ExtensionIrc/i18n/irc_ru.ts

changeset 2
5b635dc8895f
equal deleted inserted replaced
1:60cb9d784005 2:5b635dc8895f
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
4 <context>
5 <name>IrcChannelEditDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
8 <source>IRC Channel</source>
9 <translation>IRC канал</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
13 <source>Name:</source>
14 <translation>Имя:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
18 <source>Enter the channel name</source>
19 <translation>Введите имя канала</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
23 <source>Key:</source>
24 <translation>Ключ:</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
28 <source>Enter the channel key/password</source>
29 <translation>Введите ключ/пароль для канала</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
33 <source>Select to join this channel automatically</source>
34 <translation>Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="../IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
38 <source>Join channel automatically</source>
39 <translation>Автоматически подключиться к каналу</translation>
40 </message>
41 </context>
42 <context>
43 <name>IrcChannelWidget</name>
44 <message>
45 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1685" />
46 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1620" />
47 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="453" />
48 <source>Send Message</source>
49 <translation>Отправить сообщение</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="454" />
53 <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source>
54 <translation>В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="570" />
58 <source>Leave IRC channel</source>
59 <translation>Уйти с IRC канала</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="571" />
63 <source>Do you really want to leave the IRC channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
64 <translation>Вы действительно хотите уйти с канала &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="740" />
68 <source>Channel Message</source>
69 <translation>Сообщение в канале</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="747" />
73 <source>Nick mentioned</source>
74 <translation>Упомянутый ник</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="778" />
78 <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source>
79 <translation>{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="783" />
83 <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source>
84 <translation>Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="791" />
88 <source>Join Channel</source>
89 <translation>Подключиться к каналу</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="811" />
93 <source>{0} has left {1}.</source>
94 <translation>{0} отсоединился {1}.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="818" />
98 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="815" />
99 <source>{0} has left {1}: {2}.</source>
100 <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="826" />
104 <source>Leave Channel</source>
105 <translation>Уйти с канала</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="846" />
109 <source>{0} has quit {1}.</source>
110 <translation>{0} отсоединился {1}.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="849" />
114 <source>{0} has quit {1}: {2}.</source>
115 <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="857" />
119 <source>Quit</source>
120 <translation>Выйти</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="878" />
124 <source>You are now known as {0}.</source>
125 <translation>Вы теперь {0}.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="884" />
129 <source>User {0} is now known as {1}.</source>
130 <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="929" />
134 <source>Away</source>
135 <translation>Отошел</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="930" />
139 <source>{0} is away: {1}</source>
140 <translation>{0} вдали: {1}</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="950" />
144 <source>The channel topic is: "{0}".</source>
145 <translation>Тема канала: "{0}".</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="969" />
149 <source>The topic was set by {0} on {1}.</source>
150 <translation>Тему отрыл {0} {1}.</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="992" />
154 <source>Channel URL: {0}</source>
155 <translation>URL канала: {0}</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1017" />
159 <source>password protected ({0})</source>
160 <translation>защищён паролем ({0})</translation>
161 </message>
162 <message numerus="yes">
163 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1020" />
164 <source>limited to %n user(s)</source>
165 <translation>
166 <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform>
167 <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
168 <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
169 </translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1028" />
173 <source>Channel modes: {0}.</source>
174 <translation>Режимы канала: {0}.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1047" />
178 <source>This channel was created on {0}.</source>
179 <translation>Этот канал был открыт {0}.</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1084" />
183 <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source>
184 <translation>{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1088" />
188 <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source>
189 <translation>{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1093" />
193 <source>{0} sets a ban on {1}.</source>
194 <translation>{0} устанавливает запрет на {1}.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1097" />
198 <source>{0} removes the ban on {1}.</source>
199 <translation>{0} снимает запрет на {1}.</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1102" />
203 <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source>
204 <translation>{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1106" />
208 <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source>
209 <translation>{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1111" />
213 <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source>
214 <translation>{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1115" />
218 <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source>
219 <translation>{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1120" />
223 <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source>
224 <translation>{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1124" />
228 <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source>
229 <translation>{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1129" />
233 <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source>
234 <translation>{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1133" />
238 <source>{0} removes the channel key.</source>
239 <translation>{0} удаляет ключ для канала.</translation>
240 </message>
241 <message numerus="yes">
242 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1136" />
243 <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source>
244 <translation>
245 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform>
246 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform>
247 <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform>
248 </translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1142" />
252 <source>{0} removes the channel limit.</source>
253 <translation>{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1145" />
257 <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source>
258 <translation>{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1149" />
262 <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source>
263 <translation>{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1154" />
