MqttMonitor/i18n/mqttmonitor_ru.ts

changeset 42
3e68b5ce2b0b
parent 36
f8ff464db1f9
child 49
a7e370d20ab3
equal deleted inserted replaced
41:68f19bd4e61c 42:3e68b5ce2b0b
69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/> 69 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="46"/>
70 <source>Generate</source> 70 <source>Generate</source>
71 <translation>Генерировать</translation> 71 <translation>Генерировать</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
75 <source>Connection Timeout:</source>
76 <translation>Время ожидания соединения:</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
80 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
81 <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/>
85 <source> s</source>
86 <translation> сек</translation>
87 </message>
88 <message>
74 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/> 89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="99"/>
75 <source>Keep Alive Interval:</source> 90 <source>Keep Alive Interval:</source>
76 <translation>Интервал удержания:</translation> 91 <translation>Интервал удержания:</translation>
77 </message> 92 </message>
78 <message> 93 <message>
79 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/> 94 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="108"/>
80 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 95 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
81 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> 96 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
82 </message> 97 </message>
83 <message> 98 <message>
84 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="114"/>
85 <source> s</source>
86 <translation> сек</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/> 99 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="145"/>
90 <source>Select to start with a clean session</source> 100 <source>Select to start with a clean session</source>
91 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> 101 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
92 </message> 102 </message>
93 <message> 103 <message>
136 <translation>QoS:</translation> 146 <translation>QoS:</translation>
137 </message> 147 </message>
138 <message> 148 <message>
139 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/> 149 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="218"/>
140 <source>Enter the desired QoS value</source> 150 <source>Enter the desired QoS value</source>
141 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 151 <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
142 </message> 152 </message>
143 <message> 153 <message>
144 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/> 154 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="231"/>
145 <source>Select to retain the last will message</source> 155 <source>Select to retain the last will message</source>
146 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> 156 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
154 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/> 164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/>
155 <source>Enter the last will message to be sent</source> 165 <source>Enter the last will message to be sent</source>
156 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> 166 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
157 </message> 167 </message>
158 <message> 168 <message>
159 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/>
160 <source>Connection Timeout:</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/>
165 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/> 169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/>
170 <source>SSL/TLS</source> 170 <source>SSL/TLS</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>SSL/TLS</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/> 174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/>
175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/> 179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/>
180 <source>SSL/TLS Enabled</source> 180 <source>SSL/TLS Enabled</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/> 184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/>
185 <source>CA File:</source> 185 <source>CA File:</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Файл CA:</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> 189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/>
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> 190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/> 194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/>
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> 199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
200 <source>Invalid Connection Parameters</source> 200 <source>Invalid Connection Parameters</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> 204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/>
205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 </context> 208 </context>
209 <context> 209 <context>
210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> 210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name>
211 <message> 211 <message>
212 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> 212 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/>
213 <source>MQTT Connection Profiles</source> 213 <source>MQTT Connection Profiles</source>
214 <translation>MQTT Connection Profiles</translation> 214 <translation>Профили подключения MQTT</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> 217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/>
218 <source>Press to add a new profile</source> 218 <source>Press to add a new profile</source>
219 <translation>Добавить новый профиль</translation> 219 <translation>Добавить новый профиль</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
223 <source>Press to copy the selected profile</source>
224 <translation>Копировать выбранный профиль</translation>
225 </message>
226 <message>
222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/> 227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/>
223 <source>Press to delete the selected profile</source> 228 <source>Press to delete the selected profile</source>
224 <translation>Удалить выбранный профиль</translation> 229 <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
225 </message> 230 </message>
226 <message> 231 <message>
227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> 232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
228 <source>Profile Name:</source> 233 <source>Profile Name:</source>
229 <translation>Имя профиля:</translation> 234 <translation>Имя профиля:</translation>
230 </message> 235 </message>
231 <message> 236 <message>
232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/>
233 <source>Enter the name of the profile</source>
234 <translation type="obsolete">Введите имя профиля</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> 237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/>
238 <source>Broker Address:</source> 238 <source>Broker Address:</source>
239 <translation>Адрес брокера:</translation> 239 <translation>Адрес брокера:</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> 242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/>
