MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_es.ts

branch
eric7
changeset 135
53d9d3171f42
parent 132
b4fde9ee3d83
child 136
fd301f900752
equal deleted inserted replaced
133:fe5296da6299 135:53d9d3171f42
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="es_ES"> 3 <TS version="2.1" language="es_ES">
4 <context> 4 <context>
5 <name>MqttConnackMessage</name> 5 <name>MqttConnackMessage</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../MqttClient.py" line="826" /> 7 <location filename="../MqttClient.py" line="826"/>
8 <source>Connection Accepted.</source> 8 <source>Connection Accepted.</source>
9 <translation>Conexión Aceptada.</translation> 9 <translation>Conexión Aceptada.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../MqttClient.py" line="828" /> 12 <location filename="../MqttClient.py" line="828"/>
13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source> 13 <source>Connection Refused: unacceptable protocol version.</source>
14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation> 14 <translation>Conexión Rechazada: versión de protocolo no aceptable.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../MqttClient.py" line="832" /> 17 <location filename="../MqttClient.py" line="832"/>
18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source> 18 <source>Connection Refused: identifier rejected.</source>
19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation> 19 <translation>Conexión Rechazada: identificador rechazado.</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <location filename="../MqttClient.py" line="836" /> 22 <location filename="../MqttClient.py" line="836"/>
23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source> 23 <source>Connection Refused: broker unavailable.</source>
24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation> 24 <translation>Conexión Rechazada: broker no disponible.</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <location filename="../MqttClient.py" line="840" /> 27 <location filename="../MqttClient.py" line="840"/>
28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source> 28 <source>Connection Refused: bad user name or password.</source>
29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation> 29 <translation>Conexión Rechazada: nombre de usuario o contraseña no válidos.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <location filename="../MqttClient.py" line="844" /> 32 <location filename="../MqttClient.py" line="844"/>
33 <source>Connection Refused: not authorised.</source> 33 <source>Connection Refused: not authorised.</source>
34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation> 34 <translation>Conexión Rechazada: no autorizado.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <location filename="../MqttClient.py" line="848" /> 37 <location filename="../MqttClient.py" line="848"/>
38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source> 38 <source>Connection Refused: unknown reason.</source>
39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation> 39 <translation>Conexión Rechazada: razón desconocida.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 </context> 41 </context>
42 <context> 42 <context>
43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name> 43 <name>MqttConnectionOptionsDialog</name>
44 <message> 44 <message>
45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 45 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
46 <source>MQTT Connection Options</source> 46 <source>MQTT Connection Options</source>
47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation> 47 <translation>Opciones de Conexión MQTT</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 50 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
51 <source>General</source> 51 <source>General</source>
52 <translation>General</translation> 52 <translation>General</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 55 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
56 <source>Client ID:</source> 56 <source>Client ID:</source>
57 <translation>ID de Cliente:</translation> 57 <translation>ID de Cliente:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 60 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
61 <source>Enter the ID string for this client</source> 61 <source>Enter the ID string for this client</source>
62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> 62 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 65 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
66 <source>Press to generate a client ID</source> 66 <source>Press to generate a client ID</source>
67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> 67 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 70 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
71 <source>Generate</source> 71 <source>Generate</source>
72 <translation>Generar</translation> 72 <translation>Generar</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 75 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
76 <source>MQTT Protocol</source> 76 <source>MQTT Protocol</source>
77 <translation type="unfinished" /> 77 <translation>Protocolo MQTT</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 80 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 81 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
82 <translation type="unfinished" /> 82 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 85 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
86 <source>v 3.1</source> 86 <source>v 3.1</source>
87 <translation type="unfinished" /> 87 <translation>v 3.1</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 90 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 91 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
92 <translation type="unfinished" /> 92 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 95 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
96 <source>v 3.1.1</source> 96 <source>v 3.1.1</source>
97 <translation type="unfinished" /> 97 <translation>v 3.1.1</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 100 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 101 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
102 <translation type="unfinished" /> 102 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 105 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
106 <source>v 5.0</source> 106 <source>v 5.0</source>
107 <translation type="unfinished" /> 107 <translation>v 5.0</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 110 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
111 <source>Connection Timeout:</source> 111 <source>Connection Timeout:</source>
112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> 112 <translation>Timeout para la Conexión:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 115 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> 116 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> 117 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 120 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 121 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
122 <source> s</source> 122 <source> s</source>
123 <translation> s</translation> 123 <translation> s</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 126 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
127 <source>Keep Alive Interval:</source> 127 <source>Keep Alive Interval:</source>
128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> 128 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 131 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 132 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> 133 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 136 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
137 <source>Select to start with a clean session</source> 137 <source>Select to start with a clean session</source>
138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> 138 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 141 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
142 <source>Clean Session</source> 142 <source>Clean Session</source>
143 <translation>Sesión Limpia</translation> 143 <translation>Sesión Limpia</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 146 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
147 <source>User Credentials</source> 147 <source>User Credentials</source>
148 <translation>Credenciales de Usuario</translation> 148 <translation>Credenciales de Usuario</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 151 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
152 <source>User Name:</source> 152 <source>User Name:</source>
153 <translation>Nombre de Usuario:</translation> 153 <translation>Nombre de Usuario:</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 156 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
157 <source>Enter the user name</source> 157 <source>Enter the user name</source>
158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> 158 <translation>Introducir nombre de usuario</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 161 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
162 <source>Password:</source> 162 <source>Password:</source>
163 <translation>Contraseña:</translation> 163 <translation>Contraseña:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 166 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
167 <source>Enter the password</source> 167 <source>Enter the password</source>
168 <translation>Introducir contraseña</translation> 168 <translation>Introducir contraseña</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 171 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
172 <source>Last Will</source> 172 <source>Last Will</source>
173 <translation type="unfinished">Last Will</translation> 173 <translation>Última Voluntad</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 176 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
177 <source>Enter the topic of the last will</source> 177 <source>Enter the topic of the last will</source>
178 <translation>Introducir el tema de 'last will'</translation> 178 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 181 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
182 <source>QoS:</source> 182 <source>QoS:</source>
183 <translation>QoS:</translation> 183 <translation>QoS:</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 186 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
187 <source>Enter the desired QoS value</source> 187 <source>Enter the desired QoS value</source>
188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 188 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 191 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
192 <source>Select to retain the last will message</source> 192 <source>Select to retain the last will message</source>
193 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> 193 <translation>Seleccionar para retener el último &apos;will message&apos;</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 196 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
197 <source>Retain</source> 197 <source>Retain</source>
198 <translation>Retener</translation> 198 <translation>Retener</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 201 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
202 <source>Press to edit the user properties</source> 202 <source>Press to edit the user properties</source>
203 <translation type="unfinished" /> 203 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 206 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
207 <source>Enter the last will message to be sent</source> 207 <source>Enter the last will message to be sent</source>
208 <translation>Introducir el último 'last will message' a enviar</translation> 208 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 211 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
212 <source>SSL/TLS</source> 212 <source>SSL/TLS</source>
213 <translation>SSL/TLS</translation> 213 <translation>SSL/TLS</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 216 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 217 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> 218 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 221 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
222 <source>SSL/TLS Enabled</source> 222 <source>SSL/TLS Enabled</source>
223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> 223 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 226 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
227 <source>CA File:</source> 227 <source>CA File:</source>
228 <translation>Archivo CA:</translation> 228 <translation>Archivo CA:</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 231 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> 232 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation> 233 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA; dejar en blanco para utilizar el valor por defecto de la plataforma</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 236 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
237 <source>User Properties</source> 237 <source>User Properties</source>
238 <translation type="unfinished" /> 238 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 241 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> 242 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
243 <translation type="unfinished" /> 243 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 246 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
247 <source>CONNECT</source> 247 <source>CONNECT</source>
248 <translation type="unfinished" /> 248 <translation>CONNECT</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 251 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> 252 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
253 <translation type="unfinished" /> 253 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 256 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
257 <source>DISCONNECT</source> 257 <source>DISCONNECT</source>
258 <translation type="unfinished" /> 258 <translation>DISCONNECT</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 261 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> 262 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
263 <translation type="unfinished" /> 263 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0" /> 266 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="0"/>
267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> 267 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
268 <translation type="unfinished" /> 268 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53" /> 271 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="53"/>
272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 272 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 273 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82" /> 276 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="82"/>
277 <source>Invalid Connection Parameters</source> 277 <source>Invalid Connection Parameters</source>
278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> 278 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83" /> 281 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="83"/>
282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 282 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> 283 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185" /> 286 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="185"/>
287 <source>Last Will User Properties</source> 287 <source>Last Will User Properties</source>
288 <translation type="unfinished" /> 288 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Last Will and Testament</source> 291 <source>Last Will and Testament</source>
