|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.1" language="ru_RU"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>IrcChannelEditDialog</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
8 <source>IRC Channel</source> |
|
9 <translation>IRC канал</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
13 <source>Name:</source> |
|
14 <translation>Имя:</translation> |
|
15 </message> |
|
16 <message> |
|
17 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
18 <source>Enter the channel name</source> |
|
19 <translation>Введите имя канала</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
23 <source>Key:</source> |
|
24 <translation>Ключ:</translation> |
|
25 </message> |
|
26 <message> |
|
27 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
28 <source>Enter the channel key/password</source> |
|
29 <translation>Введите ключ/пароль для канала</translation> |
|
30 </message> |
|
31 <message> |
|
32 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
33 <source>Select to join this channel automatically</source> |
|
34 <translation>Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> |
|
38 <source>Join channel automatically</source> |
|
39 <translation>Автоматически подключиться к каналу</translation> |
|
40 </message> |
|
41 </context> |
|
42 <context> |
|
43 <name>IrcChannelWidget</name> |
|
44 <message> |
|
45 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1685" /> |
|
46 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1620" /> |
|
47 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="453" /> |
|
48 <source>Send Message</source> |
|
49 <translation>Отправить сообщение</translation> |
|
50 </message> |
|
51 <message> |
|
52 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="454" /> |
|
53 <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> |
|
54 <translation>В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="570" /> |
|
58 <source>Leave IRC channel</source> |
|
59 <translation>Уйти с IRC канала</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="571" /> |
|
63 <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> |
|
64 <translation>Вы действительно хотите уйти с канала <b>{0}</b>?</translation> |
|
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="740" /> |
|
68 <source>Channel Message</source> |
|
69 <translation>Сообщение в канале</translation> |
|
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="747" /> |
|
73 <source>Nick mentioned</source> |
|
74 <translation>Упомянутый ник</translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="778" /> |
|
78 <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> |
|
79 <translation>{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="783" /> |
|
83 <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> |
|
84 <translation>Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="791" /> |
|
88 <source>Join Channel</source> |
|
89 <translation>Подключиться к каналу</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="811" /> |
|
93 <source>{0} has left {1}.</source> |
|
94 <translation>{0} отсоединился {1}.</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="818" /> |
|
98 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="815" /> |
|
99 <source>{0} has left {1}: {2}.</source> |
|
100 <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> |
|
101 </message> |
|
102 <message> |
|
103 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="826" /> |
|
104 <source>Leave Channel</source> |
|
105 <translation>Уйти с канала</translation> |
|
106 </message> |
|
107 <message> |
|
108 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="846" /> |
|
109 <source>{0} has quit {1}.</source> |
|
110 <translation>{0} отсоединился {1}.</translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="849" /> |
|
114 <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> |
|
115 <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="857" /> |
|
119 <source>Quit</source> |
|
120 <translation>Выйти</translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="878" /> |
|
124 <source>You are now known as {0}.</source> |
|
125 <translation>Вы теперь {0}.</translation> |
|
126 </message> |
|
127 <message> |
|
128 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="884" /> |
|
129 <source>User {0} is now known as {1}.</source> |
|
130 <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation> |
|
131 </message> |
|
132 <message> |
|
133 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="929" /> |
|
134 <source>Away</source> |
|
135 <translation>Отошел</translation> |
|
136 </message> |
|
137 <message> |
|
138 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="930" /> |
|
139 <source>{0} is away: {1}</source> |
|
140 <translation>{0} вдали: {1}</translation> |
|
141 </message> |
|
142 <message> |
|
143 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="950" /> |
|
144 <source>The channel topic is: "{0}".</source> |
|
145 <translation>Тема канала: "{0}".</translation> |
|
146 </message> |
|
147 <message> |
|
148 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="969" /> |
|
149 <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> |
|
150 <translation>Тему отрыл {0} {1}.</translation> |
|
151 </message> |
|
152 <message> |
|
153 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="992" /> |
|
154 <source>Channel URL: {0}</source> |
|
155 <translation>URL канала: {0}</translation> |
|
156 </message> |
|
157 <message> |
|
158 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1017" /> |
|
159 <source>password protected ({0})</source> |
|
160 <translation>защищён паролем ({0})</translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message numerus="yes"> |
|
163 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1020" /> |
|
164 <source>limited to %n user(s)</source> |
|
165 <translation> |
|
166 <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform> |
|
167 <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform> |
|
168 <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform> |
|
169 </translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1028" /> |
|
173 <source>Channel modes: {0}.</source> |
|
174 <translation>Режимы канала: {0}.</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1047" /> |
|
178 <source>This channel was created on {0}.</source> |
|
179 <translation>Этот канал был открыт {0}.</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1084" /> |
|
183 <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> |
|
184 <translation>{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1088" /> |
|
188 <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> |
|
189 <translation>{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1093" /> |
|
193 <source>{0} sets a ban on {1}.</source> |
|
194 <translation>{0} устанавливает запрет на {1}.</translation> |
|
195 </message> |
|
196 <message> |
|
197 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1097" /> |
|
198 <source>{0} removes the ban on {1}.</source> |
|
199 <translation>{0} снимает запрет на {1}.</translation> |
|
200 </message> |
|
201 <message> |
|
202 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1102" /> |
|
203 <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> |
|
204 <translation>{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation> |
|
205 </message> |
|
206 <message> |
|
207 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1106" /> |
|
208 <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> |
|
209 <translation>{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation> |
|
210 </message> |
|
211 <message> |
|
212 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1111" /> |
|
213 <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> |
|
214 <translation>{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation> |
|
215 </message> |
|
216 <message> |
|
217 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1115" /> |
|
218 <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> |
|
219 <translation>{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation> |
|
220 </message> |
|
221 <message> |
|
222 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1120" /> |
|
223 <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> |
|
224 <translation>{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1124" /> |
|
228 <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> |
|
229 <translation>{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1129" /> |
|
233 <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> |
|
234 <translation>{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1133" /> |
|
238 <source>{0} removes the channel key.</source> |
|
239 <translation>{0} удаляет ключ для канала.</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message numerus="yes"> |
|
242 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1136" /> |
|
243 <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> |
|
244 <translation> |
|
245 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform> |
|
246 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform> |
|
247 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform> |
|
248 </translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1142" /> |
|
252 <source>{0} removes the channel limit.</source> |
|
253 <translation>{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1145" /> |
|
257 <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> |
|
258 <translation>{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1149" /> |
|
262 <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> |
|
263 <translation>{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1154" /> |
|
267 <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> |
|
268 <translation>{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation> |
|
269 </message> |
|
270 <message> |
|
271 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1159" /> |
|
272 <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> |
|
273 <translation>{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1165" /> |
|
277 <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> |
|
278 <translation>{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation> |