267 <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source>
268 <translation>{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1159" />
272 <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source>
273 <translation>{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1165" />
277 <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source>
278 <translation>{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1169" />
282 <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source>
283 <translation>{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1174" />
287 <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source>
288 <translation>{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1178" />
292 <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source>
293 <translation>{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1185" />
297 <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source>
298 <translation>{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1189" />
302 <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source>
303 <translation>{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1194" />
307 <source>{0} switches on 'topic protection'.</source>
308 <translation>{0} включает 'тема защищена'.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1198" />
312 <source>{0} switches off 'topic protection'.</source>
313 <translation>{0} выключает 'тема защищена'.</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1203" />
317 <source>{0} sets invitation mask {1}.</source>
318 <translation>{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1207" />
322 <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source>
323 <translation>{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1211" />
327 <source>Mode</source>
328 <translation>Режим</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1233" />
332 <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source>
333 <translation>{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1265" />
337 <source>Help</source>
338 <translation>Справка</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1318" />
342 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1308" />
343 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1300" />
344 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1292" />
345 <source>CTCP</source>
346 <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1293" />
350 <source>Received Version request from {0}.</source>
351 <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1301" />
355 <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
356 <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1309" />
360 <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
361 <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1319" />
365 <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
366 <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1419" />
370 <source>--- New From Here ---</source>
371 <translation>--- Здесь новые сообщения ---</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1503" />
375 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1486" />
376 <source>Save Messages</source>
377 <translation>Сохранить сообщения</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1488" />
381 <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
382 <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1504" />
386 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
387 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1524" />
391 <source>Error saving Messages</source>
392 <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1525" />
396 <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
397 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1537" />
401 <source>Copy</source>
402 <translation>Копировать</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1542" />
406 <source>Cut all</source>
407 <translation>Вырезать всё</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1547" />
411 <source>Copy all</source>
412 <translation>Копировать всё</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1553" />
416 <source>Clear</source>
417 <translation>Очистить</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1558" />
421 <source>Save</source>
422 <translation>Сохранить</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1562" />
426 <source>Mark Current Position</source>
427 <translation>Пометить текущую позицию</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1565" />
431 <source>Remove Position Marker</source>
432 <translation>Удалить маркер позиции</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1653" />
436 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1637" />
437 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1621" />
438 <source>Enter the message to be sent:</source>
439 <translation>Введите сообщение для отправки:</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1688" />
443 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1636" />
444 <source>Send Query</source>
445 <translation>Отправить запрос</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1691" />
449 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1652" />
450 <source>Send Notice</source>
451 <translation>Отправить уведомление</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1678" />
455 <source>Who Is</source>
456 <translation>Кто это</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1681" />
460 <source>Private Chat</source>
461 <translation>Приватный чат</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1695" />
465 <source>Send Ping</source>
466 <translation>Отправить Ping</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1698" />
470 <source>Ignore User</source>
471 <translation>Игнорировать пользователя</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1702" />
475 <source>Refresh</source>
476 <translation>Освежить</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1826" />
480 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1800" />
481 <source>Who</source>
482 <translation>Кто</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1801" />
486 <source>End of WHO list for {0}.</source>
487 <translation>Конец списка для {0}.</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1824" />
491 <source> (Away)</source>
492 <translation> (отсутствует)</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1827" />
496 <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source>
497 <translation>{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2216" />
501 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2195" />
502 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2174" />
503 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2151" />
504 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2131" />
505 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2111" />
506 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2091" />
507 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2068" />
508 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2060" />
509 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2052" />
510 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2041" />
511 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2022" />
512 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1988" />
513 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1983" />
514 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1960" />
515 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1937" />
516 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1930" />
517 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1923" />
518 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1916" />
519 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1909" />
520 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1902" />
521 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1851" />
522 <source>Whois</source>
