154 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/> |
164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="247"/> |
155 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
165 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
156 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
166 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
157 </message> |
167 </message> |
158 <message> |
168 <message> |
159 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="53"/> |
|
160 <source>Connection Timeout:</source> |
|
161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="62"/> |
|
165 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
|
166 <translation type="unfinished"></translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/> |
169 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="257"/> |
170 <source>SSL/TLS</source> |
170 <source>SSL/TLS</source> |
171 <translation type="unfinished"></translation> |
171 <translation>SSL/TLS</translation> |
172 </message> |
172 </message> |
173 <message> |
173 <message> |
174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/> |
174 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="263"/> |
175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
175 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
176 <translation type="unfinished"></translation> |
176 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> |
177 </message> |
177 </message> |
178 <message> |
178 <message> |
179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/> |
179 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="266"/> |
180 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
180 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
181 <translation type="unfinished"></translation> |
181 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> |
182 </message> |
182 </message> |
183 <message> |
183 <message> |
184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/> |
184 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="273"/> |
185 <source>CA File:</source> |
185 <source>CA File:</source> |
186 <translation type="unfinished"></translation> |
186 <translation>Файл CA:</translation> |
187 </message> |
187 </message> |
188 <message> |
188 <message> |
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> |
189 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.ui" line="292"/> |
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> |
190 <source>Enter the full path to the CA certificate file; leave empty to use platform default</source> |
191 <translation type="unfinished"></translation> |
191 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA; оставьте поле пустым, чтобы использовать платформу по умолчанию</translation> |
192 </message> |
192 </message> |
193 <message> |
193 <message> |
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/> |
194 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="48"/> |
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
195 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
196 <translation type="unfinished"></translation> |
196 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> |
197 </message> |
197 </message> |
198 <message> |
198 <message> |
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> |
199 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> |
200 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
200 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
201 <translation type="unfinished"></translation> |
201 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> |
202 </message> |
202 </message> |
203 <message> |
203 <message> |
204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> |
204 <location filename="../MqttConnectionOptionsDialog.py" line="62"/> |
205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
205 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
206 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> |
207 </message> |
207 </message> |
208 </context> |
208 </context> |
209 <context> |
209 <context> |
210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> |
210 <name>MqttConnectionProfilesDialog</name> |
211 <message> |
211 <message> |
212 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> |
212 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="14"/> |
213 <source>MQTT Connection Profiles</source> |
213 <source>MQTT Connection Profiles</source> |
214 <translation>MQTT Connection Profiles</translation> |
214 <translation>Профили подключения MQTT</translation> |
215 </message> |
215 </message> |
216 <message> |
216 <message> |
217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> |
217 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="51"/> |
218 <source>Press to add a new profile</source> |
218 <source>Press to add a new profile</source> |
219 <translation>Добавить новый профиль</translation> |
219 <translation>Добавить новый профиль</translation> |
220 </message> |
220 </message> |
221 <message> |
221 <message> |
|
222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> |
|
223 <source>Press to copy the selected profile</source> |
|
224 <translation>Копировать выбранный профиль</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
222 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/> |
227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="65"/> |
223 <source>Press to delete the selected profile</source> |
228 <source>Press to delete the selected profile</source> |
224 <translation>Удалить выбранный профиль</translation> |
229 <translation>Удалить выбранный профиль</translation> |
225 </message> |
230 </message> |
226 <message> |
231 <message> |
227 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> |
232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> |
228 <source>Profile Name:</source> |
233 <source>Profile Name:</source> |
229 <translation>Имя профиля:</translation> |
234 <translation>Имя профиля:</translation> |
230 </message> |
235 </message> |
231 <message> |
236 <message> |