243 <source>Enter the broker server address</source> 243 <source>Enter the broker server address</source>
244 <translation>Введите адрес сервера брокера</translation> 244 <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/> 247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/>
248 <source>Broker Port:</source> 248 <source>Broker Port:</source>
249 <translation>Порт брокера:</translation> 249 <translation>Порт брокера:</translation>
277 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/> 277 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="215"/>
278 <source>General</source> 278 <source>General</source>
279 <translation>Главное</translation> 279 <translation>Главное</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/>
283 <source>Connection Timeout:</source>
284 <translation>Время ожидания соединения:</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/>
288 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
289 <translation>Задайте время ожидания соединения, в секундах</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/>
293 <source> s</source>
294 <translation> сек</translation>
295 </message>
296 <message>
282 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/> 297 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="267"/>
283 <source>Keep Alive Interval:</source> 298 <source>Keep Alive Interval:</source>
284 <translation>Интервал удержания:</translation> 299 <translation>Интервал удержания:</translation>
285 </message> 300 </message>
286 <message> 301 <message>
287 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/> 302 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="276"/>
288 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source> 303 <source>Enter the keep alive interval in seconds</source>
289 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation> 304 <translation>Задайте интервал удержания, в секундах</translation>
290 </message> 305 </message>
291 <message> 306 <message>
292 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="282"/>
293 <source> s</source>
294 <translation> сек</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/> 307 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="313"/>
298 <source>Select to start with a clean session</source> 308 <source>Select to start with a clean session</source>
299 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation> 309 <translation>Разрешить начинать чистый сеанс</translation>
300 </message> 310 </message>
301 <message> 311 <message>
339 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation> 349 <translation>Введите тему для сообщения последнего желания</translation>
340 </message> 350 </message>
341 <message> 351 <message>
342 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/> 352 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="401"/>
343 <source>Enter the desired QoS value</source> 353 <source>Enter the desired QoS value</source>
344 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 354 <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
345 </message> 355 </message>
346 <message> 356 <message>
347 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/> 357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="414"/>
348 <source>Select to retain the last will message</source> 358 <source>Select to retain the last will message</source>
349 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation> 359 <translation>Разрешить удерживать сообщение последнего желания</translation>
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/> 367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/>
358 <source>Enter the last will message to be sent</source> 368 <source>Enter the last will message to be sent</source>
359 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> 369 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation>
360 </message> 370 </message>
361 <message> 371 <message>
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/>
363 <source>Press to copy the selected profile</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/>
368 <source>Connection Timeout:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/>
373 <source>Enter the connection timeout in seconds</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/> 372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/>
378 <source>SSL/TLS</source> 373 <source>SSL/TLS</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>SSL/TLS</translation>
380 </message> 375 </message>
381 <message> 376 <message>
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> 377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/>
383 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> 378 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation>
385 </message> 380 </message>
386 <message> 381 <message>
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> 382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
388 <source>SSL/TLS Enabled</source> 383 <source>SSL/TLS Enabled</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation>
390 </message> 385 </message>
391 <message> 386 <message>
392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> 387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/>
393 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> 388 <source>Select to use the default certificate file of the client</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation>
395 </message> 390 </message>
396 <message> 391 <message>
397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/> 392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/>
398 <source>CA signed server certificate</source> 393 <source>CA signed server certificate</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation>
400 </message> 395 </message>
401 <message> 396 <message>
402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/> 397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/>
403 <source>Select to use a specific certificate file</source> 398 <source>Select to use a specific certificate file</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation>
405 </message> 400 </message>
406 <message> 401 <message>
407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/> 402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/>
408 <source>CA certificate file</source> 403 <source>CA certificate file</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Файл сертификата CA</translation>
410 </message> 405 </message>
411 <message> 406 <message>
412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/> 407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/>
413 <source>CA File:</source> 408 <source>CA File:</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Файл CA:</translation>
415 </message> 410 </message>
416 <message> 411 <message>
417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/> 412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/>
418 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> 413 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation>
420 </message> 415 </message>
421 <message> 416 <message>
422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/> 417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/>