523 <translation>Whois</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1852" />
527 <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source>
528 <translation>{0} это {1}@{2} ({3}).</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1903" />
532 <source>{0} is a user on channels: {1}</source>
533 <translation>{0} это пользователь в каналах: {1}</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1910" />
537 <source>{0} has voice on channels: {1}</source>
538 <translation>{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1917" />
542 <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source>
543 <translation>{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1924" />
547 <source>{0} is an operator on channels: {1}</source>
548 <translation>{0} это оператор в каналах: {1}</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1931" />
552 <source>{0} is owner of channels: {1}</source>
553 <translation>{0} это владелец каналов: {1}</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1938" />
557 <source>{0} is admin on channels: {1}</source>
558 <translation>{0} это администратор в каналах: {1}</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1961" />
562 <source>{0} is online via {1} ({2}).</source>
563 <translation>{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="1984" />
567 <source>{0} is an IRC Operator.</source>
568 <translation>{0} это IRC оператор.</translation>
569 </message>
570 <message numerus="yes">
571 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2017" />
572 <source>%n day(s)</source>
573 <translation>
574 <numerusform>%n день</numerusform>
575 <numerusform>%n дня</numerusform>
576 <numerusform>%n дней</numerusform>
577 </translation>
578 </message>
579 <message numerus="yes">
580 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2037" />
581 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2018" />
582 <source>%n hour(s)</source>
583 <translation>
584 <numerusform>%n час</numerusform>
585 <numerusform>%n часа</numerusform>
586 <numerusform>%n часов</numerusform>
587 </translation>
588 </message>
589 <message numerus="yes">
590 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2049" />
591 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2038" />
592 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2019" />
593 <source>%n minute(s)</source>
594 <translation>
595 <numerusform>%n минуту</numerusform>
596 <numerusform>%n минуты</numerusform>
597 <numerusform>%n минут</numerusform>
598 </translation>
599 </message>
600 <message numerus="yes">
601 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2050" />
602 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2039" />
603 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2020" />
604 <source>%n second(s)</source>
605 <translation>
606 <numerusform>%n секунду</numerusform>
607 <numerusform>%n секунды</numerusform>
608 <numerusform>%n секунд</numerusform>
609 </translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2023" />
613 <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source>
614 <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment>
615 <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2042" />
619 <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source>
620 <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
621 <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2053" />
625 <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source>
626 <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
627 <translation>{0} не появлялся {1} и {2}.</translation>
628 </message>
629 <message numerus="yes">
630 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2061" />
631 <source>{0} has been idle for %n second(s).</source>
632 <translation>
633 <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform>
634 <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform>
635 <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform>
636 </translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2069" />
640 <source>{0} has been online since {1}.</source>
641 <translation>{0} присутствует с {1}.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2092" />
645 <source>End of WHOIS list for {0}.</source>
646 <translation>Конец WHOIS списка для {0}.</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2112" />
650 <source>{0} is an identified user.</source>
651 <translation>{0} является реальным пользователем.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2132" />
655 <source>{0} is available for help.</source>
656 <translation>{0} готов помочь.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2152" />
660 <source>{0} is logged in as {1}.</source>
661 <translation>{0} вошёл как {1}.</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2175" />
665 <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source>
666 <translation>{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2196" />
670 <source>{0} is using a secure connection.</source>
671 <translation>{0} использует безопасное соединение.</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2217" />
675 <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source>
676 <translation>{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2240" />
680 <source>Edit Channel Topic</source>
681 <translation>Изменить тему канала</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="2241" />
685 <source>Enter the topic for this channel:</source>
686 <translation>Введите тему для канала:</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" />
690 <source>Press to change the topic</source>
691 <translation>Сменить тему</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" />
695 <source>Shows the list of users</source>
696 <translation>Отображение списка пользователей</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" />
700 <source>Shows the channel messages</source>
701 <translation>Отображение сообщений в канале</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" />
705 <location filename="../IrcChannelWidget.ui" line="0" />
706 <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source>
707 <translation>Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation>
708 </message>
709 </context>
710 <context>
711 <name>IrcExtensionPlugin</name>
712 <message>
713 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="190" />
714 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="186" />
715 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="71" />
716 <source>IRC</source>
717 <translation>IRC</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="191" />
721 <source>&amp;IRC</source>
722 <translation>&amp;IRC</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="192" />
726 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
727 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="198" />
731 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
732 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../../PluginExtensionIrc.py" line="201" />
736 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
737 <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
738 </message>
739 </context>
740 <context>
741 <name>IrcIdentitiesEditDialog</name>
742 <message>
743 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
744 <source>IRC Identities</source>
745 <translation>IRC пользователи</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
749 <source>Identity:</source>
750 <translation>Пользователь:</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
754 <source>Select the identity to work on</source>
755 <translation>Выберите пользователя для работы</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
759 <source>Press to add a new identity</source>
760 <translation>Добавить нового пользователя</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
764 <source>Press to copy the selected identity</source>
765 <translation>Копировать выбранного пользователя</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