|
279 </message> |
|
280 <message> |
|
281 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1169" /> |
|
282 <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> |
|
283 <translation>{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1174" /> |
|
287 <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> |
|
288 <translation>{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation> |
|
289 </message> |
|
290 <message> |
|
291 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1178" /> |
|
292 <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> |
|
293 <translation>{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1185" /> |
|
297 <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> |
|
298 <translation>{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1189" /> |
|
302 <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> |
|
303 <translation>{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1194" /> |
|
307 <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> |
|
308 <translation>{0} включает 'тема защищена'.</translation> |
|
309 </message> |
|
310 <message> |
|
311 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1198" /> |
|
312 <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> |
|
313 <translation>{0} выключает 'тема защищена'.</translation> |
|
314 </message> |
|
315 <message> |
|
316 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1203" /> |
|
317 <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> |
|
318 <translation>{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation> |
|
319 </message> |
|
320 <message> |
|
321 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1207" /> |
|
322 <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> |
|
323 <translation>{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation> |
|
324 </message> |
|
325 <message> |
|
326 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1211" /> |
|
327 <source>Mode</source> |
|
328 <translation>Режим</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1233" /> |
|
332 <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> |
|
333 <translation>{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1265" /> |
|
337 <source>Help</source> |
|
338 <translation>Справка</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1318" /> |
|
342 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1308" /> |
|
343 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1300" /> |
|
344 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1292" /> |
|
345 <source>CTCP</source> |
|
346 <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation> |
|
347 </message> |
|
348 <message> |
|
349 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1293" /> |
|
350 <source>Received Version request from {0}.</source> |
|
351 <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation> |
|
352 </message> |
|
353 <message> |
|
354 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1301" /> |
|
355 <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> |
|
356 <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1309" /> |
|
360 <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> |
|
361 <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1319" /> |
|
365 <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> |
|
366 <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1419" /> |
|
370 <source>--- New From Here ---</source> |
|
371 <translation>--- Здесь новые сообщения ---</translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1503" /> |
|
375 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1486" /> |
|
376 <source>Save Messages</source> |
|
377 <translation>Сохранить сообщения</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1488" /> |
|
381 <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> |
|
382 <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1504" /> |
|
386 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
|
387 <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1524" /> |
|
391 <source>Error saving Messages</source> |
|
392 <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation> |
|
393 </message> |
|
394 <message> |
|
395 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1525" /> |
|
396 <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> |
|
397 <translation><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1537" /> |
|
401 <source>Copy</source> |
|
402 <translation>Копировать</translation> |
|
403 </message> |
|
404 <message> |
|
405 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1542" /> |
|
406 <source>Cut all</source> |
|
407 <translation>Вырезать всё</translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1547" /> |
|
411 <source>Copy all</source> |
|
412 <translation>Копировать всё</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1553" /> |
|
416 <source>Clear</source> |
|
417 <translation>Очистить</translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1558" /> |
|
421 <source>Save</source> |
|
422 <translation>Сохранить</translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1562" /> |
|
426 <source>Mark Current Position</source> |
|
427 <translation>Пометить текущую позицию</translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1565" /> |
|
431 <source>Remove Position Marker</source> |
|
432 <translation>Удалить маркер позиции</translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1653" /> |
|
436 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1637" /> |
|
437 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1621" /> |
|
438 <source>Enter the message to be sent:</source> |
|
439 <translation>Введите сообщение для отправки:</translation> |
|
440 </message> |
|
441 <message> |
|
442 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1688" /> |
|
443 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1636" /> |
|
444 <source>Send Query</source> |
|
445 <translation>Отправить запрос</translation> |
|
446 </message> |
|
447 <message> |
|
448 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1691" /> |
|
449 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1652" /> |
|
450 <source>Send Notice</source> |
|
451 <translation>Отправить уведомление</translation> |
|
452 </message> |
|
453 <message> |
|
454 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1678" /> |
|
455 <source>Who Is</source> |
|
456 <translation>Кто это</translation> |
|
457 </message> |
|
458 <message> |
|
459 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1681" /> |
|
460 <source>Private Chat</source> |
|
461 <translation>Приватный чат</translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1695" /> |
|
465 <source>Send Ping</source> |
|
466 <translation>Отправить Ping</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1698" /> |
|
470 <source>Ignore User</source> |
|
471 <translation>Игнорировать пользователя</translation> |
|
472 </message> |
|
473 <message> |
|
474 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1702" /> |
|
475 <source>Refresh</source> |
|
476 <translation>Освежить</translation> |
|
477 </message> |
|
478 <message> |
|
479 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1826" /> |
|
480 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1800" /> |
|
481 <source>Who</source> |
|
482 <translation>Кто</translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1801" /> |
|
486 <source>End of WHO list for {0}.</source> |
|
487 <translation>Конец списка для {0}.</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1824" /> |
|
491 <source> (Away)</source> |
|
492 <translation> (отсутствует)</translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1827" /> |
|
496 <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> |
|
497 <translation>{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2216" /> |
|
501 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2195" /> |
|
502 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2174" /> |
|
503 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2151" /> |
|
504 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2131" /> |
|
505 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2111" /> |
|
506 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2091" /> |
|
507 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2068" /> |
|
508 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2060" /> |
|
509 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2052" /> |
|
510 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2041" /> |
|
511 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2022" /> |
|
512 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1988" /> |
|
513 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1983" /> |
|
514 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1960" /> |
|
515 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1937" /> |
|
516 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1930" /> |
|
517 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1923" /> |
|
518 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1916" /> |
|
519 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1909" /> |
|
520 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1902" /> |
|
521 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1851" /> |
|
522 <source>Whois</source> |
|
523 <translation>Whois</translation> |
|
524 </message> |
|
525 <message> |
|
526 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1852" /> |
|
527 <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> |
|
528 <translation>{0} это {1}@{2} ({3}).</translation> |
|
529 </message> |
|
530 <message> |
|
531 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1903" /> |
|
532 <source>{0} is a user on channels: {1}</source> |
|
533 <translation>{0} это пользователь в каналах: {1}</translation> |
|
534 </message> |
|
535 <message> |
|
536 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1910" /> |
|
537 <source>{0} has voice on channels: {1}</source> |
|
538 <translation>{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1917" /> |
|
542 <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> |
|
543 <translation>{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation> |