423 <source>Select to use a self signed client certificate</source> 418 <source>Select to use a self signed client certificate</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation>
425 </message> 420 </message>
426 <message> 421 <message>
427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/> 422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/>
428 <source>Self signed certificates</source> 423 <source>Self signed certificates</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation>
430 </message> 425 </message>
431 <message> 426 <message>
432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/> 427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/>
433 <source>Client Certificate File:</source> 428 <source>Client Certificate File:</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Файл сертификата клиента:</translation>
435 </message> 430 </message>
436 <message> 431 <message>
437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/> 432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/>
438 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> 433 <source>Enter the full path to the client certificate file</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation>
440 </message> 435 </message>
441 <message> 436 <message>
442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/> 437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/>
443 <source>Client Key File:</source> 438 <source>Client Key File:</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Файл ключа клиента:</translation>
445 </message> 440 </message>
446 <message> 441 <message>
447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/> 442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/>
448 <source>Enter the full path to the client key file</source> 443 <source>Enter the full path to the client key file</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation>
450 </message> 445 </message>
451 <message> 446 <message>
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/> 447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/>
453 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> 448 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation>
455 </message> 450 </message>
456 <message> 451 <message>
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> 452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/>
458 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> 453 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation>
460 </message> 455 </message>
461 <message> 456 <message>
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> 457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
463 <source>Changed Connection Profile</source> 458 <source>Changed Connection Profile</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Измененный профиль соединения</translation>
465 </message> 460 </message>
466 <message> 461 <message>
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> 462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/>
468 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> 463 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation>
470 </message> 465 </message>
471 <message> 466 <message>
472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> 467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/>
473 <source>New Connection Profile</source> 468 <source>New Connection Profile</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Новый профиль соединения</translation>
475 </message> 470 </message>
476 <message> 471 <message>
477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/> 472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/>
478 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> 473 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation>
480 </message> 475 </message>
481 <message> 476 <message>
482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> 477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
483 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 478 <source>&lt;p&gt;A connection named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>&lt;p&gt;Уже существует соединение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Прерывание... &lt;/ p&gt;</translation>
485 </message> 480 </message>
486 <message> 481 <message>
487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> 482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/>
488 <source>Copy Connection Profile</source> 483 <source>Copy Connection Profile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Копировать профиль соединения</translation>
490 </message> 485 </message>
491 <message> 486 <message>
492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/> 487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/>
493 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> 488 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation>
495 </message> 490 </message>
496 <message> 491 <message>
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> 492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
498 <source>Delete Connection Profile</source> 493 <source>Delete Connection Profile</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Удалить профиль соединения</translation>
500 </message> 495 </message>
501 <message> 496 <message>
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> 497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/>
503 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source> 498 <source>&lt;p&gt;Shall the Connection Profile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить профиль соединения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
505 </message> 500 </message>
506 <message> 501 <message>
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> 502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
508 <source>Invalid Connection Parameters</source> 503 <source>Invalid Connection Parameters</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation>
510 </message> 505 </message>
511 <message> 506 <message>
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> 507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/>
513 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> 508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation>
515 </message> 510 </message>
516 <message> 511 <message>
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> 512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/>
518 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> 513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation>
520 </message> 515 </message>
521 <message> 516 <message>
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> 517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
523 <source>SSL/TLS Disabled</source> 518 <source>SSL/TLS Disabled</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation>
525 </message> 520 </message>
526 <message> 521 <message>
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> 522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/>
528 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> 523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation>
530 </message> 525 </message>
531 <message> 526 <message>