769 <source>Press to rename the selected identity</source>
770 <translation>Переименовать выбранного пользователя</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
774 <source>Press to delete the selected identity</source>
775 <translation>Удалить выбранного пользователя</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
779 <source>General</source>
780 <translation>Основные</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
784 <source>Real Name:</source>
785 <translation>Действительное имя:</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
789 <source>Enter the real name</source>
790 <translation>Введите действительное имя пользователя</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
794 <source>Nick Names</source>
795 <translation>Псевдонимы</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
799 <source>Enter a nick name to add</source>
800 <translation>Введите псевдоним для добавления</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
804 <source>Press to add the entered nick name</source>
805 <translation>Добавить введенный псевдоним</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
809 <source>Press to delete the selected nick name</source>
810 <translation>Удалить выбранный псевдоним</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
814 <source>Press to move the selected nick name up</source>
815 <translation>Выбранный псевдоним вверх</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
819 <source>Press to move the selected nick name down</source>
820 <translation>Выбранный псевдоним вниз</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
824 <source>Auto Identify</source>
825 <translation>Автоидентификация</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
829 <source>Service:</source>
830 <translation>Сервис:</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
834 <source>Enter the name of the service to identify against</source>
835 <translation>Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
839 <source>Service name can be &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; or a network-dependent name such as &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</source>
840 <translation>Имя сервиса может быть или &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; или сетевое имя, например &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
844 <source>Password:</source>
845 <translation>Пароль:</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
849 <source>Enter the password</source>
850 <translation>Введите пароль</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="506" />
854 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
855 <source>Press to show the password</source>
856 <translation>Показать пароль</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
860 <source>Away</source>
861 <translation>Отошел</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
865 <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source>
866 <translation>Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
870 <source>Mark the current position in chat windows when going away</source>
871 <translation>Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
875 <source>Away Message:</source>
876 <translation>Сообщение об отсутствии:</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
880 <source>Enter the message to be sent when going away</source>
881 <translation>Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
885 <source>Advanced</source>
886 <translation>Расширенные</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
890 <source>Ident:</source>
891 <translation>Пользователь:</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
895 <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source>
896 <translation>Задайте пользователя для входа на сервер</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
900 <source>Reason for Quit:</source>
901 <translation>Причина для выхода:</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
905 <source>Enter a message to be sent when quitting</source>
906 <translation>Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
910 <source>Reason for Part:</source>
911 <translation>Причина для расставания:</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
915 <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source>
916 <translation>Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="206" />
920 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188" />
921 <source>Edit Identity</source>
922 <translation>Редактировать пользователя</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="189" />
926 <source>The identity must contain at least one nick name.</source>
927 <translation>У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="207" />
931 <source>The identity must have a real name.</source>
932 <translation>У пользователя должно быть реальное имя.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="259" />
936 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="240" />
937 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="230" />
938 <source>Add Identity</source>
939 <translation>Добавить пользователя</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315" />
943 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="273" />
944 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="231" />
945 <source>Identity Name:</source>
946 <translation>Имя для идентификации:</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="326" />
950 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="284" />
951 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="241" />
952 <source>An identity named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. You must provide a different name.</source>
953 <translation>Пользователь с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Выберите другое имя.</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343" />
957 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="302" />
958 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="260" />
959 <source>The identity has to have a name.</source>
960 <translation>У пользователя должно быть имя.</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="342" />
964 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="301" />
965 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="283" />
966 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="272" />
967 <source>Copy Identity</source>
968 <translation>Копировать пользователя</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="325" />
972 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="314" />
973 <source>Rename Identity</source>
974 <translation>Переименовать пользователя</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="366" />
978 <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source>
979 <translation>Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="372" />
983 <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source>
984 <translation>Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="377" />
988 <source>Delete Identity</source>
989 <translation>Удалить пользователя</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../IrcIdentitiesEditDialog.py" line="502" />
993 <source>Press to hide the password</source>
994 <translation>Скрыть пароль</translation>
995 </message>
996 </context>
997 <context>
998 <name>IrcIdentity</name>
999 <message>
1000 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="26" />
1001 <source>Default Identity</source>
1002 <translation>Пользователь по умолчанию</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="30" />
1006 <source>Gone away for now.</source>
1007 <translation>Отошел.</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="32" />
1011 <location filename="../IrcNetworkManager.py" line="31" />
1012 <source>IRC for eric IDE</source>
1013 <translation>IRC для eric IDE</translation>
1014 </message>
1015 </context>
1016 <context>