|
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1924" /> |
|
547 <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> |
|
548 <translation>{0} это оператор в каналах: {1}</translation> |
|
549 </message> |
|
550 <message> |
|
551 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1931" /> |
|
552 <source>{0} is owner of channels: {1}</source> |
|
553 <translation>{0} это владелец каналов: {1}</translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1938" /> |
|
557 <source>{0} is admin on channels: {1}</source> |
|
558 <translation>{0} это администратор в каналах: {1}</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1961" /> |
|
562 <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> |
|
563 <translation>{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1984" /> |
|
567 <source>{0} is an IRC Operator.</source> |
|
568 <translation>{0} это IRC оператор.</translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message numerus="yes"> |
|
571 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2017" /> |
|
572 <source>%n day(s)</source> |
|
573 <translation> |
|
574 <numerusform>%n день</numerusform> |
|
575 <numerusform>%n дня</numerusform> |
|
576 <numerusform>%n дней</numerusform> |
|
577 </translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message numerus="yes"> |
|
580 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2037" /> |
|
581 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2018" /> |
|
582 <source>%n hour(s)</source> |
|
583 <translation> |
|
584 <numerusform>%n час</numerusform> |
|
585 <numerusform>%n часа</numerusform> |
|
586 <numerusform>%n часов</numerusform> |
|
587 </translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message numerus="yes"> |
|
590 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2049" /> |
|
591 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2038" /> |
|
592 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2019" /> |
|
593 <source>%n minute(s)</source> |
|
594 <translation> |
|
595 <numerusform>%n минуту</numerusform> |
|
596 <numerusform>%n минуты</numerusform> |
|
597 <numerusform>%n минут</numerusform> |
|
598 </translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message numerus="yes"> |
|
601 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2050" /> |
|
602 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2039" /> |
|
603 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2020" /> |
|
604 <source>%n second(s)</source> |
|
605 <translation> |
|
606 <numerusform>%n секунду</numerusform> |
|
607 <numerusform>%n секунды</numerusform> |
|
608 <numerusform>%n секунд</numerusform> |
|
609 </translation> |
|
610 </message> |
|
611 <message> |
|
612 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2023" /> |
|
613 <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> |
|
614 <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> |
|
615 <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2042" /> |
|
619 <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> |
|
620 <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> |
|
621 <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2053" /> |
|
625 <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> |
|
626 <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> |
|
627 <translation>{0} не появлялся {1} и {2}.</translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message numerus="yes"> |
|
630 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2061" /> |
|
631 <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> |
|
632 <translation> |
|
633 <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform> |
|
634 <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform> |
|
635 <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform> |
|
636 </translation> |
|
637 </message> |
|
638 <message> |
|
639 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2069" /> |
|
640 <source>{0} has been online since {1}.</source> |
|
641 <translation>{0} присутствует с {1}.</translation> |
|
642 </message> |
|
643 <message> |
|
644 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2092" /> |
|
645 <source>End of WHOIS list for {0}.</source> |
|
646 <translation>Конец WHOIS списка для {0}.</translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2112" /> |
|
650 <source>{0} is an identified user.</source> |
|
651 <translation>{0} является реальным пользователем.</translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2132" /> |
|
655 <source>{0} is available for help.</source> |
|
656 <translation>{0} готов помочь.</translation> |
|
657 </message> |
|
658 <message> |
|
659 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2152" /> |
|
660 <source>{0} is logged in as {1}.</source> |
|
661 <translation>{0} вошёл как {1}.</translation> |
|
662 </message> |
|
663 <message> |
|
664 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2175" /> |
|
665 <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> |
|
666 <translation>{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2196" /> |
|
670 <source>{0} is using a secure connection.</source> |
|
671 <translation>{0} использует безопасное соединение.</translation> |
|
672 </message> |
|
673 <message> |
|
674 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2217" /> |
|
675 <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> |
|
676 <translation>{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation> |
|
677 </message> |
|
678 <message> |
|
679 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2240" /> |
|
680 <source>Edit Channel Topic</source> |
|
681 <translation>Изменить тему канала</translation> |
|
682 </message> |
|
683 <message> |
|
684 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2241" /> |
|
685 <source>Enter the topic for this channel:</source> |
|
686 <translation>Введите тему для канала:</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" /> |
|
690 <source>Press to change the topic</source> |
|
691 <translation>Сменить тему</translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" /> |
|
695 <source>Shows the list of users</source> |
|
696 <translation>Отображение списка пользователей</translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" /> |
|
700 <source>Shows the channel messages</source> |
|
701 <translation>Отображение сообщений в канале</translation> |
|
702 </message> |
|
703 <message> |
|
704 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" /> |
|
705 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" /> |
|
706 <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> |
|
707 <translation>Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation> |
|
708 </message> |
|
709 </context> |
|
710 <context> |
|
711 <name>IrcExtensionPlugin</name> |
|
712 <message> |
|
713 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="190" /> |
|
714 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="186" /> |
|
715 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="71" /> |
|
716 <source>IRC</source> |
|
717 <translation>IRC</translation> |
|
718 </message> |
|
719 <message> |
|
720 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="191" /> |
|
721 <source>&IRC</source> |
|
722 <translation>&IRC</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="192" /> |
|
726 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> |
|
727 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="198" /> |
|
731 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> |
|
732 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> |
|
733 </message> |
|
734 <message> |
|
735 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="201" /> |
|
736 <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> |
|
737 <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> |
|
738 </message> |
|
739 </context> |
|
740 <context> |
|
741 <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> |
|
742 <message> |
|
743 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
744 <source>IRC Identities</source> |
|
745 <translation>IRC пользователи</translation> |
|
746 </message> |
|
747 <message> |
|
748 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
749 <source>Identity:</source> |
|
750 <translation>Пользователь:</translation> |
|
751 </message> |
|
752 <message> |
|
753 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
754 <source>Select the identity to work on</source> |
|
755 <translation>Выберите пользователя для работы</translation> |
|
756 </message> |
|
757 <message> |
|
758 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
759 <source>Press to add a new identity</source> |
|
760 <translation>Добавить нового пользователя</translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
764 <source>Press to copy the selected identity</source> |
|
765 <translation>Копировать выбранного пользователя</translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
769 <source>Press to rename the selected identity</source> |
|
770 <translation>Переименовать выбранного пользователя</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
774 <source>Press to delete the selected identity</source> |
|
775 <translation>Удалить выбранного пользователя</translation> |
|
776 </message> |
|
777 <message> |
|
778 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
779 <source>General</source> |
|
780 <translation>Основные</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
784 <source>Real Name:</source> |
|
785 <translation>Действительное имя:</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
789 <source>Enter the real name</source> |
|
790 <translation>Введите действительное имя пользователя</translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
794 <source>Nick Names</source> |
|
795 <translation>Псевдонимы</translation> |
|
796 </message> |
|
797 <message> |
|
798 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
799 <source>Enter a nick name to add</source> |
|
800 <translation>Введите псевдоним для добавления</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
804 <source>Press to add the entered nick name</source> |
|
805 <translation>Добавить введенный псевдоним</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