292 <translation type="vanished">Last Will and Testament</translation> 292 <translation type="vanished">Last Will and Testament</translation>
293 </message> 293 </message>
294 </context> 294 </context>
295 <context> 295 <context>
296 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> 296 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
297 <message> 297 <message>
298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84" /> 298 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="84"/>
299 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78" /> 299 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="78"/>
300 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74" /> 300 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="74"/>
301 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 301 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
302 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 302 <translation>Archivos de Certificado (*.crt *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90" /> 305 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="90"/>
306 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> 306 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
307 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation> 307 <translation>Archivos de Clave (*.key *.pem);;Todos los Archivos (*)</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959" /> 310 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="959"/>
311 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921" /> 311 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="921"/>
312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167" /> 312 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="167"/>
313 <source>Changed Connection Profile</source> 313 <source>Changed Connection Profile</source>
314 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation> 314 <translation>Perfil de Conexión Cambiado</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960" /> 317 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="960"/>
318 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922" /> 318 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="922"/>
319 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168" /> 319 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="168"/>
320 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> 320 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
321 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> 321 <translation>El perfil actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199" /> 324 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="199"/>
325 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191" /> 325 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="191"/>
326 <source>New Connection Profile</source> 326 <source>New Connection Profile</source>
327 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation> 327 <translation>Nuevo Perfil de Conexión</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192" /> 330 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="192"/>
331 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> 331 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
332 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation> 332 <translation>ntroducir nombre para el nuevo Perfil de Conexión:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229" /> 335 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="229"/>
336 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200" /> 336 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="200"/>
337 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 337 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
338 <translation>&lt;p&gt;Una conexión llamada &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation> 338 <translation>&lt;p&gt;Una conexión llamada &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228" /> 341 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="228"/>
342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220" /> 342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="220"/>
343 <source>Copy Connection Profile</source> 343 <source>Copy Connection Profile</source>
344 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation> 344 <translation>Copiar Perfil de Conexión</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221" /> 347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="221"/>
348 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> 348 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
349 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation> 349 <translation>Introducir nombre para el Perfil de Conexión copiado:</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256" /> 352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="256"/>
353 <source>Delete Connection Profile</source> 353 <source>Delete Connection Profile</source>
354 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation> 354 <translation>Borrar Perfil de Conexión</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257" /> 357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="257"/>
358 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source> 358 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
359 <translation>&lt;p&gt;¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation> 359 <translation>&lt;p&gt;¿Realmente desea eliminar el Perfil de Conexión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664" /> 362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="664"/>
363 <source>Invalid Connection Parameters</source> 363 <source>Invalid Connection Parameters</source>
364 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation> 364 <translation>Parámetros de Conexión No Válidos</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665" /> 367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="665"/>
368 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 368 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
369 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation> 369 <translation>Un ID de Cliente vacío requiere una sesión limpia.</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760" /> 372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="760"/>
373 <source>Last Will User Properties</source> 373 <source>Last Will User Properties</source>
374 <translation type="unfinished" /> 374 <translation>Propiedades de Usuario de Última Voluntad</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
378 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817" /> 378 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="817"/>
379 <source>SSL/TLS Enabled</source> 379 <source>SSL/TLS Enabled</source>
380 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation> 380 <translation>SSL/TLS Habilitado</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818" /> 383 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="818"/>
384 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> 384 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
385 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> 385 <translation>Se ha habilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833" /> 388 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="833"/>
389 <source>SSL/TLS Disabled</source> 389 <source>SSL/TLS Disabled</source>
390 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation> 390 <translation>SSL/TLS Deshabilitado</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834" /> 393 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="834"/>
394 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> 394 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
395 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation> 395 <translation>Se ha deshabilitado conexión encriptada utilizando SSL/TLS. Sin embargo, el puerto del broker sigue siendo el puerto por defecto no encriptado (puerto 1883). ¿Desea cambiarlo?</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936" /> 398 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="936"/>
399 <source>Changed Connection Profiles</source> 399 <source>Changed Connection Profiles</source>
400 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation> 400 <translation>Perfiles de Conexión Cambiados</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937" /> 403 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="937"/>
404 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> 404 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
405 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation> 405 <translation>La lista de perfiles de conexión tienen cambios sin guardar.</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 408 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
409 <source>MQTT Connection Profiles</source> 409 <source>MQTT Connection Profiles</source>
410 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation> 410 <translation>Perfiles de Conexión MQTT</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 413 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
414 <source>Press to add a new profile</source> 414 <source>Press to add a new profile</source>
415 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation> 415 <translation>Pulsar para añadir un nuevo perfil</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 418 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
419 <source>Press to copy the selected profile</source> 419 <source>Press to copy the selected profile</source>
420 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation> 420 <translation>Pulsar para copiar el perfil seleccionado</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 423 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
424 <source>Press to delete the selected profile</source> 424 <source>Press to delete the selected profile</source>
425 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation> 425 <translation>Pulsar para borrar el perfil seleccionado</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 428 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
429 <source>Profile Name:</source> 429 <source>Profile Name:</source>
430 <translation>Nombre de Perfil:</translation> 430 <translation>Nombre de Perfil:</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 433 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
434 <source>Broker Address:</source> 434 <source>Broker Address:</source>
435 <translation>Dirección del Broker:</translation> 435 <translation>Dirección del Broker:</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 438 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
439 <source>Enter the broker server address</source> 439 <source>Enter the broker server address</source>
440 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation> 440 <translation>Introducir la dirección del servidor broker</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 443 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
444 <source>Broker Port:</source> 444 <source>Broker Port:</source>
445 <translation>Puerto del Broker:</translation> 445 <translation>Puerto del Broker:</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 448 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
449 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source> 449 <source>Enter the broker port number (default 1883)</source>
450 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation> 450 <translation>Introducir el número de puerto de broker (por defecto 1883)</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 453 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
454 <source>Client ID:</source> 454 <source>Client ID:</source>
455 <translation>ID de Cliente:</translation> 455 <translation>ID de Cliente:</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 458 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
459 <source>Enter the ID string for this client</source> 459 <source>Enter the ID string for this client</source>
460 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation> 460 <translation>Introducir la cadena de ID para este cliente</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 463 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
464 <source>Press to generate a client ID</source> 464 <source>Press to generate a client ID</source>
465 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation> 465 <translation>Pulsar para generar un ID de cliente</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 468 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
469 <source>Generate</source> 469 <source>Generate</source>
470 <translation>Generar</translation> 470 <translation>Generar</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 473 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
474 <source>General</source> 474 <source>General</source>
475 <translation>General</translation> 475 <translation>General</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 478 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
479 <source>MQTT Protocol</source> 479 <source>MQTT Protocol</source>
480 <translation type="unfinished" /> 480 <translation>Protocolo MQTT</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 483 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
484 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 484 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
485 <translation type="unfinished" /> 485 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 488 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
489 <source>v 3.1</source> 489 <source>v 3.1</source>
490 <translation type="unfinished" /> 490 <translation>v 3.1</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 493 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
494 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 494 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
495 <translation type="unfinished" /> 495 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 498 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
499 <source>v 3.1.1</source> 499 <source>v 3.1.1</source>
500 <translation type="unfinished" /> 500 <translation>v 3.1.1</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 503 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
504 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 504 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
505 <translation type="unfinished" /> 505 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 508 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
509 <source>v 5.0</source> 509 <source>v 5.0</source>
510 <translation type="unfinished" /> 510 <translation>v 5.0</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 513 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
514 <source>Connection Timeout:</source> 514 <source>Connection Timeout:</source>
515 <translation>Timeout para la Conexión:</translation> 515 <translation>Timeout para la Conexión:</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 518 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
519 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> 519 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
520 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation> 520 <translation>Introducir en segundos el tiempo máximo para intentar la conexión</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 523 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
524 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 524 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
525 <source> s</source> 525 <source> s</source>