1017 <name>IrcNetworkEditDialog</name>
1018 <message>
1019 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1020 <source>IRC Network</source>
1021 <translation>Сеть IRC</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1025 <source>Network Name:</source>
1026 <translation>Сетевое имя:</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1030 <source>Enter the name of the IRC network</source>
1031 <translation>Задайте имя сети IRC</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1035 <source>Identity:</source>
1036 <translation>Пользователь:</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1040 <source>Select the identity to be used for the IRC network</source>
1041 <translation>Задайте пользователя для сети IRC</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1045 <source>Press to edit the identities</source>
1046 <translation>Редактировать пользователей</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1050 <source>Server:</source>
1051 <translation>Сервер:</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1055 <source>Press to edit the server configuration</source>
1056 <translation>Редактировать конфигурацию сервера</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1060 <source>Channels:</source>
1061 <translation>Каналы:</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1065 <source>Channel</source>
1066 <translation>Канал</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1070 <source>Join Automatically</source>
1071 <translation>Автоматическое подключение</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1075 <source>Press to add a new channel</source>
1076 <translation>Добавить новый канал</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1080 <source>Press to edit the selected channel</source>
1081 <translation>Редактировать выбранный канал</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1085 <source>Press to delete the selected channel</source>
1086 <translation>Удалить выбранный канал</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
1090 <source>Shows the name of the server</source>
1091 <translation>Отображение имени сервера</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="261" />
1095 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="255" />
1096 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="70" />
1097 <source>Yes</source>
1098 <translation>Да</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="263" />
1102 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="257" />
1103 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="70" />
1104 <source>No</source>
1105 <translation>Нет</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="192" />
1109 <source>Delete Channel</source>
1110 <translation>Удалить канал</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../IrcNetworkEditDialog.py" line="193" />
1114 <source>Do you really want to delete channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
1115 <translation>Вы действительно хотите удалить канал &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
1116 </message>
1117 </context>
1118 <context>
1119 <name>IrcNetworkListDialog</name>
1120 <message>
1121 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1122 <source>IRC Networks</source>
1123 <translation>Сети IRC</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1127 <source>Press to define a new network</source>
1128 <translation>Добавить новую сеть</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1132 <source>&amp;New...</source>
1133 <translation>&amp;Новый...</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1137 <source>Press to edit the selected network</source>
1138 <translation>Редактировать выбранную сеть</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1142 <source>&amp;Edit...</source>
1143 <translation>&amp;Правка...</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1147 <source>Press to delete the selected network</source>
1148 <translation>Удалить выбранную сеть</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1152 <source>&amp;Delete</source>
1153 <translation>&amp;Удалить</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1157 <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source>
1158 <translation>Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1162 <source>&amp;Auto-Connect</source>
1163 <translation>&amp;Автосоединение</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1167 <source>Press to edit the identities</source>
1168 <translation>Редактировать пользователей</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
1172 <source>Edit &amp;Identities...</source>
1173 <translation>Правка п&amp;ользователя...</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="249" />
1177 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="89" />
1178 <source>Yes</source>
1179 <translation>Да</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="249" />
1183 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="89" />
1184 <source>No</source>
1185 <translation>Нет</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="91" />
1189 <source>Identity</source>
1190 <translation>Идентичность</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="94" />
1194 <source>Server</source>
1195 <translation>Сервер</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="97" />
1199 <source>Channels</source>
1200 <translation>Каналы</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="252" />
1204 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="99" />
1205 <source>Auto-Connect</source>
1206 <translation>Автосоединение</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="170" />
1210 <source>Delete Irc Network</source>
1211 <translation>Удалить сеть IRC</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../IrcNetworkListDialog.py" line="171" />
1215 <source>Do you really want to delete IRC network &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
1216 <translation>Вы действительно хотите удалить IRC сеть &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
1217 </message>
1218 </context>
1219 <context>
1220 <name>IrcNetworkWidget</name>
1221 <message>
1222 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="354" />
1223 <source>Press to disconnect from the network</source>
1224 <translation>Отсоединиться от сети</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="359" />
1228 <source>Press to connect to the selected network</source>
1229 <translation>Подключиться к выбранной сети</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="450" />
1233 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="433" />
1234 <source>Save Messages</source>
1235 <translation>Сохранить сообщения</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="435" />
1239 <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1240 <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="451" />
1244 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
1245 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="471" />
1249 <source>Error saving Messages</source>
1250 <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="472" />
1254 <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
1255 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="484" />
1259 <source>Copy</source>
1260 <translation>Копировать</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="489" />
1264 <source>Cut all</source>
1265 <translation>Вырезать всё</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="494" />
1269 <source>Copy all</source>
1270 <translation>Копировать всё</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="500" />
1274 <source>Clear</source>
1275 <translation>Очистить</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../IrcNetworkWidget.py" line="505" />
1279 <source>Save</source>
1280 <translation>Сохранить</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1284 <source>Shows the network messages</source>