809 <source>Press to delete the selected nick name</source> |
|
810 <translation>Удалить выбранный псевдоним</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
814 <source>Press to move the selected nick name up</source> |
|
815 <translation>Выбранный псевдоним вверх</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
819 <source>Press to move the selected nick name down</source> |
|
820 <translation>Выбранный псевдоним вниз</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
824 <source>Auto Identify</source> |
|
825 <translation>Автоидентификация</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
829 <source>Service:</source> |
|
830 <translation>Сервис:</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
834 <source>Enter the name of the service to identify against</source> |
|
835 <translation>Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
839 <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> |
|
840 <translation>Имя сервиса может быть или <b><i>nickserv</i></b> или сетевое имя, например <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
844 <source>Password:</source> |
|
845 <translation>Пароль:</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
849 <source>Enter the password</source> |
|
850 <translation>Введите пароль</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="506" /> |
|
854 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
855 <source>Press to show the password</source> |
|
856 <translation>Показать пароль</translation> |
|
857 </message> |
|
858 <message> |
|
859 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
860 <source>Away</source> |
|
861 <translation>Отошел</translation> |
|
862 </message> |
|
863 <message> |
|
864 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
865 <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> |
|
866 <translation>Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
870 <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> |
|
871 <translation>Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
875 <source>Away Message:</source> |
|
876 <translation>Сообщение об отсутствии:</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
880 <source>Enter the message to be sent when going away</source> |
|
881 <translation>Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation> |
|
882 </message> |
|
883 <message> |
|
884 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
885 <source>Advanced</source> |
|
886 <translation>Расширенные</translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
890 <source>Ident:</source> |
|
891 <translation>Пользователь:</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
895 <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> |
|
896 <translation>Задайте пользователя для входа на сервер</translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
900 <source>Reason for Quit:</source> |
|
901 <translation>Причина для выхода:</translation> |
|
902 </message> |
|
903 <message> |
|
904 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
905 <source>Enter a message to be sent when quitting</source> |
|
906 <translation>Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation> |
|
907 </message> |
|
908 <message> |
|
909 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
910 <source>Reason for Part:</source> |
|
911 <translation>Причина для расставания:</translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> |
|
915 <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> |
|
916 <translation>Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation> |
|
917 </message> |
|
918 <message> |
|
919 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="206" /> |
|
920 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188" /> |
|
921 <source>Edit Identity</source> |
|
922 <translation>Редактировать пользователя</translation> |
|
923 </message> |
|
924 <message> |
|
925 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="189" /> |
|
926 <source>The identity must contain at least one nick name.</source> |
|
927 <translation>У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation> |
|
928 </message> |
|
929 <message> |
|
930 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="207" /> |
|
931 <source>The identity must have a real name.</source> |
|
932 <translation>У пользователя должно быть реальное имя.</translation> |
|
933 </message> |
|
934 <message> |
|
935 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="259" /> |
|
936 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="240" /> |
|
937 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="230" /> |
|
938 <source>Add Identity</source> |
|
939 <translation>Добавить пользователя</translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315" /> |
|
943 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="273" /> |
|
944 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="231" /> |
|
945 <source>Identity Name:</source> |
|
946 <translation>Имя для идентификации:</translation> |
|
947 </message> |
|
948 <message> |
|
949 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="326" /> |
|
950 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="284" /> |
|
951 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="241" /> |
|
952 <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> |
|
953 <translation>Пользователь с именем <b>{0}</b> уже существует. Выберите другое имя.</translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343" /> |
|
957 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="302" /> |
|
958 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="260" /> |
|
959 <source>The identity has to have a name.</source> |
|
960 <translation>У пользователя должно быть имя.</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="342" /> |
|
964 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="301" /> |
|
965 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="283" /> |
|
966 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="272" /> |
|
967 <source>Copy Identity</source> |
|
968 <translation>Копировать пользователя</translation> |
|
969 </message> |
|
970 <message> |
|
971 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="325" /> |
|
972 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="314" /> |
|
973 <source>Rename Identity</source> |
|
974 <translation>Переименовать пользователя</translation> |
|
975 </message> |
|
976 <message> |
|
977 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="366" /> |
|
978 <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> |
|
979 <translation>Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="372" /> |
|
983 <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> |
|
984 <translation>Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation> |
|
985 </message> |
|
986 <message> |
|
987 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="377" /> |
|
988 <source>Delete Identity</source> |
|
989 <translation>Удалить пользователя</translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="502" /> |
|
993 <source>Press to hide the password</source> |
|
994 <translation>Скрыть пароль</translation> |
|
995 </message> |
|
996 </context> |
|
997 <context> |
|
998 <name>IrcIdentity</name> |
|
999 <message> |
|
1000 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="26" /> |
|
1001 <source>Default Identity</source> |
|
1002 <translation>Пользователь по умолчанию</translation> |
|
1003 </message> |
|
1004 <message> |
|
1005 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="30" /> |
|
1006 <source>Gone away for now.</source> |
|
1007 <translation>Отошел.</translation> |
|
1008 </message> |
|
1009 <message> |
|
1010 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="32" /> |
|
1011 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="31" /> |
|
1012 <source>IRC for eric IDE</source> |
|
1013 <translation>IRC для eric IDE</translation> |
|
1014 </message> |
|
1015 </context> |
|
1016 <context> |
|
1017 <name>IrcNetworkEditDialog</name> |
|
1018 <message> |
|
1019 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1020 <source>IRC Network</source> |
|
1021 <translation>Сеть IRC</translation> |
|
1022 </message> |
|
1023 <message> |
|
1024 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1025 <source>Network Name:</source> |
|
1026 <translation>Сетевое имя:</translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1030 <source>Enter the name of the IRC network</source> |
|
1031 <translation>Задайте имя сети IRC</translation> |
|
1032 </message> |
|
1033 <message> |
|
1034 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1035 <source>Identity:</source> |
|
1036 <translation>Пользователь:</translation> |
|
1037 </message> |
|
1038 <message> |
|
1039 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1040 <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> |
|
1041 <translation>Задайте пользователя для сети IRC</translation> |
|
1042 </message> |
|
1043 <message> |
|
1044 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1045 <source>Press to edit the identities</source> |
|
1046 <translation>Редактировать пользователей</translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1050 <source>Server:</source> |
|
1051 <translation>Сервер:</translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1055 <source>Press to edit the server configuration</source> |
|
1056 <translation>Редактировать конфигурацию сервера</translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 <message> |
|
1059 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1060 <source>Channels:</source> |
|
1061 <translation>Каналы:</translation> |
|
1062 </message> |
|
1063 <message> |
|
1064 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1065 <source>Channel</source> |
|
1066 <translation>Канал</translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1070 <source>Join Automatically</source> |
|
1071 <translation>Автоматическое подключение</translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1075 <source>Press to add a new channel</source> |
|
1076 <translation>Добавить новый канал</translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1080 <source>Press to edit the selected channel</source> |