526 <translation> s</translation> 526 <translation> s</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 529 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
530 <source>Keep Alive Interval:</source> 530 <source>Keep Alive Interval:</source>
531 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation> 531 <translation>Intervalo Keep Alive:</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 534 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
535 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 535 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
536 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation> 536 <translation>Introducir el intervalo keep alive en segundos</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 539 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
540 <source>Select to start with a clean session</source> 540 <source>Select to start with a clean session</source>
541 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation> 541 <translation>Seleccionar para empezar con una sesión limpia</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 544 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
545 <source>Clean Session</source> 545 <source>Clean Session</source>
546 <translation>Sesión Limpia</translation> 546 <translation>Sesión Limpia</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 549 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
550 <source>User Credentials</source> 550 <source>User Credentials</source>
551 <translation>Credenciales de Usuario</translation> 551 <translation>Credenciales de Usuario</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 554 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
555 <source>User Name:</source> 555 <source>User Name:</source>
556 <translation>Nombre de Usuario:</translation> 556 <translation>Nombre de Usuario:</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 559 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
560 <source>Enter the user name</source> 560 <source>Enter the user name</source>
561 <translation>Introducir nombre de usuario</translation> 561 <translation>Introducir nombre de usuario</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 564 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
565 <source>Password:</source> 565 <source>Password:</source>
566 <translation>Contraseña:</translation> 566 <translation>Contraseña:</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 569 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
570 <source>Enter the password</source> 570 <source>Enter the password</source>
571 <translation>Introducir contraseña</translation> 571 <translation>Introducir contraseña</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 574 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
575 <source>Toggle to show the password</source> 575 <source>Toggle to show the password</source>
576 <translation type="unfinished" /> 576 <translation>Conmutar para mostrar la contraseña</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 579 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
580 <source>Last Will</source> 580 <source>Last Will</source>
581 <translation>Last Will</translation> 581 <translation>Last Will</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 584 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
585 <source>Enter the topic of the last will</source> 585 <source>Enter the topic of the last will</source>
586 <translation>Introducir el tema de 'last will'</translation> 586 <translation>Introducir el tema de última voluntad</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 589 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
590 <source>QoS:</source> 590 <source>QoS:</source>
591 <translation type="unfinished">QoS:</translation> 591 <translation>QoS:</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 594 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
595 <source>Enter the desired QoS value</source> 595 <source>Enter the desired QoS value</source>
596 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 596 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 599 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
600 <source>Select to retain the last will message</source> 600 <source>Select to retain the last will message</source>
601 <translation>Seleccionar para retener el último 'will message'</translation> 601 <translation>Seleccionar para retener el último &apos;will message&apos;</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 604 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
605 <source>Retain</source> 605 <source>Retain</source>
606 <translation>Retener</translation> 606 <translation>Retener</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 609 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
610 <source>Press to edit the user properties</source> 610 <source>Press to edit the user properties</source>
611 <translation type="unfinished" /> 611 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 614 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
615 <source>Enter the last will message to be sent</source> 615 <source>Enter the last will message to be sent</source>
616 <translation>Introducir el último 'last will message' a enviar</translation> 616 <translation>Introducir el mensaje de última voluntad a enviar</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 619 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
620 <source>SSL/TLS</source> 620 <source>SSL/TLS</source>
621 <translation>SSL/TLS</translation> 621 <translation>SSL/TLS</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 624 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
625 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 625 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
626 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation> 626 <translation>Seleccionar para habilitar conexiones SSL/TLS</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 629 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
630 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> 630 <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
631 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation> 631 <translation>Seleccionar para utilizar el archivo de certificado por defecto del cliente</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 634 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
635 <source>CA signed server certificate</source> 635 <source>CA signed server certificate</source>
636 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation> 636 <translation>Certificado CA firmado en el servidor</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 639 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
640 <source>Select to use a specific certificate file</source> 640 <source>Select to use a specific certificate file</source>
641 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation> 641 <translation>Seleccionar para utilizar un archivo de certificado específico</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 644 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
645 <source>CA certificate file</source> 645 <source>CA certificate file</source>
646 <translation>Archivo de certificado CA</translation> 646 <translation>Archivo de certificado CA</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 649 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
650 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 650 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
651 <source>CA File:</source> 651 <source>CA File:</source>
652 <translation>Archivo CA:</translation> 652 <translation>Archivo CA:</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 655 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
656 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 656 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
657 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> 657 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
658 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation> 658 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado CA</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 661 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
662 <source>Select to use a self signed client certificate</source> 662 <source>Select to use a self signed client certificate</source>
663 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation> 663 <translation>Seleccionar para utilizar un certificado firmado por el propio cliente</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 666 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
667 <source>Self signed certificates</source> 667 <source>Self signed certificates</source>
668 <translation>Certificados auto-firmados</translation> 668 <translation>Certificados auto-firmados</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 671 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
672 <source>Client Certificate File:</source> 672 <source>Client Certificate File:</source>
673 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation> 673 <translation>Archivo de certificado de Cliente:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 676 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
677 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> 677 <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
678 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation> 678 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de certificado de cliente</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 681 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
682 <source>Client Key File:</source> 682 <source>Client Key File:</source>
683 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation> 683 <translation>Archivo de Clave del Cliente:</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 686 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
687 <source>Enter the full path to the client key file</source> 687 <source>Enter the full path to the client key file</source>
688 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation> 688 <translation>Introducir la ruta completa al archivo de clave del cliente</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 691 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
692 <source>User Properties</source> 692 <source>User Properties</source>
693 <translation type="unfinished" /> 693 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 696 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
697 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source> 697 <source>Select to edit the CONNECT user properties</source>
698 <translation type="unfinished" /> 698 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de CONNECT</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 701 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
702 <source>CONNECT</source> 702 <source>CONNECT</source>
703 <translation type="unfinished" /> 703 <translation>CONNECT</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 706 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
707 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source> 707 <source>Select to edit the DISCONNECT user properties</source>
708 <translation type="unfinished" /> 708 <translation>Seleccionar para editar las propiedades de usuario de DISCONNECT</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 711 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
712 <source>DISCONNECT</source> 712 <source>DISCONNECT</source>
713 <translation type="unfinished" /> 713 <translation>DISCONNECT</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 716 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
717 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source> 717 <source>Select to use the CONNECT user properties when disconnecting</source>
718 <translation type="unfinished" /> 718 <translation>Seleccionar para usar las propiedades de usuario de CONNECT al desconectar</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0" /> 721 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="0"/>
722 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source> 722 <source>Use CONNECT properties for DISCONNECT</source>
723 <translation type="unfinished" /> 723 <translation>Usar propiedades de CONNECT para DISCONNECT</translation>
724 </message> 724 </message>
725 </context> 725 </context>
726 <context> 726 <context>
727 <name>MqttErrorMessage</name> 727 <name>MqttErrorMessage</name>
728 <message> 728 <message>
729 <location filename="../MqttClient.py" line="864" /> 729 <location filename="../MqttClient.py" line="864"/>
730 <source>No error.</source> 730 <source>No error.</source>
731 <translation>No error.</translation> 731 <translation>No error.</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <location filename="../MqttClient.py" line="866" /> 734 <location filename="../MqttClient.py" line="866"/>
735 <source>Out of memory.</source> 735 <source>Out of memory.</source>
736 <translation>Out of memory.</translation> 736 <translation>Out of memory.</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <location filename="../MqttClient.py" line="868" /> 739 <location filename="../MqttClient.py" line="868"/>
740 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source> 740 <source>A network protocol error occurred when communicating with the broker.</source>
741 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation> 741 <translation>Ha ocurrido un error de protocolo de red con la comunicación con el broker.</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <location filename="../MqttClient.py" line="873" /> 744 <location filename="../MqttClient.py" line="873"/>
745 <source>Invalid function arguments provided.</source> 745 <source>Invalid function arguments provided.</source>
746 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation> 746 <translation>Se han proporcionado argumentos de función no válidos.</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <location filename="../MqttClient.py" line="877" /> 749 <location filename="../MqttClient.py" line="877"/>
750 <source>The client is not currently connected.</source> 750 <source>The client is not currently connected.</source>
751 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation> 751 <translation>El cliente no está actualmente conectado.</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <location filename="../MqttClient.py" line="881" /> 754 <location filename="../MqttClient.py" line="881"/>
755 <source>The connection was refused.</source> 755 <source>The connection was refused.</source>
756 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation> 756 <translation>La conexión se ha rechazado.</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <location filename="../MqttClient.py" line="885" /> 759 <location filename="../MqttClient.py" line="885"/>
760 <source>Message not found (internal error).</source> 760 <source>Message not found (internal error).</source>
761 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation> 761 <translation>Mensaje no encontrado (error interno).</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <location filename="../MqttClient.py" line="889" /> 764 <location filename="../MqttClient.py" line="889"/>
765 <source>The connection was lost.</source> 765 <source>The connection was lost.</source>
766 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation> 766 <translation>Se ha perdido la conexión.</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <location filename="../MqttClient.py" line="893" /> 769 <location filename="../MqttClient.py" line="893"/>