232 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="99"/> |
|
233 <source>Enter the name of the profile</source> |
|
234 <translation type="obsolete">Введите имя профиля</translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> |
237 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="120"/> |
238 <source>Broker Address:</source> |
238 <source>Broker Address:</source> |
239 <translation>Адрес брокера:</translation> |
239 <translation>Адрес брокера:</translation> |
240 </message> |
240 </message> |
241 <message> |
241 <message> |
242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> |
242 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="127"/> |
243 <source>Enter the broker server address</source> |
243 <source>Enter the broker server address</source> |
244 <translation>Введите адрес сервера брокера</translation> |
244 <translation>Введите адрес брокер-сервера</translation> |
245 </message> |
245 </message> |
246 <message> |
246 <message> |
247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/> |
247 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="134"/> |
248 <source>Broker Port:</source> |
248 <source>Broker Port:</source> |
249 <translation>Порт брокера:</translation> |
249 <translation>Порт брокера:</translation> |
357 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/> |
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="430"/> |
358 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
368 <source>Enter the last will message to be sent</source> |
359 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
369 <translation>Введите сообщение последнего желания</translation> |
360 </message> |
370 </message> |
361 <message> |
371 <message> |
362 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="58"/> |
|
363 <source>Press to copy the selected profile</source> |
|
364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
365 </message> |
|
366 <message> |
|
367 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="221"/> |
|
368 <source>Connection Timeout:</source> |
|
369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
370 </message> |
|
371 <message> |
|
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="230"/> |
|
373 <source>Enter the connection timeout in seconds</source> |
|
374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
375 </message> |
|
376 <message> |
|
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/> |
372 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="438"/> |
378 <source>SSL/TLS</source> |
373 <source>SSL/TLS</source> |
379 <translation type="unfinished"></translation> |
374 <translation>SSL/TLS</translation> |
380 </message> |
375 </message> |
381 <message> |
376 <message> |
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> |
377 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="444"/> |
383 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
378 <source>Select to enable SSL/TLS connections</source> |
384 <translation type="unfinished"></translation> |
379 <translation>Разрешить SSL/TLS соединения</translation> |
385 </message> |
380 </message> |
386 <message> |
381 <message> |
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> |
382 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> |
388 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
383 <source>SSL/TLS Enabled</source> |
389 <translation type="unfinished"></translation> |
384 <translation>Разрешить SSL/TLS</translation> |
390 </message> |
385 </message> |
391 <message> |
386 <message> |
392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> |
387 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="459"/> |
393 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> |
388 <source>Select to use the default certificate file of the client</source> |
394 <translation type="unfinished"></translation> |
389 <translation>Разрешить использовать файл сертификата клиента по умолчанию</translation> |
395 </message> |
390 </message> |
396 <message> |
391 <message> |
397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/> |
392 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="462"/> |
398 <source>CA signed server certificate</source> |
393 <source>CA signed server certificate</source> |
399 <translation type="unfinished"></translation> |
394 <translation>Сертификат подписываемый сервером CA</translation> |
400 </message> |
395 </message> |
401 <message> |
396 <message> |
402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/> |
397 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="472"/> |
403 <source>Select to use a specific certificate file</source> |
398 <source>Select to use a specific certificate file</source> |
404 <translation type="unfinished"></translation> |
399 <translation>Разрешить использовать определенный файл сертификата</translation> |
405 </message> |
400 </message> |
406 <message> |
401 <message> |
407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/> |
402 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="475"/> |
408 <source>CA certificate file</source> |
403 <source>CA certificate file</source> |
409 <translation type="unfinished"></translation> |
404 <translation>Файл сертификата CA</translation> |
410 </message> |
405 </message> |
411 <message> |
406 <message> |
412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/> |
407 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="586"/> |
413 <source>CA File:</source> |
408 <source>CA File:</source> |
414 <translation type="unfinished"></translation> |
409 <translation>Файл CA:</translation> |
415 </message> |
410 </message> |
416 <message> |
411 <message> |
417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/> |
412 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="602"/> |
418 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> |
413 <source>Enter the full path to the CA certificate file</source> |
419 <translation type="unfinished"></translation> |
414 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата CA</translation> |