1285 <translation>Отображение сетевых сообщений</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1289 <source>Select a network to connect to</source>
1290 <translation>Выберите сеть для подключения</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1294 <source>Press to set the user status to AWAY</source>
1295 <translation>Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1299 <source>Press to edit the networks</source>
1300 <translation>Редактировать сети</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1304 <source>Select a nick name for the channel</source>
1305 <translation>Выберите псевдоним для канала</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1309 <source>Enter the channel to join</source>
1310 <translation>Введите канал для подсоединения</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
1314 <source>Press to join the channel</source>
1315 <translation>Подсоединиться к каналу</translation>
1316 </message>
1317 </context>
1318 <context>
1319 <name>IrcPage</name>
1320 <message>
1321 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1322 <source>&lt;b&gt;Configure IRC&lt;/b&gt;</source>
1323 <translation>&lt;b&gt;Настроить IRC&lt;/b&gt;</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1327 <source>Enable to show timestamps</source>
1328 <translation>Разрешить показывать временную метку</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1332 <source>Show Timestamps</source>
1333 <translation>Показывать временную метку</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1337 <source>Time Format:</source>
1338 <translation>Формат времени:</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1342 <source>Select the time format to use</source>
1343 <translation>Выберите формат времени</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1347 <source>Date Format</source>
1348 <translation>Формат даты</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1352 <source>Select the date format to use</source>
1353 <translation>Выберите формат даты</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1357 <source>Select to show the date in timestamps</source>
1358 <translation>Разрешить показывать дату во временной метке</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1362 <source>Show Date</source>
1363 <translation>Показывать дату</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1367 <source>Colors</source>
1368 <translation>Цвет</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1372 <source>Network Messages:</source>
1373 <translation>Сетевые сообщения:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1377 <source>Select the color for network messages</source>
1378 <translation>Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1382 <source>Nick Names:</source>
1383 <translation>Псевдоним:</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1387 <source>Select the color for nick names</source>
1388 <translation>Выберите цвет для отображения псевдонима</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1392 <source>Server Messages:</source>
1393 <translation>Серверные сообщения:</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1397 <source>Select the color for server messages</source>
1398 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1402 <source>Own Nick Name:</source>
1403 <translation>Свой псевдоним:</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1407 <source>Select the color for own nick name</source>
1408 <translation>Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1412 <source>Channel Messages:</source>
1413 <translation>Сообщение в канале:</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1417 <source>Select the color for channel messages</source>
1418 <translation>Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1422 <source>Join Channel:</source>
1423 <translation>Зайти на канал:</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1427 <source>Select the color for join channel messages</source>
1428 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1432 <source>Error Messages:</source>
1433 <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1437 <source>Select the color for error messages</source>
1438 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1442 <source>Leave Channel:</source>
1443 <translation>Уйти с канала:</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1447 <source>Select the color for leave channel messages</source>
1448 <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1452 <source>Timestamp:</source>
1453 <translation>Временная метка:</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1457 <source>Select the color for timestamps</source>
1458 <translation>Выберите цвет для временных меток</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1462 <source>Channel Info:</source>
1463 <translation>Информация о канале:</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1467 <source>Select the color for channel info messages</source>
1468 <translation>Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1472 <source>Hyperlink:</source>
1473 <translation>Гиперссылка:</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1477 <source>Select the color for hyperlinks</source>
1478 <translation>Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1482 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
1483 <translation>Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1487 <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source>
1488 <translation>Разрешить цвет</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1492 <source>Enable to show notifications</source>
1493 <translation>Разрешить показ уведомлений</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1497 <source>Show Notifications</source>
1498 <translation>Показывать уведомления</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1502 <source>Select to show a notification for join and leave events</source>
1503 <translation>Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1507 <source>Join/Leave Event</source>
1508 <translation>Подсоединение/отсоединение</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1512 <source>Select to show a notification for every message</source>
1513 <translation>Показывать уведомления о каждом сообщении</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1517 <source>Every Message</source>
1518 <translation>Каждое сообщение</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1522 <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source>
1523 <translation>Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1527 <source>Mentioning of Own Nick</source>
1528 <translation>Упоминание вашего псевдонима</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1532 <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source>
1533 <translation>Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1537 <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
1538 <translation>Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1542 <source>Max. Number of Users in Channel:</source>
1543 <translation>Максимальное количество пользователей в канале:</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1547 <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source>
1548 <translation>Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1552 <source>Update Interval:</source>
1553 <translation>Интервал обновления:</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1557 <source>Enter the user information update interval</source>
1558 <translation>Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1562 <source> s</source>
1563 <translation> сек</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1567 <source>Marker</source>
1568 <translation>Маркер</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1572 <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source>
1573 <translation>Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1577 <source>Mark Current Position When Hidden</source>