770 <source>A TLS error occurred.</source> 770 <source>A TLS error occurred.</source>
771 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation> 771 <translation>Ha ocurrido un error de TLS .</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <location filename="../MqttClient.py" line="895" /> 774 <location filename="../MqttClient.py" line="895"/>
775 <source>Payload too large.</source> 775 <source>Payload too large.</source>
776 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation> 776 <translation>Carga útil demasiado grande.</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <location filename="../MqttClient.py" line="897" /> 779 <location filename="../MqttClient.py" line="897"/>
780 <source>This feature is not supported.</source> 780 <source>This feature is not supported.</source>
781 <translation>Esta característica no está soportada.</translation> 781 <translation>Esta característica no está soportada.</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <location filename="../MqttClient.py" line="901" /> 784 <location filename="../MqttClient.py" line="901"/>
785 <source>Authorisation failed.</source> 785 <source>Authorisation failed.</source>
786 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation> 786 <translation>Ha fallado la Autorización.</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <location filename="../MqttClient.py" line="903" /> 789 <location filename="../MqttClient.py" line="903"/>
790 <source>Access denied by ACL.</source> 790 <source>Access denied by ACL.</source>
791 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation> 791 <translation>Acceso denegado por ACL.</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <location filename="../MqttClient.py" line="911" /> 794 <location filename="../MqttClient.py" line="911"/>
795 <location filename="../MqttClient.py" line="905" /> 795 <location filename="../MqttClient.py" line="905"/>
796 <source>Unknown error.</source> 796 <source>Unknown error.</source>
797 <translation>Error desconocido.</translation> 797 <translation>Error desconocido.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <location filename="../MqttClient.py" line="907" /> 800 <location filename="../MqttClient.py" line="907"/>
801 <source>Error defined by errno.</source> 801 <source>Error defined by errno.</source>
802 <translation>Error definido por errno.</translation> 802 <translation>Error definido por errno.</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <location filename="../MqttClient.py" line="909" /> 805 <location filename="../MqttClient.py" line="909"/>
806 <source>Message queue full.</source> 806 <source>Message queue full.</source>
807 <translation>Cola de mensajes completa.</translation> 807 <translation>Cola de mensajes completa.</translation>
808 </message> 808 </message>
809 </context> 809 </context>
810 <context> 810 <context>
811 <name>MqttLogLevelString</name> 811 <name>MqttLogLevelString</name>
812 <message> 812 <message>
813 <location filename="../MqttClient.py" line="947" /> 813 <location filename="../MqttClient.py" line="947"/>
814 <location filename="../MqttClient.py" line="930" /> 814 <location filename="../MqttClient.py" line="930"/>
815 <source>Unknown</source> 815 <source>Unknown</source>
816 <translation>Desconocido</translation> 816 <translation>Desconocido</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <location filename="../MqttClient.py" line="935" /> 819 <location filename="../MqttClient.py" line="935"/>
820 <source>Info</source> 820 <source>Info</source>
821 <translation>Info</translation> 821 <translation>Info</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <location filename="../MqttClient.py" line="937" /> 824 <location filename="../MqttClient.py" line="937"/>
825 <source>Notice</source> 825 <source>Notice</source>
826 <translation>Nota</translation> 826 <translation>Nota</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <location filename="../MqttClient.py" line="939" /> 829 <location filename="../MqttClient.py" line="939"/>
830 <source>Warning</source> 830 <source>Warning</source>
831 <translation>Advertencia</translation> 831 <translation>Advertencia</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <location filename="../MqttClient.py" line="941" /> 834 <location filename="../MqttClient.py" line="941"/>
835 <source>Error</source> 835 <source>Error</source>
836 <translation>Error</translation> 836 <translation>Error</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <location filename="../MqttClient.py" line="943" /> 839 <location filename="../MqttClient.py" line="943"/>
840 <source>Debug</source> 840 <source>Debug</source>
841 <translation>Debug</translation> 841 <translation>Debug</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <location filename="../MqttClient.py" line="945" /> 844 <location filename="../MqttClient.py" line="945"/>
845 <source>Logging Disabled</source> 845 <source>Logging Disabled</source>
846 <translation>Logging Deshabilitado</translation> 846 <translation>Logging Deshabilitado</translation>
847 </message> 847 </message>
848 </context> 848 </context>
849 <context> 849 <context>
850 <name>MqttMonitorPlugin</name> 850 <name>MqttMonitorPlugin</name>
851 <message> 851 <message>
852 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202" /> 852 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="202"/>
853 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198" /> 853 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="198"/>
854 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81" /> 854 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="81"/>
855 <source>MQTT Monitor</source> 855 <source>MQTT Monitor</source>
856 <translation>MQTT Monitor</translation> 856 <translation>MQTT Monitor</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103" /> 859 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="103"/>
860 <source>(package not available)</source> 860 <source>(package not available)</source>
861 <translation>(package no disponible)</translation> 861 <translation>(package no disponible)</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109" /> 864 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="109"/>
865 <source>MQTT</source> 865 <source>MQTT</source>
866 <translation>MQTT</translation> 866 <translation>MQTT</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110" /> 869 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="110"/>
870 <source>paho-mqtt</source> 870 <source>paho-mqtt</source>
871 <translation>paho-mqtt</translation> 871 <translation>paho-mqtt</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180" /> 874 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="180"/>
875 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> 875 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
876 <translation>El package 'paho-mqtt' no está disponible.</translation> 876 <translation>El package &apos;paho-mqtt&apos; no está disponible.</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203" /> 879 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="203"/>
880 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 880 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
881 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 881 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204" /> 884 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="204"/>
885 <source>Alt+Shift+Q</source> 885 <source>Alt+Shift+Q</source>
886 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 886 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210" /> 889 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="210"/>
890 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 890 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
891 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation> 891 <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.</translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message> 893 <message>
894 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213" /> 894 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="213"/>
895 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 895 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
896 <translation>&lt;b&gt;Activar MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation> 896 <translation>&lt;b&gt;Activar MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
897 </message> 897 </message>
898 </context> 898 </context>
899 <context> 899 <context>
900 <name>MqttMonitorWidget</name> 900 <name>MqttMonitorWidget</name>
901 <message> 901 <message>
902 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 902 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
903 <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source> 903 <source>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
904 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation> 904 <translation>&lt;b&gt;MQTT Monitor&lt;/b&gt;</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 907 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
908 <source>Broker</source> 908 <source>Broker</source>
909 <translation /> 909 <translation></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 912 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
913 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> 913 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
914 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation> 914 <translation>Pulsar para cambiar de modo entre perfiles y conexión directa</translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 917 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
918 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> 918 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
919 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation> 919 <translation>Seleccionar el perfil a utilizar para conectar al broker</translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 922 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
923 <source>Enter the host name of the broker</source> 923 <source>Enter the host name of the broker</source>
924 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation> 924 <translation>Introducir nombre de host del broker</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 927 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
928 <source>Enter the broker port to connect to</source> 928 <source>Enter the broker port to connect to</source>
929 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation> 929 <translation>Introducir puerto de broker al que conectarse</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 932 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
933 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> 933 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
934 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation> 934 <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir opciones de conexión</translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 937 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
938 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> 938 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
939 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation> 939 <translation>Pulsar para conectar/desconectar del broker</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
942 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 942 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
943 <source>Select to clear a previously set last will message</source> 943 <source>Select to clear a previously set last will message</source>
944 <translation type="unfinished" /> 944 <translation>Seleccionar para limpiar un mensaje de última voluntad previamente establecido</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 947 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
948 <source>Pub/Sub</source> 948 <source>Pub/Sub</source>
949 <translation>Pub/Sub</translation> 949 <translation>Pub/Sub</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101" /> 952 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1101"/>
953 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 953 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 954 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
955 <source>Subscribe</source> 955 <source>Subscribe</source>
956 <translation>Subscribir</translation> 956 <translation>Subscribir</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 959 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
960 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 960 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
961 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 961 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
962 <source>Topic:</source> 962 <source>Topic:</source>
963 <translation>Tema:</translation> 963 <translation>Tema:</translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 966 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
967 <source>Enter the topic</source> 967 <source>Enter the topic</source>
968 <translation>Introducir el tema</translation> 968 <translation>Introducir el tema</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 971 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
972 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 972 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
973 <source>QoS:</source> 973 <source>QoS:</source>
974 <translation>QoS:</translation> 974 <translation>QoS:</translation>
975 </message> 975 </message>
976 <message> 976 <message>
977 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 977 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
978 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 978 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
979 <source>Enter the desired QoS value</source> 979 <source>Enter the desired QoS value</source>
980 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation> 980 <translation>Introducir el valor deseado de QoS</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 983 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
984 <source>Press to subscribe to the given topic</source> 984 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
985 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation> 985 <translation>Pulsar para subscribir al tópico dado</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 988 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
990 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 990 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
991 <source>Press to edit the user properties</source> 991 <source>Press to edit the user properties</source>
992 <translation type="unfinished" /> 992 <translation>Pulsar para editar las propiedades de usuario</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096" /> 995 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1096"/>
996 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 996 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
997 <source>Unsubscribe</source> 997 <source>Unsubscribe</source>
998 <translation>Retirar subscripción</translation> 998 <translation>Retirar subscripción</translation>
999 </message> 999 </message>
1000 <message> 1000 <message>
1001 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1001 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1002 <source>Select the topic to unsubscribe</source> 1002 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
1003 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation> 1003 <translation>Seleccionar el tema del que retirar subscripción</translation>
1004 </message> 1004 </message>
1005 <message> 1005 <message>
