>Connection timed out</source> 1095 <source>Connection timed out</source>
1091 <translation>Время ожидания соединения истекло</translation> 1096 <translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
1092 </message> 1097 </message>
1093 <message> 1098 <message>
1094 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="267"/> 1099 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="262"/>
1095 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 1100 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
1096 <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation> 1101 <translation>Соединение с брокером закрыто. Очистка произведена.</translation>
1097 </message> 1102 </message>
1098 <message> 1103 <message>
1099 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="322"/> 1104 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="317"/>
1100 <source>{0}: {1}</source> 1105 <source>{0}: {1}</source>
1101 <translation>{0}: {1}</translation> 1106 <translation>{0}: {1}</translation>
1102 </message> 1107 </message>
1103 <message> 1108 <message>
1104 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="515"/> 1109 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/>
1105 <source>Subscribe to Topic</source> 1110 <source>Subscribe to Topic</source>
1106 <translation>Подписаться на тему</translation> 1111 <translation>Подписаться на тему</translation>
1107 </message> 1112 </message>
1108 <message> 1113 <message>
1109 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="515"/> 1114 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="512"/>
1110 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source> 1115 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
1111 <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation> 1116 <translation>Подписки на тему статуса «$ SYS» должны быть сделаны на вкладке «Статус».</translation>
1112 </message> 1117 </message>
1113 <message> 1118 <message>
1114 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> 1119 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>

eric ide

mercurial