|
1081 <translation>Редактировать выбранный канал</translation> |
|
1082 </message> |
|
1083 <message> |
|
1084 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1085 <source>Press to delete the selected channel</source> |
|
1086 <translation>Удалить выбранный канал</translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1090 <source>Shows the name of the server</source> |
|
1091 <translation>Отображение имени сервера</translation> |
|
1092 </message> |
|
1093 <message> |
|
1094 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="261" /> |
|
1095 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="255" /> |
|
1096 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="70" /> |
|
1097 <source>Yes</source> |
|
1098 <translation>Да</translation> |
|
1099 </message> |
|
1100 <message> |
|
1101 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="263" /> |
|
1102 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="257" /> |
|
1103 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="70" /> |
|
1104 <source>No</source> |
|
1105 <translation>Нет</translation> |
|
1106 </message> |
|
1107 <message> |
|
1108 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="192" /> |
|
1109 <source>Delete Channel</source> |
|
1110 <translation>Удалить канал</translation> |
|
1111 </message> |
|
1112 <message> |
|
1113 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="193" /> |
|
1114 <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> |
|
1115 <translation>Вы действительно хотите удалить канал <b>{0}</b>?</translation> |
|
1116 </message> |
|
1117 </context> |
|
1118 <context> |
|
1119 <name>IrcNetworkListDialog</name> |
|
1120 <message> |
|
1121 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1122 <source>IRC Networks</source> |
|
1123 <translation>Сети IRC</translation> |
|
1124 </message> |
|
1125 <message> |
|
1126 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1127 <source>Press to define a new network</source> |
|
1128 <translation>Добавить новую сеть</translation> |
|
1129 </message> |
|
1130 <message> |
|
1131 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1132 <source>&New...</source> |
|
1133 <translation>&Новый...</translation> |
|
1134 </message> |
|
1135 <message> |
|
1136 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1137 <source>Press to edit the selected network</source> |
|
1138 <translation>Редактировать выбранную сеть</translation> |
|
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1142 <source>&Edit...</source> |
|
1143 <translation>&Правка...</translation> |
|
1144 </message> |
|
1145 <message> |
|
1146 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1147 <source>Press to delete the selected network</source> |
|
1148 <translation>Удалить выбранную сеть</translation> |
|
1149 </message> |
|
1150 <message> |
|
1151 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1152 <source>&Delete</source> |
|
1153 <translation>&Удалить</translation> |
|
1154 </message> |
|
1155 <message> |
|
1156 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1157 <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> |
|
1158 <translation>Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation> |
|
1159 </message> |
|
1160 <message> |
|
1161 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1162 <source>&Auto-Connect</source> |
|
1163 <translation>&Автосоединение</translation> |
|
1164 </message> |
|
1165 <message> |
|
1166 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1167 <source>Press to edit the identities</source> |
|
1168 <translation>Редактировать пользователей</translation> |
|
1169 </message> |
|
1170 <message> |
|
1171 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> |
|
1172 <source>Edit &Identities...</source> |
|
1173 <translation>Правка п&ользователя...</translation> |
|
1174 </message> |
|
1175 <message> |
|
1176 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="249" /> |
|
1177 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="89" /> |
|
1178 <source>Yes</source> |
|
1179 <translation>Да</translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="249" /> |
|
1183 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="89" /> |
|
1184 <source>No</source> |
|
1185 <translation>Нет</translation> |
|
1186 </message> |
|
1187 <message> |
|
1188 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="91" /> |
|
1189 <source>Identity</source> |
|
1190 <translation>Идентичность</translation> |
|
1191 </message> |
|
1192 <message> |
|
1193 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="94" /> |
|
1194 <source>Server</source> |
|
1195 <translation>Сервер</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="97" /> |
|
1199 <source>Channels</source> |
|
1200 <translation>Каналы</translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="252" /> |
|
1204 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="99" /> |
|
1205 <source>Auto-Connect</source> |
|
1206 <translation>Автосоединение</translation> |
|
1207 </message> |
|
1208 <message> |
|
1209 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="170" /> |
|
1210 <source>Delete Irc Network</source> |
|
1211 <translation>Удалить сеть IRC</translation> |
|
1212 </message> |
|
1213 <message> |
|
1214 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="171" /> |
|
1215 <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> |
|
1216 <translation>Вы действительно хотите удалить IRC сеть <b>{0}</b>?</translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 </context> |
|
1219 <context> |
|
1220 <name>IrcNetworkWidget</name> |
|
1221 <message> |
|
1222 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="354" /> |
|
1223 <source>Press to disconnect from the network</source> |
|
1224 <translation>Отсоединиться от сети</translation> |
|
1225 </message> |
|
1226 <message> |
|
1227 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="359" /> |
|
1228 <source>Press to connect to the selected network</source> |
|
1229 <translation>Подключиться к выбранной сети</translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="450" /> |
|
1233 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="433" /> |
|
1234 <source>Save Messages</source> |
|
1235 <translation>Сохранить сообщения</translation> |
|
1236 </message> |
|
1237 <message> |
|
1238 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="435" /> |
|
1239 <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> |
|
1240 <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> |
|
1241 </message> |
|
1242 <message> |
|
1243 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="451" /> |
|
1244 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
|
1245 <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> |
|
1246 </message> |
|
1247 <message> |
|
1248 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="471" /> |
|
1249 <source>Error saving Messages</source> |
|
1250 <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation> |
|
1251 </message> |
|
1252 <message> |
|
1253 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="472" /> |
|
1254 <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> |
|
1255 <translation><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> |
|
1256 </message> |
|
1257 <message> |
|
1258 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="484" /> |
|
1259 <source>Copy</source> |
|
1260 <translation>Копировать</translation> |
|
1261 </message> |
|
1262 <message> |
|
1263 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="489" /> |
|
1264 <source>Cut all</source> |
|
1265 <translation>Вырезать всё</translation> |
|
1266 </message> |
|
1267 <message> |
|
1268 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="494" /> |
|
1269 <source>Copy all</source> |
|
1270 <translation>Копировать всё</translation> |
|
1271 </message> |
|
1272 <message> |
|
1273 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="500" /> |
|
1274 <source>Clear</source> |
|
1275 <translation>Очистить</translation> |
|
1276 </message> |
|
1277 <message> |
|
1278 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="505" /> |
|
1279 <source>Save</source> |
|
1280 <translation>Сохранить</translation> |
|
1281 </message> |
|
1282 <message> |
|
1283 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1284 <source>Shows the network messages</source> |
|
1285 <translation>Отображение сетевых сообщений</translation> |
|
1286 </message> |
|
1287 <message> |
|
1288 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1289 <source>Select a network to connect to</source> |
|
1290 <translation>Выберите сеть для подключения</translation> |
|
1291 </message> |
|
1292 <message> |
|
1293 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1294 <source>Press to set the user status to AWAY</source> |
|
1295 <translation>Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation> |
|
1296 </message> |
|
1297 <message> |
|
1298 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1299 <source>Press to edit the networks</source> |
|
1300 <translation>Редактировать сети</translation> |
|
1301 </message> |
|
1302 <message> |
|
1303 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1304 <source>Select a nick name for the channel</source> |
|
1305 <translation>Выберите псевдоним для канала</translation> |
|
1306 </message> |
|
1307 <message> |
|
1308 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1309 <source>Enter the channel to join</source> |
|
1310 <translation>Введите канал для подсоединения</translation> |
|
1311 </message> |
|
1312 <message> |
|
1313 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> |
|
1314 <source>Press to join the channel</source> |
|
1315 <translation>Подсоединиться к каналу</translation> |
|
1316 </message> |
|
1317 </context> |
|
1318 <context> |
|
1319 <name>IrcPage</name> |
|
1320 <message> |
|
1321 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1322 <source><b>Configure IRC</b></source> |
|
1323 <translation><b>Настроить IRC</b></translation> |
|
1324 </message> |
|
1325 <message> |
|
1326 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1327 <source>Enable to show timestamps</source> |
|
1328 <translation>Разрешить показывать временную метку</translation> |