1006 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1006 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1007 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source> 1007 <source>Press to unsubscribe the selected topic</source>
1008 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation> 1008 <translation>Pulsar para retirar subscripción del tema seleccionado</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1011 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1012 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1012 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1013 <source>Publish</source> 1013 <source>Publish</source>
1014 <translation>Publicar</translation> 1014 <translation>Publicar</translation>
1015 </message> 1015 </message>
1016 <message> 1016 <message>
1017 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1017 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1018 <source>Enter the topic to publish to</source> 1018 <source>Enter the topic to publish to</source>
1019 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation> 1019 <translation>Introducir el tema al que publicar</translation>
1020 </message> 1020 </message>
1021 <message> 1021 <message>
1022 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1022 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1023 <source>Select to retain the published message</source> 1023 <source>Select to retain the published message</source>
1024 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation> 1024 <translation>Seleccionar para retener el mensaje publicado</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1027 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1028 <source>Retain</source> 1028 <source>Retain</source>
1029 <translation>Retener</translation> 1029 <translation>Retener</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1032 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1033 <source>Enter the string data to be sent</source> 1033 <source>Enter the string data to be sent</source>
1034 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation> 1034 <translation>Introducir la cadena de datos a enviar</translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1037 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1038 <source>Payload File:</source> 1038 <source>Payload File:</source>
1039 <translation>Archivo de Payload:</translation> 1039 <translation>Archivo de Payload:</translation>
1040 </message> 1040 </message>
1041 <message> 1041 <message>
1042 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1042 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1043 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source> 1043 <source>Enter the full path to a file containing the message payload</source>
1044 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation> 1044 <translation>Introducir la ruta compleata al archivo que contiene el payload del mensaje</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1047 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1048 <source>Press to clear the publish data</source> 1048 <source>Press to clear the publish data</source>
1049 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation> 1049 <translation>Pulsar para limpiar los datos de publicación</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346" /> 1052 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="346"/>
1053 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1053 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1055 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1055 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1056 <source>Clear</source> 1056 <source>Clear</source>
1057 <translation>Limpiar</translation> 1057 <translation>Limpiar</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1060 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1061 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source> 1061 <source>Press to clear the retained messages of the selected topic</source>
1062 <translation type="unfinished" /> 1062 <translation>Pulsar para limpiar los mensajes retenidos del tema seleccionado</translation>
1063 </message> 1063 </message>
1064 <message> 1064 <message>
1065 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1065 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1066 <source>Clear Retained</source> 1066 <source>Clear Retained</source>
1067 <translation type="unfinished" /> 1067 <translation>Limpiar Retenidos</translation>
1068 </message> 1068 </message>
1069 <message> 1069 <message>
1070 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1070 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1071 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> 1071 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
1072 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation> 1072 <translation>Seleccionar para limpiar los datos de publicación despues de publicar el mensaje</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1075 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1076 <source>Clear when sent</source> 1076 <source>Clear when sent</source>
1077 <translation>Limpiar tras enviar</translation> 1077 <translation>Limpiar tras enviar</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1080 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1081 <source>Properties</source> 1081 <source>Properties</source>
1082 <translation type="unfinished" /> 1082 <translation>Propiedades</translation>
1083 </message> 1083 </message>
1084 <message> 1084 <message>
1085 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1085 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1086 <source>MQTT V5 Properties</source> 1086 <source>MQTT V5 Properties</source>
1087 <translation type="unfinished" /> 1087 <translation>Propiedades de MQTT V5</translation>
1088 </message> 1088 </message>
1089 <message> 1089 <message>
1090 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1090 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1091 <source>Messages</source> 1091 <source>Messages</source>
1092 <translation>Mensajes</translation> 1092 <translation>Mensajes</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1095 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1096 <source>Press to save the received messages to a file</source> 1096 <source>Press to save the received messages to a file</source>
1097 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation> 1097 <translation>Pulsar para guardar los mensajes recibidos en un archivo</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1100 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1101 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1101 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1102 <source>Save</source> 1102 <source>Save</source>
1103 <translation>Guardar</translation> 1103 <translation>Guardar</translation>
1104 </message> 1104 </message>
1105 <message> 1105 <message>
1106 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1106 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1107 <source>Press to clear the list of received messages</source> 1107 <source>Press to clear the list of received messages</source>
1108 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation> 1108 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes recibidos</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1111 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1112 <source>Select to scroll to the most recently received message</source> 1112 <source>Select to scroll to the most recently received message</source>
1113 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation> 1113 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje recibido más recientemente</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1116 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1117 <source>Follow received messages</source> 1117 <source>Follow received messages</source>
1118 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation> 1118 <translation>Seguir mensajes recibidos</translation>
1119 </message> 1119 </message>
1120 <message> 1120 <message>
1121 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1121 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1122 <source>Status</source> 1122 <source>Status</source>
1123 <translation>Estado</translation> 1123 <translation>Estado</translation>
1124 </message> 1124 </message>
1125 <message> 1125 <message>
1126 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103" /> 1126 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1103"/>
1127 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1127 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1128 <source>Press to activate the status display</source> 1128 <source>Press to activate the status display</source>
1129 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> 1129 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1132 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1133 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source> 1133 <source>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</source>
1134 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation> 1134 <translation>&lt;b&gt;Broker&lt;/b&gt;</translation>
1135 </message> 1135 </message>
1136 <message> 1136 <message>
1137 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1137 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1138 <source>Version</source> 1138 <source>Version</source>
1139 <translation>Versión</translation> 1139 <translation>Versión</translation>
1140 </message> 1140 </message>
1141 <message> 1141 <message>
1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1142 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1143 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1144 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1145 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1146 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1147 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1148 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1149 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1150 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1151 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1152 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1153 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1154 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1155 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1156 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1157 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1157 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1158 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1158 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1159 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1159 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1160 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1160 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1161 <source>-</source> 1161 <source>-</source>
1162 <translation>-</translation> 1162 <translation>-</translation>
1163 </message> 1163 </message>
1164 <message> 1164 <message>
1165 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1165 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1166 <source>Timestamp</source> 1166 <source>Timestamp</source>
1167 <translation>Timestamp</translation> 1167 <translation>Timestamp</translation>
1168 </message> 1168 </message>
1169 <message> 1169 <message>
1170 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1170 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1171 <source>Uptime</source> 1171 <source>Uptime</source>
1172 <translation>Uptime</translation> 1172 <translation>Uptime</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1175 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1176 <source>Subscriptions</source> 1176 <source>Subscriptions</source>
1177 <translation>Subscripciones</translation> 1177 <translation>Subscripciones</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1180 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1181 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source> 1181 <source>&lt;b&gt;Clients&lt;/b&gt;</source>
1182 <translation>&lt;b&gt;Clientes&lt;/b&gt;</translation> 1182 <translation>&lt;b&gt;Clientes&lt;/b&gt;</translation>
1183 </message> 1183 </message>
1184 <message> 1184 <message>
1185 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1185 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1186 <source>Connected</source> 1186 <source>Connected</source>
1187 <translation>Conectado</translation> 1187 <translation>Conectado</translation>
1188 </message> 1188 </message>
1189 <message> 1189 <message>
1190 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1190 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1191 <source>Disconnected</source> 1191 <source>Disconnected</source>
1192 <translation>Desconectado</translation> 1192 <translation>Desconectado</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1195 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1196 <source>Expired</source> 1196 <source>Expired</source>
1197 <translation>Expirado</translation> 1197 <translation>Expirado</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1200 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1201 <source>Maximum</source> 1201 <source>Maximum</source>
1202 <translation>Máximo</translation> 1202 <translation>Máximo</translation>
1203 </message> 1203 </message>
1204 <message> 1204 <message>
1205 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1205 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1206 <source>Total</source> 1206 <source>Total</source>
1207 <translation>Total</translation> 1207 <translation>Total</translation>
1208 </message> 1208 </message>
1209 <message> 1209 <message>
1210 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1210 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1211 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source> 1211 <source>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</source>
1212 <translation>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</translation> 1212 <translation>&lt;b&gt;Messages&lt;/b&gt;</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1215 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1216 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1216 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1217 <source>Sent</source> 1217 <source>Sent</source>
1218 <translation>Enviado</translation> 1218 <translation>Enviado</translation>
1219 </message> 1219 </message>
1220 <message> 1220 <message>
1221 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1221 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1222 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1222 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1223 <source>Received</source> 1223 <source>Received</source>
1224 <translation>Recibido</translation> 1224 <translation>Recibido</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1227 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1228 <source>Stored</source> 1228 <source>Stored</source>
1229 <translation>Almacenado</translation> 1229 <translation>Almacenado</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1232 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1233 <source>Inflight</source> 1233 <source>Inflight</source>
1234 <translation>En vuelo</translation> 1234 <translation>En vuelo</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1237 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1238 <source>Retained</source> 1238 <source>Retained</source>