420 </message> |
415 </message> |
421 <message> |
416 <message> |
422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/> |
417 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="542"/> |
423 <source>Select to use a self signed client certificate</source> |
418 <source>Select to use a self signed client certificate</source> |
424 <translation type="unfinished"></translation> |
419 <translation>Разрешить использовать самостоятельно подписываемый сертификат клиента</translation> |
425 </message> |
420 </message> |
426 <message> |
421 <message> |
427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/> |
422 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="545"/> |
428 <source>Self signed certificates</source> |
423 <source>Self signed certificates</source> |
429 <translation type="unfinished"></translation> |
424 <translation>Самостоятельно подписываемые сертификаты</translation> |
430 </message> |
425 </message> |
431 <message> |
426 <message> |
432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/> |
427 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="609"/> |
433 <source>Client Certificate File:</source> |
428 <source>Client Certificate File:</source> |
434 <translation type="unfinished"></translation> |
429 <translation>Файл сертификата клиента:</translation> |
435 </message> |
430 </message> |
436 <message> |
431 <message> |
437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/> |
432 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="625"/> |
438 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> |
433 <source>Enter the full path to the client certificate file</source> |
439 <translation type="unfinished"></translation> |
434 <translation>Введите полный путь к файлу сертификата клиента</translation> |
440 </message> |
435 </message> |
441 <message> |
436 <message> |
442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/> |
437 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="632"/> |
443 <source>Client Key File:</source> |
438 <source>Client Key File:</source> |
444 <translation type="unfinished"></translation> |
439 <translation>Файл ключа клиента:</translation> |
445 </message> |
440 </message> |
446 <message> |
441 <message> |
447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/> |
442 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.ui" line="648"/> |
448 <source>Enter the full path to the client key file</source> |
443 <source>Enter the full path to the client key file</source> |
449 <translation type="unfinished"></translation> |
444 <translation>Введите полный путь к файлу ключа клиента</translation> |
450 </message> |
445 </message> |
451 <message> |
446 <message> |
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/> |
447 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="69"/> |
453 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
448 <source>Certificate Files (*.crt *.pem);;All Files (*)</source> |
454 <translation type="unfinished"></translation> |
449 <translation>Файлы сертификатов (*.crt *.pem);;Все файлы (*)</translation> |
455 </message> |
450 </message> |
456 <message> |
451 <message> |
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> |
452 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="73"/> |
458 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> |
453 <source>Key Files (*.key *.pem);;All Files (*)</source> |
459 <translation type="unfinished"></translation> |
454 <translation>Файлы ключей (*.key *.pem);;Все файлы (*)</translation> |
460 </message> |
455 </message> |
461 <message> |
456 <message> |
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> |
457 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> |
463 <source>Changed Connection Profile</source> |
458 <source>Changed Connection Profile</source> |
464 <translation type="unfinished"></translation> |
459 <translation>Измененный профиль соединения</translation> |
465 </message> |
460 </message> |
466 <message> |
461 <message> |
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> |
462 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="695"/> |
468 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> |
463 <source>The current profile has unsaved changes. Shall these be saved?</source> |
469 <translation type="unfinished"></translation> |
464 <translation>В текущем профиле есть несохраненные изменения. Должны ли они быть сохранены?</translation> |
470 </message> |
465 </message> |
471 <message> |
466 <message> |
472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> |
467 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="161"/> |
473 <source>New Connection Profile</source> |
468 <source>New Connection Profile</source> |
474 <translation type="unfinished"></translation> |
469 <translation>Новый профиль соединения</translation> |
475 </message> |
470 </message> |
476 <message> |
471 <message> |
477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/> |
472 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="154"/> |
478 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> |
473 <source>Enter name for the new Connection Profile:</source> |
479 <translation type="unfinished"></translation> |
474 <translation>Введите имя нового профиля соединения:</translation> |
480 </message> |
475 </message> |
481 <message> |
476 <message> |
482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> |
477 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> |
483 <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> |
478 <source><p>A connection named <b>{0}</b> exists already. Aborting...</p></source> |
484 <translation type="unfinished"></translation> |
479 <translation><p>Уже существует соединение с именем <b>{0}</b>. Прерывание... </ p></translation> |
485 </message> |
480 </message> |
486 <message> |
481 <message> |
487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> |
482 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="187"/> |
488 <source>Copy Connection Profile</source> |
483 <source>Copy Connection Profile</source> |