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> 527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
533 <source>Changed Connection Profiles</source> 528 <source>Changed Connection Profiles</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Измененные профили соединений</translation>
535 </message> 530 </message>
536 <message> 531 <message>
537 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> 532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/>
538 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> 533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation>
540 </message> 535 </message>
541 </context> 536 </context>
542 <context> 537 <context>
543 <name>MqttErrorMessage</name> 538 <name>MqttErrorMessage</name>
544 <message> 539 <message>
620 <context> 615 <context>
621 <name>MqttLogLevelString</name> 616 <name>MqttLogLevelString</name>
622 <message> 617 <message>
623 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> 618 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/>
624 <source>Unknown</source> 619 <source>Unknown</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Unknown</translation>
626 </message> 621 </message>
627 <message> 622 <message>
628 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/> 623 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/>
629 <source>Info</source> 624 <source>Info</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Info</translation>
631 </message> 626 </message>
632 <message> 627 <message>
633 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/> 628 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/>
634 <source>Notice</source> 629 <source>Notice</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Notice</translation>
636 </message> 631 </message>
637 <message> 632 <message>
638 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/> 633 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/>
639 <source>Warning</source> 634 <source>Warning</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>Warning</translation>
641 </message> 636 </message>
642 <message> 637 <message>
643 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> 638 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/>
644 <source>Error</source> 639 <source>Error</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Warning</translation>
646 </message> 641 </message>
647 <message> 642 <message>
648 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> 643 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/>
649 <source>Debug</source> 644 <source>Debug</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Debug</translation>
651 </message> 646 </message>
652 </context> 647 </context>
653 <context> 648 <context>
654 <name>MqttMonitorPlugin</name> 649 <name>MqttMonitorPlugin</name>
655 <message> 650 <message>
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/> 651 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="63"/>
657 <source>package not available</source> 652 <source>package not available</source>
658 <translation>пакет недоступен</translation> 653 <translation>пакет недоступен</translation>
659 </message> 654 </message>
660 <message> 655 <message>
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/> 656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="68"/>
662 <source>MQTT</source> 657 <source>MQTT</source>
663 <translation>MQTT</translation> 658 <translation>MQTT</translation>
664 </message> 659 </message>
665 <message> 660 <message>
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> 661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="69"/>
667 <source>paho-mqtt</source> 662 <source>paho-mqtt</source>
668 <translation>paho-mqtt</translation> 663 <translation>paho-mqtt</translation>
669 </message> 664 </message>
670 <message> 665 <message>
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="125"/> 666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="129"/>
672 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source> 667 <source>The &apos;paho-mqtt&apos; package is not available.</source>
673 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation> 668 <translation>Пакет &apos;paho-mqtt&apos; недоступен.</translation>
674 </message> 669 </message>
675 <message> 670 <message>
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> 671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/>
677 <source>MQTT Monitor</source> 672 <source>MQTT Monitor</source>
678 <translation>MQTT Monitor</translation> 673 <translation>MQTT Monitor</translation>
679 </message> 674 </message>
680 <message> 675 <message>
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> 676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/>
682 <source>M&amp;QTT Monitor</source> 677 <source>M&amp;QTT Monitor</source>
683 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation> 678 <translation>M&amp;QTT Monitor</translation>
684 </message> 679 </message>
685 <message> 680 <message>
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> 681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/>
687 <source>Alt+Shift+Q</source> 682 <source>Alt+Shift+Q</source>
688 <translation>Alt+Shift+Q</translation> 683 <translation>Alt+Shift+Q</translation>
689 </message> 684 </message>
690 <message> 685 <message>
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="143"/> 686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="147"/>
692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> 687 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source>
693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> 688 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation>
694 </message> 689 </message>
695 <message> 690 <message>
696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="145"/> 691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="149"/>
697 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source> 692 <source>&lt;b&gt;Activate MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MQTT Monitor window.&lt;/p&gt;</source>
698 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation> 693 <translation>&lt;b&gt;Активировать MQTT Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.&lt;/p&gt;</translation>
699 </message> 694 </message>
700 </context> 695 </context>
701 <context> 696 <context>
709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> 704 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/>
710 <source>Broker</source> 705 <source>Broker</source>
711 <translation>Брокер</translation> 706 <translation>Брокер</translation>
712 </message> 707 </message>
713 <message> 708 <message>
709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/>
710 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
711 <translation>Переключить режим подключения - профили или прямое соединение</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/>
715 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
716 <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation>
717 </message>
718 <message>
714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> 719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/>
715 <source>Enter the host name of the broker</source> 720 <source>Enter the host name of the broker</source>