1239 <translation>Retenido</translation> 1239 <translation>Retenido</translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1242 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1243 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source> 1243 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
1244 <translation>&lt;b&gt;Mensajes PUBLISH&lt;/b&gt;</translation> 1244 <translation>&lt;b&gt;Mensajes PUBLISH&lt;/b&gt;</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1247 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1248 <source>Dropped</source> 1248 <source>Dropped</source>
1249 <translation>Descartado</translation> 1249 <translation>Descartado</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1252 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1253 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source> 1253 <source>&lt;b&gt;Traffic&lt;/b&gt;</source>
1254 <translation>&lt;b&gt;Tráfico&lt;/b&gt;</translation> 1254 <translation>&lt;b&gt;Tráfico&lt;/b&gt;</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1257 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1258 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1258 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1259 <source>Bytes Sent</source> 1259 <source>Bytes Sent</source>
1260 <translation>Bytes Enviados</translation> 1260 <translation>Bytes Enviados</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1263 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1264 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1264 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1265 <source>Bytes Received</source> 1265 <source>Bytes Received</source>
1266 <translation>Bytes Recibidos</translation> 1266 <translation>Bytes Recibidos</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1269 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1270 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</source> 1270 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</source>
1271 <translation type="unfinished" /> 1271 <translation>&lt;b&gt;Cargar&lt;/b&gt; (1 min / 5 min / 15 min)</translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1274 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1275 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1276 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1277 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1278 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1279 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1279 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1280 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1280 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1281 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1281 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1282 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1282 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1283 <source>- / - / -</source> 1283 <source>- / - / -</source>
1284 <translation>- / - / -</translation> 1284 <translation>- / - / -</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1287 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1288 <source>Messages Sent</source> 1288 <source>Messages Sent</source>
1289 <translation>Mensajes Enviados</translation> 1289 <translation>Mensajes Enviados</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1292 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1293 <source>Messages Received</source> 1293 <source>Messages Received</source>
1294 <translation>Mensajes Recibidos</translation> 1294 <translation>Mensajes Recibidos</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1297 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1298 <source>PUBLISH Sent</source> 1298 <source>PUBLISH Sent</source>
1299 <translation>PUBLISH Enviado</translation> 1299 <translation>PUBLISH Enviado</translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1302 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1303 <source>PUBLISH Received</source> 1303 <source>PUBLISH Received</source>
1304 <translation>PUBLISH Recibido</translation> 1304 <translation>PUBLISH Recibido</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1307 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1308 <source>PUBLISH Dropped</source> 1308 <source>PUBLISH Dropped</source>
1309 <translation>PUBLISH Descartado</translation> 1309 <translation>PUBLISH Descartado</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1312 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1313 <source>Connections</source> 1313 <source>Connections</source>
1314 <translation>Conexiones</translation> 1314 <translation>Conexiones</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1317 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1318 <source>Sockets</source> 1318 <source>Sockets</source>
1319 <translation>Sockets</translation> 1319 <translation>Sockets</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1322 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1323 <source>Log</source> 1323 <source>Log</source>
1324 <translation>Log</translation> 1324 <translation>Log</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1327 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1328 <source>Max. Log Level:</source> 1328 <source>Max. Log Level:</source>
1329 <translation>Máx Nivel de Log:</translation> 1329 <translation>Máx Nivel de Log:</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1332 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1333 <source>Select the maximum log level to show</source> 1333 <source>Select the maximum log level to show</source>
1334 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation> 1334 <translation>Seleccioanr el máximo nivel de log a mostrar</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336 <message> 1336 <message>
1337 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1337 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1338 <source>Press to save the received log messages to a file</source> 1338 <source>Press to save the received log messages to a file</source>
1339 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation> 1339 <translation>Pulsar para guardar los mensajes de log recibidos en un archivo</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1342 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1343 <source>Press to clear the list of received log messages</source> 1343 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1344 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation> 1344 <translation>Pulsar para limpiar la lista de mensajes de log recibidos</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message> 1346 <message>
1347 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1347 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1348 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source> 1348 <source>Select to scroll to the most recently received log message</source>
1349 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation> 1349 <translation>Seleccionar para desplazar hasta el mensaje de log recibido más recientemente</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0" /> 1352 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="0"/>
1353 <source>Follow received log messages</source> 1353 <source>Follow received log messages</source>
1354 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation> 1354 <translation>Seguir mensajes de log recibidos</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93" /> 1357 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="93"/>
1358 <source>All Files (*)</source> 1358 <source>All Files (*)</source>
1359 <translation>Todos los Archivos (*)</translation> 1359 <translation>Todos los Archivos (*)</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334" /> 1362 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="334"/>
1363 <source>Copy</source> 1363 <source>Copy</source>
1364 <translation type="unfinished" /> 1364 <translation>Copiar</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340" /> 1367 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="340"/>
1368 <source>Select All</source> 1368 <source>Select All</source>
1369 <translation type="unfinished" /> 1369 <translation>Seleccionar Todo</translation>
1370 </message> 1370 </message>
1371 <message> 1371 <message>
1372 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391" /> 1372 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="391"/>
1373 <source>{0} - Session still present</source> 1373 <source>{0} - Session still present</source>
1374 <translation type="unfinished" /> 1374 <translation>{0} - Sesión todavía presente</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429" /> 1377 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="429"/>
1378 <source>Connection timed out</source> 1378 <source>Connection timed out</source>
1379 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation> 1379 <translation>Se ha agotado el tiempo de conexión</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457" /> 1382 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="457"/>
1383 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 1383 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
1384 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation> 1384 <translation>Conexión a Broker detenida limpiamente.</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517" /> 1387 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="517"/>
1388 <source>{0}: {1}</source> 1388 <source>{0}: {1}</source>
1389 <translation>{0}: {1}</translation> 1389 <translation>{0}: {1}</translation>
1390 </message> 1390 </message>
1391 <message> 1391 <message>
1392 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737" /> 1392 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="737"/>
1393 <source>SUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> 1393 <source>SUBSCRIBE: User Properties for &apos;{0}&apos;</source>
1394 <translation type="unfinished" /> 1394 <translation>SUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396 <message> 1396 <message>
1397 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763" /> 1397 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="763"/>
1398 <source>Subscribe to Topic</source> 1398 <source>Subscribe to Topic</source>
1399 <translation>Subscribir a Tema</translation> 1399 <translation>Subscribir a Tema</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764" /> 1402 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="764"/>
1403 <source>Subscriptions to the Status topic '$SYS' shall be done on the 'Status' tab.</source> 1403 <source>Subscriptions to the Status topic &apos;$SYS&apos; shall be done on the &apos;Status&apos; tab.</source>
1404 <translation>Las subscripciones al tema de Status '$SYS' se deben hacer en la pestaña de 'Status'.</translation> 1404 <translation>Las subscripciones al tema de Status &apos;$SYS&apos; se deben hacer en la pestaña de &apos;Status&apos;.</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788" /> 1407 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="788"/>
1408 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for '{0}'</source> 1408 <source>UNSUBSCRIBE: User Properties for &apos;{0}&apos;</source>
1409 <translation type="unfinished" /> 1409 <translation>UNSUBSCRIBE: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation>
1410 </message> 1410 </message>
1411 <message> 1411 <message>
1412 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826" /> 1412 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="826"/>
1413 <source>PUBLISH: User Properties for '{0}'</source> 1413 <source>PUBLISH: User Properties for &apos;{0}&apos;</source>
1414 <translation type="unfinished" /> 1414 <translation>PUBLISH: Propiedades de Usuario para &apos;{0}&apos;</translation>
1415 </message> 1415 </message>
1416 <message> 1416 <message>
1417 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862" /> 1417 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="862"/>
1418 <source>Read Payload from File</source> 1418 <source>Read Payload from File</source>
1419 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation> 1419 <translation>Leer Payload desde Archivo</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863" /> 1422 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="863"/>
1423 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 1423 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
1424 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido leer. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 1424 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido leer. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014" /> 1427 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1014"/>
1428 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998" /> 1428 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="998"/>
1429 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979" /> 1429 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="979"/>
1430 <source>Save Messages</source> 1430 <source>Save Messages</source>
1431 <translation>Guardar Mensajes</translation> 1431 <translation>Guardar Mensajes</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981" /> 1434 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="981"/>
1435 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source> 1435 <source>Messages Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1436 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> 1436 <translation>Archivos de Mensaje (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060" /> 1439 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1060"/>
1440 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999" /> 1440 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="999"/>
1441 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 1441 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
1442 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation> 1442 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
1443 </message> 1443 </message>
1444 <message> 1444 <message>
1445 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076" /> 1445 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1076"/>
1446 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015" /> 1446 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1015"/>
1447 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 1447 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
1448 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido guardar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 1448 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido guardar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075" /> 1451 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1075"/>
1452 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059" /> 1452 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1059"/>
1453 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040" /> 1453 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1040"/>
1454 <source>Save Log Messages</source> 1454 <source>Save Log Messages</source>
1455 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation> 1455 <translation>Guardar Mensajes de Log</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042" /> 1458 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1042"/>
1459 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source> 1459 <source>Log Files (*.log);;All Files (*)</source>
1460 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation> 1460 <translation>Archivos de Log (*.log);;Todos los Archivos (*)</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098" /> 1463 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1098"/>