489 <translation type="unfinished"></translation> |
484 <translation>Копировать профиль соединения</translation> |
490 </message> |
485 </message> |
491 <message> |
486 <message> |
492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/> |
487 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="180"/> |
493 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> |
488 <source>Enter name for the copied Connection Profile:</source> |
494 <translation type="unfinished"></translation> |
489 <translation>Введите имя для скопированного профиля соединения:</translation> |
495 </message> |
490 </message> |
496 <message> |
491 <message> |
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
492 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
498 <source>Delete Connection Profile</source> |
493 <source>Delete Connection Profile</source> |
499 <translation type="unfinished"></translation> |
494 <translation>Удалить профиль соединения</translation> |
500 </message> |
495 </message> |
501 <message> |
496 <message> |
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
497 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="210"/> |
503 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
498 <source><p>Shall the Connection Profile <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> |
504 <translation type="unfinished"></translation> |
499 <translation><p>Действительно удалить профиль соединения <b>{0}</b>?</p></translation> |
505 </message> |
500 </message> |
506 <message> |
501 <message> |
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> |
502 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> |
508 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
503 <source>Invalid Connection Parameters</source> |
509 <translation type="unfinished"></translation> |
504 <translation>Недопустимые параметры соединения</translation> |
510 </message> |
505 </message> |
511 <message> |
506 <message> |
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> |
507 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="480"/> |
513 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
508 <source>An empty Client ID requires a clean session.</source> |
514 <translation type="unfinished"></translation> |
509 <translation>При незаданном ID клиента требуется чистый сеанс.</translation> |
515 </message> |
510 </message> |
516 <message> |
511 <message> |
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> |
512 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="589"/> |
518 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
513 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been enabled. However, the broker port is still the default unencrypted port (port 1883). Shall this be changed?</source> |
519 <translation type="unfinished"></translation> |
514 <translation>Разрешено соединение с использованием шифрования SSL/TLS. Однако по-прежнему задействован порт брокера без шифрования, по умолчанию порт 1883. Изменить?</translation> |
520 </message> |
515 </message> |
521 <message> |
516 <message> |
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> |
517 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> |
523 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
518 <source>SSL/TLS Disabled</source> |
524 <translation type="unfinished"></translation> |
519 <translation>SSL/TLS запрещено</translation> |
525 </message> |
520 </message> |
526 <message> |
521 <message> |
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> |
522 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="603"/> |
528 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
523 <source>Encrypted connection using SSL/TLS has been disabled. However, the broker port is still the default encrypted port (port 8883). Shall this be changed?</source> |
529 <translation type="unfinished"></translation> |
524 <translation>Соединение с использованием шифрования SSL/TLS запрещено. Однако по-прежнему задействован порт брокера с шифрованием, по умолчанию порт 8883. Изменить?</translation> |
530 </message> |
525 </message> |
531 <message> |
526 <message> |
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> |
527 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> |
533 <source>Changed Connection Profiles</source> |
528 <source>Changed Connection Profiles</source> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
529 <translation>Измененные профили соединений</translation> |
535 </message> |
530 </message> |
536 <message> |
531 <message> |
537 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> |
532 <location filename="../MqttConnectionProfilesDialog.py" line="671"/> |
538 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
533 <source>The list of connection profiles has unsaved changes.</source> |
539 <translation type="unfinished"></translation> |
534 <translation>В списке профилей соединений имеются несохраненные изменения.</translation> |
540 </message> |
535 </message> |
541 </context> |
536 </context> |
542 <context> |
537 <context> |
543 <name>MqttErrorMessage</name> |
538 <name>MqttErrorMessage</name> |
544 <message> |
539 <message> |
620 <context> |
615 <context> |
621 <name>MqttLogLevelString</name> |
616 <name>MqttLogLevelString</name> |
622 <message> |
617 <message> |
623 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> |
618 <location filename="../MqttClient.py" line="598"/> |
624 <source>Unknown</source> |
619 <source>Unknown</source> |
625 <translation type="unfinished"></translation> |
620 <translation>Unknown</translation> |
626 </message> |
621 </message> |
627 <message> |
622 <message> |
628 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/> |
623 <location filename="../MqttClient.py" line="588"/> |
629 <source>Info</source> |
624 <source>Info</source> |
630 <translation type="unfinished"></translation> |
625 <translation>Info</translation> |
631 </message> |
626 </message> |
632 <message> |
627 <message> |
633 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/> |