1578 <translation>Помечать текущую позицию</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1582 <source>Marker Foreground:</source>
1583 <translation>Цвет маркера:</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1587 <source>Select the foreground color for the marker</source>
1588 <translation>Выберите цвет маркера</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1592 <source>Select the background color for the marker</source>
1593 <translation>Задайте цвет фона маркера</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../ConfigurationPage/IrcPage.ui" line="0" />
1597 <source>Marker Background:</source>
1598 <translation>Фон маркера:</translation>
1599 </message>
1600 </context>
1601 <context>
1602 <name>IrcServerEditDialog</name>
1603 <message>
1604 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1605 <source>IRC Server</source>
1606 <translation>IRC cервер</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1610 <source>Server:</source>
1611 <translation>Сервер:</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1615 <source>Enter the host name of the IRC server</source>
1616 <translation>Введите имя хоста IRC сервера</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1620 <source>Port:</source>
1621 <translation>Порт:</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1625 <source>Enter the port number</source>
1626 <translation>Введите номер порта</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1630 <source>Password:</source>
1631 <translation>Пароль:</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1635 <source>Enter the server password</source>
1636 <translation>Введите пароль</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1640 <source>Select to use an SSL encrypted connection</source>
1641 <translation>Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
1645 <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source>
1646 <translation>Использовать SSL</translation>
1647 </message>
1648 </context>
1649 <context>
1650 <name>IrcUserItem</name>
1651 <message>
1652 <location filename="../IrcChannelWidget.py" line="136" />
1653 <source>{0} (ignored)</source>
1654 <translation>{0} (проигнорировано)</translation>
1655 </message>
1656 </context>
1657 <context>
1658 <name>IrcUtilities</name>
1659 <message>
1660 <location filename="../IrcUtilities.py" line="162" />
1661 <source>anonymous</source>
1662 <translation>анонимный</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../IrcUtilities.py" line="163" />
1666 <source>ban mask</source>
1667 <translation>шаблон запрета</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../IrcUtilities.py" line="164" />
1671 <source>no colors allowed</source>
1672 <translation>цвета запрещены</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../IrcUtilities.py" line="165" />
1676 <source>ban exception mask</source>
1677 <translation>маска исключений из запрета</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../IrcUtilities.py" line="166" />
1681 <source>invite only</source>
1682 <translation>только по приглашению</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../IrcUtilities.py" line="167" />
1686 <source>password protected</source>
1687 <translation>защищён паролем</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../IrcUtilities.py" line="168" />
1691 <source>user limit</source>
1692 <translation>ограниченное число пользователей</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../IrcUtilities.py" line="169" />
1696 <source>moderated</source>
1697 <translation>контролируемый</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../IrcUtilities.py" line="170" />
1701 <source>no messages from outside</source>
1702 <translation>внешние сообщения запрещены</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../IrcUtilities.py" line="171" />
1706 <source>private</source>
1707 <translation>приватный</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../IrcUtilities.py" line="172" />
1711 <source>quiet</source>
1712 <translation>тихий</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../IrcUtilities.py" line="173" />
1716 <source>reop channel</source>
1717 <translation>повторно открыть канал</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../IrcUtilities.py" line="174" />
1721 <source>secret</source>
1722 <translation>секретный</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../IrcUtilities.py" line="175" />
1726 <source>topic protection</source>
1727 <translation>защита темы</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../IrcUtilities.py" line="176" />
1731 <source>invitation mask</source>
1732 <translation>шаблон приглашения</translation>
1733 </message>
1734 </context>
1735 <context>
1736 <name>IrcWidget</name>
1737 <message>
1738 <location filename="../IrcWidget.py" line="86" />
1739 <source>Press to leave the current channel</source>
1740 <translation>Отключиться от текущего канала</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../IrcWidget.py" line="225" />
1744 <source>SSL Connection</source>
1745 <translation>SSL соединение</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../IrcWidget.py" line="226" />
1749 <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
1750 <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../IrcWidget.py" line="607" />
1754 <location filename="../IrcWidget.py" line="572" />
1755 <location filename="../IrcWidget.py" line="563" />
1756 <location filename="../IrcWidget.py" line="302" />
1757 <location filename="../IrcWidget.py" line="297" />
1758 <location filename="../IrcWidget.py" line="290" />
1759 <location filename="../IrcWidget.py" line="266" />
1760 <location filename="../IrcWidget.py" line="252" />
1761 <source>Info</source>
1762 <translation>Информация</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../IrcWidget.py" line="253" />
1766 <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
1767 <translation>Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../IrcWidget.py" line="267" />
1771 <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
1772 <translation>Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../IrcWidget.py" line="280" />
1776 <source>Disconnect from Server</source>
1777 <translation>Отключение от сервера</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../IrcWidget.py" line="281" />
1781 <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
1782 <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../IrcWidget.py" line="291" />
1786 <source>Disconnecting from server {0}...</source>
1787 <translation>Отключение от сервера {0}...</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../IrcWidget.py" line="298" />
1791 <source>Disconnecting from network {0}...</source>
1792 <translation>Отключение от сети {0}...</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../IrcWidget.py" line="302" />
1796 <source>Disconnecting from server.</source>
1797 <translation>Отключение от сервера.</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../IrcWidget.py" line="563" />
1801 <source>Server found,connecting...</source>
1802 <translation>Сервер найден, соединение...</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../IrcWidget.py" line="572" />
1806 <source>Connected,logging in...</source>
1807 <translation>Соединение выполнено, вход...</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../IrcWidget.py" line="607" />
1811 <source>Server disconnected.</source>
1812 <translation>Сервер отсоединился.</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../IrcWidget.py" line="651" />
1816 <source>Message Error</source>
1817 <translation>Ошибка сообщения</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../IrcWidget.py" line="652" />
1821 <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
1822 <translation>Неизвестное сообщение от сервера:&lt;br/&gt;{0}</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../IrcWidget.py" line="1093" />
1826 <location filename="../IrcWidget.py" line="1083" />
1827 <location filename="../IrcWidget.py" line="1075" />