1464 <source>Press to deactivate the status display</source> 1464 <source>Press to deactivate the status display</source>
1465 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation> 1465 <translation>Pulsar para activar la visualización de status</translation>
1466 </message> 1466 </message>
1467 <message> 1467 <message>
1468 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265" /> 1468 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1265"/>
1469 <source>QoS: {0} 1469 <source>QoS: {0}
1470 </source> 1470 </source>
1471 <translation>QoS: {0} 1471 <translation>QoS: {0}
1472 </translation> 1472 </translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269" /> 1475 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1269"/>
1476 <source>Retained Message 1476 <source>Retained Message
1477 </source> 1477 </source>
1478 <translation type="unfinished" /> 1478 <translation>Mensaje Retenido
1479 </message> 1479 </translation>
1480 <message> 1480 </message>
1481 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273" /> 1481 <message>
1482 <source>Properties: 1482 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1273"/>
1483 <source>Properties:
1483 </source> 1484 </source>
1484 <translation type="unfinished" /> 1485 <translation>Propiedades:
1485 </message> 1486 </translation>
1486 <message> 1487 </message>
1487 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277" /> 1488 <message>
1488 <source>{0}: {1} 1489 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1277"/>
1490 <source>{0}: {1}
1489 </source> 1491 </source>
1490 <comment>property name, property value</comment> 1492 <comment>property name, property value</comment>
1491 <translation type="unfinished" /> 1493 <translation>{0}: {1}
1492 </message> 1494 </translation>
1493 <message> 1495 </message>
1494 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283" /> 1496 <message>
1495 <source>Message: 1497 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1283"/>
1498 <source>Message:
1496 </source> 1499 </source>
1497 <translation type="unfinished" /> 1500 <translation>Mensaje:
1498 </message> 1501 </translation>
1499 <message> 1502 </message>
1500 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290" /> 1503 <message>
1501 <source>&lt;empty&gt;</source> 1504 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1290"/>
1502 <translation type="unfinished" /> 1505 <source>&lt;empty&gt;</source>
1503 </message> 1506 <translation>&lt;empty&gt;</translation>
1504 <message> 1507 </message>
1505 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496" /> 1508 <message>
1506 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447" /> 1509 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1496"/>
1507 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> 1510 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1447"/>
1508 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation> 1511 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
1509 </message> 1512 <translation>Connectando a {0}:{1} ...</translation>
1510 <message> 1513 </message>
1511 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641" /> 1514 <message>
1512 <source>{0} Bytes</source> 1515 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1641"/>
1513 <translation type="unfinished" /> 1516 <source>{0} Bytes</source>
1514 </message> 1517 <translation>{0} Bytes</translation>
1515 <message> 1518 </message>
1516 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646" /> 1519 <message>
1517 <source>{0} KiB</source> 1520 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1646"/>
1518 <translation type="unfinished" /> 1521 <source>{0} KiB</source>
1519 </message> 1522 <translation>{0} KiB</translation>
1520 <message> 1523 </message>
1521 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651" /> 1524 <message>
1522 <source>{0} MiB</source> 1525 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1651"/>
1523 <translation type="unfinished" /> 1526 <source>{0} MiB</source>
1524 </message> 1527 <translation>{0} MiB</translation>
1525 <message> 1528 </message>
1526 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656" /> 1529 <message>
1527 <source>{0} GiB</source> 1530 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1656"/>
1528 <translation type="unfinished" /> 1531 <source>{0} GiB</source>
1529 </message> 1532 <translation>{0} GiB</translation>
1530 <message> 1533 </message>
1531 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661" /> 1534 <message>
1532 <source>{0} TiB</source> 1535 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="1661"/>
1533 <translation type="unfinished" /> 1536 <source>{0} TiB</source>
1534 </message> 1537 <translation>{0} TiB</translation>
1535 <message> 1538 </message>
1536 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source> 1539 <message>
1537 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Carga&lt;/b&gt;</translation> 1540 <source>&lt;b&gt;Load&lt;/b&gt;</source>
1538 </message> 1541 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Carga&lt;/b&gt;</translation>
1539 </context> 1542 </message>
1540 <context> 1543 </context>
1544 <context>
1541 <name>MqttPage</name> 1545 <name>MqttPage</name>
1542 <message> 1546 <message>
1543 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1547 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1544 <source>&lt;b&gt;Configure MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source> 1548 <source>&lt;b&gt;Configure MQTT Monitor&lt;/b&gt;</source>
1545 <translation type="unfinished" /> 1549 <translation>&lt;b&gt;Configurar Monitor MQTT&lt;/b&gt;</translation>
1546 </message> 1550 </message>
1547 <message> 1551 <message>
1548 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1552 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1549 <source>Default MQTT Protocol</source> 1553 <source>Default MQTT Protocol</source>
1550 <translation type="unfinished" /> 1554 <translation>Protocolo MQTT por Defecto</translation>
1551 </message> 1555 </message>
1552 <message> 1556 <message>
1553 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1557 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1554 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source> 1558 <source>Select to use the MQTT 3.1 protocol</source>
1555 <translation type="unfinished" /> 1559 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1</translation>
1556 </message> 1560 </message>
1557 <message> 1561 <message>
1558 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1562 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1559 <source>v 3.1</source> 1563 <source>v 3.1</source>
1560 <translation type="unfinished" /> 1564 <translation>v 3.1</translation>
1561 </message> 1565 </message>
1562 <message> 1566 <message>
1563 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1567 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1564 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source> 1568 <source>Select to use the MQTT 3.1.1 protocol</source>
1565 <translation type="unfinished" /> 1569 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 3.1.1</translation>
1566 </message> 1570 </message>
1567 <message> 1571 <message>
1568 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1572 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1569 <source>v 3.1.1</source> 1573 <source>v 3.1.1</source>
1570 <translation type="unfinished" /> 1574 <translation>v 3.1.1</translation>
1571 </message> 1575 </message>
1572 <message> 1576 <message>
1573 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1577 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1574 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source> 1578 <source>Select to use the MQTT 5.0 protocol</source>
1575 <translation type="unfinished" /> 1579 <translation>Seleccionar para usar el protocolo MQTT 5.0</translation>
1576 </message> 1580 </message>
1577 <message> 1581 <message>
1578 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1582 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1579 <source>v 5.0</source> 1583 <source>v 5.0</source>
1580 <translation type="unfinished" /> 1584 <translation>v 5.0</translation>
1581 </message> 1585 </message>
1582 <message> 1586 <message>
1583 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1587 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1584 <source>Recent Brokers</source> 1588 <source>Recent Brokers</source>
1585 <translation type="unfinished" /> 1589 <translation>Brokers Recientes</translation>
1586 </message> 1590 </message>
1587 <message> 1591 <message>
1588 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1592 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1589 <source>Number of recent brokers:</source> 1593 <source>Number of recent brokers:</source>
1590 <translation type="unfinished" /> 1594 <translation>Número de brokers recientes:</translation>
1591 </message> 1595 </message>
1592 <message> 1596 <message>
1593 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1597 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1594 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source> 1598 <source>Enter the number of recent brokers to remember</source>
1595 <translation type="unfinished" /> 1599 <translation>Introducir el número de brokers recientes a memorizar</translation>
1596 </message> 1600 </message>
1597 <message> 1601 <message>
1598 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1602 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1599 <source>Recent Topics</source> 1603 <source>Recent Topics</source>
1600 <translation type="unfinished" /> 1604 <translation>Temas Recientes</translation>
1601 </message> 1605 </message>
1602 <message> 1606 <message>
1603 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1607 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1604 <source>Number of recent topics:</source> 1608 <source>Number of recent topics:</source>
1605 <translation type="unfinished" /> 1609 <translation>Número de temas recientes:</translation>
1606 </message> 1610 </message>
1607 <message> 1611 <message>
1608 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0" /> 1612 <location filename="../ConfigurationPage/MqttPage.ui" line="0"/>
1609 <source>Enter the number of recent topics to remember</source> 1613 <source>Enter the number of recent topics to remember</source>
1610 <translation type="unfinished" /> 1614 <translation>Introducir el número de temas recientes a memorizar</translation>
1611 </message> 1615 </message>
1612 </context> 1616 </context>
1613 <context> 1617 <context>
1614 <name>MqttReasonCodeNames</name> 1618 <name>MqttReasonCodeNames</name>
1615 <message> 1619 <message>
1616 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15" /> 1620 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="15"/>
1617 <source>Success</source> 1621 <source>Success</source>
1618 <translation type="unfinished" /> 1622 <translation>Éxito</translation>
1619 </message> 1623 </message>
1620 <message> 1624 <message>
1621 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24" /> 1625 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="24"/>
1622 <source>Normal disconnection</source> 1626 <source>Normal disconnection</source>
1623 <translation type="unfinished" /> 1627 <translation>Desconexión normal</translation>
1624 </message> 1628 </message>
1625 <message> 1629 <message>
1626 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27" /> 1630 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="27"/>
1627 <source>Granted QoS 0</source> 1631 <source>Granted QoS 0</source>
1628 <translation type="unfinished" /> 1632 <translation>QoS 0 Concedida</translation>
1629 </message> 1633 </message>
1630 <message> 1634 <message>
1631 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32" /> 1635 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="32"/>
1632 <source>Granted QoS 1</source> 1636 <source>Granted QoS 1</source>
1633 <translation type="unfinished" /> 1637 <translation>QoS 1 Concedida</translation>
1634 </message> 1638 </message>
1635 <message> 1639 <message>
1636 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37" /> 1640 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="37"/>
1637 <source>Granted QoS 2</source> 1641 <source>Granted QoS 2</source>
1638 <translation type="unfinished" /> 1642 <translation>QoS 2 Concedida</translation>
1639 </message> 1643 </message>
1640 <message> 1644 <message>
1641 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42" /> 1645 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="42"/>
1642 <source>Disconnect with will message</source> 1646 <source>Disconnect with will message</source>
1643 <translation type="unfinished" /> 1647 <translation>Desconectado con mensaje de voluntad</translation>
1644 </message> 1648 </message>
1645 <message> 1649 <message>
1646 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47" /> 1650 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="47"/>
1647 <source>No matching subscribers</source> 1651 <source>No matching subscribers</source>
1648 <translation type="unfinished" /> 1652 <translation>Sin concordancia de subscriptores</translation>
1649 </message> 1653 </message>
1650 <message> 1654 <message>
1651 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53" /> 1655 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="53"/>
1652 <source>No subscription found</source> 1656 <source>No subscription found</source>
1653 <translation type="unfinished" /> 1657 <translation>No se ha encontrado una subscripción</translation>
1654 </message> 1658 </message>
1655 <message> 1659 <message>
1656 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58" /> 1660 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="58"/>
1657 <source>Continue authentication</source> 1661 <source>Continue authentication</source>
1658 <translation type="unfinished" /> 1662 <translation>Continuar autenticación</translation>
1659 </message> 1663 </message>
1660 <message> 1664 <message>
1661 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63" /> 1665 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="63"/>
1662 <source>Re-authenticate</source> 1666 <source>Re-authenticate</source>
1663 <translation type="unfinished" /> 1667 <translation>Re-autenticar</translation>
1664 </message> 1668 </message>
1665 <message> 1669 <message>
1666 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68" /> 1670 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="68"/>
1667 <source>Unspecified error</source> 1671 <source>Unspecified error</source>
1668 <translation type="unfinished" /> 1672 <translation>Error no especificado</translation>
1669 </message> 1673 </message>
1670 <message> 1674 <message>
1671 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78" /> 1675 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="78"/>
1672 <source>Malformed packet</source> 1676 <source>Malformed packet</source>
1673 <translation type="unfinished" /> 1677 <translation>Paquete mal formado</translation>
1674 </message> 1678 </message>
1675 <message> 1679 <message>
1676 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84" /> 1680 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="84"/>
1677 <source>Protocol error</source> 1681 <source>Protocol error</source>
1678 <translation type="unfinished" /> 1682 <translation>Error de protocolo</translation>
1679 </message> 1683 </message>
1680 <message> 1684 <message>
1681 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90" /> 1685 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="90"/>
1682 <source>Implementation specific error</source> 1686 <source>Implementation specific error</source>