628 <location filename="../MqttClient.py" line="590"/> |
634 <source>Notice</source> |
629 <source>Notice</source> |
635 <translation type="unfinished"></translation> |
630 <translation>Notice</translation> |
636 </message> |
631 </message> |
637 <message> |
632 <message> |
638 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/> |
633 <location filename="../MqttClient.py" line="592"/> |
639 <source>Warning</source> |
634 <source>Warning</source> |
640 <translation type="unfinished"></translation> |
635 <translation>Warning</translation> |
641 </message> |
636 </message> |
642 <message> |
637 <message> |
643 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> |
638 <location filename="../MqttClient.py" line="594"/> |
644 <source>Error</source> |
639 <source>Error</source> |
645 <translation type="unfinished"></translation> |
640 <translation>Warning</translation> |
646 </message> |
641 </message> |
647 <message> |
642 <message> |
648 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> |
643 <location filename="../MqttClient.py" line="596"/> |
649 <source>Debug</source> |
644 <source>Debug</source> |
650 <translation type="unfinished"></translation> |
645 <translation>Debug</translation> |
651 </message> |
646 </message> |
652 </context> |
647 </context> |
653 <context> |
648 <context> |
654 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
649 <name>MqttMonitorPlugin</name> |
655 <message> |
650 <message> |
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="59"/> |
651 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="63"/> |
657 <source>package not available</source> |
652 <source>package not available</source> |
658 <translation>пакет недоступен</translation> |
653 <translation>пакет недоступен</translation> |
659 </message> |
654 </message> |
660 <message> |
655 <message> |
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="64"/> |
656 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="68"/> |
662 <source>MQTT</source> |
657 <source>MQTT</source> |
663 <translation>MQTT</translation> |
658 <translation>MQTT</translation> |
664 </message> |
659 </message> |
665 <message> |
660 <message> |
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="65"/> |
661 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="69"/> |
667 <source>paho-mqtt</source> |
662 <source>paho-mqtt</source> |
668 <translation>paho-mqtt</translation> |
663 <translation>paho-mqtt</translation> |
669 </message> |
664 </message> |
670 <message> |
665 <message> |
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="125"/> |
666 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="129"/> |
672 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
667 <source>The 'paho-mqtt' package is not available.</source> |
673 <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> |
668 <translation>Пакет 'paho-mqtt' недоступен.</translation> |
674 </message> |
669 </message> |
675 <message> |
670 <message> |
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> |
671 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> |
677 <source>MQTT Monitor</source> |
672 <source>MQTT Monitor</source> |
678 <translation>MQTT Monitor</translation> |
673 <translation>MQTT Monitor</translation> |
679 </message> |
674 </message> |
680 <message> |
675 <message> |
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> |
676 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> |
682 <source>M&QTT Monitor</source> |
677 <source>M&QTT Monitor</source> |
683 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
678 <translation>M&QTT Monitor</translation> |
684 </message> |
679 </message> |
685 <message> |
680 <message> |
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="137"/> |
681 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="141"/> |
687 <source>Alt+Shift+Q</source> |
682 <source>Alt+Shift+Q</source> |
688 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
683 <translation>Alt+Shift+Q</translation> |
689 </message> |
684 </message> |
690 <message> |
685 <message> |
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="143"/> |
686 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="147"/> |
692 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
687 <source>Switch the input focus to the MQTT Monitor window.</source> |
693 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> |
688 <translation>Переключить фокус ввода в окно MQTT Monitor.</translation> |
694 </message> |
689 </message> |
695 <message> |
690 <message> |
696 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="145"/> |
691 <location filename="../../PluginMqttMonitor.py" line="149"/> |
697 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
692 <source><b>Activate MQTT Monitor</b><p>This switches the input focus to the MQTT Monitor window.</p></source> |
698 <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> |
693 <translation><b>Активировать MQTT Monitor</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MQTT Monitor.</p></translation> |
699 </message> |
694 </message> |
700 </context> |
695 </context> |
701 <context> |
696 <context> |
709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> |
704 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="40"/> |
710 <source>Broker</source> |
705 <source>Broker</source> |
711 <translation>Брокер</translation> |
706 <translation>Брокер</translation> |
712 </message> |
707 </message> |
713 <message> |
708 <message> |
|
709 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/> |
|
710 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> |
|
711 <translation>Переключить режим подключения - профили или прямое соединение</translation> |
|
712 </message> |
|
713 <message> |
|
714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/> |
|
715 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> |
|
716 <translation>Выберите профиль, который будет использоваться для соединения с брокером</translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