716 <translation>Введите имя хоста брокера</translation> 721 <translation>Введите имя хоста брокера</translation>
717 </message> 722 </message>
718 <message> 723 <message>
724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/>
725 <source>Enter the broker port to connect to</source>
726 <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/>
730 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
731 <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation>
732 </message>
733 <message>
719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/> 734 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/>
720 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> 735 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source>
721 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> 736 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation>
722 </message> 737 </message>
723 <message> 738 <message>
724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/>
725 <source>Enter the broker port to connect to</source>
726 <translation>Задайте порт брокера для подключения</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/>
730 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source>
731 <translation>Открыть диалог ввода параметров подключения</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/> 739 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/>
735 <source>Pub/Sub</source> 740 <source>Pub/Sub</source>
736 <translation>Pub/Sub</translation> 741 <translation>Публикации/Подписки</translation>
737 </message> 742 </message>
738 <message> 743 <message>
739 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/> 744 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/>
740 <source>Subscribe</source> 745 <source>Subscribe</source>
741 <translation>Подписка</translation> 746 <translation>Подписаться</translation>
742 </message> 747 </message>
743 <message> 748 <message>
744 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/> 749 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/>
745 <source>Topic:</source> 750 <source>Topic:</source>
746 <translation>Тема:</translation> 751 <translation>Тема:</translation>
756 <translation>QoS:</translation> 761 <translation>QoS:</translation>
757 </message> 762 </message>
758 <message> 763 <message>
759 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/> 764 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="290"/>
760 <source>Enter the desired QoS value</source> 765 <source>Enter the desired QoS value</source>
761 <translation>Введите желаемое значение QoS</translation> 766 <translation>Задайте желаемое значение уровня обслуживания QoS</translation>
762 </message> 767 </message>
763 <message> 768 <message>
764 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/> 769 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="200"/>
765 <source>Press to subscribe to the given topic</source> 770 <source>Press to subscribe to the given topic</source>
766 <translation>Подписаться на данную тему</translation> 771 <translation>Подписаться на данную тему</translation>
767 </message> 772 </message>
768 <message> 773 <message>
769 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="570"/> 774 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="570"/>
770 <source>Unsubscribe</source> 775 <source>Unsubscribe</source>
771 <translation>Отмена подписки</translation> 776 <translation>Отписаться</translation>
772 </message> 777 </message>
773 <message> 778 <message>
774 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/> 779 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="232"/>
775 <source>Select the topic to unsubscribe</source> 780 <source>Select the topic to unsubscribe</source>
776 <translation>Выберите тему для отписки</translation> 781 <translation>Выберите тему для отписки</translation>
781 <translation>Отписаться от выбранной темы</translation> 786 <translation>Отписаться от выбранной темы</translation>
782 </message> 787 </message>
783 <message> 788 <message>
784 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="353"/> 789 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="353"/>
785 <source>Publish</source> 790 <source>Publish</source>
786 <translation>Публикация</translation> 791 <translation>Опубликовать</translation>
787 </message> 792 </message>
788 <message> 793 <message>
789 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/> 794 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="273"/>
790 <source>Enter the topic to publish to</source> 795 <source>Enter the topic to publish to</source>
791 <translation>Введите тему для публикации в нее</translation> 796 <translation>Введите тему для публикации в нее</translation>
814 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1266"/> 819 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1266"/>
815 <source>Clear</source> 820 <source>Clear</source>
816 <translation>Очистить</translation> 821 <translation>Очистить</translation>
817 </message> 822 </message>
818 <message> 823 <message>
824 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="362"/>
825 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
826 <translation>Разрешить очищать данные публикации после публикации сообщения</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="365"/>
830 <source>Clear when sent</source>
831 <translation>Очищать после отправки</translation>
832 </message>
833 <message>
819 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="389"/> 834 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="389"/>
820 <source>Messages</source> 835 <source>Messages</source>
821 <translation>Сообщения</translation> 836 <translation>Сообщения</translation>
822 </message> 837 </message>
823 <message> 838 <message>
839 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="426"/>
840 <source>Press to clear the list of received messages</source>
841 <translation>Очистить список полученных сообщений</translation>
842 </message>
843 <message>
824 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="439"/> 844 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="439"/>
825 <source>Status</source> 845 <source>Status</source>
826 <translation>Статус</translation> 846 <translation>Статус</translation>
827 </message> 847 </message>
828 <message> 848 <message>
851 <translation>Метки времени</translation> 871 <translation>Метки времени</translation>
852 </message> 872 </message>
853 <message> 873 <message>
854 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="557"/> 874 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="557"/>
855 <source>Uptime</source> 875 <source>Uptime</source>
856 <translation>Аптайм</translation> 876 <translation>Время работы</translation>
857 </message> 877 </message>
858 <message> 878 <message>
859 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="577"/> 879 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="577"/>
860 <source>Subscriptions</source> 880 <source>Subscriptions</source>
861 <translation>Подписки</translation> 881 <translation>Подписки</translation>
911 <translation>Сохранено</translation> 931 <translation>Сохранено</translation>
912 </message> 932 </message>
913 <message> 933 <message>