|
1329 </message> |
|
1330 <message> |
|
1331 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1332 <source>Show Timestamps</source> |
|
1333 <translation>Показывать временную метку</translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message> |
|
1336 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1337 <source>Time Format:</source> |
|
1338 <translation>Формат времени:</translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1342 <source>Select the time format to use</source> |
|
1343 <translation>Выберите формат времени</translation> |
|
1344 </message> |
|
1345 <message> |
|
1346 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1347 <source>Date Format</source> |
|
1348 <translation>Формат даты</translation> |
|
1349 </message> |
|
1350 <message> |
|
1351 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1352 <source>Select the date format to use</source> |
|
1353 <translation>Выберите формат даты</translation> |
|
1354 </message> |
|
1355 <message> |
|
1356 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1357 <source>Select to show the date in timestamps</source> |
|
1358 <translation>Разрешить показывать дату во временной метке</translation> |
|
1359 </message> |
|
1360 <message> |
|
1361 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1362 <source>Show Date</source> |
|
1363 <translation>Показывать дату</translation> |
|
1364 </message> |
|
1365 <message> |
|
1366 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1367 <source>Colors</source> |
|
1368 <translation>Цвет</translation> |
|
1369 </message> |
|
1370 <message> |
|
1371 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1372 <source>Network Messages:</source> |
|
1373 <translation>Сетевые сообщения:</translation> |
|
1374 </message> |
|
1375 <message> |
|
1376 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1377 <source>Select the color for network messages</source> |
|
1378 <translation>Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation> |
|
1379 </message> |
|
1380 <message> |
|
1381 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1382 <source>Nick Names:</source> |
|
1383 <translation>Псевдоним:</translation> |
|
1384 </message> |
|
1385 <message> |
|
1386 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1387 <source>Select the color for nick names</source> |
|
1388 <translation>Выберите цвет для отображения псевдонима</translation> |
|
1389 </message> |
|
1390 <message> |
|
1391 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1392 <source>Server Messages:</source> |
|
1393 <translation>Серверные сообщения:</translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1397 <source>Select the color for server messages</source> |
|
1398 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation> |
|
1399 </message> |
|
1400 <message> |
|
1401 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1402 <source>Own Nick Name:</source> |
|
1403 <translation>Свой псевдоним:</translation> |
|
1404 </message> |
|
1405 <message> |
|
1406 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1407 <source>Select the color for own nick name</source> |
|
1408 <translation>Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation> |
|
1409 </message> |
|
1410 <message> |
|
1411 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1412 <source>Channel Messages:</source> |
|
1413 <translation>Сообщение в канале:</translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1417 <source>Select the color for channel messages</source> |
|
1418 <translation>Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation> |
|
1419 </message> |
|
1420 <message> |
|
1421 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1422 <source>Join Channel:</source> |
|
1423 <translation>Зайти на канал:</translation> |
|
1424 </message> |
|
1425 <message> |
|
1426 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1427 <source>Select the color for join channel messages</source> |
|
1428 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation> |
|
1429 </message> |
|
1430 <message> |
|
1431 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1432 <source>Error Messages:</source> |
|
1433 <translation>Сообщение об ошибке:</translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1437 <source>Select the color for error messages</source> |
|
1438 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation> |
|
1439 </message> |
|
1440 <message> |
|
1441 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1442 <source>Leave Channel:</source> |
|
1443 <translation>Уйти с канала:</translation> |
|
1444 </message> |
|
1445 <message> |
|
1446 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1447 <source>Select the color for leave channel messages</source> |
|
1448 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation> |
|
1449 </message> |
|
1450 <message> |
|
1451 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1452 <source>Timestamp:</source> |
|
1453 <translation>Временная метка:</translation> |
|
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1457 <source>Select the color for timestamps</source> |
|
1458 <translation>Выберите цвет для временных меток</translation> |
|
1459 </message> |
|
1460 <message> |
|
1461 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1462 <source>Channel Info:</source> |
|
1463 <translation>Информация о канале:</translation> |
|
1464 </message> |
|
1465 <message> |
|
1466 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1467 <source>Select the color for channel info messages</source> |
|
1468 <translation>Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation> |
|
1469 </message> |
|
1470 <message> |
|
1471 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1472 <source>Hyperlink:</source> |
|
1473 <translation>Гиперссылка:</translation> |
|
1474 </message> |
|
1475 <message> |
|
1476 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1477 <source>Select the color for hyperlinks</source> |
|
1478 <translation>Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation> |
|
1479 </message> |
|
1480 <message> |
|
1481 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1482 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> |
|
1483 <translation>Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation> |
|
1484 </message> |
|
1485 <message> |
|
1486 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1487 <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> |
|
1488 <translation>Разрешить цвет</translation> |
|
1489 </message> |
|
1490 <message> |
|
1491 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1492 <source>Enable to show notifications</source> |
|
1493 <translation>Разрешить показ уведомлений</translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1497 <source>Show Notifications</source> |
|
1498 <translation>Показывать уведомления</translation> |
|
1499 </message> |
|
1500 <message> |
|
1501 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1502 <source>Select to show a notification for join and leave events</source> |
|
1503 <translation>Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation> |
|
1504 </message> |
|
1505 <message> |
|
1506 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1507 <source>Join/Leave Event</source> |
|
1508 <translation>Подсоединение/отсоединение</translation> |
|
1509 </message> |
|
1510 <message> |
|
1511 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1512 <source>Select to show a notification for every message</source> |
|
1513 <translation>Показывать уведомления о каждом сообщении</translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1517 <source>Every Message</source> |
|
1518 <translation>Каждое сообщение</translation> |
|
1519 </message> |
|
1520 <message> |
|
1521 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1522 <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> |
|
1523 <translation>Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation> |
|
1524 </message> |
|
1525 <message> |
|
1526 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1527 <source>Mentioning of Own Nick</source> |
|
1528 <translation>Упоминание вашего псевдонима</translation> |
|
1529 </message> |
|
1530 <message> |
|
1531 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1532 <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> |
|
1533 <translation>Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1537 <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> |
|
1538 <translation>Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation> |
|
1539 </message> |
|
1540 <message> |
|
1541 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1542 <source>Max. Number of Users in Channel:</source> |
|
1543 <translation>Максимальное количество пользователей в канале:</translation> |
|
1544 </message> |
|
1545 <message> |
|
1546 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1547 <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> |
|
1548 <translation>Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation> |
|
1549 </message> |
|
1550 <message> |
|
1551 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1552 <source>Update Interval:</source> |
|
1553 <translation>Интервал обновления:</translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1557 <source>Enter the user information update interval</source> |
|
1558 <translation>Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation> |
|
1559 </message> |
|
1560 <message> |
|
1561 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1562 <source> s</source> |
|
1563 <translation> сек</translation> |
|
1564 </message> |
|
1565 <message> |
|
1566 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1567 <source>Marker</source> |
|
1568 <translation>Маркер</translation> |
|
1569 </message> |
|
1570 <message> |
|
1571 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1572 <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> |
|
1573 <translation>Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1577 <source>Mark Current Position When Hidden</source> |
|
1578 <translation>Помечать текущую позицию</translation> |
|
1579 </message> |
|
1580 <message> |
|