1683 <translation type="unfinished" /> 1687 <translation>Error específico de implementación</translation>
1684 </message> 1688 </message>
1685 <message> 1689 <message>
1686 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102" /> 1690 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="102"/>
1687 <source>Unsupported protocol version</source> 1691 <source>Unsupported protocol version</source>
1688 <translation type="unfinished" /> 1692 <translation>Versión de protocolo no soportada</translation>
1689 </message> 1693 </message>
1690 <message> 1694 <message>
1691 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107" /> 1695 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="107"/>
1692 <source>Client identifier not valid</source> 1696 <source>Client identifier not valid</source>
1693 <translation type="unfinished" /> 1697 <translation>Identificador de cliente no válido</translation>
1694 </message> 1698 </message>
1695 <message> 1699 <message>
1696 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112" /> 1700 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="112"/>
1697 <source>Bad user name or password</source> 1701 <source>Bad user name or password</source>
1698 <translation type="unfinished" /> 1702 <translation>Nombre de usuario o contraseña no válidos</translation>
1699 </message> 1703 </message>
1700 <message> 1704 <message>
1701 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117" /> 1705 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="117"/>
1702 <source>Not authorized</source> 1706 <source>Not authorized</source>
1703 <translation type="unfinished" /> 1707 <translation>No autorizado</translation>
1704 </message> 1708 </message>
1705 <message> 1709 <message>
1706 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127" /> 1710 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="127"/>
1707 <source>Server unavailable</source> 1711 <source>Server unavailable</source>
1708 <translation type="unfinished" /> 1712 <translation>Servidor no disponible</translation>
1709 </message> 1713 </message>
1710 <message> 1714 <message>
1711 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132" /> 1715 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="132"/>
1712 <source>Server busy</source> 1716 <source>Server busy</source>
1713 <translation type="unfinished" /> 1717 <translation>Servidor ocupado</translation>
1714 </message> 1718 </message>
1715 <message> 1719 <message>
1716 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138" /> 1720 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="138"/>
1717 <source>Banned</source> 1721 <source>Banned</source>
1718 <translation type="unfinished" /> 1722 <translation>Baneado</translation>
1719 </message> 1723 </message>
1720 <message> 1724 <message>
1721 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143" /> 1725 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="143"/>
1722 <source>Server shutting down</source> 1726 <source>Server shutting down</source>
1723 <translation type="unfinished" /> 1727 <translation>Servidor apagándose</translation>
1724 </message> 1728 </message>
1725 <message> 1729 <message>
1726 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148" /> 1730 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="148"/>
1727 <source>Bad authentication method</source> 1731 <source>Bad authentication method</source>
1728 <translation type="unfinished" /> 1732 <translation>Método de autenticación no válido</translation>
1729 </message> 1733 </message>
1730 <message> 1734 <message>
1731 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153" /> 1735 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="153"/>
1732 <source>Keep alive timeout</source> 1736 <source>Keep alive timeout</source>
1733 <translation type="unfinished" /> 1737 <translation>Keep alive timeout</translation>
1734 </message> 1738 </message>
1735 <message> 1739 <message>
1736 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158" /> 1740 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="158"/>
1737 <source>Session taken over</source> 1741 <source>Session taken over</source>
1738 <translation type="unfinished" /> 1742 <translation>Sesión reemplazada</translation>
1739 </message> 1743 </message>
1740 <message> 1744 <message>
1741 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163" /> 1745 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="163"/>
1742 <source>Topic filter invalid</source> 1746 <source>Topic filter invalid</source>
1743 <translation type="unfinished" /> 1747 <translation>Filtro de tema no válido</translation>
1744 </message> 1748 </message>
1745 <message> 1749 <message>
1746 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170" /> 1750 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="170"/>
1747 <source>Topic name invalid</source> 1751 <source>Topic name invalid</source>
1748 <translation type="unfinished" /> 1752 <translation>Nombre de tema no válido</translation>
1749 </message> 1753 </message>
1750 <message> 1754 <message>
1751 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178" /> 1755 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="178"/>
1752 <source>Packet identifier in use</source> 1756 <source>Packet identifier in use</source>
1753 <translation type="unfinished" /> 1757 <translation>Identificador de paquete en uso</translation>
1754 </message> 1758 </message>
1755 <message> 1759 <message>
1756 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186" /> 1760 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="186"/>
1757 <source>Packet identifier not found</source> 1761 <source>Packet identifier not found</source>
1758 <translation type="unfinished" /> 1762 <translation>Identificador de paquete no encontrado</translation>
1759 </message> 1763 </message>
1760 <message> 1764 <message>
1761 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191" /> 1765 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="191"/>
1762 <source>Receive maximum exceeded</source> 1766 <source>Receive maximum exceeded</source>
1763 <translation type="unfinished" /> 1767 <translation>Máximo de recepción excedido</translation>
1764 </message> 1768 </message>
1765 <message> 1769 <message>
1766 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196" /> 1770 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="196"/>
1767 <source>Topic alias invalid</source> 1771 <source>Topic alias invalid</source>
1768 <translation type="unfinished" /> 1772 <translation>Alias de tema no válido</translation>
1769 </message> 1773 </message>
1770 <message> 1774 <message>
1771 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201" /> 1775 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="201"/>
1772 <source>Packet too large</source> 1776 <source>Packet too large</source>
1773 <translation type="unfinished" /> 1777 <translation>Paquete demasiado grande</translation>
1774 </message> 1778 </message>
1775 <message> 1779 <message>
1776 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207" /> 1780 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="207"/>
1777 <source>Message rate too high</source> 1781 <source>Message rate too high</source>
1778 <translation type="unfinished" /> 1782 <translation>Tasa de mensajes demasiado alta</translation>
1779 </message> 1783 </message>
1780 <message> 1784 <message>
1781 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212" /> 1785 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="212"/>
1782 <source>Quota exceeded</source> 1786 <source>Quota exceeded</source>
1783 <translation type="unfinished" /> 1787 <translation>Cuota excedida</translation>
1784 </message> 1788 </message>
1785 <message> 1789 <message>
1786 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221" /> 1790 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="221"/>
1787 <source>Administrative action</source> 1791 <source>Administrative action</source>
1788 <translation type="unfinished" /> 1792 <translation>Acción administrativa</translation>
1789 </message> 1793 </message>
1790 <message> 1794 <message>
1791 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226" /> 1795 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="226"/>
1792 <source>Payload format invalid</source> 1796 <source>Payload format invalid</source>
1793 <translation type="unfinished" /> 1797 <translation>Formato de payload no válido</translation>
1794 </message> 1798 </message>
1795 <message> 1799 <message>
1796 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233" /> 1800 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="233"/>
1797 <source>Retain not supported</source> 1801 <source>Retain not supported</source>
1798 <translation type="unfinished" /> 1802 <translation>Retención no soportada</translation>
1799 </message> 1803 </message>
1800 <message> 1804 <message>
1801 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239" /> 1805 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="239"/>
1802 <source>QoS not supported</source> 1806 <source>QoS not supported</source>
1803 <translation type="unfinished" /> 1807 <translation>QoS no soportada</translation>
1804 </message> 1808 </message>
1805 <message> 1809 <message>
1806 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245" /> 1810 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="245"/>
1807 <source>Use another server</source> 1811 <source>Use another server</source>
1808 <translation type="unfinished" /> 1812 <translation>Usar otro servidor</translation>
1809 </message> 1813 </message>
1810 <message> 1814 <message>
1811 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251" /> 1815 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="251"/>
1812 <source>Server moved</source> 1816 <source>Server moved</source>
1813 <translation type="unfinished" /> 1817 <translation>Servidor desplazado</translation>
1814 </message> 1818 </message>
1815 <message> 1819 <message>
1816 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257" /> 1820 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="257"/>
1817 <source>Shared subscription not supported</source> 1821 <source>Shared subscription not supported</source>
1818 <translation type="unfinished" /> 1822 <translation>Subscripción compartida no soportada</translation>
1819 </message> 1823 </message>
1820 <message> 1824 <message>
1821 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262" /> 1825 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="262"/>
1822 <source>Connection rate exceeded</source> 1826 <source>Connection rate exceeded</source>
1823 <translation type="unfinished" /> 1827 <translation>Tasa de conexión excedida</translation>
1824 </message> 1828 </message>
1825 <message> 1829 <message>
1826 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268" /> 1830 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="268"/>
1827 <source>Maximum connect time</source> 1831 <source>Maximum connect time</source>
1828 <translation type="unfinished" /> 1832 <translation>Máximo tiempo de conexión</translation>
1829 </message> 1833 </message>
1830 <message> 1834 <message>
1831 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273" /> 1835 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="273"/>
1832 <source>Subscription identifiers not supported</source> 1836 <source>Subscription identifiers not supported</source>
1833 <translation type="unfinished" /> 1837 <translation>Identificadores de subscripción no soportados</translation>
1834 </message> 1838 </message>
1835 <message> 1839 <message>
1836 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278" /> 1840 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="278"/>
1837 <source>Wildcard subscription not supported</source> 1841 <source>Wildcard subscription not supported</source>
1838 <translation type="unfinished" /> 1842 <translation>Comodín de subscripción no soportado</translation>
1839 </message> 1843 </message>
1840 <message> 1844 <message>
1841 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298" /> 1845 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="298"/>
1842 <source>Unknown result code ({0})</source> 1846 <source>Unknown result code ({0})</source>
1843 <translation type="unfinished" /> 1847 <translation>Código de resultado desconocido ({0})</translation>
1844 </message> 1848 </message>
1845 <message> 1849 <message>
1846 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307" /> 1850 <location filename="../MqttReasonCodes.py" line="307"/>
1847 <source>Unknown result code ({0}) for packet type '{1}'</source> 1851 <source>Unknown result code ({0}) for packet type &apos;{1}&apos;</source>
1848 <translation type="unfinished" /> 1852 <translation>Código de resultado desconocido ({0}) para tipo de paquete &apos;{1}&apos;</translation>
1849 </message> 1853 </message>
1850 </context> 1854 </context>
1851 <context> 1855 <context>
1852 <name>MqttUserPropertiesEditor</name> 1856 <name>MqttUserPropertiesEditor</name>
1853 <message> 1857 <message>
1854 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1858 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1855 <source>User Properties</source> 1859 <source>User Properties</source>
1856 <translation type="unfinished" /> 1860 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
1857 </message> 1861 </message>
1858 <message> 1862 <message>
1859 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1863 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1860 <source>Key</source> 1864 <source>Key</source>
1861 <translation type="unfinished" /> 1865 <translation>Clave</translation>
1862 </message> 1866 </message>
1863 <message> 1867 <message>
1864 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1868 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1865 <source>Value</source> 1869 <source>Value</source>
1866 <translation type="unfinished" /> 1870 <translation>Valor</translation>
1867 </message> 1871 </message>
1868 <message> 1872 <message>
1869 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1873 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1870 <source>Press to add a new empty row</source> 1874 <source>Press to add a new empty row</source>
1871 <translation type="unfinished" /> 1875 <translation>Pulsar para añadir una nueva fila vacía</translation>
1872 </message> 1876 </message>
1873 <message> 1877 <message>
1874 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1878 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1875 <source>Press to delete the selected properties</source> 1879 <source>Press to delete the selected properties</source>
1876 <translation type="unfinished" /> 1880 <translation>Pulsar para borrar las propiedades seleccionadas</translation>
1877 </message> 1881 </message>
1878 <message> 1882 <message>
1879 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0" /> 1883 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.ui" line="0"/>
1880 <source>Press to delete all properties</source> 1884 <source>Press to delete all properties</source>
1881 <translation type="unfinished" /> 1885 <translation>Pulsar para borrar todas las propiedades</translation>
1882 </message> 1886 </message>
1883 </context> 1887 </context>
1884 <context> 1888 <context>
1885 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name> 1889 <name>MqttUserPropertiesEditorDialog</name>
1886 <message> 1890 <message>
1887 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142" /> 1891 <location filename="../MqttUserPropertiesEditor.py" line="142"/>
1888 <source>User Properties</source> 1892 <source>User Properties</source>
1889 <translation type="unfinished" /> 1893 <translation>Propiedades de Usuario</translation>
1890 </message> 1894 </message>
1891 </context> 1895 </context>
1892 </TS> 1896 </TS>

eric ide

mercurial