914 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="805"/> 934 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="805"/>
915 <source>Inflight</source> 935 <source>Inflight</source>
916 <translation type="unfinished">Inflight</translation> 936 <translation>В полете</translation>
917 </message> 937 </message>
918 <message> 938 <message>
919 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="825"/> 939 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="825"/>
920 <source>Retained</source> 940 <source>Retained</source>
921 <translation>Удержано</translation> 941 <translation>Удержано</translation>
922 </message> 942 </message>
923 <message> 943 <message>
924 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="847"/> 944 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="847"/>
925 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source> 945 <source>&lt;b&gt;PUBLISH Messages&lt;/b&gt;</source>
926 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation> 946 <translation>&lt;b&gt;PUBLISH сообщения&lt;/b&gt;</translation>
927 </message> 947 </message>
928 <message> 948 <message>
929 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="909"/> 949 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="909"/>
930 <source>Dropped</source> 950 <source>Dropped</source>
931 <translation>Сброшено</translation> 951 <translation>Сброшено</translation>
966 <translation>Сообщений принято</translation> 986 <translation>Сообщений принято</translation>
967 </message> 987 </message>
968 <message> 988 <message>
969 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1097"/> 989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1097"/>
970 <source>PUBLISH Sent</source> 990 <source>PUBLISH Sent</source>
971 <translation type="unfinished">PUBLISH отправлено</translation> 991 <translation>PUBLISH отправлено</translation>
972 </message> 992 </message>
973 <message> 993 <message>
974 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1117"/> 994 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1117"/>
975 <source>PUBLISH Received</source> 995 <source>PUBLISH Received</source>
976 <translation type="unfinished">PUBLISH принято</translation> 996 <translation>PUBLISH принято</translation>
977 </message> 997 </message>
978 <message> 998 <message>
979 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1137"/> 999 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1137"/>
980 <source>PUBLISH Dropped</source> 1000 <source>PUBLISH Dropped</source>
981 <translation type="unfinished">PUBLISH сброшено</translation> 1001 <translation>PUBLISH сброшено</translation>
982 </message> 1002 </message>
983 <message> 1003 <message>
984 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1157"/> 1004 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1157"/>
985 <source>Connections</source> 1005 <source>Connections</source>
986 <translation>Соединения</translation> 1006 <translation>Соединения</translation>
989 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1177"/> 1009 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1177"/>
990 <source>Sockets</source> 1010 <source>Sockets</source>
991 <translation>Сокеты</translation> 1011 <translation>Сокеты</translation>
992 </message> 1012 </message>
993 <message> 1013 <message>
1014 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1202"/>
1015 <source>Log</source>
1016 <translation>Журнал</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1210"/>
1020 <source>Max. Log Level:</source>
1021 <translation>Максимальный уровень журнала:</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/>
1025 <source>Select the maximum log level to show</source>
1026 <translation>Выберите максимальный уровень журнала для показа</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1263"/>
1030 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1031 <translation>Очистить список принятых сообщений журнала</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="217"/>
1035 <source>Connection timed out</source>
1036 <translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
1037 </message>
1038 <message>
994 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="236"/> 1039 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="236"/>
995 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source> 1040 <source>Connection to Broker shut down cleanly.</source>
996 <translation>Соединение с брокером закрыто с очисткой.</translation> 1041 <translation>Соединение с брокером закрыто с очисткой.</translation>
997 </message> 1042 </message>
998 <message> 1043 <message>
1044 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="272"/>
1045 <source>{0}: {1}</source>
1046 <translation>{0}: {1}</translation>
1047 </message>
1048 <message>
999 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/> 1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="467"/>
1000 <source>Subscribe to Topic</source> 1050 <source>Subscribe to Topic</source>
1001 <translation>Подписаться на тему</translation> 1051 <translation>Подписаться на тему</translation>
1002 </message> 1052 </message>
1003 <message> 1053 <message>
1009 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> 1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/>
1010 <source>Press to deactivate the status display</source> 1060 <source>Press to deactivate the status display</source>
1011 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> 1061 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation>
1012 </message> 1062 </message>
1013 <message> 1063 <message>
1014 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="680"/> 1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="682"/>
1015 <source>{0} -&gt; {1}</source> 1065 <source>{0} -&gt; {1}</source>
1016 <translation>{0} -&gt; {1}</translation> 1066 <translation>{0} -&gt; {1}</translation>
1017 </message> 1067 </message>
1018 <message> 1068 <message>
1019 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/> 1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="831"/>
1020 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/>
1025 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="362"/>
1030 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="365"/>
1035 <source>Clear when sent</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="426"/>
1040 <source>Press to clear the list of received messages</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1202"/>
1045 <source>Log</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1210"/>
1050 <source>Max. Log Level:</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/>
1055 <source>Select the maximum log level to show</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1263"/>
1060 <source>Press to clear the list of received log messages</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="217"/>
1065 <source>Connection timed out</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="272"/>
1070 <source>{0}: {1}</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="829"/>
1075 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> 1070 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation>
1077 </message> 1072 </message>
1078 </context> 1073 </context>
1079 </TS> 1074 </TS>

eric ide

mercurial