1581 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1582 <source>Marker Foreground:</source> |
|
1583 <translation>Цвет маркера:</translation> |
|
1584 </message> |
|
1585 <message> |
|
1586 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1587 <source>Select the foreground color for the marker</source> |
|
1588 <translation>Выберите цвет маркера</translation> |
|
1589 </message> |
|
1590 <message> |
|
1591 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1592 <source>Select the background color for the marker</source> |
|
1593 <translation>Задайте цвет фона маркера</translation> |
|
1594 </message> |
|
1595 <message> |
|
1596 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" /> |
|
1597 <source>Marker Background:</source> |
|
1598 <translation>Фон маркера:</translation> |
|
1599 </message> |
|
1600 </context> |
|
1601 <context> |
|
1602 <name>IrcServerEditDialog</name> |
|
1603 <message> |
|
1604 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1605 <source>IRC Server</source> |
|
1606 <translation>IRC cервер</translation> |
|
1607 </message> |
|
1608 <message> |
|
1609 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1610 <source>Server:</source> |
|
1611 <translation>Сервер:</translation> |
|
1612 </message> |
|
1613 <message> |
|
1614 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1615 <source>Enter the host name of the IRC server</source> |
|
1616 <translation>Введите имя хоста IRC сервера</translation> |
|
1617 </message> |
|
1618 <message> |
|
1619 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1620 <source>Port:</source> |
|
1621 <translation>Порт:</translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1625 <source>Enter the port number</source> |
|
1626 <translation>Введите номер порта</translation> |
|
1627 </message> |
|
1628 <message> |
|
1629 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1630 <source>Password:</source> |
|
1631 <translation>Пароль:</translation> |
|
1632 </message> |
|
1633 <message> |
|
1634 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1635 <source>Enter the server password</source> |
|
1636 <translation>Введите пароль</translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1640 <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> |
|
1641 <translation>Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> |
|
1645 <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> |
|
1646 <translation>Использовать SSL</translation> |
|
1647 </message> |
|
1648 </context> |
|
1649 <context> |
|
1650 <name>IrcUserItem</name> |
|
1651 <message> |
|
1652 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="136" /> |
|
1653 <source>{0} (ignored)</source> |
|
1654 <translation>{0} (проигнорировано)</translation> |
|
1655 </message> |
|
1656 </context> |
|
1657 <context> |
|
1658 <name>IrcUtilities</name> |
|
1659 <message> |
|
1660 <location filename="../IrcUtilities.py" line="162" /> |
|
1661 <source>anonymous</source> |
|
1662 <translation>анонимный</translation> |
|
1663 </message> |
|
1664 <message> |
|
1665 <location filename="../IrcUtilities.py" line="163" /> |
|
1666 <source>ban mask</source> |
|
1667 <translation>шаблон запрета</translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <location filename="../IrcUtilities.py" line="164" /> |
|
1671 <source>no colors allowed</source> |
|
1672 <translation>цвета запрещены</translation> |
|
1673 </message> |
|
1674 <message> |
|
1675 <location filename="../IrcUtilities.py" line="165" /> |
|
1676 <source>ban exception mask</source> |
|
1677 <translation>маска исключений из запрета</translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <location filename="../IrcUtilities.py" line="166" /> |
|
1681 <source>invite only</source> |
|
1682 <translation>только по приглашению</translation> |
|
1683 </message> |
|
1684 <message> |
|
1685 <location filename="../IrcUtilities.py" line="167" /> |
|
1686 <source>password protected</source> |
|
1687 <translation>защищён паролем</translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message> |
|
1690 <location filename="../IrcUtilities.py" line="168" /> |
|
1691 <source>user limit</source> |
|
1692 <translation>ограниченное число пользователей</translation> |
|
1693 </message> |
|
1694 <message> |
|
1695 <location filename="../IrcUtilities.py" line="169" /> |
|
1696 <source>moderated</source> |
|
1697 <translation>контролируемый</translation> |
|
1698 </message> |
|
1699 <message> |
|
1700 <location filename="../IrcUtilities.py" line="170" /> |
|
1701 <source>no messages from outside</source> |
|
1702 <translation>внешние сообщения запрещены</translation> |
|
1703 </message> |
|
1704 <message> |
|
1705 <location filename="../IrcUtilities.py" line="171" /> |
|
1706 <source>private</source> |
|
1707 <translation>приватный</translation> |
|
1708 </message> |
|
1709 <message> |
|
1710 <location filename="../IrcUtilities.py" line="172" /> |
|
1711 <source>quiet</source> |
|
1712 <translation>тихий</translation> |
|
1713 </message> |
|
1714 <message> |
|
1715 <location filename="../IrcUtilities.py" line="173" /> |
|
1716 <source>reop channel</source> |
|
1717 <translation>повторно открыть канал</translation> |
|
1718 </message> |
|
1719 <message> |
|
1720 <location filename="../IrcUtilities.py" line="174" /> |
|
1721 <source>secret</source> |
|
1722 <translation>секретный</translation> |
|
1723 </message> |
|
1724 <message> |
|
1725 <location filename="../IrcUtilities.py" line="175" /> |
|
1726 <source>topic protection</source> |
|
1727 <translation>защита темы</translation> |
|
1728 </message> |
|
1729 <message> |
|
1730 <location filename="../IrcUtilities.py" line="176" /> |
|
1731 <source>invitation mask</source> |
|
1732 <translation>шаблон приглашения</translation> |
|
1733 </message> |
|
1734 </context> |
|
1735 <context> |
|
1736 <name>IrcWidget</name> |
|
1737 <message> |
|
1738 <location filename="../IrcWidget.py" line="86" /> |
|
1739 <source>Press to leave the current channel</source> |
|
1740 <translation>Отключиться от текущего канала</translation> |
|
1741 </message> |
|
1742 <message> |
|
1743 <location filename="../IrcWidget.py" line="225" /> |
|
1744 <source>SSL Connection</source> |
|
1745 <translation>SSL соединение</translation> |
|
1746 </message> |
|
1747 <message> |
|
1748 <location filename="../IrcWidget.py" line="226" /> |
|
1749 <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> |
|
1750 <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation> |
|
1751 </message> |
|
1752 <message> |
|
1753 <location filename="../IrcWidget.py" line="607" /> |
|
1754 <location filename="../IrcWidget.py" line="572" /> |
|
1755 <location filename="../IrcWidget.py" line="563" /> |
|
1756 <location filename="../IrcWidget.py" line="302" /> |
|
1757 <location filename="../IrcWidget.py" line="297" /> |
|
1758 <location filename="../IrcWidget.py" line="290" /> |
|
1759 <location filename="../IrcWidget.py" line="266" /> |
|
1760 <location filename="../IrcWidget.py" line="252" /> |
|
1761 <source>Info</source> |
|
1762 <translation>Информация</translation> |
|
1763 </message> |
|
1764 <message> |
|
1765 <location filename="../IrcWidget.py" line="253" /> |
|
1766 <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> |
|
1767 <translation>Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation> |
|
1768 </message> |
|
1769 <message> |
|
1770 <location filename="../IrcWidget.py" line="267" /> |
|
1771 <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> |
|
1772 <translation>Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation> |
|
1773 </message> |
|
1774 <message> |
|
1775 <location filename="../IrcWidget.py" line="280" /> |
|
1776 <source>Disconnect from Server</source> |
|
1777 <translation>Отключение от сервера</translation> |
|
1778 </message> |
|
1779 <message> |
|
1780 <location filename="../IrcWidget.py" line="281" /> |
|
1781 <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> |
|
1782 <translation><p>Вы действительно хотите отключиться от <b>{0}</b>?</p><p>Все каналы будут закрыты.</p></translation> |
|
1783 </message> |
|
1784 <message> |
|
1785 <location filename="../IrcWidget.py" line="291" /> |
|
1786 <source>Disconnecting from server {0}...</source> |
|
1787 <translation>Отключение от сервера {0}...</translation> |
|
1788 </message> |
|
1789 <message> |
|
1790 <location filename="../IrcWidget.py" line="298" /> |
|
1791 <source>Disconnecting from network {0}...</source> |
|
1792 <translation>Отключение от сети {0}...</translation> |
|
1793 </message> |
|
1794 <message> |
|
1795 <location filename="../IrcWidget.py" line="302" /> |
|
1796 <source>Disconnecting from server.</source> |
|
1797 <translation>Отключение от сервера.</translation> |
|
1798 </message> |
|
1799 <message> |
|
1800 <location filename="../IrcWidget.py" line="563" /> |
|
1801 <source>Server found,connecting...</source> |
|
1802 <translation>Сервер найден, соединение...</translation> |
|
1803 </message> |
|
1804 <message> |
|
1805 <location filename="../IrcWidget.py" line="572" /> |
|
1806 <source>Connected,logging in...</source> |
|
1807 <translation>Соединение выполнено, вход...</translation> |
|
1808 </message> |
|
1809 <message> |
|
1810 <location filename="../IrcWidget.py" line="607" /> |
|
1811 <source>Server disconnected.</source> |
|
1812 <translation>Сервер отсоединился.</translation> |
|
1813 </message> |
|
1814 <message> |
|
1815 <location filename="../IrcWidget.py" line="651" /> |
|
1816 <source>Message Error</source> |
|
1817 <translation>Ошибка сообщения</translation> |
|
1818 </message> |
|
1819 <message> |
|
1820 <location filename="../IrcWidget.py" line="652" /> |
|
1821 <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> |
|
1822 <translation>Неизвестное сообщение от сервера:<br/>{0}</translation> |
|
1823 </message> |
|
1824 <message> |
|
1825 <location filename="../IrcWidget.py" line="1093" /> |
|
1826 <location filename="../IrcWidget.py" line="1083" /> |
|
1827 <location filename="../IrcWidget.py" line="1075" /> |
|
1828 <location filename="../IrcWidget.py" line="1067" /> |
|
1829 <location filename="../IrcWidget.py" line="695" /> |
|
1830 <location filename="../IrcWidget.py" line="687" /> |
|
1831 <source>CTCP</source> |
|