1828 <location filename="../IrcWidget.py" line="1067" />
1829 <location filename="../IrcWidget.py" line="695" />
1830 <location filename="../IrcWidget.py" line="687" />
1831 <source>CTCP</source>
1832 <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../IrcWidget.py" line="688" />
1836 <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source>
1837 <translation>Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../IrcWidget.py" line="696" />
1841 <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source>
1842 <translation>Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../IrcWidget.py" line="724" />
1846 <source>Notice</source>
1847 <translation>Уведомление</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../IrcWidget.py" line="734" />
1851 <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
1852 <translation>Ваши персональные режимы установлены: &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../IrcWidget.py" line="738" />
1856 <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
1857 <translation>{0} изменил ваши персональные режимы на: &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../IrcWidget.py" line="742" />
1861 <source>Mode</source>
1862 <translation>Режим</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../IrcWidget.py" line="750" />
1866 <source>You have left channel {0}.</source>
1867 <translation>Вы отключились от канала {0}.</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../IrcWidget.py" line="762" />
1871 <source>You are now known as {0}.</source>
1872 <translation>Вы теперь {0}.</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../IrcWidget.py" line="768" />
1876 <source>User {0} is now known as {1}.</source>
1877 <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../IrcWidget.py" line="774" />
1881 <source>Received PONG from {0}</source>
1882 <translation>Получен PONG из {0}</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../IrcWidget.py" line="779" />
1886 <source>Server Error</source>
1887 <translation>Ошибка сервера</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../IrcWidget.py" line="817" />
1891 <source>Error</source>
1892 <translation>Ошибка</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../IrcWidget.py" line="836" />
1896 <source>Welcome</source>
1897 <translation>Добро пожаловать</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../IrcWidget.py" line="838" />
1901 <source>Support</source>
1902 <translation>Поддержка</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../IrcWidget.py" line="840" />
1906 <source>User</source>
1907 <translation>Пользователь</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../IrcWidget.py" line="842" />
1911 <source>MOTD</source>
1912 <translation>MOTD</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../IrcWidget.py" line="844" />
1916 <source>Away</source>
1917 <translation>Отсутствует</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../IrcWidget.py" line="846" />
1921 <source>Info ({0})</source>
1922 <translation>Инфо ({0})</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../IrcWidget.py" line="850" />
1926 <source>Message of the day</source>
1927 <translation>Сообщение дня</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../IrcWidget.py" line="852" />
1931 <source>End of message of the day</source>
1932 <translation>Конец сообщения дня</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../IrcWidget.py" line="855" />
1936 <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
1937 <translation>Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../IrcWidget.py" line="860" />
1941 <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
1942 <translation>Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../IrcWidget.py" line="865" />
1946 <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
1947 <translation>Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../IrcWidget.py" line="869" />
1951 <source>You are no longer marked as being away.</source>
1952 <translation>Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../IrcWidget.py" line="871" />
1956 <source>You have been marked as being away.</source>
1957 <translation>Вы отмечены как отсутствующий.</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../IrcWidget.py" line="1002" />
1961 <location filename="../IrcWidget.py" line="986" />
1962 <location filename="../IrcWidget.py" line="934" />
1963 <source>SSL Error</source>
1964 <translation>Ошибка SSL</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../IrcWidget.py" line="935" />
1968 <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
1969 <translation>Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../IrcWidget.py" line="971" />
1973 <location filename="../IrcWidget.py" line="964" />
1974 <location filename="../IrcWidget.py" line="959" />
1975 <location filename="../IrcWidget.py" line="951" />
1976 <location filename="../IrcWidget.py" line="943" />
1977 <source>Socket Error</source>
1978 <translation>Ошибка соединения</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../IrcWidget.py" line="944" />
1982 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
1983 <translation>Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../IrcWidget.py" line="952" />
1987 <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
1988 <translation>Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../IrcWidget.py" line="959" />
1992 <source>The SSL handshake failed.</source>
1993 <translation>Неудачное SSL соединение.</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../IrcWidget.py" line="965" />
1997 <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
1998 <translation>Сетевая ошибка:&lt;br/&gt;{0}</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../IrcWidget.py" line="971" />
2002 <source>A network error occurred.</source>
2003 <translation>Сетевая ошибка.</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../IrcWidget.py" line="987" />
2007 <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
2008 <translation>Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../IrcWidget.py" line="1003" />
2012 <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
2013 <translation>SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="../IrcWidget.py" line="1068" />
2017 <source>Received Version request from {0}.</source>
2018 <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../IrcWidget.py" line="1076" />
2022 <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
2023 <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../IrcWidget.py" line="1084" />
2027 <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
2028 <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../IrcWidget.py" line="1094" />
2032 <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
2033 <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../IrcWidget.py" line="1110" />
2037 <source>{0} ({1})</source>
2038 <comment>channel name, users count</comment>
2039 <translation>{0} ({1})</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../IrcWidget.py" line="1152" />
2043 <location filename="../IrcWidget.py" line="1132" />
2044 <source>Critical</source>
2045 <translation>Критическая</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../IrcWidget.py" line="1133" />
2049 <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
2050 <translation>На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отключение...</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../IrcWidget.py" line="1152" />
2054 <source>The given nickname is already in use.</source>
2055 <translation>Данный псевдоним уже используется.</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../IrcWidget.ui" line="0" />
2059 <source>Channels</source>
2060 <translation>Каналы</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../IrcWidget.ui" line="0" />
2064 <source>Network</source>
2065 <translation>Сеть</translation>
2066 </message>
2067 </context>
2068 </TS>

eric ide

mercurial