714 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> |
719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="92"/> |
715 <source>Enter the host name of the broker</source> |
720 <source>Enter the host name of the broker</source> |
716 <translation>Введите имя хоста брокера</translation> |
721 <translation>Введите имя хоста брокера</translation> |
717 </message> |
722 </message> |
718 <message> |
723 <message> |
|
724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/> |
|
725 <source>Enter the broker port to connect to</source> |
|
726 <translation>Задайте порт брокера для соединения</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/> |
|
730 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> |
|
731 <translation>Открыть диалог ввода параметров соединения</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
719 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/> |
734 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="127"/> |
720 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> |
735 <source>Press to connect to/disconnect from the broker</source> |
721 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> |
736 <translation>Подключиться к брокеру/отключиться от брокера</translation> |
722 </message> |
737 </message> |
723 <message> |
738 <message> |
724 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="102"/> |
|
725 <source>Enter the broker port to connect to</source> |
|
726 <translation>Задайте порт брокера для подключения</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="120"/> |
|
730 <source>Press to open a dialog to enter connection options</source> |
|
731 <translation>Открыть диалог ввода параметров подключения</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
|
734 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/> |
739 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="151"/> |
735 <source>Pub/Sub</source> |
740 <source>Pub/Sub</source> |
736 <translation>Pub/Sub</translation> |
741 <translation>Публикации/Подписки</translation> |
737 </message> |
742 </message> |
738 <message> |
743 <message> |
739 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/> |
744 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="574"/> |
740 <source>Subscribe</source> |
745 <source>Subscribe</source> |
741 <translation>Подписка</translation> |
746 <translation>Подписаться</translation> |
742 </message> |
747 </message> |
743 <message> |
748 <message> |
744 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/> |
749 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="260"/> |
745 <source>Topic:</source> |
750 <source>Topic:</source> |
746 <translation>Тема:</translation> |
751 <translation>Тема:</translation> |
1009 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> |
1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="571"/> |
1010 <source>Press to deactivate the status display</source> |
1060 <source>Press to deactivate the status display</source> |
1011 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> |
1061 <translation>Деактивировать отображение статуса</translation> |
1012 </message> |
1062 </message> |
1013 <message> |
1063 <message> |
1014 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="680"/> |
1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="682"/> |
1015 <source>{0} -> {1}</source> |
1065 <source>{0} -> {1}</source> |
1016 <translation>{0} -> {1}</translation> |
1066 <translation>{0} -> {1}</translation> |
1017 </message> |
1067 </message> |
1018 <message> |
1068 <message> |
1019 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="46"/> |
1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="831"/> |
1020 <source>Press to switch the mode between profiles and direct connection</source> |
|
1021 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1022 </message> |
|
1023 <message> |
|
1024 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="64"/> |
|
1025 <source>Select the profile to be used to connect to the broker</source> |
|
1026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="362"/> |
|
1030 <source>Select to clear the publish data after the message was published</source> |
|
1031 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1032 </message> |
|
1033 <message> |
|
1034 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="365"/> |
|
1035 <source>Clear when sent</source> |
|
1036 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1037 </message> |
|
1038 <message> |
|
1039 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="426"/> |
|
1040 <source>Press to clear the list of received messages</source> |
|
1041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1042 </message> |
|
1043 <message> |
|
1044 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1202"/> |
|
1045 <source>Log</source> |
|
1046 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1210"/> |
|
1050 <source>Max. Log Level:</source> |
|
1051 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1223"/> |
|
1055 <source>Select the maximum log level to show</source> |
|
1056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 <message> |
|
1059 <location filename="../MqttMonitorWidget.ui" line="1263"/> |
|
1060 <source>Press to clear the list of received log messages</source> |
|
1061 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1062 </message> |
|
1063 <message> |
|
1064 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="217"/> |
|
1065 <source>Connection timed out</source> |
|
1066 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="272"/> |
|
1070 <source>{0}: {1}</source> |
|
1071 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <location filename="../MqttMonitorWidget.py" line="829"/> |
|
1075 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> |
1070 <source>Connecting to {0}:{1} ...</source> |
1076 <translation type="unfinished"></translation> |
1071 <translation>Соединение с {0}:{1} ...</translation> |
1077 </message> |
1072 </message> |
1078 </context> |
1073 </context> |
1079 </TS> |
1074 </TS> |