1832 <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation> |
|
1833 </message> |
|
1834 <message> |
|
1835 <location filename="../IrcWidget.py" line="688" /> |
|
1836 <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source> |
|
1837 <translation>Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation> |
|
1838 </message> |
|
1839 <message> |
|
1840 <location filename="../IrcWidget.py" line="696" /> |
|
1841 <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source> |
|
1842 <translation>Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation> |
|
1843 </message> |
|
1844 <message> |
|
1845 <location filename="../IrcWidget.py" line="724" /> |
|
1846 <source>Notice</source> |
|
1847 <translation>Уведомление</translation> |
|
1848 </message> |
|
1849 <message> |
|
1850 <location filename="../IrcWidget.py" line="734" /> |
|
1851 <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> |
|
1852 <translation>Ваши персональные режимы установлены: <b>[{0}]</b>.</translation> |
|
1853 </message> |
|
1854 <message> |
|
1855 <location filename="../IrcWidget.py" line="738" /> |
|
1856 <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> |
|
1857 <translation>{0} изменил ваши персональные режимы на: <b>[{1}]</b>.</translation> |
|
1858 </message> |
|
1859 <message> |
|
1860 <location filename="../IrcWidget.py" line="742" /> |
|
1861 <source>Mode</source> |
|
1862 <translation>Режим</translation> |
|
1863 </message> |
|
1864 <message> |
|
1865 <location filename="../IrcWidget.py" line="750" /> |
|
1866 <source>You have left channel {0}.</source> |
|
1867 <translation>Вы отключились от канала {0}.</translation> |
|
1868 </message> |
|
1869 <message> |
|
1870 <location filename="../IrcWidget.py" line="762" /> |
|
1871 <source>You are now known as {0}.</source> |
|
1872 <translation>Вы теперь {0}.</translation> |
|
1873 </message> |
|
1874 <message> |
|
1875 <location filename="../IrcWidget.py" line="768" /> |
|
1876 <source>User {0} is now known as {1}.</source> |
|
1877 <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation> |
|
1878 </message> |
|
1879 <message> |
|
1880 <location filename="../IrcWidget.py" line="774" /> |
|
1881 <source>Received PONG from {0}</source> |
|
1882 <translation>Получен PONG из {0}</translation> |
|
1883 </message> |
|
1884 <message> |
|
1885 <location filename="../IrcWidget.py" line="779" /> |
|
1886 <source>Server Error</source> |
|
1887 <translation>Ошибка сервера</translation> |
|
1888 </message> |
|
1889 <message> |
|
1890 <location filename="../IrcWidget.py" line="817" /> |
|
1891 <source>Error</source> |
|
1892 <translation>Ошибка</translation> |
|
1893 </message> |
|
1894 <message> |
|
1895 <location filename="../IrcWidget.py" line="836" /> |
|
1896 <source>Welcome</source> |
|
1897 <translation>Добро пожаловать</translation> |
|
1898 </message> |
|
1899 <message> |
|
1900 <location filename="../IrcWidget.py" line="838" /> |
|
1901 <source>Support</source> |
|
1902 <translation>Поддержка</translation> |
|
1903 </message> |
|
1904 <message> |
|
1905 <location filename="../IrcWidget.py" line="840" /> |
|
1906 <source>User</source> |
|
1907 <translation>Пользователь</translation> |
|
1908 </message> |
|
1909 <message> |
|
1910 <location filename="../IrcWidget.py" line="842" /> |
|
1911 <source>MOTD</source> |
|
1912 <translation>MOTD</translation> |
|
1913 </message> |
|
1914 <message> |
|
1915 <location filename="../IrcWidget.py" line="844" /> |
|
1916 <source>Away</source> |
|
1917 <translation>Отсутствует</translation> |
|
1918 </message> |
|
1919 <message> |
|
1920 <location filename="../IrcWidget.py" line="846" /> |
|
1921 <source>Info ({0})</source> |
|
1922 <translation>Инфо ({0})</translation> |
|
1923 </message> |
|
1924 <message> |
|
1925 <location filename="../IrcWidget.py" line="850" /> |
|
1926 <source>Message of the day</source> |
|
1927 <translation>Сообщение дня</translation> |
|
1928 </message> |
|
1929 <message> |
|
1930 <location filename="../IrcWidget.py" line="852" /> |
|
1931 <source>End of message of the day</source> |
|
1932 <translation>Конец сообщения дня</translation> |
|
1933 </message> |
|
1934 <message> |
|
1935 <location filename="../IrcWidget.py" line="855" /> |
|
1936 <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> |
|
1937 <translation>Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation> |
|
1938 </message> |
|
1939 <message> |
|
1940 <location filename="../IrcWidget.py" line="860" /> |
|
1941 <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> |
|
1942 <translation>Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation> |
|
1943 </message> |
|
1944 <message> |
|
1945 <location filename="../IrcWidget.py" line="865" /> |
|
1946 <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> |
|
1947 <translation>Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation> |
|
1948 </message> |
|
1949 <message> |
|
1950 <location filename="../IrcWidget.py" line="869" /> |
|
1951 <source>You are no longer marked as being away.</source> |
|
1952 <translation>Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation> |
|
1953 </message> |
|
1954 <message> |
|
1955 <location filename="../IrcWidget.py" line="871" /> |
|
1956 <source>You have been marked as being away.</source> |
|
1957 <translation>Вы отмечены как отсутствующий.</translation> |
|
1958 </message> |
|
1959 <message> |
|
1960 <location filename="../IrcWidget.py" line="1002" /> |
|
1961 <location filename="../IrcWidget.py" line="986" /> |
|
1962 <location filename="../IrcWidget.py" line="934" /> |
|
1963 <source>SSL Error</source> |
|
1964 <translation>Ошибка SSL</translation> |
|
1965 </message> |
|
1966 <message> |
|
1967 <location filename="../IrcWidget.py" line="935" /> |
|
1968 <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> |
|
1969 <translation>Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation> |
|
1970 </message> |
|
1971 <message> |
|
1972 <location filename="../IrcWidget.py" line="971" /> |
|
1973 <location filename="../IrcWidget.py" line="964" /> |
|
1974 <location filename="../IrcWidget.py" line="959" /> |
|
1975 <location filename="../IrcWidget.py" line="951" /> |
|
1976 <location filename="../IrcWidget.py" line="943" /> |
|
1977 <source>Socket Error</source> |
|
1978 <translation>Ошибка соединения</translation> |
|
1979 </message> |
|
1980 <message> |
|
1981 <location filename="../IrcWidget.py" line="944" /> |
|
1982 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
1983 <translation>Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation> |
|
1984 </message> |
|
1985 <message> |
|
1986 <location filename="../IrcWidget.py" line="952" /> |
|
1987 <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> |
|
1988 <translation>Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation> |
|
1989 </message> |
|
1990 <message> |
|
1991 <location filename="../IrcWidget.py" line="959" /> |
|
1992 <source>The SSL handshake failed.</source> |
|
1993 <translation>Неудачное SSL соединение.</translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <location filename="../IrcWidget.py" line="965" /> |
|
1997 <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> |
|
1998 <translation>Сетевая ошибка:<br/>{0}</translation> |
|
1999 </message> |
|
2000 <message> |
|
2001 <location filename="../IrcWidget.py" line="971" /> |
|
2002 <source>A network error occurred.</source> |
|
2003 <translation>Сетевая ошибка.</translation> |
|
2004 </message> |
|
2005 <message> |
|
2006 <location filename="../IrcWidget.py" line="987" /> |
|
2007 <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> |
|
2008 <translation>Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation> |
|
2009 </message> |
|
2010 <message> |
|
2011 <location filename="../IrcWidget.py" line="1003" /> |
|
2012 <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> |
|
2013 <translation>SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation> |
|
2014 </message> |
|
2015 <message> |
|
2016 <location filename="../IrcWidget.py" line="1068" /> |
|
2017 <source>Received Version request from {0}.</source> |
|
2018 <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation> |
|
2019 </message> |
|
2020 <message> |
|
2021 <location filename="../IrcWidget.py" line="1076" /> |
|
2022 <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> |
|
2023 <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation> |
|
2024 </message> |
|
2025 <message> |
|
2026 <location filename="../IrcWidget.py" line="1084" /> |
|
2027 <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> |
|
2028 <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation> |
|
2029 </message> |
|
2030 <message> |
|
2031 <location filename="../IrcWidget.py" line="1094" /> |
|
2032 <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> |
|
2033 <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <location filename="../IrcWidget.py" line="1110" /> |
|
2037 <source>{0} ({1})</source> |
|
2038 <comment>channel name, users count</comment> |
|
2039 <translation>{0} ({1})</translation> |
|
2040 </message> |
|
2041 <message> |
|
2042 <location filename="../IrcWidget.py" line="1152" /> |
|
2043 <location filename="../IrcWidget.py" line="1132" /> |
|
2044 <source>Critical</source> |
|
2045 <translation>Критическая</translation> |
|
2046 </message> |
|
2047 <message> |
|
2048 <location filename="../IrcWidget.py" line="1133" /> |
|
2049 <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> |
|
2050 <translation>На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для <b>{0}</b>. Отключение...</translation> |
|
2051 </message> |
|
2052 <message> |
|
2053 <location filename="../IrcWidget.py" line="1152" /> |
|
2054 <source>The given nickname is already in use.</source> |
|
2055 <translation>Данный псевдоним уже используется.</translation> |
|
2056 </message> |
|
2057 <message> |
|
2058 <location filename="../IrcWidget.ui" line="0" /> |
|
2059 <source>Channels</source> |
|
2060 <translation>Каналы</translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <location filename="../IrcWidget.ui" line="0" /> |
|
2064 <source>Network</source> |
|
2065 <translation>Сеть</translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 </context> |
|
2068 </TS> |